- Но вы знаете, если кто-то хочет совершить зло, этоможет быть очень опасно для окружающих. Мы выбираемтех, у кого есть дар лидера, кто сможет повести за собойлюдей, и они пойдут за ним с радостью. Но мы должныбыть уверены, что вы никогда не используете этот дар возло. И еще: поскольку мы приходим и уходим, мы предъявляем требования к тем, кому мы помогаем, хоть и недолгое время. Мы показываем маршалам то, что можем, - номы оставляем их, дав работу на годы.
   - Легенда гласит, что паладинам была дана власть свыше. В действительности так и было. Каждому из нас данасила. Но не все обладают ею в равной степени. Любой паладин может вызывать свет. Это не тот огонь, который освещает все вокруг, сгорая. Это настоящий свет, действительносуществующий, - его даже можно увидеть. Он бывает достаточно ярким, - сказал Амберион и кивком головы попросил Кеми продемонстрировать это. Она тут же словнопоймала пучок света - слишком яркого, чтобы долго смотреть на него. Когда он наконец погас, все присутствующиезаморгали, давая отдых глазам.
   Амберион тем временем продолжал:
   - Более того, некоторые паладины... но не все... могутвызывать свет, который разливается по всему полю битвы.Долг и могущество паладина состоят в том, чтобы говоритьправду о добре и зле и объяснять, для чего нужен наш свет.Иногда мы используем его, чтобы доказать нашу силу, номы никогда не должны пользоваться им для собственныхудобств или удовлетворения гордыни.
   - Но как вы создаете этот свет? - спросил один изкандидатов, Клевис.
   - Мы не создаем его. Мы вызываем его именем Геда. Позже вы тоже получите эту власть. Но вам придется немного подождать. Эту способность вы приобретете только тогда, когда станете настоящими паладинами, пройдя испытания. Лишь тогда боги передадут вам свои дары.
   - Вы имеете в виду, что до тех пор мы не будем обладать такими способностями? - спросил Хербин.
   - Но вы ведь знали это и раньше, правда?
   - Да, но... Пройдет так много времени, прежде чем мыстанем паладинами. Не могли бы вы раскрыть нам этот секрет раньше?
   Амберион покачал головой:
   -Мы не можем изменить решение богов, Хербин. Мыготовим в паладины лучших кандидатов, каких мы только можем найти. Затем представляем их на суд богов, иони выбирают... По каким признакам - этого нам знать недано. Но даже если некоторые из кандидатов не проходятиспытаний, это не значит, что они не заслуживают уважения и доверия. Они могут стать рыцарями какого-нибудь ордена или маршалами. Но для того, чтобы быть паладином... нужно не только отлично владеть боевым искусством, уметь повести за собой людей, всегда быть готовымрисковать ради победы добра над злом. Всеми этими поистине прекрасными качествами обладают многие люди.Кроме всего этого, для выполнения подобной миссии у васдолжно быть благословение Всевышнего. Если во время испытаний вы получите определенный дар, значит, это свершилось.
   В зале наступила тишина. Кандидаты обдумывали то, что им сказал Амберион.
   Саер, темноволосая женщина с веселыми голубыми глазами, рассказала о даре исцеления ран - второй по значимости способности паладина. Конечно же, это - бесценный дар, в благодарность за который следует неустанно молиться. Ведь он подразумевает знания о человеческом организме и его функциях, о том, как бороться с ранами и болезнями.
   Пакс хотела спросить ее о ране Канны - можно ли было вылечить ее? И было бы это доказательством благосклонности Геда? Но, подумав, она побоялась задавать этот вопрос в присутствии остальных. После короткого обсуждения, в котором Пакс так и не приняла участия, они перешли к следующим темам.
   Сарек, который напомнил Пакс Кракольния из отряда герцога, был коренаст, с чуть кривоватыми ногами. Он начал объяснять, как нужно обнаруживать добро и зло:
   -Возможно, вы думаете, что все очень просто: вот плохие люди, и вы должны убить их, а вот - хорошие, добрые, и они приветствуют вас. Но в жизни все совсем нетак. Обычно, глядя на людей, вы замечаете, что кто-то изних вам нравится, а кто-то нет. Большинство, включая и вас,кандидатов, имеют в себе и хорошие, и плохие черты. Никого нельзя назвать полностью хорошим или полностьюплохим. Но если вы находитесь близко к кому-то, кто имеетсклонность к плохому, подлому, является убийцей, жрецомАчрии или кем-то в этом роде, то вы поймете, что силызла - рядом, и всегда сумеете определить их точное местонахождение. Вы должны научиться думать. Представьте,что вы оказались в городе, охваченном волнениями. И выдолжны решить, кто из его жителей достоин доверия. Человек со злобой в душе может лгать, а может и говоритьправду, если это ему по какой-то причине выгодно. Хороший человек тоже может ввести вас в заблуждение. Он может быть добрым, справедливым и в то же время - глупым.Вы, молодые кандидаты, все время должны быть начеку,быть решительными, находчивыми. Но более подробно обэтом вы узнаете позже. Воспринимайте это знание как подарок свыше, как свой рабочий инструмент. Учитесь обращаться с ним бережно, иначе он ускользнет от вас.
   Сарек закончил свою речь, внимательно посмотрел на своих слушателей, стараясь понять, какое она на них произвела впечатление, и жестом попросил Кеми продолжать. Она выглядела в этот момент очень серьезной и собранной. Такой Пакс никогда не видела ее раньше.
   -Наиболее важный из даров, данных нам Всевышним, - это его защита от нападок дьявола. Конечно, вас могут убить, - в конце концов, все мы всего лишь люди. Нодо тех пор пока вы являетесь паладином Геда, ваша душане сможет быть подчинена силам зла. Колдовские чары, которые будут направлены в ваше сердце и душу, не затронутвас. Ни страх, ни отвращение, ни отчаяние не смогут сбитьвас с пути, по которому вас поведет Всевышний. Более того,вы и сами сможете защищать слабых и обездоленных. Однаиз причин того, что обучение паладинов длится так долго, заключается в том, что нам трудно определить, действительно ли вы хотите следовать по этому пути. А нам нужно быть уверенными в том, что вы всем сердцем хотите исполнять заветы Геда. И знать нам это нужно еще до тех пор, пока вы не отправитесь в сражение с темными силами Земли. Именно по этой причине, было сказано кандидатам, будет внимательно изучаться каждое их действие, каждое слово. Даже малейшие недостатки могут указать на серьезные пороки, таящие в себе опасность. Поэтому кандидатам, имеющим их, не может быть дарована власть свыше.
   - А никогда не случается так, что Всевышний даруетвласть и силу тому, кто недостоин обладать ими? - спросилодин из кандидатов.
   - Нет. Но дьявол может вмешаться и принять обликтакого человека. Это трудно объяснить словами... хотя выпоймете, если постараетесь... видите ли, во время наших занятий вы более беззащитны перед дьяволом, чем раньше.Это происходит потому, что ваши мысли словно свежеевспаханное поле. В них легко посеять семена как добра, таки зла. Вот почему вас содержат отдельно от других учащихся и ваши наставники всегда находятся рядом с вами. В любой момент они смогут отвести от вас угрозу и защититьвас от влияния злых сил.
   - Мне казалось, что все тут - более стойкие люди,-негромко проговорил Хербин.
   Пакс внутренне согласилась с ним, но вслух ничего не сказала. Получалось так, что Кеми считала их какими-то слабовольными.
   -Вы такие и есть... были такими... и будете в дальнейшем. Но именно сейчас, когда идут занятия, мы пытаемсявыяснить, нет ли у кого-нибудь из вас слабого места, используя которое вас мог бы поразить дьявол. Ведь никто изнас не совершенен, особенно если не имеет еще защитыВсевышнего, пояснила Кеми.
   Пакс задумалась, какое же слабое место можно найти у нее и что с этим нужно делать.
   -Но помните: даже если вы не поддадитесь чарам дьявола и станете паладином, любой деревенский дурак может проломить вам череп каким-нибудь камнем. Случайно, - со смехом добавил Сарек, заканчивая разговор на этутему.
   Слушатели принялись обсуждать другие вопросы. Они узнали, что паладины никогда не связывали себя узами брака до тех пор - и это случалось очень редко, - пока не заканчивали службу. Хотя холостяки могли... Пакс увидела, что кое-кто из присутствующих нахмурился, и подумала, что, возможно, не все захотят продолжать обучение... Так вот, они могли иметь возлюбленных в Фин-Пенире или где-нибудь еще и проводить с ними свободное время.
   - Но те, кого вы любите, находятся в наибольшей опасности. Старайтесь выбрать возлюбленных из числа тех, кто может защитить себя от злых сил сам. Мы находимся здесь также для того, чтобы защищать детей - но не наших собственных. Если бы у нас были дети и мы были хорошими родителями, то у нас не оставалось бы времени на служение Геду, - пояснил Амберион.
   Вскоре Пакс лучше узнала паладинов. Совсем как у обыкновенных людей, у каждого из них был свой характер, но самым надежным из всех Пакс считала Амбериона - он был устойчив, как якорь, на него во всем всегда можно было положиться.
   Еще в их группе был Герин. Но его подопечный вскоре перестал справляться с заданиями и прекратил занятия. Сам паладин тоже покинул их, отправившись странствовать.
   Вообще же Пакс чувствовала, что знает о своих новых товарищах-кандидатах в паладины очень мало. Когда занятия заканчивались, они расходились по своим комнатам. И занимались там со своими наставниками или читали.
   Но, даже зная о них совсем немного, девушка ощущала разницу между этими молодыми последователями Геда и собой. Вопросы, которые казались ей совершенно обыденными, они обсуждали часами. И простое, как ей казалось, решение их никогда не удовлетворяло.
   Любой предмет обсуждения они превращали в клубок запутанных проблем. Пакс всегда считала, что должна защищать добро... Но была ли добром вся эта путаница? Если это так, то почему Гед был покровителем солдат? Ведь во время боя нет времени на размышления о четкости и логике.
   Сарек же, например, считал по-другому. Перед вами плохие люди, и вы должны убить их. А вот - хорошие, они приветствуют вас. Его слова поразили Пакс, но в тот момент она ничего не сказала. Лишь обратилась с молитвой к Всевышнему, как учил ее Амберион. В конце концов, она находится здесь, чтобы учиться, убеждала себя Пакс. Со временем она поймет образ мыслей своих новых товарищей. Нужно только запастись терпением и выдержкой.
   Все время Пакс было занято учебой. И она совершенно забыла о таинственных свитках, которые когда-то нашла. И вот однажды ее пригласили к господину архивисту, маршалу Кори. Когда Пакс вошла, он сидел за широким столом, расположенным у окна, - маршал внимательно изучал лежавшие перед ним свитки. Указав на них рукой, он сказал:
   - Паксенаррион, подойдите и посмотрите на эти сокровища. Амберион сказал, что вы не представляете, какие ценности привезли с собой.
   - Это правда, сэр.
   - Так вот, Паксенаррион: привезя эти свитки сюда, высослужили добрую службу содружеству Геда. Мы изучилиих очень внимательно - все те, кто в Фин-Пенире интересуется подобными вещами. Я верю, и многие придерживаются того же мнения, что эти свитки были написаны самимЛуапом, другом Геда. Но я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем, как они попали туда, где вы нашли их.
   - Но откуда вы можете знать, что они действительноимеют такую ценность?
   Маршал Кори снисходительно усмехнулся в ответ:
   - Это подтверждает проведенная нами исследовательская работа, юный воин. Ведь вы, смею предположить, легкоотличите меч, сделанный в Андрессате, от того, которыйсделан в Верелле...
   - Конечно, сэр.
   - Вот и мы знаем, как установить, что свитки, лежащиеперед нами, действительно древние. У нас есть копии хроник и писем Луапа; мы сравнили их со свитками и обнаружили некоторые отличия. Но совсем небольшие, и отличияэти вполне могли быть допущены при переписывании текстов. Кроме того, эти свитки содержат в себе гораздо больше,чем то, что есть у нас: письма друзьям Луапа, небольшиепроповеди... Словом, целое богатство. Мы думаем, что этосвитки Луапа. У нас сохранилось несколько бумаг, написанных им. Так вот: содержание одной из них почти полностью совпадает с тем, о чем говорится в свитках. Я говорю о списке воинов, погибших в первые дни восстания.
   Только сейчас Пакс осознала, насколько древними оказались привезенные ею свитки.
   - В таком случае... Луап действительно мог держать ихв руках... ведь он жил в то время...
   - Да, он был реальным человеком, а не вымышленнымгероем. И благодаря ему мы знаем, что Гед тоже существовал на самом деле. Я не думаю, что вы сомневаетесь в этом,но ведь то, что наши герои были реальными людьми, легко забывается. А ведь у них, бывало, во время долгих походов появлялись на ногах волдыри, и в конце дня они любилиопрокинуть по кружке эля. И Луап... Впрочем, это не настоящее его имя. В те далекие дни это было своего рода звание,не передающееся по наследству. Воины довольно часто использовали его. "Луап" значит "капитан". Это было высокоезвание. К людям, носившим его, относились с уважением, ноони не имели войск под своим командованием и не моглиотдавать приказы. Старинные предания гласят: такой человек, примыкая к восставшим, отказывался от своего имени.И причин тут было несколько. Во всяком случае, он становился помощником Геда и получал высокое звание, потомучто умел писать. А ведь таким навыком в те дни обладалинемногие. Так вот: его называли Луап Геда. Впоследствиизвание стало именем - Луап. И никто уже не употреблялего в первоначальном смысле. В Финте подобные взаимоотношения сейчас называют "ник", а в Тсайе - "нига>> или"ниган".
   Архивист, казалось, был готов объяснить происхождение каждого из этих терминов, но Пакс поняла, что быстро запутается во всем этом. Поэтому она прервала его вопросом:
   - И он рассказывает в своих записях о Геде?
   - Да, как о друге. Вот послушайте. - Маршал Кори взялодин из свитков и начал читать: - "...фактически, Ансули,я должен был утихомирить этого огромного увальня, который размахивал над головой палкой, подобно молодомудемону. Я боялся, что он стукнет меня, но вскоре он рассмеялся и поблагодарил за то, что я остановил его. Успокоившись, он объяснил, что имеет один недостаток - любитвыпить эля. И после этого ему хочется с кем-нибудь сразиться". - Кори умолк на мгновение, а потом пояснил:
   Это Луап рассказывает о своей встрече с Гедом в небольшой таверне на востоке Финта. Город он не называет, поэтому сказать точнее, где это произошло, я не могу. Пакс была изумлена:
   -Вы хотите сказать, что Гед... напивался?
   Маршал Кори положил обратно свиток и взял со стола следующий.
   -Это случалось с ним иногда после первых большихпобед. Я всегда подозревал, что некоторые статьи в кодексеГеда, направленные против пьянства, появились вследствиетого, что он имел собственный печальный опыт в этой области. У нас есть сведения об этом периоде его жизни. Нопривезенные вами свитки - величайшее сокровище. Вы даже не представляете, Паксенаррион, как нам приятно узнатьчто-нибудь новое о жизни Геда. Вот, к примеру, это письмо.Прочитав его, мы ощущаем, что лучше понимаем Геда, онстал более реальным для нас. А иметь описание последнейбитвы, сделанное самим Луапом, - неслыханная удача. Кроме того, у нас теперь есть возможность доказать, что этисвитки - подлинные. А вы когда-нибудь слышали о крепости Луапа?
   Пакс покачала головой:
   - Нет, сэр.
   - Еще в давние времена существовала легенда о том,что Луап покинул Долину Хонноргат и отправился на запад, чтобы распространить даже в самых отдаленных земляхкодекс Геда. Через некоторое время, когда Луап выполнилэту задачу, он построил далеко в горах мощную крепость.Говорят, последователи Геда часто ездили туда.
   Но в действительности в течение нескольких сотен лет никто не приезжал оттуда. Поэтому большинство ученых и считает, что это всего лишь легенда. Но в одном из этих свитков сообщается месторасположение той самой крепости. Если бы кто-нибудь отправился туда и увидел крепость, это послужило бы доказательством того, что свитки действительно написаны Луапом.
   Пакс задумалась. Внезапно ее охватило глубокое волнение.
   - А на что похожи эти западные земли?
   - У нас есть описания, сделанные караванщиками. В течение первых нескольких дней путешествия они видели
   лишь сухую, покрытую травой землю, потом скалы и песок, несколько позже - глубокие расщелины в скалах, где протекали реки. Дальше начинались горы, но караванщики не добирались до них. Они огибали их с юга, чтобы быстрее добраться до пересечения торговых путей. К северу оттуда расположено королевство Каелифет, но я ничего не знаю о нем. К югу начинается пустыня, а за ней - море.
   Пакс попыталась представить, как выглядит эта странная земля, но не смогла.
   - Вы отправитесь туда, маршал Кори?
   - Я?! Нет, я ведь архивист. Я не могу туда поехать. Многие считают все это пустой затеей, а путешествие слишкомдлинным и опасным, чтобы понапрасну рисковать. Но я все-таки надеюсь, что маршал-генерал пошлет туда кого-нибудь.Мне бы очень хотелось узнать, что случилось с Луапом и егопоследователями и почему они покинули Финту. Возможно,там, на месте, сохранились еще какие-нибудь свитки - ктознает?.. А вы бы сами отправились туда, если бы это быловозможно? Или вы считаете, что этот вопрос должен занимать только ученых?
   - Конечно, с радостью. Долгое путешествие... неизведанные земли... затерянная в горах крепость... Что можетбыть более увлекательным? ответила Пакс, не раздумывая ни минуты.
   ГЛАВА XXIV
   Подъезжая к холму, начинавшемуся у западной окраины Фин-Пенира, Пакс увидела на его склоне первые весенние цветы. Она по-прежнему думала, что ничего не может быть увлекательнее путешествия, в которое она отправилась. С караваном, первым в этом году, ехали также Амберион, высшие маршалы Коннаут и Феллис и четыре рыцаря: Джорис, Адан и Пир - из ордена Кудлел, и Марек из ордена Геда. Вместе с ними ехала большая группа тяжеловооруженных всадников и несколько йоменов.
   Основной целью поездки в Каелифет была коммерция. Но перед последователями Геда и ехавшими вместе с ними Адхи-елом и Белконом была поставлена другая задача: попытаться найти крепость, о которой упоминалось в древних рукописях.
   Пакс продолжала занятия под руководством паладина и высших маршалов. Если она и думала вначале, что поездка даст ей передышку от занятий, то вскоре поняла, что ошибалась. К тому времени когда они добрались до Рима и дорогу им перегородила груда камней, видимых издалека, Пакс выдержала экзамены по кодексу Геда и организации работы на мызе.
   Она начала изучать историю мыз с древнейших времен, причины, по которым мызы и усадьбы располагались в определенных местах Финты, и как их деятельностью руководил кодекс Геда. Теперь Пакс знала, как осуществлялось правосудие в Скалистом форте и то, что, в зависимости от вида контракта, менялись требования, предъявляемые к тем, кто состоял на службе.
   Их неожиданная встреча с неизвестными всадниками прервала занятия. Девушка шла по дороге и тихонько шептала имена маршал-генералов, внесших изменения в кодекс, и старалась как можно лучше запомнить их. Вдруг один из сыновей хозяина каравана промчался вдоль повозок, предупреждая людей о возможной опасности. Приблизившись к последователям Геда, он закричал:
   - Сэр паладин! Сэр паладин! Всадники!
   - Где, парень? - спросил Амберион, сидя верхом насвоем боевом коне.
   - На севере, сэр! Разведчики утверждают, что их таммного.
   Пакс поспешила отвязать Сокс от повозки. Лошадь недовольно трясла головой, и девушка с трудом вскарабкалась на нее, ругая себя за собственную неуклюжесть. Хорошо хоть, что оружие было на месте и можно было тотчас же выступить против неизвестного противника. Пакс завязала как следует ремешки на шлеме. Оглянувшись на Амберио-на, она увидела, что он уже приготовился к схватке. В руке он держал наготове щит.
   -Паксенаррион! Захватите копья, - попросил он.Пакс отвязала свой щит от седла и надела его на руку.
   Подъехав к повозке, где хранилось оружие, она попросила два копья у молодого йомена, сидевшего там. Пакс зажала их локтем, пришпорила Сокс и поехала искать Амбериона.
   К северу она увидела клубы пыли. Через несколько минут караван столкнулся с вооруженным войском. Впереди ехало множество всадников, за ними - целый караван, полный охранников. Видно было, что повозки нагружены арбалетами и самострелами.
   Высший маршал Коннаут взял с собой лук; он, сэр Марек и Адхиел поехали навстречу каравану. Остальные три рыцаря дожидались высшего маршала Реллиса, чья лошадь, обычно послушная воле хозяина, на этот раз никак не могла успокоиться. Пакс усмехнулась. Ей приходилось несколько раз ездить на этой лошади, и она понимала, как трудно удержать над головой меч, а в руке щит, когда сидишь верхом на таком непокорном животном.
   Наконец девушка увидела Амбериона. Он кивнул ей, и она последовала за ним, направляясь к группе вооруженных всадников. Подъехав ближе, она стала свидетелем ссоры между высшим маршалом Коннаутом и хозяином каравана, который говорил:
   - Вы не можете сделать это, ведь вы согласились, когдая взял вас с собой, подчиняться моим правилам.
   - Воры и грабители... - начал было Коннаут, но хозяинкаравана прервал его:
   - Это всего лишь кочевники. Я встречал их раньше, буду встречать их и в дальнейшем, каждый год, независимо оттого, будете вы со мной ездить или нет. Может быть, вы исмогли бы справиться с ними, если бы это был клан, подобный клану Штормового Ветра или клану Зимнего Солнца.Но как мне быть в следующем году? Мы платим пошлину,чтобы караван мог беспрепятственно проехать по долгойдороге через Тсайю, и таким образом избегаем всяческихнеприятностей. Поэтому прошу вас, маршал, не вступайтес кочевниками ни в какие ссоры. Ведь за это я могу поплатиться жизнью.
   - А если они сами бросятся в атаку? - спросил Амбе-рион.
   - Конечно, тогда мы сразимся с ними: для этой целиу меня есть охранники. Но они сами не посмеют броситьсяна нас. Я, конечно, рад, что у нас имеется дополнительноеоружие, но все же я лучше заплачу пошлину.
   Коннаут попытался что-то возразить, но, встретившись с предупреждающим взглядом Амбериона, тут же закрыл рот. Амберион же улыбнулся хозяину каравана:
   -Сэр, мы согласны следовать вашим указаниям во время совместного путешествия; простите нас за излишнююгорячность - мы всего-навсего хотели защитить вас.
   Вскоре они увидели приближающихся воинов совершенно отчетливо: это были всадники на косматых маленьких лошадях, вооруженные пиками. Сейчас уже Пакс могла разглядеть мохнатые гривы, узоры на уздечках, цвета плащей, в которые были одеты всадники. Прикрепленные к высоким шестам, развевались на ветру узкие полотнища флагов: голубые, серые и белые. Отчетливо раздавался топот копыт.
   Хозяин каравана приказал всем оставаться у повозок. Лишь небольшая группа, которую он возглавлял лично, должна была отправиться на переговоры. Поехать вместе с собой он пригласил и Амбериона. Затем он кивнул Пакс, и девушка присоединилась к этой группе.
   Наконец они оказались лицом к лицу с кочевниками. Друг от друга их отделяло расстояние, равное полету стрелы. Амберион медленно взмахнул своим копьем, слева направо. Кочевники остановились. Некоторые из их лошадей громко заржали.
   Кочевник, ехавший впереди войска, замахал полотнищем, насаженным на древко, и закричал что-то на языке, которого Пакс не знала.
   -Ведите переговоры на общем языке! - закричал в ответ Амберион.
   Кочевник проехал вперед ярдов десять и обратился к Амбериону:
   - Вы знаете, почему мы вас остановили? Вы находитесьв наших владениях, где прекрасные пастбища и море травы. Но выживают здесь лишь сильнейшие. Вы думаете, высможете проехать здесь беспрепятственно? - В его речислышался сильный акцент, в ней смешалось несколько диалектов.
   - Да, мы с легкостью сделаем это. - В голосе хозяинакаравана слышалась уверенность.
   - Ха! Пятеро против пятидесяти? Или вы демоны, подобно тому, который пробирается на север?
   - Мы - слуги Геда и Всевышнего, - спокойно ответилАмберион.
   Хозяин каравана бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал.
   -Меня не интересует, чьи вы слуги. Идите-ка и скажите своему хозяину, что те, кто проезжает через наши земли, должны платить дань. Иначе мы разобьем вас.
   Амберион повернулся к хозяину каравана, удивленно подняв брови. Тот кивнул:
   -О, эти еще не самые плохие. Это племя ШтормовогоВетра, с ними старый Карлос. Он своих пленников пыткамне подвергает. Держит их при себе рабами, конечно, но такделают все. Должен сказать, если кого-то из кочевников иможно назвать хорошим, так это Карлоса. Он возьмет с насдань и оставит в покое. Другие могли бы поступить намногохуже.
   Хозяин каравана вернулся к повозкам, взял целый кусок полосатой ткани, небольшой бочонок красного вина, несколько мотков красной и синей пряжи, мешок съедобных морских моллюсков и связку деревянных шестов, приготовленных для изготовления стрел. Собрав все это вместе, он кивнул гуртовщикам. Несколько человек подъехали, собра-ли все это добро и подвезли к Амбериону, Пакс и прочим. Предводитель кочевников медленно двинулся вперед и подъехал так близко, что Пакс увидела длинные волнистые волосы, обрамлявшие его шею и при каждом резком движении касавшиеся щек, и серые глаза, внимательно смотревшие из-под темных бровей. Он ехал без стремян, в высоких, до колен, сапогах, в которых, похоже, никогда не ходил пешком подошвы их были новехонькими. Остановившись рядом с возвратившимся хозяином каравана, он сказал, кивнув на Амбериона: