Пробудился он от зычного крика. Кто и что кричал, Уильям спросонок не разобрал, но шум от беготни сотен ног по палубе насторожил его. Схватив шпагу, Уильям выскочил из каюты и почти сразу же столкнулся с Кроуфордом. Тот крепко стиснул его плечо.
   – Вчерашнее предостережение было не случайным! – быстро сказал он, заглядывая Уильяму в глаза. – Кажется, совсем скоро нас возьмут на абордаж. Сразу хочу предупредить вас и удержать от необдуманных поступков. Не размахивайте оружием и не козыряйте своей должностью – вас просто утопят. Поверьте, это очень неприятно – тонуть в соленой воде.
   – Что?! – воскликнул Уильям. – Нас атакуют пираты?!
   – Вот именно, и атакуют превосходящими силами. Как старший товарищ, заклинаю вас не делать глупостей. Я, например, делать их не намерен – видите, при мне нет даже шпаги.
   Уильям убедился, что его друг действительно был безоружен. Это несколько обескуражило Уильяма. Он не ожидал от Кроуфорда такого малодушия. Может быть, первая встреча с пиратами сыграла свою роковую роль и он израсходовал на нее весь свой запас мужества? Но даже если это так, то грош цена его советам, подумал Уильям. Прислушаться к ним – значит покрыть себя позором. Наверняка капитан Ивлин не пожелает сдасться, и он сам будет защищать доверенный ему груз до последнего дыхания. В этом никаких сомнений быть не может. Уильям решительно схватился за рукоять шпаги и гордо выпрямился.
   – Так я и думал, – со вздохом сказал Кроуфорд и тут же быстро добавил, удивленно округляя глаза: – Однако что это у вас за спиной?
   Уильям быстро обернулся, рассчитывая увидеть по меньшей мере одного флибустьера. Но за спиной у него никого не оказалось, зато Кроуфорд, заставший его врасплох, без помехи огрел его по голове своим чугунным кулаком – во всяком случае, Уильяму показалось, что на макушку ему обрушился судовой колокол.
   В глазах у него помутилось, колени подкосились, и Уильям упал без чувств прямо на руки Кроуфорду, который ловко подхватил его под мышки, помешав растянуться прямо на палубе.
   На это маленькое происшествие никто из команды не обратил внимания. Все были увлечены совсем другими делами. На траверзе по курсу зюйд-ост на всех парусах шел большой черный корабль. Пушечные порты его были открыты, и оттуда грозно торчали тяжелые жерла бронзовых пушек. На грот-мачте развевался «Веселый Роджер».
   Капитан Джон Ивлин страшным голосом выкрикивал в рупор команды, заставляя матросов ставить дополнительные паруса. Те, как обезьяны, карабкались по вантам, плясали на пертах, парусные полотнища надувались как огромные щеки, но все было напрасно – ночью, затушив сигнальные огни, пиратский корабль успел подобраться слишком близко и теперь неумолимо настигал «Голову Медузы». Весь вопрос был только во времени.
   – Ну что же, времени ровно столько, сколько нужно, чтобы сделать то, что ты должен сделать! – сказал самому себе Кроуфорд, рассматривая беспомощное тело юноши, лежащее у его ног. – Простите, сэр Уильям, но все это делается только для вашего блага! Негоже в столь юные лета отправляться на корм рыбам. Пожалуй, поиграем-ка мы с вами в прятки!
   Невзирая на нависшую над ними опасность, Кроуфорд вовсе не проявлял ни малейших признаков малодушия, в чем его недавно упрекал Уильям. Наоборот, угроза смерти словно вдохнула в него новую жизнь, и теперь в его энергичной фигуре было не узнать вчерашнего расслабленного щеголя и болтуна. Некая идея овладела его существом, и все его действия были направлены на ее скорейшее исполнение. В эти мгновения на корабле никто не обращал внимания на бесполезных пассажиров, и Кроуфорду удалось без помех осуществить свой замысел.
   Подхватив бесчувственного Уильяма под мышки и оставаясь равнодушным к тем неудобствам, которые, возможно, испытывал Уильям, когда его тащили вниз по ступенькам трапа, он отволок его на среднюю палубу.
   – Проклятие, весит-то он поболее барашка, – пробормотал сэр Фрэнсис, утирая рукавом рубашки пот со лба. Затащив бесчувственного Харта в парусную камеру, люк в которую сейчас был открыт настежь, он оставил его лежать среди свернутых парусов. Но прежде чем удалиться, он стащил с головы юноши парик, снял с него шпагу, а потом, подумав, измазал его бледное лицо грязью вперемешку с крысиным пометом, горсть которой он зачерпнул прямо с палубного настила. Оглядев Харта с видом живописца, проверяющего точность мазков, и оставшись полностью удовлетворенным результатами своей работы, Кроуфорд сунул вещи Харта под сложенные паруса и легко взбежал по трапу на верхнюю палубу.
   Можно сказать, вернулся он вовремя. Как раз в этот момент в них выстрелили носовые пушки пиратов. Большое дымящееся ядро, издавая холодящий душу свист, промчалось над водой, продырявило грот-марсель и, проломив фальшборт по левому борту, с шумом шлепнулось в воду.
   Капитан Джон Ивлин, который даже не отдавал приказа своим канонирам спуститься на пушечную палубу, решил не испытывать судьбу и приказал выбросить белый флаг.
   Пожалуй, Уильям Харт немало бы удивился такому решению, но знать о нем он никак не мог, потому что как раз в это время начинал приходить в себя, испытывая страшную тошноту и головную боль и безнадежно пытаясь понять, в какой зловонной дыре он оказался. Вокруг было темно, по его ногам, попискивая, бегали крысы, а лицо закрывали какие-то вонючие тряпки. К тому же он потерял шпагу. Нет, Уильяму определенно было сейчас не до капитана.
   Что же касается Джона Ивлина, то решение сдаться без боя далось ему без труда. Будучи человеком с большим опытом, он прекрасно отдавал себе отчет, чем должен был закончиться такой бой. Двадцать легких кулеврин против сорока пушек и бомбард и шестьдесят не Бог весть как вооруженных матросов против двух сотен отчаянных головорезов – это был абсолютно проигрышный расклад. При том что главная цель – спасти груз – не была бы достигнута ни при каких, даже самых благоприятных обстоятельствах. Джон Ивлин был не только мореходом, он был еще в некотором роде и философом.
   – Не будем дразнить гусей! – пробурчал он себе под нос, прежде чем отдать приказ убрать паруса. – Пока мы еще недалеко ушли от островов, кое-какие шансы остаются. Призовые мы, конечно, не получим, но можем сохранить жизнь, а что может быть лучше? У мертвых шансов не бывает.
   «Голова Медузы» постепенно замедляла ход, ложась в дрейф. На носу у нее уже болтался белый флаг, но на пиратском корабле будто не обращали на это внимание. Огромный линейный корабль приблизился к флейту вплотную и не столько причалил, сколько врезался в его борт. В ход пошли абордажные крючья, и через несколько мгновений стая оголтелых вооруженных до зубов разбойников посыпалась на палубу флейта.
   Однако не встретив совершенно никакого сопротивления, пираты как будто успокоились. Абордажная группа частью разбрелась по кораблю и занялась грабежом, а частью сгоняла не оказывающую сопротивления команду на бак. Один из пиратов вернулся на свое судно, чтобы доложить капитану о результатах абордажа.
   Все это время Кроуфорд сидел в своей каюте. В его планы не входило встречаться с капитаном флибустьеров, однако никаких других мер предосторожности он пока не предпринимал, спокойно дожидаясь, когда рыщущие по кораблю разбойники сами на него не наткнутся.
   Чутье не подвело Кроуфорда. Капитан пиратов, а это был не кто иной, как сам Черный Билл, не пожелал подняться на захваченный корабль. С утра он был не в духе, хандрил и тянул ром у себя в каюте. Добыча, которую ему, можно сказать, любезно подарили, не вызывала у него большого восторга. Черный Билл чувствовал какой-то подвох. И малодушное поведение команды флейта вызвало у него не только презрение, но и настороженность. Перетрясти захваченное судно он поручил своему боцману по прозвищу Грязный Гарри.
   – Проверьте там все до последнего закутка! – приказал Черный Билл. – Команду – в трюм. Если там что-то не так – утопим эту посудину вместе со всеми несусветными грешниками, которые вздумали плавать по морям, вместо того чтобы благочестиво сидеть у жен под юбкой и прилежно молиться!
   Абордажная команда проверила корабль и быстро добралась до трофеев. Однако ревизия добротных мешков и ящиков, которыми был забит трюм, привела пиратов в изумление. На захваченном судне не было ничего ценнее рваного тряпья и камней, не годных даже на то, чтобы замостить дорогу! Единственным грузом, который мог скрасить такое страшное разочарование, оказались запасы ямайского рома, сухарей и солонины.
   О столь странных обстоятельствах было немедленно доложено капитану. Все ожидали от него обычного взрыва ярости и жестокой расправы с пленными, но Черный Билл повел себя совсем иначе. Убедившись, что его подручные говорят правду и вместо ценного груза на захваченном корабле находится барахло, которое можно использовать разве что в качестве балласта, Черный Билл впал в мрачную задумчивость. После долгих размышлений он наконец вызвал боцмана к себе и сказал:
   – Обшарьте судно еще раз! Все ценное снять, особенно пушки. И еще до полудня отправим всех на корм рыбам!
   – Но, капитан, если у нас сейчас нет квартирмейстера, который защищал бы наши интересы, это не значит, что вы можете нарушать кодекс береговых братьев. По обычаю, команда имеет право забрать себе все, что находится выше верхней палубы, и барахло матросов и пассажиров тоже. Так что, если мы так скоро затопим судно, ребята будут недовольны! – возразил Грязный Гарри.
   – Никогда я не слыхал, чтобы ты так долго молол своим языком! Этак ты сам захочешь быть квартирмейстером! Ну ладно, проваливай и делай как знаешь, – пробурчал Черный Билл и снова припал к полупустой бутылке.

Глава 7
Ad maiorem Dei gloriam[31]

Франция. Париж
   В полдень, объявляя большую перемену и обед, ударил колокол, и воспитанники королевского коллежа[32] Людовика Великого с радостными криками и смехом высыпали на выложенный каменными плитами внутренний дворик, где немедленно принялись прыгать друг другу на спины и мутузить товарищей. Роберт Амбулен, напротив, заходил внутрь, и ему пришлось крепко держаться за деревянные, отполированные сотнями детских ладоней перила, чтобы его не сшиб ненароком какой-нибудь буйный школяр в испачканном чернилами кафтанчике.
   В Париже отцветала весна, и розоватые свечи каштанов роняли лепестки, которые подхватывал теплый ветер и разносил по всему городу.
   Расположенный на улице Сен-Жак, в самом сердце Латинского квартала, неподалеку от выстроенного на холме аббатства Святой Женевьевы, основанный Людовиком XIV и руководимый иезуитами, этот коллеж по праву считался одним из самых знаменитых учебных заведений своего времени. Отцы-иезуиты блястяще преподавали латынь, греческий и риторику. Было у них и еще одно пристрастие, которое, несомненно, откладывало неизгладимый отпечаток на выпускников этого заведения. Воспитывая прежде всего людей светских, достойные монахи приобщали своих питомцев к различным искусствам, среди которых театр играл видную роль. Скорее всего, на этот факт повлияли вкусы патрона сего учебного заведения – самого короля, который, как известно, почитая театр квинтэссенцией всех искусств, до последних дней своей жизни питал к нему вполне объяснимую слабость. Что и говорить, Людовик-Апполон, Людовик-Марс и Людовик-Юпитер сам играл на своем Олимпе; и что такое его Версаль, как не грандиозная декорация к трехактовой пьесе его жизни?
   Поднимаясь по каменным ступеням alma mater[33], Амбулен с наслаждением вдыхал родные запахи, вглядывался в знакомые до прожилок стены, на которых, как и прежде, то и дело выцарапывались строки из Петрония да цитаты из Апулея. Вот и сейчас, прямо над лестничной площадкой какой-то любитель древностей из старших классов нацарапал по-латыни: «На чужом поле всегда жатва обильнее, у соседской коровы больше вымя», снабдив цитату соответствующим рисунком, изображающим отнюдь не рогатую тварь с копытами. Обозрев сие доказательство неугасимой славы «Науки любви»[34], Амбулен усмехнулся и легко взбежал по оставшимся ступеням. Он спешил на прием к ректору, который третьего дня вызвал его к себе.
   Роберт привык к тому, что время от времени ему доверяли некоторые деликатные поручения, и предполагал, что и на этот раз его ждет нечто подобное. Небось, опять требовалось его участие в тайных родах, или ему придется снова толочь порошки и составлять тинктуры для каких-нибудь далеко идущих планов отцов ордена. Иногда, правда, ему приходилось немного шпионить среди дворян шпаги, потому как по заданию наставника он стяжал себе славу бесшабашного игрока и лихого дуэлянта. Амбулен улыбнулся, и его красивое лицо осветила ласковая улыбка. Все дело в том, что иезуиты доверяли ему немного больше, чем он доверял им. О, да, поначалу учение дона Игнатия захватило его с головой, а военная стройность и мощь выстроенной им безграничной империи потрясла его полудетское воображение. Ему хотелось стать частью ордена, чьи цели казались столь благородными, а вера – пламенной. Но через два года новиций Роберт начал догадываться куда попал. Он терпеливо сносил послушания по уборке отхожих мест, дежурства на кухне и скотном дворе, ночные бдения и непрерывные штудии. Его перевели в схоластики – и пути назад были отрезаны. Отныне он мог покинуть орден только в качестве кадавра.
   Сколь юн и наивен он был десять лет тому назад, когда мечтал о великих свершениях под этими тяжелыми непроницаемыми сводами... Каждый камушек, каждая выбоина в полу и щербинка на дверях были до боли знакомы ему. Как не был плох этот дом, но это был его дом. Как бы ни были коварны отцы-иезуиты, но они стали его семьей, а другой у него никогда и не было. Запахи тушеной брюквы из трапезной и скисшего вина из подвалов витали в узких мрачноватых коридорах, но все здесь для Роберта было озарено невидимым глазу светом – светом его детства, его молитв, его радостей и обид. Вот и сейчас, пройдя мимо распорядка дня для воспитанников, вывешенного неподалеку от комнаты наставников, молодой человек невольно замедлил шаг, пытаясь справиться с нахлынувшими на него воспоминаниями.
 
   Утро. 5.30. Подъем.
   6.00. Молитва.
   6.15. Урок Священного Писания.
   7.45. Завтрак и перемена.
   8.15. Урок и работа в классе.
   10.30. Месса.
   11.00. Урок.
   Полдень. Обед и перемена.
   День. 1.15. Урок и работа в классе.
   4.30. Полдник и перемена.
   5.00. Урок и работа в классе.
   7.15. Ужин и перемена.
   8.45. Молитва.
   9.00. Отход ко сну.
 
   Вот оно, расписание, которое вошло в привычку, и хотя он покинул коллеж около десяти лет назад, многие привитые ему навыки так и остались неизменными.
   По сравнению с другими учебными заведениями, распорядок здесь не был слишком суров. Молитва и богослужения разумно чередовались с занятиями и отдыхом, ибо иезуиты менее всего стремились привить отвращение к религии маленьким господам, доверенным их попечению. Единственная строгость – наказание розгами, которое среди дворян считалось вполне благородным, в отличие, например, от пощечин. «Лучше отрубить дворянину голову, чем ударить его по лицу», – говаривали во Франции, и простая пощечина могла быть смыта только кровью. Ягодицы же вполне могли стерпеть знакомство с ферулой[35], ибо этот орган у первого сословия был столь же терпелив к наказанию, как и у горожан и крестьян.
   Из похвального чувства такта воспитатели никогда не наказывали детей собственноручно, дабы не внушить к себе с их стороны протеста и гнева. Для этого в коллеже существовал специально приставленный к этому делу мирянин, который и доносил до озорников сей ultima ratio partum[36].
   Попав в коллеж десятилетним сиротой без средств к существованию благодаря лишь протекции дяди-аббата, Роберт, вопреки своим страхам, обрел здесь настоящий дом и семью. Наставники быстро выделили из толпы знатных отпрысков мечтательного и талантливого подростка, и он ни разу не подвел возлагавшихся на него надежд.
   С охотой он изучал мертвые языки, со страстью штудировал химию и, рано обнаружив в себе склонности к науке, он при поддержке своего духовного наставника отца Жозефа поступил в Сорбонну на факультет медицины. Отец Жозеф испросил позволения для Роберта по-прежнему жить в коллеже, и, хотя это было против правил, совет сделал для него исключение и выделил ему небольшую келью, в которой Роберт и жил до самого окончания своего студенчества. Успешно завершив образование, Амбулен ныне являлся одним из преданнейших членов ордена св. Игнатия Лойолы, и, хотя он не принял сана, ему, как короткополому[37], зачастую доверяли самые деликатнейшие поручения.
   Главным недостатком Роберта являлась его склонность размышлять не о том, что могло послужить вящей славе ордена, а том, что напрямую касалось его самого. Пути и цели в его душе настолько разошлись друг с другом, что это грозило ему раздвоением личности. Он не страдал папаманией и, невзирая на долгие годы послушничества и духовных упражнений по методе святого Игнатия, все же не научился любить понтифика больше самого себя. Так же не стяжал он похвальной способности слышать голоса, беседовать с Пресвятой Девой и созерцать страсти Христовы. Зато он научился так ловко скрывать свои мысли и озвучивать чужие, что мечтательное выражение его удивительных голубых глаз могло вызвать доверие даже у Торквемады. Но самое страшное, то, что следовало скрывать более всего другого, заключалось в том, что он умудрился сохранить в своем сердце живую и искреннюю веру в Бога. А это было такое непозволительное преступление, что за подобный деликатес его могли запросто упрятать в бедлам.
   Дойдя до нужных келий, шевалье Амбулен остановился перед ни чем не примечательной дверью и вздохнул. Прежде чем войти, следовало не только оправить одежду, но и пригладить свои буйные мысли. Иногда ему казалось, что отцы-иезуиты научились читать в людских головах и физиономиях почище бесов и медикусов вместе взятых, а ему вовсе не хотелось, чтобы в его помыслах копались чьи-то не в меру любопытные умы. Затратив полминуты на мимическую гимнастику, он привычным движением опустил очи долу и еще раз испустил глубокий вздох.
   Постучашись и произнеся молитву, Роберт дождался ответа и вошел в кабинет. К его удивлению, отец-ректор был не один, а с незнакомым священником в простой черной сутане, на груди которого мерцало серебряное распятие, украшенное кабошонами. Голову его венчала четырехугольная черная шапочка. Все это Роберт успел заметить, не поворачивая слегка склоненной головы и не поднимая глаз.
   – Благословите, святой отец, – произнес он, преклоняя голову.
   Иезуит осенил его крестным знамением и протянул для поцелуя маленькую в коричневых пятнышках морщинистую руку, от которой сладко пахло ладаном.
   – Садитесь, сын мой, – ласково сказал он и указал Роберту на свободное кресло. – Вам, конечно, известно, что в ноябре прошлого года мы лишились генерала нашего Общества, мессира Джованни. Вот уж полгода это место пустует, но мы надеемся, что вскоре его займет достойнеший из нас, наш брат отец Шарль, – почтительным кивком ректор указал Амбулену на второго священника.
   От удивления Роберт на мгновение растерялся и, забывшись, посмотрел прямо в глаза отцу Шарлю. Впрочем, в следующую секунду он уже преклонял голову перед невысоким худым человеком, на впалых щеках которого едва заметно проступил румянец. Целуя руку отца Шарля, Роберт невольно отметил, что на ней пока нет генеральского перстня, символизирующего верховную власть в ордене.
   – Что ж, Роберт, твое присутствие здесь сегодня свидетельствует о том доверии, которое оказывает тебе Общество Иисуса. Ты знаешь, что, давая детям дворян светское образование, мы ставим перед собой задачу распространения истинной веры в Господа нашего и всеми силами способствуем раскрытию заложенных в них Господом талантов. Вот ты, например, получил от Господа дар врачевания, и мы помогли тебе раскрыть и преумножить его. Теперь, когда ты стал профессом[38], Общество готово доверить тебе миссию огромной важности, от результатов которой будут зависеть политические судьбы стран-метрополий.
   – Простите, что прерываю вас, достопочтенный отец Николя, – неожиданно тихим, но проникающим в самое сердце голосом произнес отец Шарль. – Я хочу лишь подчеркнуть, что мы, члены Общества Иисуса и верные слуги Папы, не занимаемся практической политикой, – он улыбнулся, и в уголках его выразительных, запавших от ночных бдений глаз появились морщинки. – Политика интересует нас лишь в метафизическом смысле, ведь наша задача – изменить идеи и умы людей. А уж министры и полководцы согласно нашим идеям составляют свои законы и ведут армии в бой.
   – Да, конечно, – смиренно согласился Роберт, по уставу не смея поднять глаз выше рта собеседника. – Я помню, что сам святой Игнатий, основатель нашего ордена, создал и записал для нас методу образования Razio Studiorum, которой мы и следуем до сих пор. С ее помощью наше Общество просвещает и образовывает всех тех, кто своим происхождением или дарованиями призван править своим народом.
   – Вот видишь, Роберт, сколько человеческих душ было бы закрыто для Бога и людей, если бы мы, как рачительные садовники, не пестовали каждого нашего ученика. Помнишь, как ты в отчаянии принес отцу Жозефу сочинения Альберта Великого, Гиппократа и Парацельса и, бросив их на пол его кельи, воскликнул: «Святой отец, я ничему не могу научиться, потому что одно в этой науке противоречит другому!». Что ответил тебе твой духовник?
   – Отец Жозеф сказал мне, что если мне нужно постичь какую-то науку, надо взять не только книгу, в которой она описана. Нужно взять три, пять книг и понять точки зрения пятерых различных людей. Нужно сложить мысли авторов, – при этих словах Роберт представил себе своего духовника и бессознательно сложил пальцы обеих рук так, как сделал это когда-то наставник. – Выпиши и суммируй, – сказал он, – их мысли. И тогда ты поймешь, что истина никогда не принадлежит одному. Истина всегда где-то посередине.
   – Да, так только и может расти ум и душа человека, – сказал отец Шарль и снова улыбнулся. – Ведь наша цель – не заставлять бедных учеников заучивать наизусть чужие тексты. Наша цель – растить их ум. Разве не знакомо тебе, сын мой, ощущение невыносимой тоски, когда разум твой сжимается в тисках бессилия, а стоящее перед тобой препятствие вырастает до небес? Так бывает каждый раз перед новой ступенью ввысь, и только преодолев себя, сделав над собой усилие, человек может подняться к уготованному ему Небу. Запомни, сын мой, каждый человек стоит на той ступени развития, на которую поставил себя сам. И жалкий нищий со Двора Чудес, и могущественный вельможа – кажому из них Господь отсыпает в той мере, которой он в состоянии воспользоваться. Не более и не менее. Разве не за динарий нанимался каждый из нас?[39]