Часы показывали три тридцать. Начиная с полудня в кабинет почтмейстера все время поступали срочные звонки и факсы.
   Сначала с ним связался почтмейстер Нью-Йорка.
   — У нас возникли серьезные проблемы, сэр.
   — Слушаю вас, Нью-Йорк.
   — Э-э-э, кажется, один из наших линейных ящиков для почты...
   — Ну?
   — ...взорвался, сэр.
   Генеральный почтмейстер Соединенных Штатов недоуменно заморгал.
   — Взорвался?
   — Так точно. Здесь уже побывали ищейки ФБР. Они требуют нашего сотрудничества.
   — Пошлите их к черту! — зарычал генеральный почтмейстер.
   — Я решил, что поступлю правильно, если выставлю их за дверь. И так и сделал.
   — Отлично! Молодец, как вас там...
   — Финкельперл, сэр.
   — Отключите телефон, Финкельперл. Я пошлю к вам своего человека, его фамилия Рейли. Разговаривайте с ним и только с ним.
   — Будет сделано, мистер почтмейстер.
   Генеральный почтмейстер повесил трубку, пробормотав себе под нос:
   — Так надо в интересах службы.
   Через десять минут снова позвонил Финкельперл.
   — Сэр, это повторилось! — прокричал он в трубку.
   — Еще одна бомба?
   — Взорвались тринадцать линейных ящиков, и все неподалеку от нашего учреждения. Просто террор какой-то!
   — Боже мой! Может, кто-нибудь нападает на почтовые учреждения?
   — Не знаю, мистер почтмейстер.
   — Или шалит кто-то из ваших служащих?
   Финкельперл закашлялся.
   — Думаю, вы понимаете, что возможно и такое.
   — Ждите Рейли. И помните — молчание, молчание и еще раз молчание.
   — Я нем как рыба.
   Нью-Йорк отключился, и генеральный почтмейстер стал диктовать предварительное заявление для прессы. Но телефон звонил снова и снова.
   — Директор ФБР, первая линия.
   — Я на совещании.
   — Комиссар полиции Нью-Йорка, вторая линия.
   — Пусть свяжется с ФБР. Я разговариваю только с федеральными службами.
   — Да, сэр.
   — Почтмейстер Финкельперл на первой линии.
   Генеральный почтмейстер задумался.
   — Ладно, соедините, — отозвался он наконец.
   — Мистер почтмейстер, это Финкельперл.
   — Я знаю. Дальше.
   — Вы посылали ко мне почтового инспектора по фамилии Смит?
   — Смит? Нет, я нее сказал, чтобы вы ждали Рейли. Он уже в пути.
   — Смит показал мне удостоверение почтового инспектора. Он только что вышел из моего кабинета. И сразу же появился Рейли.
   — Вы с ним говорили?
   — Я... боюсь, что он сумел вытянуть из меня одно имя.
   — О чем вы говорите, какое имя?
   — Считают, что бомбы подложил кто-то из наших.
   — Такое возможно?
   — Бывали случаи, когда наши сотрудники стреляли в своих же, брали заложников, воровали почту и уничтожали ее. Только в прошлом месяце мы поймали одного придурка на сортировке. Проклятый идиот не поспевал за потоком почты и потому засовывал себе в рот открытки, разжевывал их и проглатывал целиком.
   — Кошмар какой!
   — Такова жизнь, сэр.
   — Мы теперь не единственная почтовая служба. «Федерал экспресс» и «Ю-пи-эс» отнимают наш кусок хлеба. Если к концу столетия мы не сохраним конкурентоспособность, нам останется только перевозка макулатуры. Правда, и на ней можно заработать хорошие деньги, но этого недостаточно. Надо укрепить свои позиции на рынке, особенно в деле доставки экспресс-почты. Бизнесмены не доверят нам срочные отправления, если мы не продемонстрируем надежность своей службы.
   — Суть проблемы ясна, сэр. И что теперь делать?
   — Какое имя вы ему сообщили?
   — Ал Ладин.
   — Ал Ладин, Ал Ладин. Я его знаю?
   — Трудно себе представить, откуда бы вам его знать. Он проработал у нас только год.
   — Знаете, Финкельперл... — начал генеральный почтмейстер.
   — Да, сэр?
   — Я думаю, вас расколол какой-то законспирированный федеральный агент.
   — Рейли тоже так считает.
   — Теперь нас раскручивают. Почтовая служба Соединенных Штатов больше не контролирует ситуацию.
   — Что же теперь делать?
   — Держитесь до последнего. Я тоже буду стоять насмерть. Если нам повезет, Ладин скоро исчезнет с лица земли.
   — Как, сэр?
   — Засунет себе в рот пистолет сорок пятого калибра.
   — Будем надеяться, сэр.
   — Знаете ведь, как бывает... Они все кончают одинаково.
   Положив трубку, генеральный почтмейстер крикнул секретарю:
   — Порвите тот пресс-релиз и давайте сюда. Начнем сначала.
   Бумага полетела в корзину для мусора, а генеральный почтмейстер забегал из угла в угол.
   — В таком крупном учреждении, как ПССШ — как и в любой военной организации, зависящей от притока новобранцев, — всегда попадаются паршивые овцы, — начал диктовать он. Снаружи донеслись уличный шум и гудение машин. Замолчав, почтмейстер уставился в потолок и наморщил лоб. — Вставьте сюда что-нибудь из моей последней речи и разбавьте пожеланиями благополучия. И не забудьте закончить словами «Мы работаем для вас».
   — Да, сэр, — встав, сказала секретарь.
   Дверь закрылась. Генеральный почтмейстер Соединенных Штатов откинулся в кресле и тяжело вздохнул.
   — Кто следующий? — простонал он, тяжело вздохнув.
   И тут позвонили из Оклахома-Сити.
   — Вас беспокоит Хейдорн, начальник почты Оклахома-Сити.
   — Какие проблемы, Оклахома?
   — У нас тут стреляли.
   — И поэтому вы меня беспокоите? — взорвался генеральный почтмейстер. — Если бы мне пришлось реагировать на все фокусы почтовых служащих, то у меня больше ни на что не осталось бы времени. Послушайте, не можете вы обождать день или два? — понизив голос, спросил он. — У нас ужасная ситуация в Нью-Йорке.
   — Мистер почтмейстер, стреляли не у нас. Все произошло в новом здании федеральных служб.
   — Застрелили почтальона?
   — Нет, стрелял почтальон.
   — Черт побери, того и гляди начнутся проблемы с прессой.
   — Он перестрелял всех до одного в битком набитом зале судебного заседания — вместе с судьей.
   — Федеральным судьей или местным?
   — Федеральным.
   — Прекрасно. Надеюсь, я смогу кое-что предпринять. Постарайтесь не давать хода этому делу.
   — Ко мне уже приходили из ФБР.
   — Надеюсь, вы выставили ищеек вон?
   — Я отдал им личное дело почтальона.
   — Да вы с ума сошли! Вы на кого, черт возьми, работаете?
   Голос Хейдорна дрогнул.
   — На Почтовую службу Соединенных Штатов.
   — А перед кем несете ответственность?
   — Конечно, перед вами, сэр.
   — Вы что, не имеете представления о субординации? Сначала вам следует проинформировать меня, а уж потом разговаривать с другими ведомствами.
   — Но сэр, это ведь Оклахома-Сити. Мы и так уже пережили одну трагедию.
   — Перестаньте хныкать! Терпеть не могу, когда сопли распускают.
   — Я понимаю, сэр. Тем не менее одного из наших почтальонов ФБР разыскивает за массовое убийство.
   — И всю ответственность за это я собираюсь возложить на вас, Оклахома. Вы что, не читали мою директиву насчет борьбы со стрессом?
   — Мы окрасили все стены в успокаивающий розовый цвет, как и предписывалось.
   — А комнату мерзавца?
   — Он же письмоносец, сэр, и каждый день ходит по адресам. Если он будет с утра до вечера пялиться в розовую стену, то не сможет доставить почту.
   — А как насчет премиального кофе?
   — Я... э-э-э... не чувствовал особой необходимости. Мои служащие казались совершенно уравновешенными. Все нормально прошли психологические тесты. Никакого стресса. Город-то у нас небольшой.
   — Тем не менее я требую, чтобы вы немедленно установили особый перерыв для кофе. Вы поняли?
   — Да, сэр.
   — Пока я вам не позвоню, ничего никому не говорите. И вообще мы с вами не разговаривали.
   — Понятно, мистер почтмейстер.
   — Помните — никому ни слова!
   Почтмейстер в ярости бросил трубку.
   — Две неприятности сразу! Что за жизнь такая проклятая!
   Когда секретарь позвонила снова, почтмейстер сначала не хотел даже трубку брать. Но спустя мгновение передумал — может быть, на сей раз новости будут хорошими.
   — На второй линии инспектор Рейли. Кажется, у него срочное дело.
   — Я с ним переговорю.
   Голос Рейли дрожал и прерывался.
   — Что случилось?
   — Сэр, я только что из Главного почтового управления.
   — Вы привели в чувство этого дурака Финкель-перла?
   — Он понял свой долг, сэр. Но, боюсь, случилась еще одна неприятность.
   — Снова ящики взорвались?
   — Нет.
   — Была стрельба?
   — Нет.
   — Так говорите же, в чем дело! — загремел почтмейстер.
   — Я и пытаюсь. Я вышел из здания минут пятнадцать назад и взял такси до гостиницы. Тут-то все и случилось. Страшный взрыв, а затем землетрясение. Сейчас я в гостинице, смотрю из окна на запад. Все, что я вижу, — это клубы дыма.
   — Ну?
   — Его больше нет.
   — Чего нет?
   — Здания, сэр. Оно уничтожено.
   Генеральный почтмейстер медленно поднялся на ноги. Он никак не мог сосредоточиться, «Он явно говорит не о гостинице, — думал почтмейстер. — Он ведь оттуда звонит. И наверняка не стал бы суетиться из-за какого-то другого старого здания — меня ведь это не заботит».
   Генеральный почтмейстер с трудом перевел дыхание.
   — Уж не хотите ли вы сказать, что я лишился почты? — почти простонал он.
   — Сэр, вам, наверное, стоит включить Си-эн-эн.
   Почтмейстер так и сделал. Си-эн-эн показывало снятую с воздуха панораму центральной части Манхэттена. Вот виднеется Мэдисон-Сквер-Гарден. Вот замысловатое сооружение из стекла — Центр Джекоба Джавитса. Похоже, будто из миллиона рам вылетела тысяча зеркал.
   К востоку, занимая целый квартал, лежали дымящиеся руины. И посреди огня и дыма генеральный почтмейстер Соединенных Штатов вдруг увидел широкие ступени, наводящие на мысли о Древнем Риме, а поверх них в беспорядке валялось то, что осталось от двадцати коринфских колонн Главного почтового управления — крупнейшего почтового учреждения страны.
   В этот ужасный миг зажужжал селектор и испуганный голос секретарши произнес:
   — Сэр, на первой линии Президент Соединенных Штатов.

Глава 12

   За спиной Харолда В. Смита уже пылал закат, когда система вновь подала сигнал.
   — Что это? — спросил Римо, вновь усевшись на зеленый виниловый диван. Мастер Синанджу по-прежнему сидел рядом со Смитом, не желая покидать почетное место подле человека, которого называл Императором.
   — Информационное сообщение.
   Закрыв файлы электронной почты, Смит вывел на экран сообщение Ассошиэйтед Пресс.
   Нью-Йорк. Взрыв в Главном почтовом управлении (АП)
   В 4 часа 44 минуты мощный взрыв, уничтоживший Главное почтовое управление и почтовое отделение на Пятой авеню, потряс центральный Манхэттен. Спасательные бригады уже приступили к работе. Число человеческих жертв пока неизвестно, но, видимо, будет очень велико.
   — Боже мой! — простонал Смит.
   — В чем дело, Смитти? — спросил Римо, вставая с дивана.
   — В Нью-Йорке взрывом уничтожено Главное почтовое управление. Очевидно, чудовищной силы взрывом.
   — Это такое большое здание на Пятой авеню, с колоннами?
   — Да. Было, — невесело отозвался Смит.
   — Что, черт возьми, происходит? — спросил Римо. — С чего бы это кому-то взрывать целое почтовое управление?
   — Может, хотелось доказать свои возможности.
   — А?
   — С уверенностью можно сказать только одно — тот или те, кто подложил бомбы в почтовые ящики, прекрасно запутали следы.
   — Так мы боремся с исламскими террористами или с американской почтовой службой?
   Смит стер с экрана сообщение АП.
   — Думаю, идет борьба на два фронта.
   — На два фронта?
   — Конечно. Данные электронной почты свидетельствуют о том, что в США существует террористическая сеть исламских фундаменталистов. Ал Ладин явно относится к этой группе, а он почтовый служащий.
   — Ну да...
   — Не исключено, что и другие члены группы являются почтальонами.
   — Что ж, теперь многое прояснилось. Например, случаи со всеми этими ребятами, которые «идут на почту».
   — На почту? — переспросил Чиун.
   — Так говорят, — пояснил Римо. — Когда почтальон сходит с ума и начинает убивать своих коллег, говорят, что он «пошел на почту».
   Мастер Синанджу задумчиво погладил бороденку.
   — В дни Александра Македонского гонцы часто сходили с ума от жажды и упадка сил. Не раз они умирали сразу после того, как клали сообщение к ногам своего повелителя.
   — Да просто потому, что им приходилось бежать босиком три или четыре тысячи миль.
   — Тогда это считалось не таким уж большим расстоянием, — фыркнул Чиун. — Один греческий писака однажды сказал о персидских гонцах, что ни снег, ни дождь, ни холод, ни зной не могут помешать им выполнить свой долг.
   — Вроде бы так звучит девиз почтовой службы, — захлопал глазами Римо.
   — Заимствовано из Геродота, — пояснил Смит.
   — Да, именно так звали грека, — согласился мастер Синанджу.
   — Судя по файлам, террористическая ячейка существует уже около года, — сообщил глава КЮРЕ.
   — Почему же они начали действовать только сейчас? Что им надо? — спросил Римо.
   — Если я правильно интерпретирую события на Манхэттене, они тем самым сделали заявление.
   — Заявление? О чем?
   — О том, что существуют. И могут безнаказанно наносить нам удар за ударом.
   — Так думали и фанатики, пытавшиеся взорвать Центр международной торговли. Ну и где они теперь? Все до одного гниют в федеральной тюрьме, и Глухой Мулла тоже.
   — Я обязан проинформировать Президента, — произнес Смит, открывая ящик. На столе появился самый обычный с виду вишнево-красный телефон — правда, на гладком корпусе аппарата отсутствовали кнопки для вызова или наборный диск.
   — Думаю, он уже в курсе, — обронил Римо, когда глава КЮРЕ поднес трубку к уху.
   Подняв трубку, он активизировал линию, и теперь на другом ее конце, в линкольновской спальне Белого дома, трезвонит такой же телефон. Звонит не переставая.
   Наконец в трубке раздался раздраженный женский голос.
   — Кто это? Кто там, на другом конце линии? Смит? Говорите же! Я знаю, что это вы. Я слышу ваше дыхание.
   — Мы погибли! — воскликнул Чиун. — Королева вмешивается не в свое дело!
   Покраснев, Смит повесил трубку.
   — Очевидно, его нет в резиденции, — заметно нервничая, сказал он.
   — Вероятно, он сейчас в предвыборной поездке, пытается поднабрать голоса, — проворчал Римо.
   — Пора бы ему вернуться в Вашингтон, — сказал Смит. — Дело слишком серьезное.
   — Слишком поздно спасать его обреченное президентство, — нараспев сказал мастер Синанджу.
   — Почему вы так думаете? — обернувшись, спросил Смит.
   — Потому что те, кто незаконно занимает Орлиный Трон, обречены по самой своей природе. Я уже много лет живу в этой могущественной стране. Я видел много президентов, которые приходили и уходили — как ненадежные визири. Я наизусть помню их список. Небритый Президент Президент-Выскочка. Арахисовый фермер. Пожиратель фасоли. Президент, У Которого Каша во Рту. Президент-Обжора. Скажи только слово, и мы навсегда покончим с этой сменой дураков на престоле. Не отрицай, что ты желаешь сам занять Орлиный Трон во всем его блеске и великолепии.
   — Мы не участвуем в выборах, — бесстрастно отозвался Смит.
   Чиун заговорщически понизил голос:
   — В вашей власти с ними покончить.
   Скривившись, глава КЮРЕ вновь вызвал файлы электронной почты.
   — Тебе не надоело? — шепнул Римо на ухо мастеру Синанджу.
   — Тот, кто не перестает пробовать, готовит свое собственное поражение. Того, кто никогда не уступает, нельзя победить.
   — Тот, кто надоедает своему Императору, может в один прекрасный день оказаться на улице.
   Чиун замер.
   — Он никогда...
   — Все там будем, — ухмыльнувшись, заключил Римо.
   Стараясь придать своему лицу непроницаемое выражение, мастер Синанджу сложил руки на груди. Рукава кимоно скрыли все его пальцы вместе с чехольчиком для ногтя, который Чиун носил как знак бесчестья.
   Из уст Смита вырвалось тихое восклицание.
   — Нашли что-нибудь интересное? — подскочил Римо.
   — Кажется, это рецепт для изготовления бомбы из азотистых удобрений в домашних условиях — вроде той, что разрушила здание федеральных служб в Оклахома-Сити.
   — Ничего удивительного.
   — Главным наполнителем бомб служат отходы почтовой корреспонденции, — добавил Смит.
   — Шутитет?!
   — А вот здесь планируется заполнить адской смесью почтовый грузовик.
   — Бомба в почтовом грузовике?
   — Да. Я уверен, что именно таким способом уничтожили Главное почтовое управление. Боже мой! — внезапно произнес глава КЮРЕ, вытаращив глаза.
   — Вы постоянно повторяете одно и то же. Сколько еще можно удивляться тому, что творят эти мерзавцы?
   — Я просматриваю заявления, переданные по факсу в ФБР после сегодняшних взрывов в почтовых ящиках.
   — И что же?
   — Заявлений много. Некоторые — от известных террористических групп, а некоторые — от организаций, о которых раньше никто никогда не слышал. Какие-то «Орлы Аллаха» и «Воины Бога».
   Римо и Чиун переглянулись.
   — Весьма вероятно, что новые группировки фактически представляют собой одно и то же, — продолжал Смит. — Ближневосточные террористические группы очень часто действуют под различными названиями, чтобы запутать дело и представить себя более многочисленными и могущественными. Вот например, Исламский фронт АСПС. Так значится в файле.
   — Интересно, что такое АСПС?
   — Смотри сам.
   Римо взглянул на экран.
   — Надо же!..
   — Да, тот самый рисунок в виде орла. Мы его уже видели. Теперь я узнал в нем новую эмблему Почтовой службы Соединенных Штатов. А если посмотреть ниже...
   Римо взглянул туда, куда указывал тонкий палец Харолда В. Смита.
   — Исламский фронт Американского союза почтовых служащих, — прочитал он вслух. — Террористическая группа проникла в почтовый профсоюз?
   — Нет, дело обстоит гораздо серьезнее.
   Внезапно Смит повернулся в кресле и бросил взгляд сквозь витражные стекла на Лонг-Айлендский пролив, воды которого в лучах заходящего солнца пылали ярко-оранжевым.
   — Террористическая группа проникла в Почтовую службу Соединенных Штатов, — произнес наконец глава КЮРЕ. — Значит, террористы теперь могут свободно действовать в каждом городе и деревне. В форме почтальона они беспрепятственно проникнут в любое общественное здание, вплоть до сверхсекретных правительственных учреждений. Почтальона никто ни о чем не спросит. Сомневаюсь даже, чтобы охранники где-либо когда-либо просили их пройти через металлоискатели. Кроме того, в сумки почтальонов права заглядывать никто не имеет — почта ограждена от чьего бы то ни было праздного любопытства.
   Глава КЮРЕ смотрел прямо перед собой, но смотрел невидящим взглядом. Он говорил, но обращался не к Римо или Чиуну, скорее, просто размышлял вслух.
   — В стране примерно четыреста тысяч почтовых служащих. В некоторых городках почтмейстер является единственным представителем американской администрации. В то же время почтовые отделения есть буквально в каждом населенном пункте. Теоретически у террористов могут быть базы в любой точке страны. В их распоряжении находится федеральный транспорт. Практически на каждой улице стоят линейные ящики для почты — точно такие же, как те, что взорвались. Мерзавцы способны заложить бомбы в любой из них. В опасности все ящики и все здания.
   — Так чего же мы ждем? Взять их — и дело с концом!
   — Как? — сбросив с себя оцепенение, спросил Смит.
   — Разве нельзя их выследить через Интернет?
   — Террористы связываются через автоматический анонимный сервер, который пересылает все их сообщения на последний сервер — «Врата рая». Все файлы электронной почты скапливаются там, а вовсе не в тех системах, которые негодяи используют для доступа.
   — А что, если определить местоположение «райского» сервера? — спросил Римо.
   — Я уже определил. Он установлен около Толедо, штат Огайо. Но вне Толедо мне не удастся проследить, откуда присланы сообщения в «Врата рая».
   — Так давайте туда съездим.
   — Пусть этим занимается ФБР. Я их уже озадачил. Вы мне нужны для более серьезных дел.
   — Укажите нам только конечную цель, а уж мы постараемся! — с жаром воскликнул Римо.
   Мастер Синанджу сделал величественный жест чехлом для ногтя.
   — О Смит! Одно ваше слово — и кроваво-красные головы террористов покатятся к твоим ногам.
   — Без сомнения, именно Ал Ладин вел грузовик со взрывчаткой, предназначенной для уничтожения Главного почтового управления. Ал Ладин подорвал себя и тем самым замел все следы. Ну и люди! Следующим будет кто-то другой.
   — Да-а. Знать бы их настоящие имена!
   Внезапно раздался очередной сигнал, и Смит подскочил к клавиатуре.
   — Опять взялись за старое, — заключил Римо.
   Новое сообщение дополняло предыдущее. Глава КЮРЕ быстро пробежал глазами строчки — любая информация теперь имела огромное значение.
   — Тут что-то насчет стрельбы в суде Оклахомы, — поморщился Римо.
   — Кое-что, возможно, прояснится, — заключил Смит, оторвавшись от экрана.
   — Что вы имеете в виду?
   — Здесь сообщается, что в Оклахома-Сити стрелял недовольный почтовый служащий.
   — Только этого не хватало!
   — Они все там с ума посходили, — проговорил Чиун.
   — А что, вдруг и вправду всего-навсего еще один рехнувшийся почтовый служащий? — отрывисто произнес глава КЮРЕ, бегая пальцами по клавишам. — Может, инцидент и не связан с событиями в Нью-Йорке.
   — Может, и не связан, — согласился Римо.
   — Если повезет, предварительные результаты расследования мы найдем в компьютере отделения ФБР в Оклахома-Сити.
   — Так быстро?!
   — Сейчас все вводят данные в компьютер.
   — Кроме нас с тобой, да, папочка?
   — У меня нет кучи машин, которые жужжат, как ворчливая жена.
   Смит тем временем отчаянно барабанил пальцами по клавиатуре.
   — Есть! — хриплым голосом вдруг выдавил он. Римо с Чиуном подбежали к столу.
   На экране высвечивались некие данные, вернее, таблица известной формы ФБР. Почти одновременно присутствующие обратили внимание на одну и ту же строку, озаглавленную «Имя подозреваемого».
   В строке мерцало знакомое имя: Джозеф Кэмел.

Глава 13

   Вероятно, так уж должно было случиться, что Юсефа Гамаля стали называть Абу Гамалином — «Отцом верблюдов».
   Уже мальчиком он проявлял силу своего «тезки» — верблюда. Весь его облик напоминал верблюда, курчавые же волосы наводили на мысль о толстой верблюжьей шкуре. Ну и, наконец, нос. По форме — идеальная копия верблюжьей морды.
   Огромный такой нос. Именно его замечали в первую очередь, когда сталкивались с Юсефом Гамалей впоследствии Абу Гамалином.
   Поэтому неудивительно, что в детстве ребятишки-палестинцы прозвали его «Аль-Махур» — Нос.
   — Не такое уж плохое nom de guerre[4], — успокоил как-то Юсефа отец.
   — Воину совсем не подходит, — возразил тот.
   — Бывает, дают имена и похуже, — как-то странно отозвался отец. Причем, произнося эту пророческую фразу, он смотрел на Юсефа. «Раз он смотрит на меня, — думал сын, — значит, он видит и мой нос. И никуда не денешься — все равно что смотреть на небо и видеть солнце».
   К тому времени Юсефу уже исполнилось тринадцать. И хотя голос у него еще не ломался, на счету мальчика было уже несколько убитых.
   Ибо на оккупированных территориях полным ходом шла интифада. Сионистскому образованию наносился один из чувствительнейших ударов.
   Сноровка Юсефа в уничтожении израильтян привлекла к нему внимание организации «Хезболлах», по приказу которой он отправился в Ливан. Там, на берегах Нахр-аль-Мавт — реки Смерти — он на протяжении некоторого времени овладевал боевым искусством.
   Замечательные были дни, полные кровавой борьбы! В любую секунду Юсеф готов был умереть. Он не страшился смерти. Наоборот, молил Всемилостивейшего Аллаха, чтобы тот ниспослал ему гибель в бою, ибо только тогда перед правоверным открываются врата рая.
   Внезапно удача отвернулась от палестинцев. Организация освобождения Палестины продала «Хезболлах» и принялась обниматься с сионистским врагом. Оказалось, что Юсеф по-прежнему жив. Парень, похоже, был разочарован. Теперь он не просто хотел умереть — он страстно желал смерти.
   — Смерть за веру автоматически обеспечивает пропуск в рай, — учили Юсефа. — В раю не нужно трудиться, там нет холода, нет боли. Все разгуливают в зеленых шелках и наслаждаются сочными фруктами, плодовые деревья в райских кущах — на каждом шагу, надо только руку протянуть.
   — А как насчет женщин? — интересовался парень.
   — В раю каждому счастливцу предоставляются семьдесят две девственницы, к которым не прикасался ни один мужчина или джинн. Они называются гурии и полностью принадлежат мученикам.
   — Семьдесят две? — переспросил Юсеф, обрадовавшись такой перспективе.
   С тех пор прошли годы. Нецелованные гурии по-прежнему ждали Юсефа в раю, а сам он, по-прежнему живой и здоровый, находился в лагере для интернированных ООП. И был здесь не внушающим страх Носом, а всего лишь Юсефом Гамалем, потерявшим надежду.
   — Я никогда не смогу станцевать со своими гуриями, — пожаловался он как-то товарищу — борцу за свободу из «Хезболлах». — Потому что сгнию заживо в этом отвратительном месте.