Однако когда перед очередным городком скомандовали остановку, я безропотно сползла с коня и молча поковыляла к карете, принеся туда неповторимый запах конюшни. Скрюченные пальцы не хотели выпрямляться, ноги, при попытке их вытянуть, сводило болезненной судорогой. Велисса что-то мне выговаривала, но понять смысл ее речи моя голова оказалась не в состоянии, полностью занятая расслаблением на мягких подушках.
* * *
   Остаток пути я с упорством, достойным лучшего применения, каждый день часа на два садилась на лошадь. Возможно, прирожденной наездницы из меня не получилось, но к концу нашего путешествия в седле я держалась довольно сносно. Мужчины, поначалу обменивающиеся при виде меня едкими усмешками, стали относиться ко мне более благожелательно, а некоторые посматривали весьма заинтересованно. Это проходило мимо моего внимания, пока во время такой конной прогулки со мной не заговорил знакомый еще по первой поездке молодой человек, занимавший сегодня место рядом.
   «А-а, приятно широкие плечи, каштановые волосы, ямочка на подбородке? Помним, помним» . И благоразумно помалкиваем.
   — Чудесная погода, миледи, — оригинально начал разговор этот сэр.
   Я чуть с лошади не свалилась, когда услышала справа от себя его приятный голос, так привыкла к этим несловоохотливым воинам. Теперь мне стало понятно, что чувствовала Велисса, когда я первый раз с ней заговорила. В прошлую поездку он меня не очень привечал. Верно, проживание на свежем воздухе и правильное питание пошло мне на пользу. Синяки опять же начали сходить.
   — Погода действительно превосходная, — поддакнула я. — Но в это время года она всегда такая. К сожалению, не имею чести знать ваше имя, благородный рыцарь…?
   Парень покраснел как девица на смотринах, что, надо отметить, очень ему шло.
   — Покорнейше прошу простить меня за неучтивость, леди. Алестатор рю Дортонер, второй сын графа Бира, к вашим услугам, — представился он и замер в ожидании моей реакции. Не знаю, на что я должна была среагировать, это имя мне абсолютно ни о чем не говорило, так что в обморок от смущения я не упала.
   — Рада познакомиться с вами сэр Алестатор. Мое имя, к сожалению, не такое прославленное, как ваше, — он опять покраснел, на этот раз от удовольствия. — Но можете называть меня Лия.
   — Как?! Просто по имени? — ужаснулся рыцарь. — Но…
   — Ничего страшного, — поспешила успокоить его я. — Алониям вроде как титулы не полагаются, а называть меня алонией Лией — слишком официально. Давайте, чтобы никому не было обидно, я буду звать вас… ну… о, Лесь. Хорошо?
   — Почему так? — подозрительно уточнил новонареченный Лесь. — Очень уж похоже на название нечисти…
   — О! — закатила я глаза в напускном восторге. — Так зовут главного героя в моей любимой книге. Она даже названа в его честь.
   «А жанр произведения?» . Гротеск. Но об этом лучше тактично промолчать.
   Молодой человек сравнялся цветом со свеклой. Капитан Лассен только неодобрительно хмыкал в бороду, наблюдая за краснеющим рыцарем, однако не говорил ни слова.
   — Ну, раз любимой…, — согласно протянул парень и на всякий случай переспросил. — Так значит правда, что вы алония?
   Ума у него палата! Любой бы сообразил: если приехали в Орден, воспитывающий алоний, и вывезли оттуда девушку одетую и вооруженную как алония, то наверно это все-таки алония. Но под взглядом доверчивых каре-зеленых глаз я благочестиво придержала все эти мысли при себе.
   — Первого года обучения, — смиренно подтвердила я. — А вы, Лесь, из какой провинции?
   Он удивленно воззрился на меня:
   — Мы здесь все преданные слуги герцогини и Рианы.
   Об этом Велисса меня как-то забыла предупредить, поэтому я живо перевела разговор на другую тему, поинтересовавшись его боевым конем. Это была благодатная тема, на которую благородный сэр Алестатор мог говорить часами, чем он и занимался до моего обязательного водворения в карету в густонаселенных участках нашего пути.
   Так проезжая по живописным ландшафтам и останавливаясь в чистеньких уютных городках, на пятнадцатый день нашего путешествия мы добрались-таки в столицу. Мне даже было жаль, что оно закончилась, так как я уже подружилась с Айдой, привыкла к Велиссе, и самое главное завела первого поклонника. Лесю совершенно не мешало, что я, являясь алонией, не должна отвечать на его чувства. Он решил сделать меня дамой сердца и поклоняться мне тайно, наивно полагая, что никто не догадывается о его чувствах. Временами юный рыцарь приходил в ужас от моих заявлений и манеры общения вкупе со сленговыми словечками. Однако все быстро забывалось, и он опять был в нестройных и очень малочисленных рядах моих воздыхателей.

Глава 8

   Не загадывай надолго,
   Будь в надеждах осторожен:
   Колесо судьбы коварно,
   Поворот любой возможен.
(с) Хусрави

   Тилана вольготно раскинулась на берегу огромного пресного озера Ортан, что в переводе со старокернийского означало «башмак» или, как иногда трактовали, «след бога». По своей форме водоем действительно похож на отпечаток от обуви. Я про себя обозвала его инфузория-туфелька, так как его форма при разглядывании карты, напомнила мне именно это простейшее. Город основали еще до второго пришествия: тогда он носил совсем другое название, которое теперь помнили лишь архивариусы. Позже, в силу своего удачного географического и стратегического положения, его провозгласили столицей Империи и благополучно переименовали. Этой лингвистической и исторической справкой снабдила меня Айда, когда мы подъезжали к городу.
   Я просто прилипла к окну, беспардонно распахнув шторы. Там было, на что посмотреть и чему удивиться. Пригород пестрел домами, отделанными белым и розовым мрамором, с изящными балкончиками и открытыми террасами. В окружении пышной зелени садов, он поражал своей роскошью и великолепием. Несмотря на то, что в качестве транспорта и тягловой силы в основном использовались лошади, нигде не увидеть лошадиного навоза, чистотой блестели гранитные плитки тротуара. Чем ближе подъезжали к центру, тем теснее прижимались друг к другу здания, поднимаясь ввысь, при этом, не теряя своей хрупкой соразмерности. Спешащая по своим безотлагательным делам прислуга завладела тротуарами. В пестром людском потоке девушки и женщины, встречаясь, сцеплялись в парочки и тройки и двигались дальше уже вместе, сберегая ручную кладь от уличных воров. Мужчины, приостанавливаясь на секунду для обмена рукопожатиями, без сожаления расходились в разные стороны. Конный патруль бдительно надзирал за сохранением всеобщего благоденствия. Представители имперской гвардии, поражающие воображение молодых служанок яркой формой и лихо закрученными усами, почтительно уступали дорогу сказочно изящным каретам с вычурными гербами на дверцах.
   Великолепие столицы короной венчал императорский дворец, расположенный на искусственном холме в центре города. К нему стекались все центральные улицы, и от него, как круги на воде, расходились кварталы разных сословий. Это бесподобное сооружение, казалось, парило над городом, и его было прекрасно видно из любой точки столицы. Огромную дворцовую площадь выложили цветными плитами, которые если приглядеться составляли сцены, по-моему, на какие-то религиозные темы. Дворцовое здание построили в белых и розово-золотых тонах — много башен, ажурных арок — все вместе оставляло впечатление облаков, причудливо собранных в замок, чуть тронутых первыми лучами восходящего солнца и непостижимым образом задержавшихся над городом.
   Я вовремя скачком переместилась к противоположному окну и успела увидеть, как на северо-востоке города, словно мыльный пузырь, севший на влажный пол, зеркально переливалось всеми цветами радуги странное здание в форме полусферы. Если дворец поражал своим великолепием, то это сооружение рождало в душе благоговение и боязнь, что неосторожный ветерок разрушит это чудо.
   — Храм Единого, — заметив мой прикипевший к зданию взгляд, благоговейным шепотом пояснила Айда. — Бают, что его стены толщиной с человеческий волос невозможно разрушить. Наземную часть храма может посетить любой верующий, а под землю же допускаются только служители Храма. Самые могущественные маги Тилана поступались Силой, дабы создать эту диковину. Тогда между Гильдией и Храмом еще не было такой грызни, как нынче. А все после…
   — Хватит болтать, Айда! — раздраженно бросила Велисса. — Мы уже подъезжаем.
   Камеристка послушно замолчала. Герцогиня, испортив всем настроение, продолжила угрюмо гипнотизировать пустой угол.
   Дворец и дворцовый парк от прочих зданий отделяла высокая безупречно гладкая стена, проходы в которой бдительно охранялись стражниками в начищенных до блеска кирасах. Вояки уважительно освободили путь нашей процессии.
   Как я заранее и предположила, меня подвезли вовсе не к парадному входу, а к каким-то подсобным помещениям.
   «Тсс… Конспирация!». За ногу ее.
   Замотали с головой в плащ, и повели внутрь дворца, куда нас пропустили без малейшей задержки.
   «Хорошо иметь в бабках принцессу». А вы как думали?
   Надвинутый капюшон мешал оценить обстановку, ноги постоянно запинались о полы длинного плаща, тонкая струйка пота побежала между лопаток. По ощущениям дворец казался огромным, до покоев герцогини мы добирались все полчаса, бывая, задерживаясь на перекрестках.
   Роскошь апартаментов, куда мы пришли, просто кричала о высоком положении своей хозяйки. Огромное окно с небесно-голубыми (не иначе как под цвет глаз) занавесями открывало великолепный вид на город. Модный похоже в этих местах мозаичный пол на тему райских кущ уставили удобными кушетками, на которые так и тянуло присесть. Множество предметов искусства, среди которых преобладали изделия из драгоценных металлов, заняли все поверхности, хотя бы мало-мальски для этого пригодные. А в середине помещения (о вверх вульгарности!) жизнерадостно звенел небольшой фонтан. Два рыцаря, последовавших за нами во дворец, среди них и капитан Лассен, остались у входа, сменив находившихся там воинов. С порога к нам бросились две служанки предпенсионного возраста во главе с такой же «молодой» фрейлиной.
   — Как Император? — не отвечая на приветствия, нервно поинтересовалась герцогиня. Глядя на красноречиво траурное выражение лица фрейлины, Велисса тут же стала отдавать скупые приказы:
   — Одежду служанки. Быстро! Последнего уровня.
   Одна из женщин кинулась вон из комнаты выполнять приказание. Заказ она принесла спустя несколько минут, сильно запыхавшись.
   — Оденьте ее, — герцогиня указала на меня.
   Служанки набросились на меня голодные псы на мозговую кость. Моментально сняли опостылевший плащ и попытались избавить от ножен с Неотразимой. Я отстранилась, сняла их сама и бережно положила на ближайшую кушетку, наказав беречь оружие до моего прихода. Сама же стянула рубашку. Юбка темно-розового платья, которое было мне безнадежно велико, бесследно погребла под собой штаны и сапоги. Даже при затянутом корсете оно болталось на мне, как боевое седло на дойной козе.
   — Волосы под чепец, — продолжала отдавать распоряжения девушка.
   Тут же отыскался кошмар с рюшами, который водрузили мне на голову, запрятав под него скрученную косу.
   — Опусти глаза, они тебя выдают, — это уже мне.
   Бросив на меня последний испытывающий взгляд, она осталась довольна. Потом перевела взор на фрейлину, хмуро сдвинув брови.
   — Вы еще здесь? — сурово спросила Велисса, определенно ища на ком бы сорвать раздражение. — А кто готовит мое платье для посещения императора?
   Лицо женщины и так не отличавшееся яркими красками выцвело еще больше. Но она нашла в себе силы судорожно присесть в глубоком реверансе и охрипшим голосом ответить на вопрос.
   — Айда позаботилась об этом, Ваше Сиятельство. Если герцогиня желает, она может пройти в гардеробную.
   Девушка, не удостоив ее ответом, презрительно скривила губы и вышла в боковую дверь. Мы с фрейлиной обменялись понимающими взглядами, прежде чем она торопливыми шагами проследовала за госпожой.
   Я устало опустилась на самый краешек кушетки. Многострадальная я! Не дали даже с дороги отдохнуть, а уже куда-то тащат. По всему видно, на аудиенцию к Императору. Меня хотя бы кто-нибудь спросил, нужно это мне или нет? Но протестовать было уже поздно, как говорится, назвался груздем…
* * *
   Спустя некоторое время апартаменты покинула герцогиня в сопровождении личной служанки, то бишь, замаскированной меня. Я тащила шлейф парадного платья Велиссы, за который успела пару раз неосторожно дернуть, чем заслужила многообещающий взгляд герцогини. Мои глаза тут же, как положено образцово показательной прислуге, были опущены долу. Обширной экскурсии вновь не получилось, оставалось только обозревать идеально чистый, выложенный причудливыми узорами из мрамора, пол. Чем дальше мы заходили вглубь дворца, тем больше людей попадалось нам навстречу. Количество ног проходивших мимо меня увеличивалось с каждым поворотом. Ноги были очень разными — обутые в грубоватые башмаки и облаченные в простые, но добротные штаны и юбки на подобие моей — у слуг, до вычурных сапог одетых на бархатные кальсоны или крошечные туфельки под пышными кринолинами — у аристократов. Но никто не посмел остановить нас или даже окликнуть: наверняка Велисса постаралась состроить соответствующую случаю гримасу.
   Караул возле императорского покоя пропустил герцогиню молча, почтительно разведя скрещенные церемониальные алебарды. После ярко освещенных залов и коридоров сумрак приемной, а затем и спальни казался непроглядным. Легкое дуновение, пробравшееся из-за отрытой двери, не выжило в спертой атмосфере комнаты.
   Никогда не могла понять, почему умирающие должны проводить свои последние минуты в темноте, когда им и так страшно? В том, что здесь находился умирающий, не оставалось никаких сомнений: тлетворный запах предстоящего горя уже витал в воздухе, пропитывая тяжелый материал портьер. В центре помещения на возвышении, к которому вели три ступени, стояла кровать чудовищных размеров. В ней сиротливо лежал дряхлый высохший старик. Вот кого мне уже точно охранять не придется. Вряд ли он задержится на этом свете.
   — Мой Император, — со слезами на глазах бросилась к этой мумии Велисса, легко преодолевая ступени, чтобы прильнуть к сухой морщинистой руке. — Простите, мы не успели…
   Император сделал едва заметное движение свободной рукой, и две фигуры, серыми тенями отделились от полога и исчезли за дверью.
   «Один маг, другой воин», — безошибочно подсказала моя выучка алонии.
   — Ты привезла ее, — голос, изрекший это утверждение, оказался необычайно сильным и глубоким для высохшего тела. — Все остальное не имеет значения.
   — Привезла, — обреченно подтвердила герцогиня. — Но я опоздала…, безнадежно опоздала…, — слезы с удвоенной силой потекли по ее щекам.
   — Ничего, Тилан еще поборется. Хвала Прародителю, наследник у меня достойный!
   Плечи девушки поникли, будто на них взвалили непосильную ношу.
   — Я хочу посмотреть на Избранную.
   Герцогиня освободила место возле старца, чтобы я могла подойти к ложу, пред светлы очи Государя Императора. Встретившись с ним глазами, я уже не смогла отвести взгляд. Потрясающе красивые с плескающейся в них синевой и жаждой жизни, они не должны были принадлежать умирающей развалине. Эти глаза разбирали меня на составные части, взвешивая и оценивая каждый элемент вместе и по отдельности, невозмутимо отсеивая лишнее. Я упрямо задрала подбородок, освобождая себя из плена его взгляда.
   — У тебя есть характер и независимость, — одобрительно отметил он. — Но насколько это хорошо, время покажет.
   Интересно, как он это определил?
   «Комплименты с утра…» . Примета плохая.
   — Ничего удивительного здесь нет, Ваше Императорское Величество, — строптивое пожатие плеч. — Характер есть у любого разумного существа, пускай его иногда и принимают за отсутствие оного.
   Морщинистая рука в старческих пятнах приподнялась, но, не выдержав собственного веса, упала обратно на покрывало.
   — Да тут еще язык, острый, как ивилский клинок, — попытался улыбнуться Император и перевел взгляд на всхлипывающую Велиссу. — Помнишь, Дэрриш как-то говорил, что любит трудности? Что ж, пусть радуется — с ней их будет немало.
   Герцогиня негромко выругалась, заставив меня нервно хихикнуть. Я-то думала, Велисса и слов таких не знает!
   Но Императора наше неподобающее поведение у его смертного одра только порадовало.
   — Так-то лучше, девочка! Сырость будешь разводить в другом месте и в другое время. Как ты думаешь, сколько мне лет, Избранная?
   Вопрос, заданный мне без всякого перехода, застал меня врасплох. Льстить я не хотела, грубить тоже, поэтому благоразумно промолчала.
   — Молчишь? Благоразумно с твоей стороны.
   Я продолжила проявлять благоразумие, не поддаваясь на провокации Императора. Видимо, это была его любимая манера разговора — огорошивать собеседника неожиданными вопросами, и самому на них отвечать, наблюдая реакцию.
   — Пятьдесят.
   Я посмотрела на него с откровенным изумлением: ему должно быть за сотню, но никак не ее половина.
   — Да, это так, — старик устало смежил веки и неожиданно попросил. — Возьми меня за руку.
   Рука на ощупь была шершавой, сухой и еле теплой, как газета оставленная на солнцепеке.
   Император открыл глаза. Отчаянная надежда в его взгляде умерла при виде недоумевающего выражения на моем лице.
   — Ты ничего не чувствуешь, — саркастически усмехнулся он. — Предназначение никогда не было моим. Судьба жестока к проигравшим, отнимая даже неведение…
   Император зашелся сардоническим смехом, быстро перешедшим в надрывный кашель. Выпустив его руку, я шарахнулась от кровати.
   — Позвать лекаря? — обеспокоено спросила Велисса, бросаясь на колени на освободившееся место у ложа.
   Старик отрицательно покачал головой.
   — Я устал, уходите, — приказал он, когда восстановил дыхание. — Ты знаешь, что делать. Приготовления необходимо начать уже сегодня, чтобы успеть до завтрашнего погребения.
   Я не сразу поняла, что он говорит о собственных похоронах. Нужно иметь истинное величие, чтобы так бесстрастно говорить своей смерти и при этом раздавать распоряжения.
   Велисса, коснувшись губами сморщенной руки Императора, поднялась с колен и сошла с пьедестала. Духота в комнате становилась невыносимой. Девушка подарила умирающему полный преданности взгляд и мы наконец покинули императорские покои.
   Оказавшись в собственных покоях, герцогиня безутешно разрыдалась. Я сочувствовала ее горю, но разделить его не могла. Император был для меня посторонним человеком, а для нее возможно приемным отцом или наставником. Впрочем, ей хватило получаса, чтобы справиться с чувствами и приняться за активные действия.
   Позвонив в серебряный колокольчик, она вызвала Айду.
   — Наследному принцу должна быть незамедлительно передана нижайшая просьба названной сестры о счастье видеть Его Императорское Высочество, дабы поприветствовать после длительной разлуки, — в ее словах прозвучал такой металл, что будь я на месте этого принца, бегом бы сюда побежала.
   Хотя, скорей всего, к наследным принцам герцогини сами бегут.
   Я ожидала, что мы выдвинемся следом за Айдой, но ничего подобного не произошло. Возможно, аудиенции приходится ждать часами, а камеристка помчалась занимать очередь?
   После сегодняшних переходов ноги у меня приустали, и я нагло завалилась на находящуюся в самом углу кушетку. Суетившиеся вокруг Велиссы служанки бросали на меня неодобрительные взгляды. Наплевать.
   Обо мне никто не хочет позаботиться? Помыться с дороги дать? Покормить?
   Хотя, о чем я это…
* * *
   Свесившись с удобного ложа, я с интересом рассматривала выложенные мозаикой на полу художества. Эти лубочные картинки отличались редкой слащавостью: молочные реки и кисельные берега, с прилагающимися к ним флорой и фауной. Вследствие чего они потеряли для меня всю привлекательность. Куда интереснее было наблюдать за Велиссой, раздраженно поругивавшей нерадивую прислугу.
   Я как раз выбирала между тем, чтобы вздремнуть или все-таки попытаться выклянчить хоть какой-нибудь еды, когда входные двери с громким уверенным стуком распахнулись настежь. В залу вошел самый красивый мужчина, которого мне когда-либо приходилось видеть. Звучит банально, но именно так и было.
   Идеально правильные черты лица коробили взгляд невозможным совершенством. Густая шевелюра таких черных волос, что они отливали синевой, доходила мужчине до плеч. Белоснежный воротник-стойка подчеркивал безупречную смуглость кожи. Вычурная одежда цвета полуночи не могла скрыть беспощадно натренированного тела и перекатывающихся под плотной тканью мускулов. При достаточно высоком росте он двигался с небрежной грацией дикого хищника, абсолютно уверенного в своих силах. Такой убьет и не поморщится, отрежет голову и скажет, что так и было. Не хотелось бы мне сойтись с ним в одиночном поединке, несмотря на все мои потенциальные знания и умения.
   Без сомнения, я имею честь лицезреть Его Императорское Высочество. Красота в чистом виде, но без смазливости, можно сказать, смертельная. Не одно поколение постаралось над этим совершенным телом. Не мужчина — мечта, да еще и королевской крови. Одна половина местных красавиц, наверное, лишилось из-за него волос, а другая не досчиталась зубов.
   Волосы на мой вкус слегка длинноваты. Но кто тут когда интересовался моим мнением?
   — Вы хотели видеть меня, Велисса, — серьезно сказал он.
   — Благодарю, Ваше высочество, что Вы так быстро откликнулись на мою мольбу о встрече — герцогиня склонилась в изящнейшем реверансе.
   Эту сцену я наблюдала раскрыв рот. Неприкрытое болезненное обожание разительно переменило облик девушки: во взоре появилась ранимость и беззащитность, презрительно поджатые ранее губы изогнула нежная полуулыбка, шелковистая кожа щек предательски заалела. Наследник стоял ко мне спиной, но я думаю, в его глазах были различимы не менее сильные чувства.
   Ничего себе, брат с сестренкой!
   "Названные ". Да, конечно, как же я могла забыть.
   Что ж странно, если было бы по-другому — они идеальная пара. Классическое сочетание светлого и темного. Даже прислуга залюбовалась ими, прежде чем покинуть помещение. Я уже собралась тактично последовать вслед за ними, когда разговор возобновился:
   — Где она?
   «Он имеет в виду редкую вазу периода первого пришествия Единого?» . Вряд ли…
   — Да здесь я, — проворчала я, поднимаясь с кушетки.
   Принц стремительно обернулся на мой голос и подарил мне фамильный оценивающий взгляд. У него были глаза отца. Такие же невыносимо синие. Только моя хваленая выучка алонии помогла мне не утонуть в этих мрачных омутах, а твердо выдержать взгляд. Сердце, нашедшее убежище где-то в животе и бившееся там глухими толчками, отказывалось возвращаться на свое законное место.
   Мне сразу стало стыдно за мешковатое платье служанки, в котором я чувствовала неуклюжим розовым поросенком, и жуткий чепец. Присутствие блистательной Велиссы добавляло дискомфорта.
   — На этом мне придется жениться? — он безразлично перевел взор с меня на девушку, по-прежнему обращаясь исключительно к ней, и получил в ответ утвердительный кивок.
   «Твое мнение здесь кому-нибудь интересно?» . Похоже, что нет. Но замуж — это уже перебор, пусть и за мужчину-мечту. Вот только не мою.
   Я целеустремленно подошла к игнорирующему меня мужчине так близко, как было возможно. Даже приподнялась на цыпочки, чтобы стать с ним равного роста и твердо посмотреть в эти невозможные глаза. При ближайшем рассмотрении он оказался еще красивее. Правая бровь, приподнятая в саркастическом изломе, была заметно выше левой, но их асимметрия придавала красоте наследника изощренную законченность.
   — Не придется, — отрезала я. — Кроме того, мое имя Лия, а вовсе не Это. Вследствие чего, выражаю трепетную надежду, что впредь вы будете обращаться сразу ко мне, а не через третьих лиц и именно так.
   Синий лед в его глазах начал таять под лучиками удивления, а на губах появилась слабая усмешка. И смеялся он вовсе не надо мной.
   — Что ж, рад познакомиться, Избранная, — мужчина насмешливо поклонился. Нет, не отвесил поклон, а чуть его обозначил — точно отмеряя свое отношение к происходящему. — Весьма наслышан о Вашей неординарной особе.
   — Надеюсь, Вы слышали обо мне только хорошее? — не осталась в долгу я, едва удерживаясь, чтобы не присесть в ответном глупом книксене.
   — Более чем.
   — Хотелось бы ответить Вам той же любезностью, но не могу похвастаться здесь обширными знаниями.