Абрабанель перевел дыхание, утер потный лоб тыльной стороной ладони и, глубоко вздохнув, продолжил:
   – Я немного был нервный, потому что я не знаком ни с одним человеком по фамилии Рэли! Вот ты представлен хоть кому-нибудь из этой достойной фамилии?
   – Это совершенно житейское дело, Давид, и ты это прекрасно знаешь, – отозвался Ван Дер Фельд. – Перестань горячиться.
   – Я тоже решил, что нет людей, которые не захотят посмотреть ювелирные изделия Абрабанеля! Я приплыл на остров и нашел младшего сына сэра Кэрью Уолтера Рэли. Он лежал на канапе и курил, вот как ты сейчас, Йозеф, и я умоляю тебя снова – не дыми на меня! – с надрывом простонал он.
   Ван Дер Фельд с жалостью посмотрел на банкира и своего давнего приятеля.
   – Не надо так расстраивать нервы, Давид! Еще немного терпения, и карта найдется!
   – Пока мы будем терпеть и выжидать, черт побери, какой-нибудь прощелыга выкопает эти злополучные сокровища! – воскликнул Абрабанель. – Ты меня все время сбиваешь с мысли, и я не сказал тебе самого главного: оказывается, у сэра Кэрью был ублюдок, сыночек, которого он прижил еще в Корнуэлле от одной местной красавицы. Так вот, желая хоть как-то поддержать свое отродье, этот нежный папаша отдал ему... Как ты думаешь, Йозеф, что он ему отдал? Йозеф, не дыми на меня!!! Он отдал ему совсем не высохшую голову дедушки, он отдал ему его рукопись!!! Дневник!!! Путевые записи!!! Он отдал этому прохвосту больше, чем оставил себе, – он отдал ему КАРТУ ОСТРОВА СОКРОВИЩ! И теперь ты дымишь на меня, Йозеф, и хочешь, чтобы я был спокоен? Пока этот папин любимчик копает наше богатство?
   – Вот уже полвека, как след сокровищ утерян, – резонно заметил Ван Дер Фельд. – Я уверен, что и бедный югенд[69], получив в подарок связку истрепанных бумаг, даже не подозревает, что в глубине острова Эспаньола лежат груды золота и алмазов. Да и как ему добраться да них, если его подымут на смех в тот самый момент, когда услышат его фамилию?! Врет как Рэли – была такая поговорка, и многие в Англии помнят ее до сих пор. А кроме того, вспомни про магические черепа! Эти колдовские талисманы станут непреодолимой преградой для любого, кто захочет покуситься на индейские сокровища.
   – Не подозревает??? Югенд??? – в новом приступе бешенства взревел банкир. – Станут преградой???
   – Станут, станут, – подтвердил голландец, продолжая глубокомысленно выпускать дым в сторону банкира.
   – То есть как станут преградой? – вдруг всполошился Абрабанель. – Ты не забывай, что это мы с тобой ищем эти сокровища! Меня не надо пугать сказками, я сам тебя напугаю. И они давно не индейские! Эти сокровища награбили испанцы, а испанцы были такие люди, Йозеф, которые не курили трубку, а всегда предусмотрительно резали тех, кого грабили! А теперь, пролежав столько лет, сокровища стали и вовсе ничьи! И я плевать хотел на твои черепа, хотя, я думаю, их тоже надо отвезти в Амстердам и отдать там нашим гранильщикам, чтобы пилили! И ни один череп не помешает мне добраться до сокровищ!
   Он принялся озабоченно озираться по сторонам, пока не увидел свой парик, запутавшийся в мясистых, унизанных по краям острыми крючками листьях агавы.
   – Как он там оказался? – спросил Абрабанель, сердито глядя на своего соотечественника.
   На самом деле он отлично знал, как оказался там его парик, но банкиру не хотелось признаваться в том, что он вышел из себя, как мальчишка. Сопя и хмурясь, он подступил к кустам, окаймлявшим беседку и прилежащую к ней дорожку, образуя непроницаемую живописную изгородь. Привстав на цыпочки, он протянул руку и попытался вырвать свой парик из цепко держащих его колючек так, чтобы в придачу не повредить и атласный кафтан. Но мысли его были уже далеко.
   – Завтра же... – проговорил он с натугой. – Завтра мы поднимаем паруса и начинаем искать вашего прощелыгу. Нельзя медлить ни минуты. Вы и ваш корабль останетесь со мной, а остальные поплывут в Амстердам, и пусть ребе сам скажет, что про них думают пайщики.
   – Но это невозможно! Людям нужно дать отдых! Кораблям требуется ремонт! У нас была нелегкая экспедиция...
   – Чепуха! Все уже отлично отдохнули, – отмахнулся Абрабанель. – Я не хочу потом кусать локти. Нужно как можно скорее разыскать внука этого чертового Рэли, отобрать у него карту и отправиться за сокровищами... На все это нужно время. Пропасть времени!
   – Кто спешит, тот никогда не успевает, мой добрый Давид! – назидательно произнес Ван Дер Фельд, покачав указательным пальцем. – Если бы я спешил, то никогда бы в жизни не оказался в лесах, где встретил матроса, плававшего с самим Уолтером Рэли! А если бы я поддался смятению, то никогда не выбрался бы из этого зеленого ада. Но я подумал и решил, что Г-сп-дь не оставит наших товарищей. Мы-то их оставили – тех, кто почти не мог ходить. Надеюсь, они теперь выздоровели и нашли обратную дорогу... В сущности, это совсем несложно – нужно только все время двигаться вдоль русла реки.
   – Прекрати, пожалуйста! – Абрабанель с жалостью рассматривал свой парик, пришедший в совершенную негодность после знакомства с колючками. – Ты должен сейчас думать о нас с тобой и о том, где нам отыскать карту Рэли. Забудь про Ориноко и прочие чудеса. Ты теперь почти что дома... Прямо не знаю, что делать, – парик сделался совсем похож на шелудивого пса! Пойдем скорее в дом. Я приведу себя в порядок, и мы...
   – Знаешь, – вдруг задумчиво протянул Ван Дер Фельд, набрав полные легкие дыма, – мне не понравилось, как ушла эта негритянка, которая собирала здесь упавшие апельсины.
   – А? Негритянка? Она ушла? И что тебе не понравилось? – ничего не понимая, Абрабанель с тревогой уставился на приятеля.
   – Она улизнула, – пояснил Ван Дер Фельд. – Мне показалось, что она дослушала наш разговор и украдкой скрылась за деревьями.
   – Что?! Ты сам мне сказал, что эта негритянка не понимает ни одного слова! – завопил Абрабанель. – А теперь ты утверждаешь, что нас подслушивали!
   – Я не утверждаю, – возразил Ван Дер Фельд. – Я говорю, что мне показалось.
   Абарабанель наморщил лоб и несколько секунд невидяще смотрел на друга. Потом он ударил себя кулаком в лоб и в отчаянии завопил:
   – Дьявол мне в глотку! Ах, чтоб ее черти взяли! Туфли!
   Ван Дер Фельд вопросительно приподнял брови.
   – Туфли! – повторил Абрабанель. – На этой негритянке были туфли! Она приподняла на мгновение свою мерзкую юбку, и я увидел на ней эти туфли. Но я не оценил увиденное, потому что слушал тебя. Ты же болтаешь без умолку, Йозеф! Болтаешь и куришь, сбивая мои мысли! Сейчас я все понял – нас выследили! Нас подслушали! Катастрофа!
   – Погоди, любезный Давид! – несколько смущенно произнес Ван Дер Фельд. – Но кто мог нас подслушать? От кого мы здесь прячемся?
   – Ты ничего не понимаешь! – чуть не плача от досады, махнул рукой Абрабанель. – Здесь есть одна ужасная женщина... Французская шпионка... Прикидывается вдовой, гадюка! Наверняка это была она!
   – Она негритянка? – изумился Ван Дер Фельд.
   – Не говори чепухи! – рассердился Абрабанель. – Как она может быть негритянкой? Она намазалась какой-то дрянью... Мы должны немедленно ее найти и поговорить с ней.
   – Ты хочешь делить с ней сокровища?!
   – Я хочу от нее избавиться! – зло сказал Абрабанель. – Но пока у меня нет такой возможности. Эта тварь здесь под защитой французского фрегата. И она кое-что знает... Но, это сейчас не так важно. Просто какое-то время нам придется держать козыри в рукаве. Идем скорее за мной!
   Размахивая погубленным париком, он ринулся обратно к дому. Длинноногий Ван Дер Фельд с трудом поспевал за ним, на ходу непонимающе покачивая головой.
   В доме, щедро иллюминированном свечами, вовсю пиликали скрипки и гудели волынки – гости веселились, глядя, как отплясывают жигу дочка плантатора и лейтенант-голландец. Гостям было не до интриг, они искренне наслаждались праздником, скорее всего даже запамятовав, по какому поводу он затевался. Пожалуй, только девы, стряляя глазами в статных голландских офицеров, помнили о том, что перед ними завидные женихи, только что вернувшиеся из опасного похода. Не было бы ничего удивительного, если бы и Элейна Абрабанель увлеклась танцами и обратила внимание на какого-нибудь героя. Во всяком случае, Давид Абрабанель простил бы ей такой естественный для девушки интерес. Но Элейны среди гостей не оказалось. Это обстоятельство почему-то встревожило банкира. Не то чтобы ему сильно понадобилась дочка: просто он хотел поинтересоваться, не попадалась ли ей на глаза эта проклятая французская стерва. Но когда дочери не оказалось среди танцующих, в душу Абрабанеля закралось неясное подозрение. Вместе с Ван Дер Фельдом, который следовал за ним по пятам, Абрабанель бросился в покои Элейны.
   При виде картины, которая предстала перед его глазами, старика от гнева и досады едва не хватил удар. В будуаре Элейны, забыв о стыде и приличиях, удобно расположась за клавесином, попивала шоколад веселая вдова мадам Аделаида.
   На треклятой шпионке было то же самое платье, в котором она выходила к гостям, но только несколько помятое и растрепанное, словно надевала она его наспех, несколько прядей волос выбились из высокой прически и бесстыдно спадали на лоб и виски, а главное, на шее, чуть пониже уха, предательски чернело небольшое полустертое пятно грима, которым эта бессовестная гадина намазалась, чтобы подкрасться к порядочным людям и выведать их сокровенные тайны.
   При виде негоцианта мадам Аделаида отставила в сторону маленькую фарфоровую чашечку и, ударив по клавишам слоновой кости, весело пропела куплет, стреляя глазами то на Элейну, то на ее отца:
 
Наш Рэли оседлал Судьбу,
да не с того конца;
свезет кобылка на горбу
под горку гордеца[70].
 
   – Вы, вы, вы... – застыв на пороге и яростно тыча в мадам Аделаиду пальцем, Абрабанель едва не задохнулся от злости.
   – Отец, что с вами? – встревожилась Элейна. – И где ваш парик?
   – Вам надо бы пустить кровь, месье Абрабанель! – тоном заботливой сиделки прибавила Лукреция, захлопывая крышку клавесина. – Иначе вы можете умереть без покаяния. Где-то здесь вертелся врач – я могу приказать позвать его... Не хотите? Надеюсь, завещание-то вы составили?
   – Замолчите! – просипел Абрабанель. – Подлая коварная женщина! Как вы смели...
   – Побойтесь Бога, сударь! – с упреком сказала Лукреция. – Посмотрите, как вы напугали собственную дочь! Бедняжка может подумать, что ее отец дурно воспитан, раз он может оскорблять беззащитную вдову... А беззащитная вдова может подумать, что месье Давид нарушает договор...
   – Вы сами нарушили его! – запальчиво выкрикнул Абрабанель и притопнул ногой. – И вам не было стыдно мазаться сажей и нацеплять на себя лохмотья?
   – О чем вы? – холодно спросила Лукреция, быстро оглядев совершенно потерявшуюся при виде этой безобразной сцены Элейну. – Я давно заметила, что вина, которые подает к столу губернатор, чрезвычайно крепки...
   – Я абсолютно трезв, – твердо сказал Абрабанель, несколько приходя в себя. – Согласен, я немного погорячился. Приношу свои извинения. Не будете ли вы так любезны, сударыня, пройти со мной? – ядовито предложил банкир. – Мне крайне необходимо побеседовать с вами с глазу на глаз.
   – Учтите, что я не столь уж беззащитна, как вам хотелось бы! – с угрозой сказала Лукреция.
   – Праведный Авраам! – схватился за голову Абрабанель. – Что могут сказать люди? Впрочем, идемте!
   Он буквально вытолкал Лукрецию в соседнюю комнату и плотно прикрыл за собой дверь. Потом он подскочил к ней вплотную и, вскинув плешивую голову, зашипел, брызгая слюнями:
   – Теперь мы одни! Имейте стыд хотя бы сейчас признаться, что подслушивали!
   – Да Бог с вами! Коли вам так будет легче, – пожала плечами Лукреция, слегка отстраняясь и загораживаясь веером от плюющегося старика. – Разумеется, я подслушивала. А что мне оставалось делать? Вы же хотели скрыть от меня важные новости. Напрасно, между прочим!
   – Вы чудовище, – сказал Абрабанель. – В вашем роду никогда не было евреев? Догадываюсь, что вы – англичанка, хотя и шпионите почему-то на французов. Ваши рыцари теперь любят жениться на черноглазых дочерях Израиля...
   – У меня зеленые глаза, как вы успели заметить. Но речь не о том. Что вы намерены теперь делать, уважаемый месье Абрабанель? Опять будете стенать и лицемерить? Последний раз предлагаю вам честную сделку...
   – Какую, к праотцам, сделку, да еще честную! – махнул рукой Абрабанель. – Вы теперь услышали все, что вам нужно. Теперь кто быстрее доберется до ублюдка сэра Кэрью, тот и снимет сливки, разве не так? Не думаю, что в создавшейся ситуации между нами возможна сделка, сударыня. Произношу сие с прискорбием, ибо понимаю, что все преимущества сейчас на вашей стороне.
   – Даю вам еще один шанс, и помяните в своих молитвах царя Давида и всю кротость его! – с презрением отвечала Лукреция. – Делаю это отнюдь не из-за любви к вам, а потому, что все гораздо запутанней, чем вам кажется. Пока мне без вас не обойтись.
   – Что вы хотите этим сказать?
   – Помните человека, которого вы спасли по пути сюда? Он назвался сэром Фрэнсисом Кроуфордом...
   – Конечно, я его помню! Он из тех петиметров, что сродни кимвалу, – много звона, мало пользы. Таких, как он, полно в Англии, а во Франции и того больше. Но при чем тут он?
   – Фрэнсис Кроуфорд – это не его настоящее имя. Настоящий сэр Фрэнсис Кроуфорд вот уже пятнадцать лет прикован к постели параличом. На самом деле это квартирмейстер самого Черного Билли – Веселый Дик! – Лукреция с легкостью открыла банкиру то, что он все равно, рано или поздно узнал бы без нее, умолчав о том, что было известно только ей одной.
   – Что?! – Абрабанель застыл как громом пораженный, выпучил глаза, сжал кулаки и забегал по комнате. – Это невероятно! Но какое отношение он имеет к сокровищам?
   – У меня есть достоверные сведения, что карта сэра Уолтера находится в его руках, – хладнокровно сказала Лукреция.
   – И позвольте поинтересоваться, откуда такая уверенность?
   – Однажды... когда-то однажды я видела ее в руках самого Веселого Дика. Он размахивал ею перед моим носом и уверял меня, что обладает несметным сокровищем, предлагая его мне в обмен на... Ну, вы сами догадываетесь на что. Что я должна была сделать? Разумеется, я ему не поверила, отвергнув его грязные притязания, – при этих словах Лукреция в притворном возмущении возвела очи к небу.
   – Сударыня, – вскричал Абрабанель в величайшем волнении, – сударыня, вы... дура! – и крик его перешел в стон.
   Лукреция посмотрела на него с иронией.
   – Пожалуй, в данном случае вы правы, – сказала она. – Не стану отрицать очевидного. В ту минуту я повела себя именно как дура. Но этот... этот пират всегда казался мне пустым фантазером и неудачником.
   – Откуда вы его знаете? – ревниво спросил Абрабанель.
   – Вы же не мой духовник, верно? – спокойно ответила Лукреция вопросом на вопрос. – Не будем говорить о прошлом. Кроуфорд сейчас опять, так сказать, на плаву, благодаря вам, между прочим. Он давно уже обосновался здесь, став знаменитым пиратом... Так что вы спасли пирата, Абрабанель!
   – Клянусь жезлом Моисея, мне наплевать, кто он! – заявил Абрабанель. – Значит, эта карта сейчас у него?
   – Вот этого я пока не знаю, – ответила Лукреция. – Но у меня есть некоторые соображения на этот счет. Необходимо обыскать дом, где он жил на Барбадосе. Ваша дочь уверяла меня, что ее рабыня может нас туда отвести.
   – Ах, геенна огненная! Немедленно идем туда! – загорелся банкир.
   – Вы сошли с ума! Никто не должен знать, что у нас на уме, а тем более видеть наши лица, когда мы будем входить в дом. Там могут быть преданные ему слуги, и тогда... Вы меня понимаете?
   – Да, верно! – опомнился Абрабанель. – Беру свои слова обратно. Вы все-таки разумная женщина. Не скажу, что очарован вами, но начинаю вас уважать. С таким характером вы бы могли заседать в парламенте!
   – Из ваших уст это звучит почти как признание в любви, жаль только, что Парламента больше нет, – ядовито заметила Лукреция. – И пожалуй, я бы стала к вам чуточку благосклоннее, если бы вы упомянули меня в своем завещании... Не хотите? Ну, да черт с вами. Слушайте, проникнуть в дом Кроуфорда мы должны сегодня же ночью. Нам нужно несколько солдат и ордер[71] губернатора на арест и обыск по обвинению в каперстве против подданных Его Величества. Вы понимаете меня?
   – Ну, тут ничего сложного нет, – буркнул Абрабанель. – Одолжимся у сэра Джексона. Вы захватите своего капитана, а я – кого-нибудь из голландцев. Но что делать, если карты в доме не обнаружится?
   – А ее там почти наверняка не обнаружится. Вы хотите, чтобы апельсины падали прямо в корзинку, месье Давид! А так не бывает...
   – Ну, вы-то в апельсинах разбираетесь, это я заметил! – сварливо огрызнулся Абрабанель. – Кстати, на вашей лебяжьей шейке осталось немного той дряни, коей вы изукрасились, шпионя за мной. Надеюсь, кожа на вашем лице не покроется такими же язвами, как у ваших соотечественников, питающих излишнюю слабость к свиной солонине? Было бы очень жаль лишиться такой редкой красоты!
   – Благодарю вас за вашу заботу, месье Давид! Вы необыкновенно любезны, ведь только зная, как страдают ваши соплеменники от кожных болезней, можно по-настоящему оценить вашу заботу, – сказала Лукреция с усмешкой. – Жаль потерять не красоту, а расположение такого милого господина, как вы. Поэтому я изо всех сил постараюсь сохранить свою свежесть – для вас, конечно.
   – Ну, ладно, наговорили колкостей, и будет! – устало отмахнулся Абрабанель. – Что же нас ожидает в доме этого злодея, как вы полагаете? И что нам делать, если карты мы там не обнаружим?
   – Хоть какие-то следы мы обнаружим! – возразила Лукреция. – Хоть что-нибудь, что может указать нам путь к разгадке. Так не бывает, чтобы в доме, где долго жил человек, не осталось никаких следов.
   – Согласен, – кивнул Абрабанель и пытливо посмотрел на женщину. – А на каких условиях мы будем вести дальнейшие поиски, сударыня? Не забывайте, что мы с моим другом Ван Дер Фельдом имеем куда больше прав на эти сокровища!
   – Это отчего же? – насмешливо спросила Лукреция. – Я услышала об этих сокровищах раньше, чем вы впервые рискнули сунуться в Новый Свет, Абрабанель! Я своими глазами видела карту!
   – Сударыня! Одно дело смотреть, а другое – видеть! – воскликнул Абрабанель, всплескивая руками. – Вы сами только что признались, что полагали разговоры о сокровищах блажью!
   – С тех пор мое мнение о них несколько изменилось, – заявила Лукреция. – И я имею не меньше прав на эти сокровища, Абрабанель! Хочу только заметить, что спор о правах имеет смысл дотоле, доколе он носит теоретический характер. Незачем попусту лицемерить – мы союзники, пока не завладеем кладом. А дальше только Господу Богу известно, кому из нас повезет больше. Кстати, милый Давид, а вы не думали о том, почему Кроуфорд до сих пор не выкопал золото сам?
   – Кроуфорд, Кроуфорд! – сварливо передразнил банкир. – Только и твердите о своем Кроуфорде! Не хочу ничего слышать про Кроуфорда! Поскольку он злодей и лжец, он должен болтаться на виселице!
   – Возможно, в этом пункте я с вами и согласна... – протянула она задумчиво, и веки ее по-змеиному дрогнули. – Но сейчас я говорю о сокровищах, а не о Кроуфорде. Почему они до сих пор лежат там, где их спрятал сэр Уолтер? Да потому, что до них не добраться, Абрабанель! Эта задача не для одиночки, – ваш Ван Дер Фельд был прав. Здесь нужно много рук и оружия! Поэтому не рассчитывайте на приятный вояж, Абрабанель! Как и на то, что с легкостью отделаетесь от меня на острове.
   – На что это вы намекаете? Я не люблю намеков, сударыня!
   – Эспаньола принадлежит испанцам и лишь на четверть французам. Клад спрятан, скорее всего, на северо-западной оконечности – самой непроходимой и неосвоенной европейцами. Нас ждут дикие леса, племена каннибалов, ядовитые змеи, горы и лихорадка! Я умалчиваю о беглых рабах и их колдунах – я ничего в этом не понимаю. Но и без того ясно, что ценности упрятаны надежно. Добраться до них – это еще не все. Куда сложнее их оттуда унести. Нужны рабы, вьючные животные, солдаты. Понимаете, куда я клоню? Эти сокровища не могут быть захвачены коадъютором, даже таким ловким, как вы. Они достанутся королю Франции!
   – Позвольте возразить вам, сударыня! – хмурясь, сказал Абрабанель. – В таком случае, они принадлежат Вест-Индской компании, интересы которой я, как вы только что вспомнили, имею честь представлять! По всем законам, Божьим и человеческим, наши претензии куда основательнее ваших.
   – Вот об этом я и говорю, уважаемый Абрабанель, – со смехом заметила Лукреция. – Мы с вами партнеры только до тех пор, пока не доберемся до сокровищ. Поэтому давайте пользоваться преимуществами нашего консорта, пока это возможно. Не забывайте, у нас есть еще один конкурент, и очень опасный. Пока мы не обезвредим его и не заполучим карту, мы не можем чувствовать себя спокойно.
   – А с вами я вообще уже давно перестал чувствовать себя спокойно! – пробурчал Абрабанель. – С вами я чувствую себя многострадальным Иовом, который ложится спать, не зная, увидят ли снова его глаза рассвет. Порой мне даже кажется, что вы все нарочно портите... Ну ладно, оставим это! Мне нравится ваша откровенность. В самом деле, давайте сначала разберемся с этим разбойником... Значит...
   – Значит, вы должны взять у губернатора предписание и экипаж на вечер. На козлы пусть сядет верный вам человек. Возьмите с собой двух-трех солдат и парочку голландских храбрецов с оружием. При мне будет шевалье Ришери. Он один стоит двоих. Как только соберетесь, мы сразу же навестим убежище Кроуфорда.
   – Я управлюсь в мгновение ока! – заверил Абрабанель. – Надеюсь, все обойдется без сюрпризов...
   – Это будет нетрудно проверить.
* * *
   Час спустя, когда ночь опустилась на город, со двора губернаторского дома выкатил крытый экипаж. На козлах вместо кучера сидел Якоб Хансен, рядом с которым разместилась рабыня-негритянка, сумевшая выследить жилище Кроуфорда. Внутри под пологом разместились мадам Аделаида, капитан Ришери, господин Абрабанель, Ван Дер Фельд и двое голландцев, Бастен и Схаутен, вооруженные пистолетами.
   Повозка прогрохотала через спящий город и по указке чернокожей рабыни остановилась на узкой улочке, круто спускавшейся прямо к рыночной площади. За белым каменным забором возвышались обычные для здешних дворов пальмы, распространяя вокруг себя густой терпкий аромат.
   Конспираторы[72] по очереди покинули экипаж и приблизились к наглухо закрытой калитке. Абрабанель в нетерпении лягнул ее и вполголоса выругался. Солдаты молча ожидали приказаний.
   – Ну, стучите же...
   Один из солдат загрохотал в дверь кулаками, а потом и прикладом аркебузы.
   – Именем короля, – завопил Абрабанель во всю мощь своих легких, – откройте, или выломаем двери!
   – Да, сделано на совесть, – пробормотал Хансен, оглядывая тем временем крепкие доски. – Такую не сломаешь. Придется перелезть через забор и попытаться отпереть ее изнутри.
   – Господа, вы уверены, что мы все делаем правильно? – спросил Ван Дер Фельд, с беспокойством оглядываясь по сторонам.
   Солдаты продолжали методично стучать прикладами в непокорную дверь.
   – Послушай, предоставь мне решать, как и что нам делать! – с раздражением набросился на него Абрабанель. – С тех пор как казнили сэра Уолтера, прошло более полувека, и просто странно, что никто до сих пор не сумел распорядиться его имуществом. Это очень странно, и мне кажется, нам стоить поспешить! Хансен, лезьте через ограду!
   – Подержите-ка саблю, Бастен! – попросил Хансен и, передав оружие, подступил вплотную к забору. – Подсадите меня! – приказал он солдатам.
   В одно мгновение он оказался вверху и протянул вниз руку.
   – Шпагу!
   Ему вернули шпагу, и Хансен спрыгнул во двор. Было слышно, как мягко чавкнули его башмаки, попав на влажную землю. Еще через секунду все услышали непонятный лязг, слабый стон и шорохи. Потом все стихло.
   – Хансен! – с тревогой позвала Лукреция. – С вами все в порядке?
   Ответа не было. Абрабанель, Ван Дер Фельд, Ришери и Лукреция переглянулись.
   – Что же вы стоите?! – вспылила Лукреция. – Там кто-то есть! Там засада!
   – В самом деле, господа, – негромко сказал Ришери, извлекая клинок из ножен. – Начнем!
   – Быстрее! – прошипела она. – Они там!
   – Сколько же их там может быть? – с тоской в голосе спросил Абрабанель. – И кто они такие, великий Боже?
   – Ломайте замок! – приказал Ришери. – Берегитесь!
   Один из солдат прицелился и выстрелил в замок, следом прогрохотало еще два выстрела. Трое здоровенных мужчин навалились на дверь и после некоторых усилий все же сумели снести ее с петель. Ришери с обнаженной шпагой первым ворвался во двор.