Вот и сейчас, задремав в своем кабинете Генерального секретаря ООН, Анвар Анвар-Садат вновь увидел тот же самый сон. К счастью, его пробудил резкий телефонный звонок.
   — Я не нарушил ваш сон, мой генерал? — раздался в трубке подобострастный голос заместителя по миротворческим операциям.
   — Ничего страшного. Хорошо, что разбудили, ибо покойник схватил меня за ноги, а вокруг уже завыли голодные шакалы.
   — Шакалы — это символ смерти у фараонов.
   — Уверяю вас, я еще вполне жив.
   — Мексика стягивает на границе войска.
   — На какой границе?
   — Ну конечно, с Америкой! Какая еще граница их может интересовать?
   — Ну и ну! — воскликнул Генеральный секретарь, и ему на миг показалось, что кошмарный сон продолжается.
   — Вот именно, — пробормотал заместитель.
   — Необходимо срочно созвать Совет Безопасности и ввести миротворческие войска на границу между воинственно настроенными государствами.
   — Само собой разумеется.
   Анвар Анвар-Садат в нетерпении прищелкнул пальцами и добавил:
   — Название. Надо срочно придумать название этой операции.
   — Наблюдательный пост ООН между Соединенными Штатами Америки и Мексиканскими Соединенными Штатами.
   — Нет, не пойдет. Совет Безопасности не одобрит, — возразил Анвар Анвар-Садат.
   — Почему? — удивился заместитель. — Очень просто и легко запоминается.
   — Да, но дважды упоминаются «соединенные штаты». Так недолго и запутаться.
   — Совершенно верно, мой генерал! А я и не сообразил! Тогда предлагаю назвать операцию «Наблюдательный пост ООН между Мексикой и Америкой». Пойдет?
   — Отлично! Но я бы предпочел несколько иное название. Конкретно — «Американо-мексиканский наблюдательный пост ООН».
   — Звучит одинаково. Я не вижу особой разницы.
   — Все очень просто, — отозвался Анвар Анвар-Садат. — Соединенные Штаты не станут участвовать в операции, если название их страны не поставить на первое место.
   — Да-да, теперь понимаю.
   — Прошу немедленно прислать служебную машину. Пора действовать!
   — Да, но есть еще одна проблема, мой генерал...
   — Какая?
   — Весьма непросто созвать Совет Безопасности теперь, когда почти все дипломаты разъехались для проведения консультаций.
   — Ах да, конечно! И как я запамятовал... Удалось что-нибудь разузнать о таинственном инциденте?
   — Пока ничего.
   — Ну что же, в ожидании возвращения представителей ООН мы могли бы написать проект резолюции. Машину! Немедленно!
   — Сию секунду, мой генерал!

Глава 15

   Харолд В. Смит с нарастающей тревогой следил за развитием событий.
   Мексиканские войска теперь вплотную подошли к границе, и чаши весов между двумя странами уравновешивались тем, что войска США были разбросаны по всему миру.
   Стрелка часов неуклонно приближалась к двенадцати пополудни. Именно в полдень Смит обычно связывался с Президентом по прямой телефонной связи.
   Приняв таблетку антацида и аспирина, глава КЮРЕ глубоко вздохнул и протянул руку к красному телефонному аппарату.
   Он уже совсем было собрался поднять трубку, когда на столе у него зажужжал аппарат внутренней связи.
   Нахмурившись, он нажал кнопку селектора и спросил звонившую ему секретаршу:
   — Что там, миссис Микулка?
   — Доктор Смит, вас хочет видеть господин Римо Дюрок.
   — Впустите, — велел Смит.
   В кабинет вошел Римо. Харолд В. Смит едва его узнал: Римо сильно загорел, в глазах сверкали озорные искорки, а на жестких губах играла улыбка.
   — Привет, Смит! Соскучились?
   — Римо, я же просил вас убедить Чиуна изменить свое решение.
   — Я уже был у него, все сделал, потом купил новую тенниску...
   — Так он передумал? — с надеждой в голосе произнес шеф КЮРЕ.
   — Пока еще нет, но обязательно передумает.
   Смит в недоумении заморгал. Как это не похоже на Римо и Чиуна!
   — Что вы имееште в виду? — наконец проговорил он.
   — Чиун поручил мне обговорить условия продления контракта. — Римо весело плюхнулся в кресло.
   — Неужели?
   — От вас требуется только одно — выполнить все наши требования, и Мексика снова уберется восвояси.
   — Я уже предлагал мастеру Чиуну возобновить контракт на тех же условиях, что и в прошлом году.
   — И он напрочь отверг твое предложение! Извините, Смит, но теперь рулю я. И хочу в тройном размере.
   — Золото?!
   — Все в тройном размере! И еще собственный реактивный самолет.
   — О реактивном самолете не может быть и речи! Ведь потребуется постоянный экипаж плюс обслуживающий персонал. Кроме того, заметив его, вас сразу вычислят!
   — Ладно, согласен. Черт с ним, с самолетом. Давайте поговорим о тройном количестве золота и прочих мелочах. Мне нужна машина.
   — Какую ты хочешь?
   — "Такер-торпедо"!
   — Смех да и только! Этих машин так мало, что можно по пальцам пересчитать! «Торпедо» сразу привлечет внимание к своему владельцу!
   — А почему же тогда Чиуну не запрещается появляться в его невероятных кимоно?
   — Не могу же я следить за выбором одежды мастера Синанджу!
   — А я хочу машину, непохожую на другие! — чуть капризно заявил Римо.
   — Лучше я подарю вам что-нибудь менее выделяющееся.
   — Тогда непременно цвета красный металлик!
   — Почему красный?
   — А почему нет?
   Смит устало прикрыл глаза и сказал:
   — О тройном количестве золота нечего и говорить. Вы же знаете, что мы перекачиваем бюджетные средства из другого федерального агентства, покупаем на них золото и отправляем на подводной лодке в деревню Синанджу. Боюсь, тройное количество золота просто утопит атомную подлодку.
   — Неужели? — недоверчиво покачал головой Римо.
   — Именно.
   — Тогда сделайте два рейса.
   — Опасно до крайности. В прошлый раз подлодку чуть не перехватили погранвойска Северной Кореи. Теперь они чрезвычайно бдительно следят за морскими границами.
   — Только мне об этом и рассказывать! По всему Пхеньяну развешаны мои портреты с надписью «Разыскивается опасный преступник!».
   Глаза шефа КЮРЕ расширились от ужаса.
   — Не волнуйтесь, Смит. Все в полном порядке.
   Повернувшись к столу и взяв графин с водой, директор «Фолкрофта» налил себе стакан и проглотил три розовые таблетки антацида.
   — А я думал, ваш желудок пришел в норму после того, как Американская медицинская ассоциация открыла, что язву можно лечить антибиотиками.
   — Это рефлюкс, а не язва, — пробормотал Смит.
   — Тогда скорее соглашайтесь, пока не стало еще хуже. — Римо хитро улыбнулся.
   — Может, сойдемся на том, что вы получите в полтора раза больше, чем раньше? — Хозяин кабинета так и сморщился от боли.
   — В два!
   — Но двойное количество золота вовсе не в ваших интересах.
   — Как это? — У Римо глаза округлились от удивления. — Чем больше золота я выторгую, тем сильнее изумится Чиун, а мне нужно произвести на него неизгладимое впечатление.
   — Если сейчас я заплачу двойную цену — а этого я не гарантирую, — то в дальнейшем уже не смогу подымать плату.
   — И что?
   — А то, что если сейчас мы договоримся на полуторной таксе, то в дальнейшем я смогу еще не раз повысить плату.
   — А почему нельзя сделать это прямо сейчас? — спросил Римо.
   — Мне нужно время, чтобы как следует подготовить Президента к столь гигантским затратам. Сразу такие дела не делаются, а вы произведете на Чиуна впечатление тем, что вам год от года удается поднимать расценки.
   Римо нахмурился и задумчиво произнес:
   — Не знаю, Смит, что и сказать...
   — Подумайте, что для вас важнее — одержать однократную победу или же в течение двух лет подряд постоянно поражать учителя?
   Римо задумчиво почесал подбородок.
   — Вообще-то Чиун складывает золото в сундук и никому не позволяет его тратить...
   Смит подавил невольный стон. Он так и думал, судя по невероятно большим ежемесячным счетам Римо и Чиуна.
   — Значит, никто не пострадает оттого, что я немножко словчу, — все так же задумчиво проговорил Римо.
   — Ну? Договорились? — нетерпеливо спросил Смит.
   — Идет! — воскликнул Римо.
   Вскочив с места, глава КЮРЕ поспешно протянул ему руку.
   Римо явно не знал, как и поступить.
   — А Чиуну вы тоже жмете руку?
   — Вообще-то нет. Но сейчас, думаю, это вполне уместно. Ведь вы всегда были человеком чести.
   Встав с кресла, Римо пожал протянутую ему руку, и у него сложилось впечатление, что он пожал одетую в перчатку руку скелета.
   — Договорились, Смитти. — Римо широко улыбнулся.
   — Очень рад, что мы так быстро нашли общий язык. А теперь вы должны уговорить Чиуна снять предложение услуг Дома Синанджу с международных торгов.
   — Так записано в контракте?
   — Нет, само собой разумеется, — сердито отозвался Смит.
   Шутливо загородившись руками, Римо сделал шаг назад:
   — Ну-ну! Я пошутил!
   Шеф КЮРЕ облегченно вздохнул:
   — Тогда я немедленно займусь золотом.
   — А как же насчет контракта на бумаге?
   — Мы сотрудничаем вот уже двадцать лет. Контракт — пустая формальность. Ну ладно, пусть Чиун составит бумагу, а потом я займусь золотом. Только не тяните.
   — Ну конечно! К чему задержки? — Римо направился к двери. — Не понимаю, почему вы с Чиуном всегда часами спорите по поводу такой ерунды. Все очень просто, нужно только четко обозначить свою позицию.
   — Подождите-ка, — остановил его Смит, бегая пальцами по клавиатуре компьютера.
   — Что вы делаете? — заинтересовался Римо. — Снимаете со счета деньги?
   Глава КЮРЕ молча кивнул.
   — А хорошо иметь собственный банк! Откуда ты снимаешь деньги?
   — Со счета федерального агентства... — Смит вдруг осекся на полуслове. Его бесцветное серое лицо совсем обескровело. — Боже мой!.. — прохрипел он.
   — Только не говорите, что вы банкрот, — усмехнулся Римо.
   — В определенном смысле так оно и есть, — хрипло пробормотал Смит.
   — Да ладно вам, я же пошутил!
   — А я нет, — мрачно отозвался шеф КЮРЕ. — Судя по данным моего компьютера, текущий счет Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям пару часов назад был заморожен приказом свыше.
   — И какой же идиот додумался до этого? — поинтересовался Римо.
   — Президент Соединенных Штатов Америки.
   — Неужели?
   — Извините, мне надо позвонить. — Харолд В. Смит протянул руку к красному телефону.
* * *
   Президент в это время находился в комнате оперативного руководства. Здесь, в Белом доме, он слушал доклад председателя Объединенного комитета начальников штабов.
   — В Эль-Пасо, штат Техас, у нас одна дивизия, — сообщал он, постукивая по карте складной металлической указкой.
   — Дивизия, — задумчиво пробормотал Президент. — Это сколько же?
   — Около пятнадцати тысяч.
   Указка ткнулась в голубую точку севернее Эль-Пасо.
   — А здесь у нас резервный полк, — продолжил председатель комитета начальников штабов.
   — Какова численность? Назовите точную цифру!
   Президент приготовил ручку и блокнот, чтобы сделать соответствующую запись, а председатель в бессильной злобе закатил глаза.
   — Около двух тысяч, но цифры совершенно не важны в данном случае!
   — Я верховный главнокомандующий и должен знать, сколько моих людей занято в предстоящих военных операциях! Разве нет?
   Начальник штаба военно-морских сил и председатель комитета начальников штабов переглянулись, и в голове у обоих мелькнула одна и та же мысль: хорошо бы верховному главнокомандующему самому давно уже изучить стандартные цифры.
   Внезапно дверь распахнулась. Ни у кого из присутствующих не возникло сомнений в том, что сейчас, подобно урагану, ворвется Первая леди. Так оно и произошло. Все невольно напряглись, в особенности сам Президент.
   — Тебя к телефону! — громко прошептала она.
   — Что, нельзя было подождать? Я занят обороной государства!
   — Ты должен сам подойти к телефону.
   — Спроси, что передать.
   — Я спрашивала, но Смит повесил трубку.
   — Смит?!
   — Да!
   Присутствующие со все возрастающим интересом следили за перешептыванием президентской четы.
   — Господа! — произнес Президент, откидываясь на спинку кресла. — Прошу меня извинить...
   — Ну конечно, господин Президент...
   Он вышел из кабинета, и собравшиеся тихо загудели.
   — А кто он, этот Смит?
   — Да есть тут один, из Госдепартамента...
   — Может, адмирал Смит?
   — У нас их целых три!
   Тут дверь приоткрылась, и в комнату заглянула белокурая головка. Голубые глаза Первой леди метали громы и молнии.
   — Вы ничего не слышали! — прошипела она.
   — Так точно, мадам, — бодро отозвались хором начальники штабов и молча стали ждать возвращения Президента.
* * *
   Президент США сидел на широкой безупречно застеленной кровати в спальне Линкольна. Вынув из прикроватной тумбочки то и дело трезвонивший красный телефон, он снял трубку и хрипло произнес:
   — Смит, вы?
   — Да, господин Президент!
   — Линию починили?
   — Еще вчера. Сожалею, что устранение неисправности заняло столько времени.
   — Рад вновь слышать вас. Вы следите за развитием событий с Мексикой?
   — Да, но у меня к вам еще одно крайне срочное дело.
   — Что может быть важнее надвигающегося скандала между США и Мексикой?
   — Известная вам организация оказалась перед лицом необходимости очередного возобновления контракта с известными вам людьми.
   — И в чем же проблема? — удивился Президент.
   — В деньгах теневого бюджета.
   — Ясно. Мои люди прошлись по всем статьям бюджета частым гребнем. А вас я тогда найти не мог.
   — В том-то и загвоздка! У агентства, со счета которого мы всегда снимали деньги, больше нет средств. А счет заморожен вами!
   — Это какое агентство? — спросил Президент, заметив, как дверь в спальню Линкольна медленно отворилась.
   — Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям.
   Президент со злостью ударил себя кулаком по колену.
   — Черт побери! Это жена толкнула меня на такое!
   — Плохо! Надо немедленно разморозить счета!
   — Легко сказать, а сделать трудно, Смит. Начнутся вопросы... А не удовлетворятся ли пока ваши люди авансом?
   — Крайне маловероятно.
   — Может, нам удастся наскрести денег со счетов других агентств. Ну, скажем, ЦРУ, Управление перспективных научно-исследовательских работ Министерства обороны, еще что-нибудь в том же роде...
   — Я готов пойти на любой шаг при условии, что организация останется полной тайной для широкой общественности, господин Президент.
   — Вот и отлично! Какая сумма вам требуется?
   Смит назвал цифру.
   Президент чуть не свалился с кровати. Несколько раз глубоко вздохнув, он переспросил неожиданно слабым, тоненьким голоском:
   — Сколько-сколько?
   — В этом году было предусмотрено некоторое увеличение суммы, — деланно равнодушно произнес Смит.
   Как бы в прострации скидывая с ног ботинки, Президент сказал:
   — Нет. Невозможно. Никакого увеличения. Придется урезать свои потребности. Эти ваши люди, что они о себе вообразили?
   — Вы видели их в действии. Они спасли вам жизнь.
   — Знаю. Но если я стану удовлетворять все их прихоти, то очень скоро казна государства опустеет!
   — Господин Президент, они объявили всему миру, что готовы рассмотреть предложения о найме от других государств. У меня есть все основания полагать, что слух о разрыве их контракта с США спровоцировал наглое поведение мексиканского правительства.
   — Вы что, хотите сказать, что мексиканцы осмелились на такое, потому что считают нас без ваших людей беззащитными? Но вы забываете о нашем ядерном оружии!
   — Мы действительно воспользуемся ядерным оружием? — недоверчиво спросил Смит.
   — Конечно. Впрочем, это крайняя мера. Страшно даже представить, что произойдет, если в Гольфстрим попадет радиоактивная пыль.
   — Вот именно! А если Мексика или любое другое государство переманит к себе мастеров Синанджу, вы можете внезапно умереть во сне вполне естественной смертью. Никто даже и не заподозрит, что вас убили.
   — Я прекрасно все понимаю, а что делать? Бюджет и так трещит по швам!
   — Но эти деньги просто необходимо найти!
   — Хорошо, я перезвоню вам позже. — Президент повесил трубку.
   Осторожно спрыгнув с кровати, он в одних носках неслышно пересек комнату и тихонько потянул входную дверь на себя. В комнату чуть не упала Первая леди, подслушивавшая под дверью.
   — Из-за тебя, — сурово произнес Президент, — мы потеряли самых надежных защитников!
   — Не понимаю, о чем ты, — пробормотала, смутившись, Первая леди с покрасневшими от стыда и гнева щеками. Тут в голову Президенту пришла замечательная идея.
   — Сейчас я тебя накажу. — Он прямо-таки задыхался от ярости.
   — За что?
   — Да вот за это самое!
   Внезапно обхватив жену за талию, он потащил ее к кровати.
   — Только не сейчас! Сейчас не время! — запротестовала Первая леди.
   — Я вовсе не это собираюсь делать! — рявкнул Президент, резко сел на кровать и перекинул жену через колено. А потом принялся шлепать ее по заду, приговаривая: — Нечего лезть не в свои дела! Никогда не лезь не в свои дела, черт бы тебя побрал!

Глава 16

   Римо вернулся домой уже заполночь. Сунув сотню долларов таксисту на чай, он направился было к входной двери, но на крыльце наткнулся на пьяницу, все еще сжимавшего в руке бутылку водки.
   — Вот здорово! — пробормотал Римо. — Только этого мне не хватало!
   Бедолага был пьян в стельку, впрочем, когда Римо одной рукой схватил его за шиворот, а другой отобрал бутылку, он зашевелился. И приветственно подняв руку, пробормотал по-русски:
   — До свидания...
   — И тебе того же, дружище, — отозвался Римо, не разобрав ни слова.
   — Америка хорошо, — на плохом английском пробормотал пьяница.
   — Да, отличная страна. Надеюсь, на сей раз я поживу тут с месячишко, — откликнулся Римо.
   Обхватив безвольное тело, он оттащил беднягу на улицу и бросил у кустов. Район обычно патрулировали полицейские машины; они наверняка подберут несчастного, отвезут в полицейский участок, и там-то он уж проспится.
   — Я не клоун! — пробормотал пьяница.
   — Ну, это как посмотреть, — возразил Римо, выливая остатки водки.
   Тут он заметил на бутылке не совсем обычную этикетку. На ней был изображен какой-то отчаянный забияка, на голове у него красовалась кепка с черным козырьком, весьма смахивавшая на старомодную фуражку трамвайного кондуктора середины века. Римо с удивлением уставился на карман пальто пьянчужки — оттуда выглядывала точно такая же кепка! Бросив взгляд на его лицо, он отметил несомненное сходство с портретом на этикетке — такое же задиристое выражение, только размытое алкоголем. Из уголка рта стекала слюна.
   — Это что, твоя собственная водка, что ли? — спросил Римо.
   — Да, — пробормотал мужчина по-русски и тотчас повторил по-английски: — Да!
   — Ну тогда ты не станешь жалеть об этой бутылке, когда протрезвеешь. — Римо зашвырнул бутылку в кусты и повернулся, чтобы уйти.
   — Я не клоун! — упрямо бубнил пьяница. — Я превращу вашу страну в выжженную пустыню! Вот увидите! Мне никто не нужен!
   — Ты мне тоже не нужен, — отозвался Римо.
   — Мне не нужны телохранители! Не нужны советники! Не нужно никакого Синанджу!
   Римо резко повернул назад, к пьянице.
   — Ты сказал «Синанджу»?
   — Я сказал «Синанджу». Но оно мне не нужно!
   — Зачем тебе Синанджу?
   — Оно мне не нужно!
   — А если бы было нужно, то зачем?
   — Чтобы завоевать весь мир, зачем же еще!
   Римо опустился на корточки рядом с пьяницей и развернул его так, чтобы на лицо падал свет уличных фонарей. Широкое и одутловатое, оно теперь показалось ему знакомым. Выудив из кустов бутылку из-под водки, Римо еще раз внимательно вгляделся в этикетку. И тут его осенило.
   — Что это за язык? — спросил он.
   — Английский, я прекрасно говорю по-английски, — с чудовищным акцентом произнес мужчина.
   — Да нет, надпись на этикетке на каком языке?
   — Вот невежа! Может, я и клоун, но ты жуткий невежа! Не знаешь русского языка! Когда я аннексирую США, тебя подвесят за большие пальцы рук и заставят целовать башмаки палача!
   — Так ты?..
   — Да. Именно! Теперь ты понял, с кем имеешь дело?
   — Не помню имени, но ты — это он, точно!
   — Жириновский, — пробормотал мужчина, стараясь говорить как можно отчетливее.
   Русские буквы на этикетке, на взгляд Римо, во многом походили на латинские, только перевернутые задом наперед.
   — Так какого черта ты тут делаешь? — удивился Римо.
   — То же, что и везде... Меня снова выгнали пинком под зад... Все так любят Жириновского, что так и норовят выпихнуть его из страны. Из Польши выпихнули, из Сербии тоже, из Константинополя...
   — Константинополя больше не существует.
   — Вот завоюю весь мир и переименую Америку в Константинополь! А теперь отдай бутылку, если не хочешь нажить неприятности...
   Римо разжал пальцы, бутылка упала и разбилась. Пьяница так огорчился, что повалился на спину.
   — Я не клоун, — упрямо пробормотал он.
   Римо решил, что если этот мужчина и впрямь тот, за кого себя выдает, то просто так, оставив его валяться в кустах, от него не отделаться.
   Поймав такси, Римо усадил пьяницу на заднее сиденье.
   — Пьяного не повезу! — заартачился таксист.
   — Держи шесть сотен баксов наличными! — Римо протянул таксисту пачку денег — И отвези его домой.
   — А где он живет?
   — В городе Бисмарке, штат Северная Дакота. Шестисот долларов хватит?
   — На ночлег останавливаться можно? — только и спросил таксист.
   — О чем разговор! Конечно!
   Таксист свернул банкноты, поцеловал их и запихнул в карман.
   — Тогда передай его домашним, пусть ждут нас на следующей неделе. Я знаю самый короткий путь через Атлантик-Сити.
   — Ну, ты же профессионал!
   Такси тронулось с места, а Римо помчался домой, втайне надеясь, что его страшная догадка не подтвердится.
   Едва он открыл входную дверь, как ощутил металлический привкус свежей человеческой крови. Но на лестнице он увидел только одно тело. Вот и хорошо. Один труп спрятать легко. Если удастся расчленить его на куски, то можно просто-напросто спустить его в мусоропровод.
   В туалете на втором этаже Римо нашел еще одного мертвеца, который сидел рядом с унитазом. Голова его лежала в толчке.
   Рядом с башней для медитирования Римо наткнулся на целую гору трупов. Они были так профессионально уложены в штабель, что точное количество назвать было невозможно. Причем тела столь тесно переплелись друг с другом, что после наступления трупного окоченения будет проще вытащить их всем скопом как одно целое.
   Без сомнения, здесь поработал Чиун. Много лет назад, когда мастер Синанджу был без ума от американских «мыльных опер», каждый, кто осмеливался оторвать его от просмотра очередного сериала, платил за это мгновенной смертью. Не раз, возвращаясь домой, Римо находил там кучу трупов, которые следовало убрать.
   Теперь вот, увидев знакомую картину, Римо даже испытал нечто вроде ностальгии по прошлому.
   Оставив все без изменений, Римо вошел в башню для медитирования.
   — Чиун? Ты здесь?
   — Я тебя ждал, — невозмутимо отозвался кореец.
   — Ну вот, я вернулся.
   — Очень кстати. Надо здесь прибраться.
   — Кто это был?
   — Русские.
   — Ну да?!
   — Русские лгуны. Я бы еще согласился переговорить с честными русскими, хотя с их стороны это и было грубым нарушением этикета — посылать посредников, когда первый контакт должен осуществляться в письменном виде... Но иметь дело с обманщиками и их телохранителями — извините!
   — Так ты всех их убил?
   — Я сохранил жизнь только одному, самому болтливому и громогласному, — ответил Чиун.
   — Кажется, я знаю, кто он...
   — Заявил мне, что он новый царь! Но я-то знаю, что его слова — чистая ложь. Он просто хвастун и пьяница. Однако Россией не раз правили именно такие люди, поэтому я не стал чинить ему препятствий. Если он и вправду станет новым царем, то, вне всяких сомнений, будет благодарен мне за то, что я сохранил ему жизнь.
   Ткнув пальцем через плечо, Римо спросил:
   — А покойнички эти — его телохранители?
   — Уже нет, — бесстрастно отозвался Чиун. — Надо от них избавиться.
   Вздыхая и чертыхаясь про себя, Римо принялся за работу. Запустив руки в самую середину груды уже окоченевших тел, он поднял все трупы разом, словно смерзшиеся в холодильнике куриные тушки.
   Стащив кучу вниз, на первый этаж, он на минуту задумался. Мусорные баки в общем-то небольшие — на первый взгляд все мертвецы не поместятся. Раздумывая над проблемой, Римо снял крышки с баков и решил, что, поскольку убитых семеро, а мусорных баков всего пять, нечего даже пытаться запихивать каждый труп в отдельности. Дело решалось гораздо проще. Резкими взмахами рук Римо порубил всю кучу на куски — кости мертвецов при этом трещали, как сухие сучья, — а потом равномерно распределил все останки по мусорным бакам. Оставался еще мертвец в туалете. Окоченевшие пальцы обезглавленного так крепко держались за сиденье, что Римо пришлось повозиться, отрывая их от рук. В конце концов и этот труп пополнил чудовищный салат в пяти баках.