Ралина подняла руку, указывая куда-то вдаль, откуда текла река:
   — Но этого не может быть! Ведь река где-то берет свое начало и куда-то впадает…
   — Вероятно, да, — ответил Норег-Дан.
   — Вероятно?
   — Здесь правит Хаос, — напомнил он.
   Дул легкий ветерок, наполняя парус. Холмы вскоре скрылись позади. Вокруг них до самого горизонта расстилалась лишь Кровавая равнина.
   Ралина уснула и проспала довольно долго. Остальным тоже удалось вздремнуть по очереди.
   Когда Ралина пробудилась уже в третий раз, вокруг по-прежнему была все та же однообразная коричневая пустыня. Она прошептала, как бы про себя:
   — Столько крови пролито! Столько крови!
   А лодка все плыла вперед, куда-то вниз по молочно-белой реке. Норег-Дан меж тем рассказывал Коруму, что принесло этим землям правление королевы Ксиомбарг.
   — Все существа, не подчинившиеся Хаосу, были уничтожены. Или Хаос сыграл с ними разные гнусные шутки, как со мной. Повелители Мечей известны своими злыми шутками. Любая гнусность и мерзость со стороны смертных ими только поощрялась, и ужас пришел в этот мир. Моя жена, мои дети, все они… — его голос прервался. — Пострадали все. И я теперь даже не могу сказать, когда все это произошло — год назад или сто лет… Это тоже одна из шуточек Ксиомбарг — остановить солнце на небе, чтобы никто не имел понятия о течении времени…
   — Если правление Ксиомбарг началось тогда же, когда в наших пяти плоскостях к власти пришел Ариох, — сказал Корум, — значит, прошло уже более тысячи лет.
   — Мне кажется, что Ксиомбарг вообще отменила время в этих плоскостях, — сказал Джери. — Относительно, конечно. То, что здесь произошло, можно отнести к любому моменту времени…
   — Ты прав, наверное, — кивнул Корум. — Однако скажите, что вам известно о Городе-в-Пирамиде, король Норег-Дан?
   — Этот город, вообще-то, не из нашей плоскости. Хотя он, конечно, находился в одной из тех пяти плоскостей, где ныне правит королева Ксиомбарг. Стремясь уйти от власти Хаоса, он перемещался из одной плоскости в другое, но в конечном счете вынужден был остаться здесь, удовлетворяясь тем, что ему удается отбивать все атаки Ксиомбарг. Она, как я слышал, не щадила на это сил и в итоге исчерпала большую часть своей энергии. Вероятно, именно поэтому мне да еще нескольким таким же беглецам и позволено пока оставаться в живых. Не знаю…
   — Значит, есть и другие?
   — Есть. Такие же несчастные бродяги, как я. Или, лучше сказать, были. Может быть, Ксиомбарг уже добралась до них…
   — Или, может быть, они добрались до Города-в-Пирамиде?
   — Возможно.
   — Внимание Ксиомбарг сейчас полностью поглощено событиями в соседнем царстве, — сказал Джери со знанием дела. — Ее больше всего интересует, чем кончится борьба между прислужниками Хаоса и теми, кто защищает Закон.
   — Что ж, тем лучше для нас, принц Корум, — сказал Норег-Дан. — Ведь если бы она узнала, что тот, кто победил и изгнал ее брата, находится здесь, в ее собственном царстве, где ей ничего не стоит его уничтожить…
   — Давайте не будем об этом, — сказал Корум.
   Они плыли все дальше и дальше по Белой реке. Уже начинало казаться, что и река, и Кровавая равнина действительно не имеют конца, как не имеет понятия о времени этот мир, поглощенный Хаосом.
   — А как он называется, этот Город-в-Пирамиде? — спросил вдруг Джери.
   — Ты думаешь, это может оказаться твой Танелорн? — спросила Ралина.
   Он улыбнулся и покачал головой:
   — Нет. Я хорошо знаю Танелорн. По-моему, между ними нет ничего общего.
   — Одни говорят, что он построен внутри огромной гладкой пирамиды, — сказал Норег-Дан. — Другие утверждают, что он сам имеет форму пирамиды и похож на гигантский зиккурат. Боюсь, что об этом городе сложено слишком много легенд…
   — Не помню, чтобы мне попадался такой город в моих странствиях, — заметил Джери.
   — А мне это напоминает легенды о Небесных Городах, подобных тому, что разбился на равнине Броггфитус во время последней великой битвы между вадагами и надрагами. В наших преданиях такие города упоминаются очень часто. И я твердо знаю, что, по крайней мере, один такой город существовал в действительности. Его обломки и сейчас можно видеть недалеко от замка Эрорн, где я родился. Такие города, способные перемещаться из одной плоскости в другое, были у вадагов в глубокой древности. И у надрагов тоже. Но когда этот период нашей истории подошел к концу, когда на смену вадагам и надрагам пришли мабдены, эти города все исчезли, а мы даже не обратили на это особого внимания. Остатки племени вадагов были вполне довольны спокойной жизнью в своих замках…
   Он внезапно оборвал себя, не желая больше говорить на эту тему. Слишком тяжкие воспоминания она вызывала.
   — Так что это может оказаться один из таких городов, — неожиданно закончил он.
   — Мне кажется, нам лучше пристать к берегу, — весело сказал вдруг Джери.
   — Почему? — спросил Корум. Он сидел спиной к носу лодки.
   — Потому что мы, видимо, достигли и конца Белой реки, и Кровавой равнины.
   Корум резко обернулся. Лодка стремительно неслась вперед, а там, впереди, равнина была словно разрезана огромным ножом. И с края этого гигантского разреза Белая река чудовищным водопадом низвергалась вниз, в бездну.
Глава третья
ЧУДОВИЩА БЕЗДНЫ
   Белая река вся кипела, устремляясь к водопаду. Корум и Джери, выхватив весла из уключин и упираясь ими в дно, направили раскачивающуюся лодку к берегу.
   — Приготовься прыгать, Ралина! — крикнул Корум.
   Она встала, держась за мачту. Король Норег-Дан поддерживал ее за локоть. Лодка, крутясь, понемногу выбиралась из стремнины. Корум, изо всех сил налегая на весло и почти падая за борт, толкал и толкал ее к берегу. За грохотом водопада они совершенно не слышали друг друга. Бездна была уже совсем рядом. Казалось, еще немного, и им уже не выбраться… Сквозь туман, стоявший над водопадом, Корум успел еще разглядеть неясные очертания дальних скал на той стороне пропасти.
   Лодка наконец ткнулась бортом в берег.
   — Прыгай, Ралина! — крикнул Корум.
   Она прыгнула и упала плашмя в коричневую пыль, раскинув руки Король Норег-Дан последовал за ней. Следующим прыгнул Джери. Лодку уже относило обратно на стремнину, и он до берега не допрыгнул. Правда, упал он на мелком месте и поспешил сразу же выбраться на берег, что-то крича Коруму.
   Но Корум ничего не слышал. Он еще успел вспомнить предупреждение короля Норег-Дана о коварных свойствах Белой реки, но лодку относило все дальше, и ему не оставалось ничего Другого, как прыгать в воду. И он прыгнул, плотно закрыв рот. Доспехи сразу же потянули его на дно, и он прилагал нечеловеческие усилия, чтобы добраться до берега.
   Наконец его ноги коснулись дна. Дрожа, он выбрался на сушу. Белая жидкость потоками стекала с него и падала в коричневую пыль. Тяжело дыша, он повалился наземь. Покинутая лодка, крутясь, поплыла дальше. Достигнув края пропасти, она в последний раз мелькнула в воздухе и исчезла за краем водопада.
   Шатаясь, они побрели прочь от Белой реки, по колено утопая в коричневой пыли. Когда грохот водопада утих вдали, они остановились, чтобы передохнуть и обсудить план дальнейших действий.
   Пропасть, казалось, не имела конца. Она тянулась от горизонта до горизонта. Было совершенно ясно, что создала ее отнюдь не природа. Выглядело это так, словно кто-то прокопал огромный канал одинаковой ширины и глубины.
   Они стояли на краю бездны и смотрели вниз. Корум почувствовал, как начинает кружиться голова, и невольно сделал шаг назад. Скалы, отвесно опускавшиеся вниз, были из такого же черного обсидиана, как те горы, которые они преодолели ранее, но здесь поверхность их была абсолютно гладкой. А глубоко внизу клубились какие-то желтоватые испарения, скрывая все, что происходило на дне пропасти.
   Рядом с этим гигантским провалом путешественники ощущали себя ничтожными карликами. Непроизвольно они оглянулись назад, на Кровавую равнину. Она лежала позади них, ровная и бесконечная. Они также пытались определить, что находится по другую сторону пропасти, но расстояние было слишком велико.
   Солнце по-прежнему недвижимо висело в небе, только теперь его закрывал туман, поднимавшийся над водопадом.
   Четверо путников двигались вдоль края пропасти, удаляясь от Белой реки. Через некоторое время Корум обратился к Норег-Дану:
   — Вы что-нибудь знаете об этой пропасти?
   Тот покачал в ответ головой:
   — Я никогда толком не знал, что лежит за Кровавой равниной. Но такого я не ожидал… Может, это что-то новое…
   — Новое? — Ралина удивленно взглянула на короля. — Что вы хотите сказать?
   — Владыки Хаоса все время меняют ландшафты, придумывая все новые и новые штучки. Так они, видите ли, шутят. Может быть, королева Ксиомбарг все-таки узнала, что вы здесь. Может быть, она решила позабавиться с нами…
   Джери погладил своего крылатого кота.
   — Это было бы вполне в духе Королевы Хаоса. Однако мне кажется, что для убийцы своего брата она могла бы придумать что-нибудь пострашнее…
   — А если это только начало? — сказала Ралина. — Что, если она решила осуществлять свою месть постепенно?
   — Вряд ли, — сказал Джери. — Я много раз сражался с Владыками Хаоса, во многих мирах и во многих обличьях. И одно я твердо знаю: они всегда действуют по первому побуждению, не раздумывая. И если бы Ксиомбарг действительно узнала, что принц Корум находится в ее царстве, она немедленно приняла бы соответствующие меры, и мы бы уже почувствовали это на собственной шкуре. Нет, она все еще поглощена событиями в том царстве, которое мы покинули. Однако это отнюдь не значит, что опасность нам не грозит, — добавил он, слабо улыбаясь.
   — Опасность умереть от голода — вот что нам грозит прежде всего, — сказал Корум. — Помимо всех прочих опасностей. Местность вокруг совершенно пустынная. И никакого пути ни вниз, ни через пропасть, ни назад…
   — Надо идти вперед, пока мы не найдем способ спуститься или перебраться на ту сторону, — сказала Ралина. — Должна же эта пропасть когда-нибудь кончиться!
   — Весьма возможно, — ответил Норег-Дан, потирая худые щеки. — Но должен вам еще раз напомнить, что этим царством правит Хаос. Из того, что вы мне рассказали о царстве Ариоха, я понял, что он никогда не обладал такой властью, какой обладает его сестра Ксиомбарг. Он был самым слабым из Повелителей Мечей. Говорят, что Мабелод, Король Мечей, еще более могущественный правитель, чем Ксиомбарг, и что он превратил свое царство в некую постоянно меняющуюся субстанцию, которая произвольно утрачивает формы и очертания и вновь их обретает, причем делает это быстрее мысли…
   — Тогда нам лучше никогда не встречаться с Мабелодом, — пробормотал Джери. — То, с чем мы столкнулись здесь, и так достаточно ужасно. Я уже видел Абсолютный Хаос и должен сказать, что мне это зрелище совершенно не понравилось.
   Они продолжали свой путь вдоль обрыва. Поглощенный своими мыслями и утомленный однообразием пути, Корум лишь постепенно начал осознавать, что небо становится все темнее и темнее. Он глянул вверх. Неужели солнце наконец сдвинулось с мертвой точки?
   Нет, солнце как будто оставалось все в том же положении. Но по небу теперь стремительно несся поток неизвестно откуда взявшихся черных облаков. Поток направлялся к противоположной стороне пропасти. Корум мог лишь гадать, что это такое — то ли проявление каких-то колдовских чар, то ли просто явление природы. Он остановился. Стало явно прохладнее. Теперь и остальные его спутники обратили внимание на странные черные облака.
   В глазах Норег-Дана застыло выражение тревожного ожидания. Он потуже затянул пояс своей кожаной куртки и облизал пересохшие губы.
   Внезапно черно-белый кот, как обычно сидевший на плече у Джери, расправил крылья и взлетел в небо. Он начал кружиться над бездной, временами исчезая из вида. Джери выглядел изумленным — поведение кота было совершенно необычным.
   Ралина прильнула к Коруму, и он обнял ее. Поглаживая ее по плечу, он неотрывно смотрел в небо, на поток черных облаков, мчавшийся неизвестно откуда неизвестно куда.
   — Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное? — спросил он короля Норег-Дана. — Вам это ничего не напоминает?
   Норег-Дан отрицательно мотнул головой:
   — Нет, я такого никогда не встречал. Но это явно какой-то знак, предзнаменование. Боюсь, это предвестник опасности, которая нам угрожает. Я уже встречал подобные предзнаменования.
   — Тогда нам лучше приготовиться к худшему, — сказал Корум, обнажая меч и отбрасывая назад свой алый плащ. Остальные тоже приготовили оружие и стояли теперь на краю бездонной пропасти, готовые отразить любое нападение.
   Кот между тем уже возвращался назад. Спускаясь, он пронзительно мяукал. Он явно что-то увидел на дне пропасти.
   Корум и его спутники приблизились к обрыву и осторожно глянули вниз.
   В желтых испарениях снизу вверх двигалась какая-то красноватая тень. Выбираясь из заполняющего бездну тумана, тень приобретала все более отчетливые очертания.
   Это оказалось огромное крылатое чудовище. Расправив гигантские красные крылья, оно медленно летело наверх, прямо к путникам, повернув к ним свою оскаленную морду и раскрыв пасть, множеством острых зубов напоминающую акулью. Оно выглядело так, словно принадлежало скорее пучинам океана, а не просторам поднебесья; его полет, медленные, волнообразные взмахи гигантских крыльев — все это напоминало движения морского животного, плывущего на огромной глубине. Размером оно было с крупного быка, а размах его крыльев был раз в пятнадцать больше, чем у самого большого орла.
   Вот чудовище поднялось над краем страшной бездны, все время то открывая, то закрывая пасть, словно предвкушая скорую поживу. Его золотистые глаза сверкали алчностью и злобой.
   — Это Ган, — сказал Норег-Дан с безнадежностью в голосе. — Это он вел Свору Хаоса, когда Повелители Мечей начали завоевание здешних земель. Один из любимцев королевы Ксиомбарг. Он пожрет нас прежде, чем хоть один меч достанет его…
   — А, так значит, в этой плоскости вы зовете его Ганом, — заинтересованно произнес Джери. — Я его уже встречал. Но насколько я помню, его вроде бы убили…
   — А каким образом его убили? — быстро спросил Корум.
   Ган между тем поднимался все выше.
   — Увы, этого я не помню, — ответил Джери.
   — Нам надо рассредоточиться, — сказал Корум. — Так у нас будет больше шансов уцелеть. Ну, быстрее!
   И сам поспешно отошел от края пропасти.
   — Прости, если я не вовремя, друг мой Корум, — сказал Джери, тоже отходя от края обрыва, — но мне кажется, что сейчас нам очень пригодились бы те воины из небытия.
   — Место тех воинов в Лимбе уже заняли черные птицы, с которыми мы повстречались в горах. Что они могут против Гана?..
   — И все же я предлагаю попробовать.
   Корум сдвинул повязку с глаза Ринна и снова заглянул в мрачную пещеру в Лимбе. Да, они все были там — стая мерзких черных птиц, и у каждой в груди или в горле — отверстая рана от вадагского копья. Увидев Корума, они сразу узнали его. Одна из птиц раскрыла клюв, что-то закричала. В ее крике звучала такая безнадежность, что Корум почти пожалел ее.
   — Вы понимаете меня? — спросил он.
   — Корум, скорее! Он уже снижается! Он атакует! — услышал он возглас Ралины.
   — Мы… понимаем… повелитель… У тебя… есть… для нас… награда? — с трудом произнесла одна из черных птиц.
   — У меня есть для вас награда. Если вы сумеете ее взять.
   Рука Кулла протянулась в мрачную пещеру и сделала птицам повелительный жест. С жутким клекотом они снялись и взлетели.
   Вся стая пересекла рубеж между двумя мирами и внезапно появилась перед Ганом.
   — Вон, смотрите! — закричал им Корум. — Вот она, ваша добыча!
   Черные птицы, пораженные копьями, не мертвые, но и не живые, стремительно взвились в небо. И когда Ган, раскрыв свою ужасную пасть, казалось, готов был напасть на четверых путешественников и пожрать их, птицы уже кружились прямо над ним.
   — Бежим! — крикнул Корум.
   И они бросились врассыпную по коричневой пустыне, по колено утопая в пыли. Ган издал пронзительный крик. Он еще колебался, не зная, на кого напасть первым.
   Корум, задыхаясь от зловония, исходившего из пасти чудовища, быстро оглянулся. Он еще помнил, как трусливо вели себя черные птицы, никак не решаясь напасть на них там, в горах. Как они поведут себя теперь? Победа над Ганом сулила им освобождение из той пещеры… Хватит ли у них смелости атаковать?
 
   Но птицы уже с непостижимой скоростью устремились вниз, на предложенную им награду. Они атаковали Гана, а тот даже не успел ничего заметить и не понял, как и когда их острые клювы вонзились в него, стали рвать и терзать его тело. От боли и удивления он издал жуткий вопль и начал отбиваться. Его пасть щелкала, словно гигантский капкан. Две или три птицы попали ему в зубы, но даже почти разрубленные пополам этими страшными зубами, они продолжали клевать Гана, ибо не может быть второй смерти для тех, кто не жив и не мертв…
   Крылья Гана уже молотили по земле, поднимая вокруг тучи засохшей крови. Корум и его друзья с ужасом наблюдали за чудовищной схваткой. Ган вертелся и подпрыгивал, издавал яростные вопли, щелкал пастью, но черные птицы продолжали терзать его, целясь в основном в голову. Ган вдруг странно дернулся и опрокинулся на спину. Опираясь крыльями о землю, он метался из стороны в сторону, стараясь укрыть голову от безжалостных ударов. Барахтаясь в пыли, он продолжал отбиваться от наседавших птиц. А те, то взлетая вверх, то снова бросаясь вниз, все нападали и нападали, стараясь продолбить череп неуклюжему гиганту. Из тела чудовища уже густыми зелеными потоками текла кровь; она падала в коричневую пыль и тут же сворачивалась, смешавшись с засохшей кровью смертных.
   И вдруг чудовище, перевалившись через край обрыва, рухнуло в пропасть. Корум и его товарищи подбежали к обрыву, желая узнать, чем кончилась битва. В воздухе по-прежнему столбом стояла коричневая пыль, забивая глаза, нос и рот. Стоя на краю пропасти, они видели, как Ган падает вниз, в бездну. Крылья его были раскинуты и замедляли падение, но у него уже явно не было сил, даже чтобы взмахнуть ими; он лишь планировал, опускаясь на дно. А черные птицы все продолжали кидаться на него, и их клювы все долбили и долбили его голову. А потом всех их поглотил желтый туман.
   Корум продолжал стоять на краю и смотреть вниз, но напрасно. Из тумана не появилось больше ничего.
   — Теперь, похоже, у тебя больше нет союзников в Лимбе? — спросил Корума Джери. — Ведь птицы не смогли унести свою добычу с собой…
   Корум кивнул:
   — Я как раз думал о том же.
   Он вновь сдвинул повязку с глаза Ринна и убедился в том, что мрачная пещера теперь совершенно пуста.
   — Да, союзников там больше нет.
   — Стало быть, получается тупик, — резюмировал Джери-а-Конел. — Птицы не убили Гана, но и сами не были уничтожены. И все же непосредственной опасности для нас пока нет. Давайте двигаться дальше.
   Черные облака, остановив свой стремительный полет по небу, теперь висели у них прямо над головой, закрывая солнце. Корум и его спутники шли вперед в тусклом сумеречном свете.
   Корум обратил внимание, что Джери погружен в глубокую задумчивость с тех самых пор, как птицы увлекли Гана на дно пропасти.
   — Что с тобой, Джери-а-Конел? — спросил он. — Тебя что-нибудь беспокоит?
   Джери поправил шляпу и вытянул губы:
   — Мне пришло в голову, что если Ган не был убит и сумел добраться до своего логова и если Ган, как уверяет король Норег-Дан, — любимец королевы Ксиомбарг, то очень скоро королева узнает от него о нашем появлении в ее царстве. Если уже не узнала. И тогда, несомненно, она тут же постарается отомстить нам за своего любимца…
   Корум снял шлем и провел рукой по волосам. Затем взглянул на остальных.
   — Видимо, вы правы, — со вздохом сказал Король Без Королевства. — Нам следует ожидать ответного удара со стороны королевы Ксиомбарг. Причем очень скоро. Или как минимум появления ее прислужников, если она еще не до конца уверена в том, что в ее царство проник именно убийца ее брата, а не какой-то простой смертный.
   Ралина шла впереди, едва прислушиваясь к разговору.
   — Смотрите, — вдруг воскликнула она, указывая рукой куда-то вперед.
   И они увидели углубление, нечто вроде ниши, вырубленной в камне на краю обрыва. Углубление было небольшим, квадратным; человек мог в нем уместиться лишь с большим трудом. Они сгрудились возле него, заглядывая вниз. От углубления начиналась вырубленная в скале лестница, которая вела прямо вниз, в бездну; конец ее исчезал в желтом тумане. Лестница была крутая и явно очень скользкая. Стоит лишь раз оступиться, и ты обречен…
   Корум стоял, глядя на лестницу и размышляя. Похоже, она возникла только что, прямо перед их приходом. Может быть, это тоже штучки королевы Ксиомбарг? А вдруг ступени внезапно исчезнут, стоит им лишь начать спуск? Если им вообще удастся его начать…
   Но выбор у них был невелик: либо спускаться по лестнице, либо продолжать двигаться вдоль обрыва и, весьма вероятно, вновь оказаться у Белой реки. Корум уже начал подозревать, что Кровавая равнина имеет форму круга, что Озеро Тысяч Голосов и черные горы лежат как раз посреди нее, а со всех сторон ее окружает бездна.
   Вздохнув, он сделал шаг к лестнице и поставил ногу на ее первую ступеньку. Затем, прижимаясь спиной к скале, начал осторожно спускаться вниз.
 
   Шаг за шагом, ступенька за ступенькой четверо путников медленно и осторожно продвигались вниз по скользкой лестнице. Вот уже край обрыва исчез в сумрачном свете высоко над головой. Дно пропасти по-прежнему было скрыто желтым туманом. Вокруг висела пугающая тишина.
   Они и сами не смели произнести ни звука, не смели делать ничего, что отвлекло бы их от опасного спуска. Все их внимание было полностью приковано к скользким ступеням. Бездна, казалось, притягивала их к себе, всасывала в себя. Голова все больше кружилась, руки и ноги дрожали от постоянного напряжения и усталости, да и холодная как лед скала казалась им воплощением ненависти Ксиомбарг. Их не покидало ощущение, что они вот-вот потеряют равновесие и свалятся вниз, в желтый туман.
   А потом они услышали отдаленный рев. Он исходил прямо из желтого тумана на дне пропасти и эхом отражался от скал. Через некоторое время к реву прибавились другие, не менее страшные звуки — сопение, рычание, чудовищные хрипы и пронзительные вопли.
   Корум остановился и посмотрел на своих спутников, стоявших на ступенях лестницы и плотно прижавшихся боком или спиной к скале. Они тоже прислушивались к нарастающему реву. Ближе всех к нему была Ралина. За ней стоял Джери, а последним спускался Король Без Королевства.
   Первым заговорил Норег-Дан.
   — Я знаю, что это такое, — сказал он. — Это ревут чудовища королевы Ксиомбарг. Я уже говорил вам, что Свору Хаоса вел Ган. Так вот, эта свора как раз и издавала такой рев. Можно было бы сразу догадаться, что именно скрывается в желтом тумане, стоило лишь увидеть Гана…
   Корум почувствовал, как у него екнуло сердце. Он еще раз глянул вниз, где их появления уже ожидали невидимые пока Чудовища Бездны.
Глава четвертая
КОЛЕСНИЦЫ ХАОСА
   — Что же нам делать? — прошептала Ралина. — Что мы можем против них?
   Корум не ответил. Осторожно, стараясь не оступиться и не потерять равновесия, он извлек из ножен свой меч, опираясь о скалу рукой Кулла.
   Пока Ган был еще жив и продолжал отбиваться от черных птиц, на помощь из Лимба рассчитывать не приходилось.
   — А это ты слышишь? — спросил вдруг Джери. — Вот этот странный… скрип?
   Корум кивнул. А к скрипу тем временем присоединился и другой звук — тяжелый грохот. Звуки были странно знакомые. Они смешивались с рычанием и хрипами, по-прежнему исходившими из желтого тумана.
   — У нас есть только один способ выяснить, что это такое, — сказал наконец Корум. — Надо спуститься на дно, и побыстрее. Там, по крайней мере, мы не будем столь уязвимы, как на лестнице. На дне мы можем встать спиной к скале и достойно встретить тех… тех, кто рычит там, в тумане.
   И они вновь начали спускаться, медленно и осторожно, все время поглядывая вниз, не появятся ли Чудовища Бездны.
 
   Наконец Корум достиг дна пропасти. Он не сразу осознал, что лестница кончилась, так долго они спускались, прижимаясь к холодной скале и осторожно нащупывая каждую следующую ступеньку. И вот ступеньки кончились; под ногами теперь была земля — неровная, усыпанная галькой; огромные валуны были разбросаны повсюду. Но в желтом тумане ничего живого рядом с ними видно не было.
   Пока Корум озирался, спустились и его товарищи. Рев и рычание слышались теперь гораздо громче. Кроме того, в воздухе чувствовалась ужасная вонь. Но источник всего этого по-прежнему виден не был. Скрип и грохот, однако, продолжались.
   И тут Корум и его спутники увидели, кто, вернее что издавало этот чудовищный шум.
   — Клянусь мечом Элрика! — простонал Джери. — Это же колесницы Хаоса! И как я раньше не догадался!
   Из желтого тумана начали возникать огромные, тяжелые и неуклюжие колесницы, влекомые запряженными в них чудищами, более всего похожими на древних ящеров. В колесницах сидели самые разнообразные создания; они набились туда в таком количестве, что некоторым даже пришлось взгромоздиться на спину другим. Как бы в насмешку над человеком, создания эти были одеты в самые обычные доспехи и даже чем-то вооружены. Они были похожи на самых различных животных — свиней, собак, лошадей, коров, лягушек… У одних вид был совершенно отталкивающий, у других не очень, но в общем уродами были все. Одеты же они были совершенно как люди, поэтому выглядели жуткой пародией на человека.