— Прекрасно. Но если Император будет нами недоволен, то тебе как ученику Верховного мастера Синанджу придется броситься на меч.
   — Но у меня нет меча, — удивился Римо и выключил телевизор.
   — Мы купим его по дороге в крепость «Фолкрофт», — многозначительно проговорил Чиун.

Глава 9

   Харолд В. Смит вполголоса ругался на чем свет стоит. Обычно обитатели Новой Англии очень любят употреблять крепкие словечки, а глава КЮРЕ, происходивший из вермонтских Смитов и обучавшийся в Дартмуте, несомненно, к ним относился.
   Впрочем, он уже много лет подряд сдерживал свое желание выругаться. Прежде всего, считал Смит, богохульство — пустая трата времени. К тому же невежливо и бессмысленно. А самое главное — весьма неприлично, особенно в женском обществе.
   В последний раз глава КЮРЕ выругался вслух, когда прочитал, что старый гимн его колледжа, «Мужчины из Дартмута», под давлением женской части обитателей кампуса[3] сменил название на «Альма-матер» и из него были изъяты все упоминания о половых признаках.
   Смит узнал об этом из бюллетеня для выпускников, который просматривал, сидя в своей гостиной.
   — Черт бы их всех побрал! — взорвался он тогда. Его жена Мод чуть не упала со стула. Смиты уже давно не садились вместе на диван. Миссис Смит теперь смотрела телевизор, а мистер Смит читал. Вот так они проводили досуг.
   Мод сурово отчитала Харолда за его язык, и тот смущенно извинился. Весь вечер он очень переживал, что потерял над собой контроль, а на следующий день твердо решил ровно вполовину сократить свои ежегодные пожертвования Дартмуту.
   Сейчас Смит тихо ругался, сидя в своем кабинете родного «Фолкрофта».
   — Черт бы побрал их души! — вновь воскликнул он.
   На столе перед ним стоял трофейный компьютер Аллаха Ладина — американского почтальона, подозреваемого в терроризме. Причем трофей уже был подключен к компьютерной системе «Фолкрофта» с помощью кабеля.
   Смит сразу же скопировал содержимое винчестера террориста на одну из машин «Фолкрофта-четыре». Обычно к информации можно было получить доступ с помощью прямой атаки из сети серверов на систему кодирования. К несчастью, вся информация в компьютере Ладина хранилась на арабском языке. После целого часа бесплодной борьбы с тем, что глава КЮРЕ сначала принял за какие-то очень хитрые коды, он наконец догадался.
   Машины Смита работали с английским языком. Конечно, они «знали» и другие языки, но список их ограничивался только теми, что использовали латиницу и русскую кириллицу. Арабский шрифт машины не воспринимали.
   Пошарив в компьютерном пространстве, глава КЮРЕ нашел и скопировал программу автоматического перевода с арабского на английский, созданную факультетом иностранных языков Йельского университета. Однако программа оказалась слишком громоздкой. Оставалась одна надежда на мастера Синанджу. Вот потому-то Харолд В. Смит сидел сейчас, сгорбившись, за своим письменным столом, и нежась в лучах послеполуденного солнца в ожидании Чиуна, тихо ругался.
   — Черт бы побрал их бесстыжие глаза!
* * *
   У двери кабинета Смита мастер Синанджу внезапно остановился.
   — Подожди, Римо, — прошептал он. — Послушай.
   — Черт бы побрал их бесстыжие глаза! Чиун вздрогнул от непривычного волнения.
   — Это голос Императора Смита. Похоже, он сердится.
   — Скорее это похоже на голос пирата, который угодил деревянной ногой в дырку на палубе, — отозвался Римо.
   — А вдруг он сердится на нас? — проскрипел учитель.
   — Что ж, нам останется только принять лекарство.
   — Пусть Господь разнесет вдребезги их проклятые кости! — в ярости произнес за стеной Смит.
   Внезапно Чиун спрятался за спину ученика и обеими руками подтолкнул его вперед.
   — Ты первый, Римо.
   — Почему я?
   — Потому что ты наполовину белый, как и Смит. Он не станет гневаться на своего.
   — Что ж, ладно, — обреченно произнес Римо и рывком открыл дверь.
   Харолд В. Смит недовольно оторвался от своего занятия. На его патрицианском лице не мелькнуло и тени облегчения.
   — Я рад, что вы здесь, Римо, — произнес глава КЮРЕ тоном, противоречившим его же собственным словам.
   — Мастиф съел наши бумаги! — с порога заявил Чиун. — Мы не виноваты.
   — О чем он?
   — Мастер так шутит, Смитти.
   — Мне нужны вы оба.
   — На вас упал компьютер? — удивленно спросил Римо, заметив на столе новую систему.
   — Я пытаюсь проникнуть в трофейную базу данных.
   — Трофейную? И кто же ее захватил?
   — Я, — ответил хозяин кабинета.
   — Шутишь! У кого же ты ее захватил?
   — Если я не ошибаюсь, у виновного в серии взрывов в Нью-Йорке.
   — Каждый, кто осмелился взорвать бомбу в одном из ваших самых знаменитых городов, и в самом деле преступник, — заявил, входя в кабинет, мастер Синанджу. — Приветствую тебя, о Смит! Чем мы можем помочь? — И Чиун отвесил официальный поклон, наблюдая за реакцией хозяина кабинета.
   — Как справились с заданием? — поинтересовался тот.
   — Все прошло без сучка и без задоринки, — ответил Римо.
   — Хорошо, — сказал Смит.
   — Отчитаться?
   — Потом, — махнул рукой глава КЮРЕ, нервно стуча по клавиатуре.
   — Ночью мы сбросили тепловоз на штаб-квартиру «Нишицу». Насколько нам известно, никто не погиб. Послание передано.
   Смит даже глазом не моргнул.
   — Гостиница оказалась исключительно хороша, — добавил Римо. — Должно быть, вы сэкономили кучу денег, старый скряга.
   Директор «Фолкрофта» с отсутствующим видом кивнул седой головой.
   — Мастер Чиун, как у вас с арабским?
   — Мой арабский — само совершенство.
   — Сядьте, пожалуйста, рядом.
   Довольно улыбаясь, мастер Синанджу уселся возле своего Императора и с усмешкой посмотрел на Римо.
   — Тепловоз сбросил я, но придумал все Чиун, — выпалил Римо.
   В глазах Чиуна сверкнула злоба.
   — Как мы посчитали, «Нишицу» поймет, что таков ответ Америки на крушения поездов, и переосмыслит свою стратегию, — как ни в чем не бывало добавил ученик.
   — У нас с Императором Смитом нет времени на твою болтовню, — отозвался старик. — Мы заняты важным делом. Почему бы тебе пока не прогуляться?
   — Куда же я пойду?
   — Там на берегу есть небольшая пристань. Прекрасное место для длительных прогулок, — ехидно пояснил учитель.
   — Нет уж, спасибо. Я лучше понаблюдаю. Должно быть, что-то интересное.
   Во время этой перепалки Харолд В. Смит лишь нервно барабанил пальцами по столу и, казалось, ничего не слышал.
   — Пользователь трофейной системы настроил ее на арабский язык, — начал свои объяснения Смит. — Я не умею читать по-арабски. Но у меня есть программа, которая сразу преобразует текст, когда я войду внутрь.
   — Куда войдете? — уточнил кореец.
   — В систему, — ответил глава КЮРЕ.
   — Какую систему?
   Смит указал на жужжащий системный блок.
   — Это невозможно! — каркнул Чиун.
   — Нет такой системы, куда бы я не проник, если только удастся преодолеть заградительный огонь защиты данных.
   — От огня коробка быстро расплавится. — Старик ткнул пальцем в блестящий пластмассовый корпус.
   — Он имеет в виду не настоящий огонь, — объяснил учителю Римо, садясь на зеленый виниловый диван напротив. — Смит говорит, что система защищена паролем.
   — А, теперь я понял. Ты ищешь пароль?
   — Да, — кивнул хозяин кабинета, глядя на монитор с тарабарским текстом. — Я думаю, она запрашивает пароль. А я не могу ответить.
   — Позвольте мне заглянуть в укромные уголки нового оракула, — проговорил мастер Синанджу, наклоняясь над столом. — Да. Он спрашивает тайное слово.
   — Так и написано «тайное слово»?
   — Да, — ответил Чиун, прикладывая жадеитовый чехольчик для ногтя к экрану. — Видишь, вот надпись? Она означает «тайное слово».
   — А где двоеточие?
   — Не важно. Она просит поместить тайное слово вот здесь.
   — Черт побери! — простонал Смит. От сорвавшегося с уст Императора непривычного слова Чиуна покоробило.
   — Что-то не так? — съежившись, спросил он.
   — Чтобы справиться с паролем, нужны многие часы. А может, и недели — если пароль какой-то особенный. Кроме того, здесь есть дополнительные трудности — базу данных с возможными паролями нужно перевести на арабский язык. Вот вам еще несколько недель или даже месяцев, учитывая проблему транслитерации.
   — Тогда почему нельзя по-простому угадать тайное слово?
   Смит покачал головой.
   — Потребуются годы. Только очень мощная компьютерная система в состоянии проникнуть в защищенную систему, не зная пароля.
   — А почему бы нам не схватить владельца этого устройства и не вырвать у него тайное слово?
   — Его еще надо выследить. У меня есть только система, и нужно эту систему расколоть.
   — Так говорите, владелец ящика — араб?
   — Да.
   — Кочевник или городской араб?
   — Понятия не имею. Его зовут Ал Ладин.
   — А, значит, кочевник. У бедуинов очень цветистый язык.
   — Все равно неизвестно, какой пароль он использовал. Имя из Корана, или из «Тысячи и одной ночи», или еще что-нибудь...
   — В тайном слове может быть несколько слов?
   — В общем, да.
   — Тогда напишите «Ифтах я самсим», — предложил Чиун, поглаживая свою редкую бороденку.
   — Что?
   — "Ифтах я симсим". Арабы-кочевники уже столетиями используют это выражение в своих тайных делах.
   — Ха! — ухмыльнулся Римо. — Тогда оно вряд ли сработает.
   — Замолчи, Римо! Что ты понимаешь в таких делах, костолом!
   — Ладно, давайте попробуем! — произнес Смит. — Пожалуйста, повторите фразу еще раз, мастер Чиун.
   Старик повторил. Смит ввел английский эквивалент, инициировал программу преобразования, и через мгновение на экране появился арабский вариант выражения «Ифтах я симсим». При этом курсор двигался справа налево — как и положено в арабском языке.
   Экран мигнул, и тут же послышалась музыка.
   — Что случилось? — обеспокоился Чиун.
   — Песня звучит, — удивился Римо. — Похоже на гаремную музыку.
   — Не имеет значения, — обрадовался мастер Синанджу. — Ибо мы выполнили нашу задачу.
   Ученик вскочил с места.
   — Что? Я тоже хочу посмотреть!
   — Не спеши, — остановил его учитель. — Император Смит не разрешил тебе присоединиться к нам и сесть за его королевский стол.
   — Пусть присоединится, — бросил глава КЮРЕ.
   — Раз вы считаете нужным... — упавшим голосом произнес Чиун и несчастными глазами посмотрел на ученика.
   — У вас не затекает шея? Сидеть вот так целый день за компьютером... — протянул Римо, поглядев на монитор.
   Смит ничего не ответил. Он выжидающе смотрел на черный экран, слушая смутно знакомую музыку.
   Внезапно появился новый арабский текст, а через несколько секунд сменился другим.
   — Что там было сказано? — спросил Смит.
   — Я прочитал так: «Здесь таятся секреты Ал-Ладина. Неверные и идолопоклонники пусть повернут назад, пока не стало слишком поздно».
   — Какое-то знакомое имя... — задумался Римо.
   — Да, пожалуй, — согласился Смит.
   — Языки Запада искажают правильное имя Ал-Ладин, называя его неправильно «Аладдином», — пояснил Чиун.
   — Ал-Ладин — значит, Аладдин? — уточнил Император.
   — Да.
   — Очевидно, ненастоящее имя.
   — Нет, — покачал головой Чиун. — Это Аладдин — ненастоящее, а Ал-Ладин — очень даже правильное.
   На экране появился новый текст.
   — Мастер Чиун, переведите, — попросил хозяин кабинета.
   — Стихи из Корана. Верующие мусульмане называют их «Фатиха», или «Начало», — отозвался кореец.
   Спустя минуту текст снова сменился настоящим лесом из арабской вязи.
   Чиун нахмурился и теперь здорово смахивал на высохшую мумию.
   — Это не слова.
   — Что вы хотите сказать?
   — Текст не имеет смысла. Тарабарщина какая-то.
   — Надо поискать ключ.
   Римо долго смотрел на экран и вдруг выпалил:
   — Знаете, под таким углом зрения похоже на рисунок.
   — Не вижу никакого рисунка, — откликнулся Смит.
   — И я, — поддакнул Чиун.
   — А я вижу, — сообщил Римо.
   — И что там нарисовано?
   — Голова птицы.
   — Нет никакой птицы! — фыркнул учитель. — Ты все выдумываешь.
   — Смотри, да вот же клюв! На орла похоже.
   — Не вижу никакого клюва, — раздраженно произнес Смит.
   — Потому что воображение у вас как у зубочистки. Посмотрите — вот он клюв. А вот глаз. И темная зона тут — что-то вроде рамки, которая обрамляет голову орла.
   — Но я не вижу орла, — заявил глава КЮРЕ, поправляя пенсне.
   — Можете мне поверить. Это орел.
   — Нет, сокол, — возразил Чиун. — Я вижу сокола.
   — Орел. Это национальный символ.
   — Но он составлен из арабской вязи. Значит, это сокол.
   — Я вижу орла, и ты никогда меня не переубедишь.
   — Может, попробовать перевести все на английский, — задумчиво протянул Смит.
   — Попусту потратите время, Смитти. Это графика.
   Смит все-таки запустил программу. Текст вскоре превратился в бессмысленное сочетание английских букв.
   — А сейчас кто-нибудь из вас видит рисунок? — поинтересовался глава КЮРЕ.
   — Ну, теперь все как в тумане, но я по-прежнему вижу голову орла в рамке, — кивнул Римо.
   — Скорее всего сокола, — поправил его учитель. — В старину шейхи использовали для охоты соколов.
   — Если это сокол, то тогда я — жаба, — возмутился Римо.
   — Ты и есть жаба, которая несет всякую чепуху, — с издевкой отозвался мастер Синанджу.
   Смит задумчиво уставился в монитор.
   — Ответственность за сегодняшние взрывы взяла на себя доселе неизвестная группа «Орлы Аллаха».
   — Если верить программе новостей, версию об арабских террористах сбросили со счетов, — возразил Римо.
   — И не без оснований, — пояснил Смит. — Улики свидетельствуют о том, что бомбы были заложены работником Почтовой службы Соединенных Штатов.
   — Да ну?! Что ж, вполне возможно. Разозленный почтальон способен на все.
   — Трофейный компьютер принадлежал почтовому работнику, — произнес Смит.
   — Ну, так ведь он должен быть или тем, или другим, правильно? — сказал Римо.
   Харолд В. Смит ничего не ответил.
   — Система, кажется, зависла, — только и пробормотал он.
   — Тогда снова попробуйте тайное слово.
   Глава КЮРЕ кивнул и набрал соответствующую команду.
   — Что все-таки значит это тайное слово? — спросил Римо, пока Смит работал.
   Чиун небрежно отмахнулся.
   — Я знаю, а тебе следует выяснить, что оно значит. Когда займешь мое место, я поделюсь с тобой той важной информацией, благодаря которой мастер Синанджу умнее любого самого мощного оракула.
   — Звучит как симсим салабим, но, конечно, не совсем то.
   — Я не знаю таких слов, — поморщился старик.
   — Ты рос, когда еще не было мультфильмов, — хмыкнул Римо. — Эй, Смит, похоже, что-то произошло.
   Рисунок с орлом внезапно исчез, а вместо него появились названия файлов — на английском языке.
   — В чем дело? — поинтересовался Римо.
   — Тут перечислены стандартные программы для обработки данных и доступа к сети, — просмотрев колонки, ответил Смит. — А вот это мне непонятно.
   — Это названия книг Корана, — пояснил Чиун.
   Глава КЮРЕ наугад открыл один из файлов.
   — Точно, Коран, — обрадовался кореец. — Стихи из Корана. Здесь перечисляются девяносто девять имен Бога.
   — Бог-Мститель, — прочитал вслух Римо.
   Смит закрыл файл и вошел в следующий. Там тоже содержалась одна из книг Корана.
   Нахмурившись, глава КЮРЕ откинулся на спинку кресла.
   — Кажется, здесь нет полезной информации.
   — А все-таки интересно, что означает тайное слово, — опять принялся за свое Римо.
   Казалось, и Смит заинтересовался. Открыв новый файл, он поместил туда пароль и включил программу конверсии.
   — Сезам, откройся! — прочитал глава КЮРЕ. — Превосходно, мастер Чиун.
   Учитель победно посмотрел на Римо, всем своим видом показывая: «А я умнее тебя».
   — Тебе только кажется, — прошептал в ответ ему Римо.
   — Возможно, файлы еще есть в сервере электронной почты, — вдруг сказал Смит.
   Он запустил программу связи с сетью и стал ждать соединения. Спустя сорок пять секунд движущийся справа налево проворный курсор быстро набросал силуэты величественных минаретов, как будто сошедших со страниц «Тысячи и одной ночи».
   Высветилась надпись «Добро пожаловать к вратам рая».
   И снова понадобился пароль.
   — Давайте опять попробуем «Ифтах я симсим», — предложил Римо.
   Глава КЮРЕ набрал фразу и нажал на «ввод». «Код неверен» — сообщила машина.
   — Мы зашли в тупик, — констатировал хозяин кабинета.
   — Теперь твоя очередь, Чиун, — кивнул ученик.
   Мастер Синанджу недовольно скривился.
   — Попробуйте «Аладдин», — внезапно предложил Римо.
   — Бесполезно, — махнул рукой кореец.
   — Посмотрим, — пожал плечами Смит, набрал имя «Аладдин» и нажал «ввод».
   Экран очистился. Все затаили дыхание.
   Появилось меню электронной почты.
   — Сработало, — недоуменно захлопал глазами глава КЮРЕ.
   За его спиной Римо тут же показал язык мастеру Синанджу, с отвращением отвернувшемуся от невежественного дисплея.
   Продираясь сквозь файлы электронной почты, Смит наконец достиг каталогов «Входящая почта», «Отправленная почта» и «Сообщения». Поместив курсор на «Сообщения», он открыл каталог.
   Данные об исходящих сообщениях хранились в пронумерованном списке, с названиями, датой, сведениями об отправителе и пользователе.
   — Джихад Джонс? — недоуменно прочитал Римо, ткнув наугад.
   — Наверное, псевдоним.
   — С ума сойти! — отозвался Римо.
   Остальные имена в списке тоже вряд ли были подлинными. Там значились Ибрагим Линкольн, Сид эль-Сид, Патрик О'Мекка и другие столь же странные сочетания. Только одно имя на первый взгляд казалось реальным.
   — Попробуйте вот это, — предложил Римо. — Юсеф Гамаль.
   — Ха! — усмехнулся Чиун. — Имя явно фальшивое.
   — А что в нем такого подозрительного? — удивился ученик.
   — Я знаю, а ты подумай, — ответил учитель.
   — Юсеф — арабский эквивалент христианского имени Джозеф, — объяснил Смит. — А фамилия мне вроде бы знакома — такое впечатление, что я слышал ее раньше.
   — Единственное, что мне приходит в голову, — это «кэмел», — пробормотал Римо.
   Чиун сохранял непроницаемое выражение лица.
   Смита и Римо осенило одновременно.
   — Джозеф Кэмел! — разом воскликнули они, посмотрев друг на друга.
   — Ну вот, наконец-то! — хмыкнул Чиун.
   — Что ж, теперь мы знаем хотя бы одно имя, — заключил Римо. — В Соединенных Штатах нет террориста, который называл бы себя Джо Кэмелом.
   — Видимо, так оно и есть, — со вздохом сказал Харолд В. Смит.
   — Что ж, один раз Римо угадал, — вставил Чиун. — Человека по имени Юсеф Гамаль не существует.

Глава 10

   Ал Ладин двигался в потоке машин по улицам Нью-Йорка — ненавистной ему столицы идолопоклонников. Здесь, затерявшись среди других грузовичков с эмблемой Почтовой службы Соединенных Штатов, Ал Ладин стал как бы невидимкой для испытующих взглядов полицейских.
   Черные клубы дыма от мастерски подложенных им бомб уже посерели. Скоро от них останутся одни воспоминания. Переполох, вызванный поступком смелого мученика — Аллаха Ладина, — постепенно утихал.
   Жаль! Но мертвые тем не менее не станут живыми, они останутся мертвыми навсегда.
   А теперь — пора.
   Повернув на Пятую авеню и увидев высокую серую громаду Главного почтового управления, Ал Ладин обмотал вокруг головы зеленую клетчатую каффью.
   Час пробил. Настало время совершить последний великий подвиг.
   Полностью выжав акселератор, Ал Ладин бросил свой белый почтовый грузовик вперед. Он мчался как бешеный, не обращая внимания на красный свет светофоров, на клаксоны машин и проклятия пешеходов...
   Поравнявшись с огромным гранитным храмом, от которого сегодня утром Ал Ладин отсчитывал круги смерти, он резко повернул руль влево и с криком «Алла акбар!» направил благословенного стального коня прямо на огромные плиты.
   И тогда, слава Аллаху, неподвижный гранит сдвинулся с места!
   Но Аллах Ладин так и не узнал о свершившемся чуде. Душа его уже мчалась прямиком в рай.
   А куски тела разметало взрывом по всей Пятой авеню.

Глава 11

   Начальник почты Оклахома-Сити занимался обычными делами в своем кабинете, когда до него дошли первые отрывочные сообщения.
   — В новом здании федеральных служб произошло что-то ужасное, — сообщила ему помощница.
   — Боже мой! — похолодев, отозвался Айвэн Хейдорн. — Только не бомба! Не говорите мне, что это бомба!
   — Там стреляли, — пояснила девушка.
   Начальник почты немного успокоился.
   — Ну конечно, какая бомба! Мы бы услышали взрыв, правда?
   — Кто-то вошел в зал суда и открыл огонь из автомата.
   — Ужасно, просто ужасно, — с явным облегчением вздохнул начальник почты. Когда взорвалось старое федеральное здание, он как раз сидел в том же самом кресле. Просто кошмарный день тогда выдался! Начальника почты взрывом выбросило из кресла, и он, поднимаясь с пола, решил, что пострадал от землетрясения.
   Хорошо, если бы так! Это было бы просто Божьей милостью. В первые часы после того, как здание федеральных служб смело взрывом бомбы с лица земли, подозрение, естественно, пало на мусульманских фундаменталистов, но через три дня выявилась ужасная правда.
   Бомбу взорвали американцы! Верилось с трудом, значит, в самом сердце Америки поселился настоящий враг?
   — Сколько человек пострадало? — спросил начальник почты, отгоняя от себя неприятные воспоминания.
   — Неизвестно. Но случившееся называют резней.
   Начальник почты тотчас закрыл лицо руками.
   — И почему несчастья как из рога изобилия сыплются именно на этот несчастный город? — чуть не плача проговорил он.
   Через час по радио сообщили некоторые подробности.
   Нападавший неизвестен, и его никто не видел. А если кто и видел, то, очевидно, не заметил в нем ничего необычного. Затерявшись в толпе возвращавшихся с обеда сотрудников, нападавший проник в зал суда и расстрелял всех присутствовавших.
   К трем часам дня сообщили, что один человек остался в живых — значит, кто-то что-то видел. Расследованием занялось ФБР, поскольку мишенью послужило здание федеральных служб. Публике ничего не сообщалось, однако предполагалось, что суд расстреляли в отместку. Человек, видно, был недоволен его решением. Но в здравом уме вряд ли кто нападет на новое здание федеральных служб в Оклахома-Сити!
   Ровно в три пятнадцать зажужжал селектор.
   — Вас хочет видеть агент ФБР Одом, сэр, — сообщила секретарша.
   — Впустите, — бросил начальник почты и выключил радио.
   Посетитель оказался огромным как шкаф.
   — Спецагент Одом, — представился он.
   — Садитесь.
   — Я только на минутку. Речь идет об одном из ваших почтальонов.
   — Боже мой! Неужели его застрелили?
   — Нет, не застрелили.
   — Он тот самый свидетель?..
   — Нет. Мы думаем, что он убийца.
   — Уб... Вы это серьезно?
   — Охранник перед смертью успел сообщить: человек, который вошел в зал суда и расстрелял всех несчастных, был одет в форму почтальона.
   — Не может быть! Просто не может быть, и все тут!
   Агент достал блокнот из кармана.
   — Вот описание. Рост около ста семидесяти сантиметров, курчавые каштановые волосы, большой нос.
   — Насколько большой?
   — Очень большой.
   — Похоже на Кэмела.
   Агент уточнил:
   — "Кэмел" — значит «верблюд»?
   — Да, да. Но, по-моему, вы ошибаетесь.
   Агент ФБР остался равнодушным.
   — Его имя?
   — Джо.
   — Джо Кэмел?
   — Да.
   — У вас работает почтальон, которого зовут Джо Кэмел?
   — Ну, не я его так назвал. О Господи, похоже, имя-то смахивает на фальшивку!
   — Как долго он у вас работал?
   — Меньше года.
   — У него не было психических срывов?
   — Он вел себя совершенно нормально.
   — Не считая того, что его звали Джо Кэмел, — поморщившись, хмыкнул агент ФБР.
   — Послушайте, я все понимаю, но его действительно звали так.
   — У вас есть фотография этого типа — Кэмела?
   — Нет, но его нетрудно разыскать. С таким-то носом!
   — Мне нужно посмотреть его личное дело.
   — Одну минуточку, агент Одом, — отозвался начальник почты Оклахома-Сити и бросил по селектору своей помощнице: — Принесите личное дело Джозефа Кэмела и соедините с ГП.
   — С ГП? — недоуменно спросил специальный агент Одом.
   — С генеральным почтмейстером. Мне надо доложить ему о случившемся.
   — Советую вам подождать, — сказал агент Одом, закрывая блокнот. — Я думаю, у него сегодня полно дел.
   — Что вы имеете в виду?
   — А вы не слышали о сегодняшних взрывах в Нью-Йорке?
   — Взрывах?!
   — Сегодня взорвалось несколько линейных ящиков для почты одновременно. Ищут водителя почтового фургона, парня по фамилии Ладин. Мне кажется, его имя Ал.
   — Ал Ладин... Что-то знакомое...
   — Вот и мне что-то напоминает. Хотя никак не могу вспомнить что.
   В этот момент в кабинет вошла помощница начальника почты с папкой в руках.
   — У ГП занято. Набирать еще?
   — Оставьте сообщение, что я звонил. По всей видимости, у ГП выдался очень трудный день.
* * *
   Генеральный почтмейстер Соединенных Штатов рвал и метал. Не в силах сдерживаться, он перевернул корзину для бумаг и так сильно треснул стулом об стену, что тот отскочил и отбил край тяжелого письменного стола.