Страница:
Затем последовало обстоятельное научное объяснение. Вилли внимательно слушал доктора Ройла, время от времени задавая вопрос насчет того или иного научного термина или выражения, и постепенно из тумана неопределенности начала проступать суть.
Дельфины не только воспринимают звуки в привычном для человека диапазоне от шестнадцати герц до пятнадцати килогерц, но также улавливают и звуковые колебания до ста двадцати килогерц и более. В этом смысле дельфины уступают только летучим мышам. Как и летучие мыши, дельфины обладают даром эхолокации. Они испускают звуки, затем ловят их отражение, и их сверхчувствительные уши определяют местонахождение подводных объектов с удивительной точностью.
В каком диапазоне?
Прежде чем ответить, Ройл немного помолчал. Затем сказал, что пока не проводилось сколько-нибудь систематических экспериментов для определения дальности действия гидролокационных способностей дельфинов.
Хорошо, а на каком расстоянии дельфин слышит под водой?
Это, по словам Ройла, зависело от интенсивности источника звучания. Он напомнил, что в воде звук распространяется в четыре раза быстрее, чем в воздухе, что поглощение и затухание сигнала средой гораздо меньше и что звуковые волны в водной среде подвергаются смещению в шестьдесят раз меньше, чем в воздушной.
На это мистер Гарвин сказал, что он осведомлен о физических свойствах звука и понимает, что диапазон восприятия зависит от интенсивности сигнала. Тем не менее его интересовало, существуют ли какие-то научно подтвержденные данные о способностях дельфинов улавливать звуки на значительных расстояниях.
Доктор Ройл некоторое время молчал, проявляя свойственную для настоящего ученого осторожность, когда речь заходит об утверждениях слишком общего характера. Да, конечно, научные данные существуют. Так, выяснилось, что внимание дельфина в одном конце двухсотметрового бассейна можно привлечь, вылив в последний чайную ложку воды в другом конце. Разумеется, непросто перевести эти данные в цифры, связанные с большими расстояниями, однако было установлено, что стая серых китов резко изменила направление и удалилась в противоположную сторону, когда в нескольких милях от них появились их враги касатки.
Такое поведение могло быть результатом эхолокации или того, что они услышали звуки, исходившие от касаток. Кроме того, на исследовательском судне «Калипсо» был заснят на пленку эпизод, когда стадо кашалотов, преодолев расстояние во много миль, поспешило на выручку получившему повреждение китенку, несомненно, в ответ на подаваемые последним сигналы бедствия. Интенсивность таких сигналов была ниже, чем при колебаниях электрического тока, а по слуху дельфины уж никак не уступают другим представителям семейства китовых. Ройл выразил надежду, что это дает какое-то представление о проблеме, интересующей мистера Гарвина.
Мистер Гарвин сказал, что эти сведения очень ему помогают, и задал следующий вопрос. Его интересовало, в состоянии ли дельфин, пройдя соответствующую подготовку, обнаружить передатчик, работающий под водой и удаленный от него, скажем, на тридцать миль, и, обнаружив, добраться до него.
В принципе в состоянии, отвечал его собеседник. Если интенсивность и частота соответствуют акустическим возможностям дельфина. Впрочем, тут есть одно «но». Если сигнал достаточно интенсивен, чтобы дельфин мог различить его с такого расстояния, по приближении к источнику звучания дельфин может начать испытывать неприятные и даже болевые ощущения.
Ну а если передатчик устроен так, что в течение двух или трех часов интенсивность сигнала постепенно ослабевает?
В таком случае «но» исчезает. Впрочем, проблема передатчиков выходит за границы его, Ройла, компетенции. Если мистер Гарвин желает удостовериться в том, что это действительно возможно, ему надлежит проконсультироваться у специалиста по сонарам.
Вилли Гарвин, вспомнив прибор в контейнере, уверил собеседника, что, по его сведениям, такой передатчик реально существует, и попросил разрешения задать еще три вопроса.
Во-первых, как глубоко может нырять дельфин?
Обычно они плавают у поверхности, но время от времени погружаются на глубину до десяти фатомов — минут на пять. Тупорылый дельфин, например, может находиться на такой глубине до тринадцати — пятнадцати минут. Но дельфин не погружается более чем на десять фатомов по причинам небиологического характера.
Ну а как насчет двадцати или тридцати фатомов?
Биологически вероятно. Вполне возможно при соответствующей дрессировке.
Вопрос номер два. Можно ли снабдить дельфина чем-то вроде упряжи, чтобы он мог буксировать за собой тот или иной предмет?
Это вполне реально, если предмет не слишком тяжел. Подобные опыты проводились не раз, в том числе и на научно-исследовательской базе ВМС США на озере Чайна в Калифорнии. Дельфины — сильные животные. Разумеется, предмет должен обладать хорошей плавучестью и находиться недалеко от поверхности воды, чтобы дельфин мог время от времени всплывать и Дышать.
И наконец: можно ли транспортировать дельфинов из одной части света в другую по воздуху, например, в каком-либо резервуаре?
Такое случалось, и не раз. Причем резервуары вовсе ни к чему. Дельфинов в таких случаях привязывают к пенопластовой доске и покрывают мокрыми попонами. В лондонском музее существует фотография перевозимого так дельфина, и, если мистер Гарвин в ближайшее время посетит Лондон…
Вилли заверил, что это совершенно необязательно, и тепло поблагодарил доктора Ройла. Он сказал, что благодаря этой консультации получил полное представление об интересовавшем его предмете и исполнен за это самой искренней признательности.
И вот четыре недели спустя после этого разговора Вилли Гарвин сидел в маленькой лодочке, которая двигалась по темному бархату моря со скоростью два-три узла в час. На севере, за горизонтом, находился остров Миндоро, на юге острова Куйо, впереди был Панай, за кормой Каламианские острова. Сейчас Вилли находился в самой середине филиппинского архипелага раскинувшегося на много сотен миль.
Вилли думал о дельфинах и о контейнере. Что касается передатчика, то он неплохо изучил один из них в лаборатории Аксбриджа. И контейнер, и передатчик своим устройством подтверждали верность его догадок. Он, правда, пока не понимал, как именно дельфин или дельфины брали на буксир контейнер, но, учитывая их обучаемость, Вилли допускал, что это не так уж и сложно придумать.
Когда трос цеплялся за крюк контейнера, последний наклонялся, и свинцовая дробь начинала высыпаться в воду, отчего контейнер делался легче, а десять минут спустя оказывался недалеко от поверхности.
Пока Вилли ждал вестей от Далла, ведавшего приготовлениями к экспедиции, он сильно пополнил свои знания о дельфинах. Так, он узнал, что в последнее время проводились опыты по установлению словесных контактов с дельфинами, причем вполне успешно. В бассейн бросали три различных предмета, потом дельфина просили подобрать и подать один из них, и он удачно справлялся с заданием. Границы обучаемости дельфинов пока не были установлены, но того, что успел узнать Вилли, оказалось вполне достаточно, чтобы подтвердить справедливость его догадок насчет подбора и доставки контейнера.
Кроме того, дельфинов можно было научить распознавать датчики и прочие приборы, прикрепленные к контейнеру, и не подходить к контейнерам с такими довесками.
Гидролокационные способности дельфина позволяли ему даже различать разные породы среди рыб одного размера. Поэтому ему не составляло труда определить наличие посторонних предметов, например глубинных зарядов. Короче, все, что не соответствовало образцу, он оставлял нетронутым.
Точно так же дельфинов можно было научить проверять, нет ли поблизости какого-то судна, и, только если все было в порядке, приступать к выполнению своего задания. Лодка Вилли находилась в пределах двух миль от места сброса контейнера, и он не пользовался мотором. Разумеется, его тоже могут заметить дельфины, но, так как лодка по габаритам не превышала размеры акулы или похожего морского животного, Вилли надеялся, что это не помешает дельфину выполнить операцию с доставкой контейнера.
Судя по всему, дельфин мог буксировать обычный контейнер скоростью три-четыре узла в час. В случае с более тяжелым контейнером (с золотыми монетами) использовался простой, но вполне эффективный гребной винт, который заметно облегчал задачу дельфину — или нескольким дельфинам — в зависимости от обстоятельств.
Все отлично укладывалось в систему. Вилли Гарвин не сомневался, что верно вычислил схему операции. Он огорчил Тарранта, отказавшись сообщить ему подробности задуманного им плана, но Вилли боялся, что Таррант сочтет своим долгом вмешаться и предпримет что-то очень официальное.
Однако Джон Далл был посвящен им в замыслы, и, если у Вилли ничего не получится, он будет готов включиться в операцию.
Вилли посмотрел на компас и чуть тронул румпель, так, чтобы лодка продолжала движение по окружности, центром которой было место сброса контейнера.
Час назад звуки прекратились, но Плутон и Велиал уже отыскали большой безжизненный предмет, который теперь надо было доставить хозяину. Но прежде чем заняться им, они стали описывать вокруг него широкие круги, испуская звуки, очень похожие на скрип, прислушиваясь, не отразятся ли эти сигналы от какого-нибудь предмета в воде. Черные нейлоновые тросы, соединявшие их упряжи, были длиной в тридцать футов. Впрочем, дельфины так привыкли плавать вместе, что и без упряжи держались рядышком. На мгновение они вынырнули на поверхность, глотнули воздуха, а потом, как и было положено, устремились вглубь.
Они попискивали, поскрипывали, пощелкивали и, ловя отражение звуковых волн, вычисляли местонахождение того большого предмета, что тихо покачивался в воде. Они прошли его так, что он оказался между ними, и вдруг почувствовали внезапную тяжесть. Теперь можно было рвануться вперед, всплывая все выше и выше, по мере того как груз делался легче.
Десять минут спустя, пройдя расстояние в милю со своим гРУзом на буксире, Плутон и Велиал появились на поверхности. Они, конечно, не могли выпрыгнуть высоко в воздух — груз не позволял этого сделать, — но это было вовсе не обязательно. Они набрали запас воздуха и снова растворились в черной воде, двигаясь на глубине одного-двух фатомов.
Вилли Гарвин привстал с банки, вглядываясь вперед. В лунном свете он увидел широкую зеленую полосу, окрасившую воду. Она пересекала курс шлюпки, уходя влево, туда, где был сброшен контейнер. Измельченная зеленая краска, которую Вилли добавил к свинцовому балласту, теперь давала о себе знать. Оказавшись на зеленой полосе, Вилли повернул направо. Теперь прямо по курсу тянулась зеленая стрелка, которая будет указывать ему путь еще несколько миль, пока не кончится краска Поскольку волнения не было, то полоса должна была хорошо держаться. Вилли определил курс движения контейнера. Потом когда зеленая полоса начнет исчезать, он еще раз проверит направление. Ветер дул неплохой, и не было необходимости включать мотор, даже несмотря на наличие глушителя. Это вполне устраивало Вилли. Он поправил грот и снова положил руку на румпель.
Все пока шло нормально.
Нормально…
Глава 17
Дельфины не только воспринимают звуки в привычном для человека диапазоне от шестнадцати герц до пятнадцати килогерц, но также улавливают и звуковые колебания до ста двадцати килогерц и более. В этом смысле дельфины уступают только летучим мышам. Как и летучие мыши, дельфины обладают даром эхолокации. Они испускают звуки, затем ловят их отражение, и их сверхчувствительные уши определяют местонахождение подводных объектов с удивительной точностью.
В каком диапазоне?
Прежде чем ответить, Ройл немного помолчал. Затем сказал, что пока не проводилось сколько-нибудь систематических экспериментов для определения дальности действия гидролокационных способностей дельфинов.
Хорошо, а на каком расстоянии дельфин слышит под водой?
Это, по словам Ройла, зависело от интенсивности источника звучания. Он напомнил, что в воде звук распространяется в четыре раза быстрее, чем в воздухе, что поглощение и затухание сигнала средой гораздо меньше и что звуковые волны в водной среде подвергаются смещению в шестьдесят раз меньше, чем в воздушной.
На это мистер Гарвин сказал, что он осведомлен о физических свойствах звука и понимает, что диапазон восприятия зависит от интенсивности сигнала. Тем не менее его интересовало, существуют ли какие-то научно подтвержденные данные о способностях дельфинов улавливать звуки на значительных расстояниях.
Доктор Ройл некоторое время молчал, проявляя свойственную для настоящего ученого осторожность, когда речь заходит об утверждениях слишком общего характера. Да, конечно, научные данные существуют. Так, выяснилось, что внимание дельфина в одном конце двухсотметрового бассейна можно привлечь, вылив в последний чайную ложку воды в другом конце. Разумеется, непросто перевести эти данные в цифры, связанные с большими расстояниями, однако было установлено, что стая серых китов резко изменила направление и удалилась в противоположную сторону, когда в нескольких милях от них появились их враги касатки.
Такое поведение могло быть результатом эхолокации или того, что они услышали звуки, исходившие от касаток. Кроме того, на исследовательском судне «Калипсо» был заснят на пленку эпизод, когда стадо кашалотов, преодолев расстояние во много миль, поспешило на выручку получившему повреждение китенку, несомненно, в ответ на подаваемые последним сигналы бедствия. Интенсивность таких сигналов была ниже, чем при колебаниях электрического тока, а по слуху дельфины уж никак не уступают другим представителям семейства китовых. Ройл выразил надежду, что это дает какое-то представление о проблеме, интересующей мистера Гарвина.
Мистер Гарвин сказал, что эти сведения очень ему помогают, и задал следующий вопрос. Его интересовало, в состоянии ли дельфин, пройдя соответствующую подготовку, обнаружить передатчик, работающий под водой и удаленный от него, скажем, на тридцать миль, и, обнаружив, добраться до него.
В принципе в состоянии, отвечал его собеседник. Если интенсивность и частота соответствуют акустическим возможностям дельфина. Впрочем, тут есть одно «но». Если сигнал достаточно интенсивен, чтобы дельфин мог различить его с такого расстояния, по приближении к источнику звучания дельфин может начать испытывать неприятные и даже болевые ощущения.
Ну а если передатчик устроен так, что в течение двух или трех часов интенсивность сигнала постепенно ослабевает?
В таком случае «но» исчезает. Впрочем, проблема передатчиков выходит за границы его, Ройла, компетенции. Если мистер Гарвин желает удостовериться в том, что это действительно возможно, ему надлежит проконсультироваться у специалиста по сонарам.
Вилли Гарвин, вспомнив прибор в контейнере, уверил собеседника, что, по его сведениям, такой передатчик реально существует, и попросил разрешения задать еще три вопроса.
Во-первых, как глубоко может нырять дельфин?
Обычно они плавают у поверхности, но время от времени погружаются на глубину до десяти фатомов — минут на пять. Тупорылый дельфин, например, может находиться на такой глубине до тринадцати — пятнадцати минут. Но дельфин не погружается более чем на десять фатомов по причинам небиологического характера.
Ну а как насчет двадцати или тридцати фатомов?
Биологически вероятно. Вполне возможно при соответствующей дрессировке.
Вопрос номер два. Можно ли снабдить дельфина чем-то вроде упряжи, чтобы он мог буксировать за собой тот или иной предмет?
Это вполне реально, если предмет не слишком тяжел. Подобные опыты проводились не раз, в том числе и на научно-исследовательской базе ВМС США на озере Чайна в Калифорнии. Дельфины — сильные животные. Разумеется, предмет должен обладать хорошей плавучестью и находиться недалеко от поверхности воды, чтобы дельфин мог время от времени всплывать и Дышать.
И наконец: можно ли транспортировать дельфинов из одной части света в другую по воздуху, например, в каком-либо резервуаре?
Такое случалось, и не раз. Причем резервуары вовсе ни к чему. Дельфинов в таких случаях привязывают к пенопластовой доске и покрывают мокрыми попонами. В лондонском музее существует фотография перевозимого так дельфина, и, если мистер Гарвин в ближайшее время посетит Лондон…
Вилли заверил, что это совершенно необязательно, и тепло поблагодарил доктора Ройла. Он сказал, что благодаря этой консультации получил полное представление об интересовавшем его предмете и исполнен за это самой искренней признательности.
И вот четыре недели спустя после этого разговора Вилли Гарвин сидел в маленькой лодочке, которая двигалась по темному бархату моря со скоростью два-три узла в час. На севере, за горизонтом, находился остров Миндоро, на юге острова Куйо, впереди был Панай, за кормой Каламианские острова. Сейчас Вилли находился в самой середине филиппинского архипелага раскинувшегося на много сотен миль.
Вилли думал о дельфинах и о контейнере. Что касается передатчика, то он неплохо изучил один из них в лаборатории Аксбриджа. И контейнер, и передатчик своим устройством подтверждали верность его догадок. Он, правда, пока не понимал, как именно дельфин или дельфины брали на буксир контейнер, но, учитывая их обучаемость, Вилли допускал, что это не так уж и сложно придумать.
Когда трос цеплялся за крюк контейнера, последний наклонялся, и свинцовая дробь начинала высыпаться в воду, отчего контейнер делался легче, а десять минут спустя оказывался недалеко от поверхности.
Пока Вилли ждал вестей от Далла, ведавшего приготовлениями к экспедиции, он сильно пополнил свои знания о дельфинах. Так, он узнал, что в последнее время проводились опыты по установлению словесных контактов с дельфинами, причем вполне успешно. В бассейн бросали три различных предмета, потом дельфина просили подобрать и подать один из них, и он удачно справлялся с заданием. Границы обучаемости дельфинов пока не были установлены, но того, что успел узнать Вилли, оказалось вполне достаточно, чтобы подтвердить справедливость его догадок насчет подбора и доставки контейнера.
Кроме того, дельфинов можно было научить распознавать датчики и прочие приборы, прикрепленные к контейнеру, и не подходить к контейнерам с такими довесками.
Гидролокационные способности дельфина позволяли ему даже различать разные породы среди рыб одного размера. Поэтому ему не составляло труда определить наличие посторонних предметов, например глубинных зарядов. Короче, все, что не соответствовало образцу, он оставлял нетронутым.
Точно так же дельфинов можно было научить проверять, нет ли поблизости какого-то судна, и, только если все было в порядке, приступать к выполнению своего задания. Лодка Вилли находилась в пределах двух миль от места сброса контейнера, и он не пользовался мотором. Разумеется, его тоже могут заметить дельфины, но, так как лодка по габаритам не превышала размеры акулы или похожего морского животного, Вилли надеялся, что это не помешает дельфину выполнить операцию с доставкой контейнера.
Судя по всему, дельфин мог буксировать обычный контейнер скоростью три-четыре узла в час. В случае с более тяжелым контейнером (с золотыми монетами) использовался простой, но вполне эффективный гребной винт, который заметно облегчал задачу дельфину — или нескольким дельфинам — в зависимости от обстоятельств.
Все отлично укладывалось в систему. Вилли Гарвин не сомневался, что верно вычислил схему операции. Он огорчил Тарранта, отказавшись сообщить ему подробности задуманного им плана, но Вилли боялся, что Таррант сочтет своим долгом вмешаться и предпримет что-то очень официальное.
Однако Джон Далл был посвящен им в замыслы, и, если у Вилли ничего не получится, он будет готов включиться в операцию.
Вилли посмотрел на компас и чуть тронул румпель, так, чтобы лодка продолжала движение по окружности, центром которой было место сброса контейнера.
Час назад звуки прекратились, но Плутон и Велиал уже отыскали большой безжизненный предмет, который теперь надо было доставить хозяину. Но прежде чем заняться им, они стали описывать вокруг него широкие круги, испуская звуки, очень похожие на скрип, прислушиваясь, не отразятся ли эти сигналы от какого-нибудь предмета в воде. Черные нейлоновые тросы, соединявшие их упряжи, были длиной в тридцать футов. Впрочем, дельфины так привыкли плавать вместе, что и без упряжи держались рядышком. На мгновение они вынырнули на поверхность, глотнули воздуха, а потом, как и было положено, устремились вглубь.
Они попискивали, поскрипывали, пощелкивали и, ловя отражение звуковых волн, вычисляли местонахождение того большого предмета, что тихо покачивался в воде. Они прошли его так, что он оказался между ними, и вдруг почувствовали внезапную тяжесть. Теперь можно было рвануться вперед, всплывая все выше и выше, по мере того как груз делался легче.
Десять минут спустя, пройдя расстояние в милю со своим гРУзом на буксире, Плутон и Велиал появились на поверхности. Они, конечно, не могли выпрыгнуть высоко в воздух — груз не позволял этого сделать, — но это было вовсе не обязательно. Они набрали запас воздуха и снова растворились в черной воде, двигаясь на глубине одного-двух фатомов.
Вилли Гарвин привстал с банки, вглядываясь вперед. В лунном свете он увидел широкую зеленую полосу, окрасившую воду. Она пересекала курс шлюпки, уходя влево, туда, где был сброшен контейнер. Измельченная зеленая краска, которую Вилли добавил к свинцовому балласту, теперь давала о себе знать. Оказавшись на зеленой полосе, Вилли повернул направо. Теперь прямо по курсу тянулась зеленая стрелка, которая будет указывать ему путь еще несколько миль, пока не кончится краска Поскольку волнения не было, то полоса должна была хорошо держаться. Вилли определил курс движения контейнера. Потом когда зеленая полоса начнет исчезать, он еще раз проверит направление. Ветер дул неплохой, и не было необходимости включать мотор, даже несмотря на наличие глушителя. Это вполне устраивало Вилли. Он поправил грот и снова положил руку на румпель.
Все пока шло нормально.
Нормально…
Глава 17
— Не жди меня, Люцифер, — сказала Модести Блейз. — Мне надо привести в порядок волосы.
— Хорошо. — Князь Тьмы улыбнулся ей и побежал сначала по сухому песку, потом по влажному, туда, где высокие валы разбивались о скалы и затем уходили назад. На берег обрушился очередной вал, и Люцифер позволил ему подхватить себя и пронести мимо плота.
Модести уложила свои густые волосы в пучок и скрепила резинкой. Она посмотрела на полосу песка среди скал, где они с Люцифером отдыхали между заплывами.
Два дня назад в море был сброшен контейнер с выкупом и благополучно доставлен сюда. Только вчера Модести узнала, что заплатившего зовут Джон Далл.
Джек Уиш и Боукер ликовали. Примерно те же самые чувства испытывала и Модести Блейз. Она прекрасно понимала, что Джон согласился на это с одной лишь целью: вызволить ее из плена. Кроме того, она понимала, что Вилли Гарвин находится не дальше чем в тридцати-сорока милях от их теперешнего пристанища, потому как дельфины мистера Гарсиа могли действовать именно в этом радиусе.
Но теперь Вилли был еще ближе. Полоса песка была тщательно выровнена, и чья-то рука нанесла на эту гладкую поверхность какие-то причудливые значки. Эти значки складывались в текст по-арабски, и Модести знала, что Вилли следил за ней накануне из какого-то укрытия, а потом выбрал это место, чтобы оставить для нее сообщение. Она со вчерашнего дня ждала сообщение, и наконец оно поступило. Модести стерла ногой текст на песке и, словно невзначай, повела правой рукой, давая понять, что она приняла к сведению его послание. Это на случай, если он наблюдал за ней откуда-нибудь из укрытия в скалах над бухтой.
Встав на колени, Модести извлекла из подола платья скрученную пачку из-под сигарет, на которой кое-что написала вчера ночью, пока Люцифер спал. Охранник из племени моро в настоящий момент следил за тем, как ныряет с плота Люцифер. Она стала искать красный камень, о котором шла речь в послании Вилли. Обнаружив валун размером с футбольный мяч, она откатила его в сторону, сунула в выемку пачку из-под сигарет и положила камень на место. Покончив с этим, она поднялась и побежала по песку к воде.
Ночь набросила свое черно-лиловое покрывало на бухту.
Наконец-то Вилли медленно поднялся на ноги. Он затратил два часа на то, чтобы достичь цели своего путешествия от того места, где сорок часов назад спрятал лодку в камнях на берегу к югу от заднего крыла дома.
Путешествие оказалось утомительным. Сначала джунгли, потом долгое наблюдение за тем, каков порядок несения караула у головорезов моро. После чего Вилли час полз на животе по открытой местности, где практически не за что было спрятаться.
Теперь он стоял в углу дома, образованном южным крылом фасада и ножкой Т, уходившей к горе. Под черной рубашкой у него была его обычная сбруя с двумя ножами, а в кармане брюк лежала коробка с предметами, необходимыми для оказания первой помощи. В записке, полученной им от Модести, говорилось, чтобы он появился налегке, но непременно захватил все свои медицинские принадлежности.
После раздумий он взял с собой кобуру с «магнумом» для Модести, но оставил ее вместе с сумкой там, где деревья начинали редеть и было много камней.
Чуть приподнявшись над подоконником, он увидел силуэт Модести. И окно, и ставни открывались внутрь. Модести поймала его руку, навела ее на один из прутьев решетки и чуть толкнула от себя. Прут слегка подался. Тогда Вилли, обхватив левой рукой решетку, правой потянул за надпиленный прут. Когда он подался еще на три дюйма, Вилли нажал сбоку и в конце концов отогнул, образовав проем в пятнадцать дюймов. На то, чтобы протиснуться в эту щель, ему понадобилось никак не меньше минуты. Модести помогала, поддерживая его, чтобы он поменьше шумел.
Теперь они стояли в ванной комнате и смотрели друг на друга. На Модести был не по размеру большой мужской халат и она крепко держала Вилли за руки. В темноте он еле-еле различал черты ее лица.
Затем Модести отпустила его руки, закрыла ставни и зажгла свет. Вилли тревожно посмотрел на нее, но она только улыбнулась.
— Все в порядке, Вилли-солнышко, — сказала она тихим голосом, но не переходя на шепот. — Я по ночам часто то зажигаю, то гашу свет. Охрана к этому привыкла. Я закрыла ставни, чтобы они не видели перепиленный прут.
Тогда Вилли показал большим пальцем себе за спину, на дверь, и вопросительно поднял брови. Модести приоткрыла дверь и кивнула на Люцифера, который спал при свете красного ночника. Вилли перевел взгляд со спящего на лицо Модести. Она чуть покривилась и пожала плечами. Прикрыв дверь, она сказала:
— Он не проснется до рассвета, если не случится землетрясение. — Потом она села на край ванны. Несколько секунд она пристально смотрела на Вилли, потом положила ему на щеку ладонь и шепнула: — Бедный…
— Немного поволновался, — неохотно признал Вилли. — Но теперь все о'кей. Ну, каков расклад, Принцесса?
— Сначала расскажи, что у тебя. Быстро. У нас времени в обрез, но я должна знать.
Вилли быстро поведал ей обо всем, что он предполагал, что предпринимал и чего добился, с тех пор как они последний раз виделись на Зильте. Когда он закончил, она заметила:
— М-да, я сказала Стиву Колльеру, что ты не будешь сидеть сложа руки, но такой прыти я просто не ожидала. А ты рассказал Джону Даллу о дельфинах?
— Да, и он все это проверил. Теперь он куда охотнее верит в дельфинов, чем в то, что человек может предсказывать, кто когда умрет.
— Но Люцифер действительно обладает таким даром, — сказала Модести. Она кивнула в сторону двери. — Но он не ведает, что творит. За всем этим стоит человек по имени Сефф. Два года он проверял, как предсказывает кончины Люцифер, и в то же время изготовлял и рассылал по складам в разные порты мира контейнеры. В общем все оказалось примерно так, как мы и предполагали. Люцифер предсказывает естественные кончины. Кроме того, у них есть список лиц, которых они подвергают шантажу, угрожая смертью. Джек Уиш организует ликвидации, исправляя ошибки Люцифера или убирая несговорчивых клиентов. Ты должен знать это, если я отсюда не выберусь.
— Не выберешься?
— Существует и такая вероятность. Короче, слушай меня внимательно. Мне есть что тебе рассказать.
Модести говорила пять минут, и Вилли слушал не перебивая. Он сильно удивился, услышав ее рассказ, как Люцифер взял верх над ней в поединке в доме на Зильте, предвосхищая все ее ходы, но особенно больно ударил его рассказ о вшитой в тело капсуле с цианидом. Модести упомянула об этом в самом начале, но когда она закончила, его мускулы были по-прежнему напряжены, руки вцепились в ее запястья, а загорелое лицо было мертвенно-бледным. Сейчас Вилли напоминал гигантскую пружину, сжатую до упора.
— Боже правый… — Он покачал головой. — Сволочи… мерзавцы… — Он не находил слов, чтобы выразить все, что его переполняло. — Ничего, я с ними за это посчитаюсь.
— Хорошо, но только попозже. Сейчас мне нужно, чтобы у тебя не дрожала рука.
Он ослабил свои тиски и немного пришел в себя. Модести высвободила руки, а он, тяжело вздохнув, вытащил аптечку.
— У нас нет новокаина, Принцесса. Только морфий.
— Я потеряю сознание. Усилием воли.
Он кивнул и добавил:
— Скальпеля тоже нет. Есть ножницы и пинцеты. Попробую ножом.
— Я вообще-то долго носила в подошве сандалии бритвенное лезвие, но сейчас, может, позаимствовать у Люцифера? — Она взяла с полочки безопасную бритву и, развинтив ее, сняла лезвие.
Вилли вылил в ванночку дезинфицирующий раствор, прополоскал бритву, потом ножницы и пинцет.
Затем он выложил тампоны, коагулянт, иголку с ниткой, а также бутылочку с липкой жидкостью, которая застывала в пленку, со стороны напоминавшую кожу. Теперь его движения были быстрыми и уверенными. Несколько минут Вилли тщательно мыл руки под краном, потом прополоскал их в дезинфицирующей жидкости.
— Надрез был маленький, — сказала Модести. — Возможно, не осталось и следа, но я скажу тебе, где резать.
Модести скинула халат и опустилась на колени, положив обнаженный торс на табуретку. Затем, неловко вывернув руку, сделала ногтем отметку возле левой лопатки.
— Вот здесь, Вилли.
Он протер район предстоящей операции ваткой, потом стал ощупывать пальцами. Вскоре он произнес:
— Я ее чувствую. Она белая?
— Капсула? Да, белая. — Модести привстала и, сложив руки на коленях, сказала. — Дай мне три минуты.
Вилли присел на край ванны, стараясь не задевать руками одежды Модести. Постепенно Модести стала затихать, а глаза сосредоточились на каком-то очень отдаленном предмете. По истечении двух минут дыхание замедлилось так, что казалось она вовсе не дышит. По истечении трех минут она словно превратилась в изваяние. Но в ее прямой фигуре не было напряженности. Все мускулы мирно дремали.
Вилли Гарвин наклонился, посмотрел на один ее глаз. Зрачок был заметно расширен. Тогда он заслонил ладонью глаз от света, но зрачок никак не отреагировал. Удовлетворенный этим, Вилли бережно снова опустил Модести на табуретку. Он взял бритву и выкинул из головы все, кроме того, что ему предстояло сейчас сделать. Он провел бритвой по коже, отчего на коже вспыхнула тонкая алая полоска. Он надавил на лезвие сильнее, промокнул тампоном, потом сделал новый надрез, длиной в дюйм. Крови выступило немного, ибо сердце Модести билось в три раза медленнее, чем обычно.
Чтобы извлечь капсулу, требовался больший разрез, чем при ее помещении. Вилли положил лезвие в ванночку и двумя кусочками пластыря закрепил концы разреза.
Теперь он видел мускульную ткань. Но надо было поскорее найти то самое место. Он взял ножнички, осторожно ввел их внутрь — концы у них были гораздо тупее, чем лезвие бритвы, и следовательно, уменьшалась опасность проколоть ненароком капсулу. Так, капсула где-то левее. Он вытащил ножнички, промокнул разрез и затем снова ввел их, чуть разведя кончики. Когда он увидел, как под волокнами что-то забелело, он испытал большое облегчение. Он удлинил разрез и, не выпуская ножниц, другой рукой потянулся за пинцетом. Теперь нужно было извлечь капсулу, не повредив ее, и Вилли понял, что готов отдать один глаз за шпатель или пару хороших щипчиков.
Дважды он ухватывал пинцетом капсулу и дважды она выскальзывала, но он не осмеливался увеличить нажим. С третьего раза ему повезло. Мгновение, и смертоносная капсула уже лежала на загорелой спине Модести.
Вилли бросил эту гадость в умывальник, потом удалил кусочки пластыря. Теперь антисептики, пара швов нейлоновой ниткой. Пленка искусственной кожи. Никаких повязок.
Вилли присел на корточки и вытер вспотевший лоб полотенцем. Он завернул тампоны и пластырь в туалетную бумагу и спустил в унитаз. Вымыв руки, он убрал все инструменты в аптечку.
Операция была вроде бы совершенно пустяковой, и на спине Модести не осталось практически никаких следов. Но эти десять минут отобрали у Вилли гораздо больше сил и нервной энергии, чем проведенная им в свое время операция по удалению пули, однажды засевшей глубоко в ляжке Модести. Он с отвращением посмотрел на капсулу, белевшую в раковине. Модести по-прежнему неподвижно лежала грудью на табуретке, чуть повернув голову. Взгляд ее был таким же отсутствующим. Вилли бережно стал поднимать ее, пока она не выпрямилась, оставаясь на коленях. Затем, придерживая ее одной рукой, он начал легко массировать ее грудь пониже сердца. Вскоре дыхание стало отчетливее, и сердце забилось сильнее.
Три минуты спустя Модести уже стояла в накинутом на плечи халате и смотрела на капсулу в раковине. Ее начала бить дрожь, но Вилли обнял ее и держал до тех пор, пока дрожь не прекратилась.
Позже, по-прежнему уткнувшись подбородком в плечо Вилли, Модести спросила:
— Что такое вино «супернакулюм»?
— А!.. Это вино, которое заслуживает того, чтобы его выпили все до последней капли.
— Когда вернемся домой, закажем бочонок «супернакулюма»! — Она выпрямилась, и Вилли увидел, что на ее лице нет прежнего напряжения. — Спасибо, Вилли-солнышко. Тебе надо успеть уйти до первого света.
— Боже! — ужаснулся Вилли. — Ты хочешь остаться здесь?
— Мы не можем пока нанести по ним удар. Стоит нажать кнопку, и Стив покойник. А если я уйду с тобой, то потом мне будет в десять раз труднее выйти на Стива и извлечь капсулу. — Она посмотрела на Вилли, который медленно, но верно усваивал информацию. — Ты отправляйся туда, где оставил лодку, и спрячься. Каждый вечер под красным камнем для тебя будет от меня записка. Скоро Стив пропилит прут. Я скажу ему, чтобы он прибавил темпа. А ты свяжись с Джоном Даллом, но будь краток. Только передай ему, что все в порядке и ты ждешь момента.
Вилли потер лоб ладонью и, покривившись, неохотно буркнул:
— Ладно, Принцесса. Оставить тебе «магнум»?
Она подумала мгновение, потом покачала головой.
— Заманчиво, но не надо. Сеффы и Боукер постоянно контролируют нас, держат пальцы на кнопке передатчиков. Особенно когда мы вместе и за едой. А Уиш очень лихо обращается с огнестрельным оружием. Четверых сразу мне не вывести из строя. И есть еще Люцифер. Не знаю, как сработают на сей раз его телепатические способности, но все равно рисковать не хотелось бы. Опять-таки мне негде носить «магнум». Они заставляют меня наряжаться в чонсам, а под ним ничего не спрячешь. Я и так еле спрятала веревку. — Какое-то время она молчала, задумчиво поднеся к губам палец, потом сказала: — Впрочем, аптечку оставь. Вдруг мне удастся как-то пробраться к Стиву.
— О'кей. Как спина?
Модести повертела плечом.
— Нормально. Чуть побаливает в том месте, но вообще все отлично. — И с улыбкой добавила: — Лучше, чем после операции Боукера.
Две минуты спустя Вилли протиснулся через брешь. Восстановить прут было непросто, и все же легче, чем отогнуть его. При беглом осмотре никаких следов повреждении заметно не было. Когда Вилли оказался внизу, он три раза дернул за спущенную веревку, которую Модести позаимствовала у Гарсиа, после чего она убрала ее и аптечку на верх украшенного затейливой резьбой гардероба.
— Хорошо. — Князь Тьмы улыбнулся ей и побежал сначала по сухому песку, потом по влажному, туда, где высокие валы разбивались о скалы и затем уходили назад. На берег обрушился очередной вал, и Люцифер позволил ему подхватить себя и пронести мимо плота.
Модести уложила свои густые волосы в пучок и скрепила резинкой. Она посмотрела на полосу песка среди скал, где они с Люцифером отдыхали между заплывами.
Два дня назад в море был сброшен контейнер с выкупом и благополучно доставлен сюда. Только вчера Модести узнала, что заплатившего зовут Джон Далл.
Джек Уиш и Боукер ликовали. Примерно те же самые чувства испытывала и Модести Блейз. Она прекрасно понимала, что Джон согласился на это с одной лишь целью: вызволить ее из плена. Кроме того, она понимала, что Вилли Гарвин находится не дальше чем в тридцати-сорока милях от их теперешнего пристанища, потому как дельфины мистера Гарсиа могли действовать именно в этом радиусе.
Но теперь Вилли был еще ближе. Полоса песка была тщательно выровнена, и чья-то рука нанесла на эту гладкую поверхность какие-то причудливые значки. Эти значки складывались в текст по-арабски, и Модести знала, что Вилли следил за ней накануне из какого-то укрытия, а потом выбрал это место, чтобы оставить для нее сообщение. Она со вчерашнего дня ждала сообщение, и наконец оно поступило. Модести стерла ногой текст на песке и, словно невзначай, повела правой рукой, давая понять, что она приняла к сведению его послание. Это на случай, если он наблюдал за ней откуда-нибудь из укрытия в скалах над бухтой.
Встав на колени, Модести извлекла из подола платья скрученную пачку из-под сигарет, на которой кое-что написала вчера ночью, пока Люцифер спал. Охранник из племени моро в настоящий момент следил за тем, как ныряет с плота Люцифер. Она стала искать красный камень, о котором шла речь в послании Вилли. Обнаружив валун размером с футбольный мяч, она откатила его в сторону, сунула в выемку пачку из-под сигарет и положила камень на место. Покончив с этим, она поднялась и побежала по песку к воде.
Ночь набросила свое черно-лиловое покрывало на бухту.
Наконец-то Вилли медленно поднялся на ноги. Он затратил два часа на то, чтобы достичь цели своего путешествия от того места, где сорок часов назад спрятал лодку в камнях на берегу к югу от заднего крыла дома.
Путешествие оказалось утомительным. Сначала джунгли, потом долгое наблюдение за тем, каков порядок несения караула у головорезов моро. После чего Вилли час полз на животе по открытой местности, где практически не за что было спрятаться.
Теперь он стоял в углу дома, образованном южным крылом фасада и ножкой Т, уходившей к горе. Под черной рубашкой у него была его обычная сбруя с двумя ножами, а в кармане брюк лежала коробка с предметами, необходимыми для оказания первой помощи. В записке, полученной им от Модести, говорилось, чтобы он появился налегке, но непременно захватил все свои медицинские принадлежности.
После раздумий он взял с собой кобуру с «магнумом» для Модести, но оставил ее вместе с сумкой там, где деревья начинали редеть и было много камней.
Чуть приподнявшись над подоконником, он увидел силуэт Модести. И окно, и ставни открывались внутрь. Модести поймала его руку, навела ее на один из прутьев решетки и чуть толкнула от себя. Прут слегка подался. Тогда Вилли, обхватив левой рукой решетку, правой потянул за надпиленный прут. Когда он подался еще на три дюйма, Вилли нажал сбоку и в конце концов отогнул, образовав проем в пятнадцать дюймов. На то, чтобы протиснуться в эту щель, ему понадобилось никак не меньше минуты. Модести помогала, поддерживая его, чтобы он поменьше шумел.
Теперь они стояли в ванной комнате и смотрели друг на друга. На Модести был не по размеру большой мужской халат и она крепко держала Вилли за руки. В темноте он еле-еле различал черты ее лица.
Затем Модести отпустила его руки, закрыла ставни и зажгла свет. Вилли тревожно посмотрел на нее, но она только улыбнулась.
— Все в порядке, Вилли-солнышко, — сказала она тихим голосом, но не переходя на шепот. — Я по ночам часто то зажигаю, то гашу свет. Охрана к этому привыкла. Я закрыла ставни, чтобы они не видели перепиленный прут.
Тогда Вилли показал большим пальцем себе за спину, на дверь, и вопросительно поднял брови. Модести приоткрыла дверь и кивнула на Люцифера, который спал при свете красного ночника. Вилли перевел взгляд со спящего на лицо Модести. Она чуть покривилась и пожала плечами. Прикрыв дверь, она сказала:
— Он не проснется до рассвета, если не случится землетрясение. — Потом она села на край ванны. Несколько секунд она пристально смотрела на Вилли, потом положила ему на щеку ладонь и шепнула: — Бедный…
— Немного поволновался, — неохотно признал Вилли. — Но теперь все о'кей. Ну, каков расклад, Принцесса?
— Сначала расскажи, что у тебя. Быстро. У нас времени в обрез, но я должна знать.
Вилли быстро поведал ей обо всем, что он предполагал, что предпринимал и чего добился, с тех пор как они последний раз виделись на Зильте. Когда он закончил, она заметила:
— М-да, я сказала Стиву Колльеру, что ты не будешь сидеть сложа руки, но такой прыти я просто не ожидала. А ты рассказал Джону Даллу о дельфинах?
— Да, и он все это проверил. Теперь он куда охотнее верит в дельфинов, чем в то, что человек может предсказывать, кто когда умрет.
— Но Люцифер действительно обладает таким даром, — сказала Модести. Она кивнула в сторону двери. — Но он не ведает, что творит. За всем этим стоит человек по имени Сефф. Два года он проверял, как предсказывает кончины Люцифер, и в то же время изготовлял и рассылал по складам в разные порты мира контейнеры. В общем все оказалось примерно так, как мы и предполагали. Люцифер предсказывает естественные кончины. Кроме того, у них есть список лиц, которых они подвергают шантажу, угрожая смертью. Джек Уиш организует ликвидации, исправляя ошибки Люцифера или убирая несговорчивых клиентов. Ты должен знать это, если я отсюда не выберусь.
— Не выберешься?
— Существует и такая вероятность. Короче, слушай меня внимательно. Мне есть что тебе рассказать.
Модести говорила пять минут, и Вилли слушал не перебивая. Он сильно удивился, услышав ее рассказ, как Люцифер взял верх над ней в поединке в доме на Зильте, предвосхищая все ее ходы, но особенно больно ударил его рассказ о вшитой в тело капсуле с цианидом. Модести упомянула об этом в самом начале, но когда она закончила, его мускулы были по-прежнему напряжены, руки вцепились в ее запястья, а загорелое лицо было мертвенно-бледным. Сейчас Вилли напоминал гигантскую пружину, сжатую до упора.
— Боже правый… — Он покачал головой. — Сволочи… мерзавцы… — Он не находил слов, чтобы выразить все, что его переполняло. — Ничего, я с ними за это посчитаюсь.
— Хорошо, но только попозже. Сейчас мне нужно, чтобы у тебя не дрожала рука.
Он ослабил свои тиски и немного пришел в себя. Модести высвободила руки, а он, тяжело вздохнув, вытащил аптечку.
— У нас нет новокаина, Принцесса. Только морфий.
— Я потеряю сознание. Усилием воли.
Он кивнул и добавил:
— Скальпеля тоже нет. Есть ножницы и пинцеты. Попробую ножом.
— Я вообще-то долго носила в подошве сандалии бритвенное лезвие, но сейчас, может, позаимствовать у Люцифера? — Она взяла с полочки безопасную бритву и, развинтив ее, сняла лезвие.
Вилли вылил в ванночку дезинфицирующий раствор, прополоскал бритву, потом ножницы и пинцет.
Затем он выложил тампоны, коагулянт, иголку с ниткой, а также бутылочку с липкой жидкостью, которая застывала в пленку, со стороны напоминавшую кожу. Теперь его движения были быстрыми и уверенными. Несколько минут Вилли тщательно мыл руки под краном, потом прополоскал их в дезинфицирующей жидкости.
— Надрез был маленький, — сказала Модести. — Возможно, не осталось и следа, но я скажу тебе, где резать.
Модести скинула халат и опустилась на колени, положив обнаженный торс на табуретку. Затем, неловко вывернув руку, сделала ногтем отметку возле левой лопатки.
— Вот здесь, Вилли.
Он протер район предстоящей операции ваткой, потом стал ощупывать пальцами. Вскоре он произнес:
— Я ее чувствую. Она белая?
— Капсула? Да, белая. — Модести привстала и, сложив руки на коленях, сказала. — Дай мне три минуты.
Вилли присел на край ванны, стараясь не задевать руками одежды Модести. Постепенно Модести стала затихать, а глаза сосредоточились на каком-то очень отдаленном предмете. По истечении двух минут дыхание замедлилось так, что казалось она вовсе не дышит. По истечении трех минут она словно превратилась в изваяние. Но в ее прямой фигуре не было напряженности. Все мускулы мирно дремали.
Вилли Гарвин наклонился, посмотрел на один ее глаз. Зрачок был заметно расширен. Тогда он заслонил ладонью глаз от света, но зрачок никак не отреагировал. Удовлетворенный этим, Вилли бережно снова опустил Модести на табуретку. Он взял бритву и выкинул из головы все, кроме того, что ему предстояло сейчас сделать. Он провел бритвой по коже, отчего на коже вспыхнула тонкая алая полоска. Он надавил на лезвие сильнее, промокнул тампоном, потом сделал новый надрез, длиной в дюйм. Крови выступило немного, ибо сердце Модести билось в три раза медленнее, чем обычно.
Чтобы извлечь капсулу, требовался больший разрез, чем при ее помещении. Вилли положил лезвие в ванночку и двумя кусочками пластыря закрепил концы разреза.
Теперь он видел мускульную ткань. Но надо было поскорее найти то самое место. Он взял ножнички, осторожно ввел их внутрь — концы у них были гораздо тупее, чем лезвие бритвы, и следовательно, уменьшалась опасность проколоть ненароком капсулу. Так, капсула где-то левее. Он вытащил ножнички, промокнул разрез и затем снова ввел их, чуть разведя кончики. Когда он увидел, как под волокнами что-то забелело, он испытал большое облегчение. Он удлинил разрез и, не выпуская ножниц, другой рукой потянулся за пинцетом. Теперь нужно было извлечь капсулу, не повредив ее, и Вилли понял, что готов отдать один глаз за шпатель или пару хороших щипчиков.
Дважды он ухватывал пинцетом капсулу и дважды она выскальзывала, но он не осмеливался увеличить нажим. С третьего раза ему повезло. Мгновение, и смертоносная капсула уже лежала на загорелой спине Модести.
Вилли бросил эту гадость в умывальник, потом удалил кусочки пластыря. Теперь антисептики, пара швов нейлоновой ниткой. Пленка искусственной кожи. Никаких повязок.
Вилли присел на корточки и вытер вспотевший лоб полотенцем. Он завернул тампоны и пластырь в туалетную бумагу и спустил в унитаз. Вымыв руки, он убрал все инструменты в аптечку.
Операция была вроде бы совершенно пустяковой, и на спине Модести не осталось практически никаких следов. Но эти десять минут отобрали у Вилли гораздо больше сил и нервной энергии, чем проведенная им в свое время операция по удалению пули, однажды засевшей глубоко в ляжке Модести. Он с отвращением посмотрел на капсулу, белевшую в раковине. Модести по-прежнему неподвижно лежала грудью на табуретке, чуть повернув голову. Взгляд ее был таким же отсутствующим. Вилли бережно стал поднимать ее, пока она не выпрямилась, оставаясь на коленях. Затем, придерживая ее одной рукой, он начал легко массировать ее грудь пониже сердца. Вскоре дыхание стало отчетливее, и сердце забилось сильнее.
Три минуты спустя Модести уже стояла в накинутом на плечи халате и смотрела на капсулу в раковине. Ее начала бить дрожь, но Вилли обнял ее и держал до тех пор, пока дрожь не прекратилась.
Позже, по-прежнему уткнувшись подбородком в плечо Вилли, Модести спросила:
— Что такое вино «супернакулюм»?
— А!.. Это вино, которое заслуживает того, чтобы его выпили все до последней капли.
— Когда вернемся домой, закажем бочонок «супернакулюма»! — Она выпрямилась, и Вилли увидел, что на ее лице нет прежнего напряжения. — Спасибо, Вилли-солнышко. Тебе надо успеть уйти до первого света.
— Боже! — ужаснулся Вилли. — Ты хочешь остаться здесь?
— Мы не можем пока нанести по ним удар. Стоит нажать кнопку, и Стив покойник. А если я уйду с тобой, то потом мне будет в десять раз труднее выйти на Стива и извлечь капсулу. — Она посмотрела на Вилли, который медленно, но верно усваивал информацию. — Ты отправляйся туда, где оставил лодку, и спрячься. Каждый вечер под красным камнем для тебя будет от меня записка. Скоро Стив пропилит прут. Я скажу ему, чтобы он прибавил темпа. А ты свяжись с Джоном Даллом, но будь краток. Только передай ему, что все в порядке и ты ждешь момента.
Вилли потер лоб ладонью и, покривившись, неохотно буркнул:
— Ладно, Принцесса. Оставить тебе «магнум»?
Она подумала мгновение, потом покачала головой.
— Заманчиво, но не надо. Сеффы и Боукер постоянно контролируют нас, держат пальцы на кнопке передатчиков. Особенно когда мы вместе и за едой. А Уиш очень лихо обращается с огнестрельным оружием. Четверых сразу мне не вывести из строя. И есть еще Люцифер. Не знаю, как сработают на сей раз его телепатические способности, но все равно рисковать не хотелось бы. Опять-таки мне негде носить «магнум». Они заставляют меня наряжаться в чонсам, а под ним ничего не спрячешь. Я и так еле спрятала веревку. — Какое-то время она молчала, задумчиво поднеся к губам палец, потом сказала: — Впрочем, аптечку оставь. Вдруг мне удастся как-то пробраться к Стиву.
— О'кей. Как спина?
Модести повертела плечом.
— Нормально. Чуть побаливает в том месте, но вообще все отлично. — И с улыбкой добавила: — Лучше, чем после операции Боукера.
Две минуты спустя Вилли протиснулся через брешь. Восстановить прут было непросто, и все же легче, чем отогнуть его. При беглом осмотре никаких следов повреждении заметно не было. Когда Вилли оказался внизу, он три раза дернул за спущенную веревку, которую Модести позаимствовала у Гарсиа, после чего она убрала ее и аптечку на верх украшенного затейливой резьбой гардероба.