Страница:
Лестница была сброшена в северном углу, где не было окон, а значит, можно спускаться, не боясь пожара, который снова стал вступать в свои права.
Ноги Колльера коснулись земли. Он встал и начал ждать, как ему и было ведено. Появилась чья-то рука, и по той силе, с какой она вцепилась в его запястье, Колльер решил, что это Вилли. Подчиняясь этой руке, Колльер двинулся сквозь дым и темноту. Но где же, черт возьми, Модести?! Неужели ее оставили разбираться с Люцифером? Колльер попытался упереться, но получил такой толчок, от которого чуть не взмыл в воздух.
Они были у скал, образовывавших подножие склона. Вытянув руку, Стив почувствовал камень. Дым стал потихоньку редеть. Вилли снова дернул его за руку так, что Стив упал на колени. Теперь надо было продвигаться ползком.
Порыв ветра отогнал пелену, и тут неумолимая рука заставила Колльера распластаться на земле. Стекла противогаза запотели изнутри и были покрыты копотью снаружи, но все же Стив разглядел перед собой присевшего моро с револьвером в руке и платком, обвязанным вокруг рта и носа. Не успел Колльер уверить себя, что газ явно еще действует и противник выведен из строя, как револьвер выстрелил, пуля вонзилась в камень в футе от головы Стива, и отскочивший кусочек больно ударил в щеку. Тотчас же бандит странно дернулся и рухнул на землю.
Могучая рука потянула Колльера вверх и вперед. Вилли Гарвин наклонился над поверженным врагом, вытащил у него из горла нож с черной рукояткой и забрал револьвер «уэббли».
Две минуты спустя они уже спускались по ложбинке, что вела через терновник и пальмы к морю. Вилли остановился, осторожно пальцем приподнял маску и проверил, какой тут воздух. Затем стащил с лица противогаз и сказал:
— Тут все чисто. Ветер дует в другую сторону.
Вот, значит, почему этот моро вел себя так спокойно! Вот почему у Вилли в руке оказался нож!
С облегчением Колльер снял наконец проклятый противогаз По его щеке текла струйкой кровь — результат попадания каменного осколка. Вилли Гарвин вытер нож о жесткую траву и сделал головой знак двигаться дальше. Они продолжили спуск.
Они не вышли к морю сразу, но еще с четверть мили двигались параллельно воде под прикрытием деревьев. Лес перешел в заросли кустарника, а кустарник, в свою очередь, уступил место камням. Сейчас они были на внешней стороне того хребта, что образовывал южный мыс бухты.
Колльер оглянулся. Он не различил дома, потому что тот скрывался за склоном, но он видел отблески огромного факела словно старавшегося оттолкнуть тьму подальше. Дыма снова почти не было. Огонь поглотил всю воду.
Вилли Гарвин двинулся дальше, оставаясь на нижнем ярусе этого хребта. Пройдя пару сотен ярдов, он начал подниматься по лощинке, которая сужалась по мере того, как приближалась к гребню. Он двигался так уверенно, словно хорошо знал дорогу. Когда до гребня оставалось футов шесть, он опустился на четвереньки и продолжил восхождение уже ползком. Стив последовал его примеру. Десять секунд спустя они оказались в небольшой впадинке на гребне, откуда было хорошо видно всю бухту.
При виде горящего дома у Колльера екнуло в груди. Дом уже начал рушиться. Справа от Стива загибалась бухта, и чуть дальше от нее и полыхал гигантский костер. Прямо перед собой Стив видел дальний северный мыс, за которым уже начиналась бухточка с дельфинами. Примерно в пятидесяти ярдах под ними находился деревянный причал, от которого вела узкая тропинка к поселку моро и дальше, к горящему дому.
Один из катеров горел вовсю и тихо дрейфовал по бухте. Его швартовы были перерублены. Другой еще дымился. С десяток мужчин и столько же женщин карабкались с катера на катер, чтобы сесть в два уцелевших. Если они и горели, то теперь огонь был потушен.
Вилли устроился поудобнее, наблюдая за происходящим через выемку в породе.
— Неплохо, — удовлетворенно сказал он. — Что ж, подождем старших мальчиков. Давай винтовку, приятель.
Колльер провел рукавом по грязному лбу и смущенно забормотал:
— Видишь ли… Мне просто надо перерезать горло, но я… я оставил эту чертову штуку на крыше. — Он испуганно посмотрел на Вилли, ожидая, что его голубые глаза исторгнут пламя.
Но Вилли Гарвин даже не повернул головы, продолжая наблюдение. Затем он передернул своими могучими плечами и сказал:
— Ясно…
— Лучше бы ты меня обругал, — сказал Стив, — но все равно спасибо. — Он помолчал секунду-другую, потом вдруг лихорадочно затараторил: — Это может, конечно, показаться невероятным, но я забыл винтовку вовсе не потому, что я поджаривался на этой крыше и в меня стреляли. Все дело в окороке!
— В чем? — Вилли удивленно повернулся в его сторону.
— В моей задней части. За последние четыре часа я сидел на корточках часа три. А может, и все тридцать три. Мои ляжки высохли, превратились в пеммикан. Теперь мне придется до конца дней моих ковылять на крошечных ножках в сорок дюймов, словно какой-нибудь Тулуз-Лотрек.
Вилли хмыкнул и, поглядев опять вниз, заметил:
— Если Принцесса узнает о том, как ты забыл винтовку, тебе не помешает сменить облик. Для камуфляжа.
Колльер мрачно кивнул, а потом робко осведомился:
— А что, это очень важно, Вилли? Ведь мы вроде бы укрылись здесь очень неплохо…
— Верно, но если Сефф захочет удрать, он придет именно сюда, к пирсу. И Джек Уиш с остальными тоже, если, конечно, они живы. Я должен был встретить их с винтовкой.
— О Господи… А что, тот револьвер, который ты забрал у бандита, не подойдет?
Вилли печально посмотрел на револьвер, потрогал его и буркнул:
— Не мастак я стрелять из этих железок… — Он проверил барабан и передал револьвер Стиву. — У меня есть праща и свинцовые шарики. Но ими убить не просто. Главное, не упустить Сеффа. Если он сюда пожалует, я спущусь пониже, так, чтобы можно было метнуть нож. Ты будешь тогда прикрывать мой отход, когда я сделаю дело. Это, конечно, если меня засекут, что маловероятно. Нож — штука надежная и тихая. Заодно я уделаю и Джека Уиша, если он окажется рядом. А когда их не станет, может, эти туземцы и вовсе от нас отвяжутся. Короче, будем на это надеяться всей душой.
Колльер болезненно прищурился. Он понимал, что, забыв винтовку, поставил Вилли в очень трудное положение.
— А гранаты у нас нет? — с надеждой в голосе спросил он.
— Модести взяла две последние. Мы решили, что ей они пригодятся больше, чем мне.
Колльер помотал головой, чтобы как-то прочистить мозги.
— Что-то у меня котелок не в порядке, — пожаловался он. — Где она? С Люцифером?
— Она должна была уйти с ним в другую сторону. К дельфиньей бухте. Чтобы разобраться с Гарсиа.
— Разобраться с Гарсиа? — удивленно переспросил Колльер. — Но от него же нет никакого вреда. Он даже не понимает, что, собственно, происходит. Его интересуют только его дельфины и больше ничего…
— Я знаю. Но я имел в виду другое: она хочет как раз успеть увести его от греха подальше. Потому как Сефф запросто может укокошить бедолагу. Она и так ругала себя, что совсем забыла о его существовании.
— Я бы не осуждал ее за эту забывчивость, — сказал Колльер. — У нее и так было о чем думать. Боже мой, Вилли, ну неужели ей недостаточно того, что она уже сделала? Иногда мне кажется, что мы угодили в самый настоящий ад и теперь эта ночь будет длиться вечность. Но если она хочет вызволить Гарсиа, зачем же она еще взвалила на себя Люцифера?
— Затем, что она управляется с ним лучше всех.
— И еще потому, что она не захотела нагружать тебя нами обоими, так?
— Я не знаю.
— Зато знаю я, — мрачно отозвался Колльер. — И очень хотел бы, чтобы она не оказалась так уж права.
Сефф начал задыхаться. У него болели ноги от ходьбы по камням, и чемодан в руке делался все тяжелее и тяжелее. Рядом с ним шагал Джек Уиш. Он был без пиджака, и под левой рукой у него висела кобура с «кольтом-коммандер». Уиш весь взмок от пота, и лицо его было в саже.
— Сложилась крайне неудобная ситуация, — говорил Сефф. — Мы даже не знаем наверняка, погибли Блейз и Гарвин или нет. Это в высшей степени неудовлетворительно.
— Чего уж тут хорошего, — ровным и чуть злобным тоном проговорил Уиш, — но что поделаешь. Я велел Сангро собрать всех своих и отправить на причал. Он заберет всех ходячих раненых, а тех, кто выбьется из сил, угостит своим боло. Это у них такая ритуальная штучка…
Сефф хотел что-то сказать, но Уиш продолжил:
— Если Блейз и Гарвин погибли, туда им и дорога, но если они смылись, нам потребуется день, а то и больше, чтобы их найти. А у нас времени в обрез. Значит, чем быстрее мы смотаем удочки, тем лучше.
Сефф остановился и поставил на землю чемодан. Когда он снова заговорил, то его голос зазвучал выше обычного.
— Вы сделали это, не получив от меня необходимых инструкций, мистер Уиш?
— Сущая правда. Потому как это моя работа. И лучше не трепаться, а поскорее шагать вперед, пока не будем в безопасности. Тогда я вас выслушаю. — Внезапно в руке Уиша оказался «кольт», причем Сефф понял, что выхватил он его с молниеносной скоростью. Черное дуло угрожающе смотрело ему в лицо.
— Я, пожалуй, заберу у вас пушку, которая лежит в кармане, Сефф, а то вы, чего доброго, натворите с ней дел…
— Право, мистер Уиш…
— Без дискуссий, ладно? Вы хотите, чтобы все было шито-крыто, так? Только я не хочу, чтобы вы переусердствовали. — Уиш протянул руку к карману Сеффа и вытащил оттуда браунинг. Он проверил предохранитель и заткнул оружие за пояс своих легких брюк. — У вас есть мозги, Сефф, а у меня хорошие связи. Было бы обидно, если бы вы сейчас совершили роковую ошибку. Мы неплохо еще можем поработать в паре.
Сефф медленно поднял чемодан. Он заметил, что Уиш снова сунул «кольт» в кобуру, висевшую на плече. Хорошо, что второй браунинг был у Регины. Он надеялся, что она выстрелит, когда он подаст сигнал. Он даже и не сомневался в этом. Регина отличалась удивительной надежностью. Она не могла подвести.
Люцифер лежал на тощем ковре из прелых растений в небольшой впадинке в скале. Его земная плоть страдала, его земное лицо словно потрескалось. Хорошо, что Модести сняла с него эту маску. Хорошо, что она протирала ему лоб тряпкой, смоченной какой-то жидкостью из склянки, которую она вынула из коробочки.
Люцифер открыл глаза и посмотрел на небо. Сражение против мятежников подходило к концу. Так сказала Модести. Ад был потрясен до основания, но все же выстоял. Противник был посрамлен. Разумеется, ничего другого и быть не могло, но битва лишила его сил. Она оставила его изможденным. Час за часом Князь Тьмы сосредоточенно передавал всю свою мощь Модести и другим своим верным слугам, доблестно сражавшимся против врагов.
Теперь Модести склонилась над ним. Она была вся в саже и копоти. Он увидел над ее виском полоску пластыря и сказал:
— Я исцелю твою рану, дай срок.
— Хорошо, — сказала она и положила руку ему на плечо. — Слушай меня внимательно, Люцифер, твое место здесь, пока я не вернусь. Ты понимаешь почему?
Она успела убедиться, что лучше всего просто сообщать Люциферу, что нужно сделать, и предоставлять ему возможность самому найти все необходимые объяснения.
— Я останусь здесь, чтобы накопить силы для последнего сокрушительного удара по врагу, — торжественно провозгласил он.
— Отлично. — Она отстегнула фляжку и сумку, которые были прикреплены к бедру. В сумке осталась последняя граната. Первую из двух она использовала, когда они прорывались от дома. Последние пять минут они продвигались между деревьев, но теперь они уже оказались на открытом пространстве. Головорезов моро вокруг не было видно, и в этой впадинке Люцифер был достаточно надежно укрыт.
Всего несколько мгновений назад она увидела, как к небу взметнулся столб дыма и искр — дом рухнул. Моро теперь собирали своих раненых и продвигались к катерам. То же самое, скорее всего, постарается сделать Сефф и его компания. Если, как и она сама, они забыли про Гарсиа. Но там их будет уже поджидать Вилли с винтовкой AR-15.
Она привстала, держа в левой руке свою винтовку с новой обоймой, а правой начала вынимать из кобуры «кольт» тридцать второго калибра.
Люцифер уставился в небо. Оно посветлело, потому что вскоре должно было начать рассветать. Модести бесшумно двинулась в сторону бухточки. Две минуты спустя она уже стояла у этого длинного водоема. Дельфины плескались в воде. Она услышала, как они подплыли совсем близко, потом развернулись и помчались туда, где выход в море загораживала сеть. Модести показалось, что они что-то тащат за собой.
Стараясь не шуметь, она приблизилась к самой воде, двинулась по берегу. Да, дельфины действительно что-то шумно таскали по бухте.
Гарсиа нигде не было видно. Она подкралась к маленькой хижине, где он жил, и глянула в открытую дверь. В этот момент из-за угла домика появились две фигуры, и она услышала голос Сеффа:
— Понятия не имею, куда делась Регина.
Модести резко повернулась влево. В пятнадцати шагах она увидела Сеффа и Уиша, смотревших в ее сторону. Винтовка в ее левой руке была опущена, и немедленно пустить ее в ход не представлялось возможным. Модести увидела, как рука Джека Уиша потянулась к «кольту» в кобуре «бернс-мартин». Но она в мгновение ока выхватила свой револьвер и выстрелила. Джек Уиш одним движением выхватил свой «кольт», который тотчас же полетел в сторону — пуля вошла ему прямо в сердце. Он был уже мертв, когда Сефф обратил внимание на присутствие Модести.
Когда мускулистое тело Джека Уиша рухнуло на землю и затем еще раз судорожно приподнялось, прежде чем затихнуть окончательно, Модести переместила револьвер чуть в сторону, взяв на мушку Сеффа. Но тот неуклюже развел руками и сказал высоким, срывающимся голосом:
— Вы не видели Регину? Я ее ищу, ищу… Она должна быть здесь… Это просто невероятно…
Снова что-то зашумело в воде. Модести повернулась, но не выстрелила. К тому месту, где она стояла, опять приближались дельфины. Они то появлялись на поверхности, то снова уходили в воду. Они явно нервничали.
Теперь Модести ясно увидела, что на Плутоне и Велиале упряжь и что они тянут за собой костлявую ногу в чулке, за которой виднелось нечто темное, похожее на узел с тряпками. Это была нога Регины, обвитая за лодыжку тросом. На какое-то мгновение в воде мелькнули восковое лицо и длинная прядь волос.
Сефф издал высокий скулящий вой. Тотчас же снова заплескалась вода — дельфины резко развернулись и поплыли подальше от подозрительного берега, волоча за собой этот страшный груз.
Сефф застыл в нелепой позе, и его лицо мертвеца странно задергалось.
— Регина? — недоверчиво прохрипел он. — Регина!..
Модести взвела курок, чтобы застрелить Сеффа. Но тут сзади послышался шум, и она резко отпрянула в сторону, удержав палец на спуске.
Это был Люцифер. Он одарил Модести кроткой улыбкой, потом перевел взгляд на Сеффа и двинулся на него. Теперь уже она не могла выстрелить. Модести окликнула Люцифера, но он пропустил ее оклик мимо ушей. Она, конечно, могла обойти его, но странное чувство удержало ее от каких-либо действий.
Люцифер медленно протянул руку к Сеффу, схватил его за горло. Тот даже не попытался уклониться, убежать.
— Я создал новый ад для тебя, Асмодей, — сказал Люцифер ясным и печальным голосом. — Я создал его специально для тебя и теперь низвергаю тебя в него на веки вечные!
Он слегка подался вперед и второй рукой схватил Сеффа за тощее бедро, потом легко поднял костлявую нескладную фигуру над головой.
— На веки вечные! — повторил он.
Сефф что-то пискнул, задергал конечностями, но Люцифер со страшной силой швырнул его оземь, прямо на камни.
Вилли смотрел на бухту. Два больших катера и один поменьше тихо дрейфовали на спокойной воде. Сангро и остатки его отряда были готовы к отплытию уже полчаса. Похоже, они ждали Сеффа, но теперь терпение у Сангро лопнуло.
Сеффа нигде не было видно. Да и его сообщников тоже. Вилли всерьез подумал, не стоит ли уничтожить Сангро, но все-таки решил понапрасну не рисковать. Он, Вилли, может понадобиться Модести для иных, более насущных задач. Было тихо, если не считать того, что минут десять назад издалека донесся одиночный выстрел.
— Это не Модести? — спросил Колльер. Он задал этот вопрос уже в третий раз.
— Похоже на то, — терпеливо повторил Вилли. — Она рассказала мне про все, чем вооружены моро, но «кольта» тридцать второго калибра у них не было.
За гребнем горы небо стало светлеть, и отблески пламени как бы потускнели. Надвигался рассвет.
— Скоро должен подойти корабль Далла, — сказал Вилли.
— А что нам пока делать?
— Ждать.
— И все?
Колльер попытался подавить в себе раздражение, которое вызвали лаконичные реплики Вилли. Впрочем, он не удержался от искушения выразить свое волнение.
— Но Сефф и его дружки могут что-то такое выкинуть, и…
— Мы бы услышали.
— Может, нам пойти и поискать Модести?
— Нет. Надо дождаться рассвета. Если Сефф и его люди еще живы, они могут залечь в засаде. Когда рассветет, мы увидим, что к чему. И Модести будет действовать точно так же.
— Откуда, черт возьми, тебе известно, что Модести будет действовать так же? — глухо произнес Колльер. Он так устал, что уже с трудом выговаривал слова. — Почему ты так уверен.
— Потому что они могут затаиться и ждать нас, — монотонно отвечал Вилли. Потом с легким раздражением добавил: — Черт, ну с какой стати нам лезть на рожон?
— Тебе не хочется чего? Лезть на рожон? — удивленно переспросил Колльер и засмеялся. Потом смех вдруг против его воли перешел в рыдание, которое он никак не мог подавить.
— Спокойно, приятель, — вполне дружелюбно сказал Вилли и наклонился к Стиву. Второй раз за ночь бедняга Колльер получил хорошую пощечину. Это, с одной стороны, погасило разгоравшуюся уже истерику, но с другой — лишило его последних остатков сил.
Он прислонился спиной к камню, голова упала на грудь, глаза закрылись.
Тотчас же Вилли стал его трясти. Что-то невнятно бормоча, Стив открыл глаза и обнаружил, что за эти несколько секунд солнце уже показалось над горизонтом. Над бухтой занимался рассвет. Катера моро исчезли. Вилли встал, вглядываясь в даль.
— А вот и она, — весело сказал он.
Колльер, держась за голову, тоже осторожно привстал.
— У меня случайно в голове не торчит топор? — спросил он. — Правда, в общей суматохе я ничего такого не заметил, но кто знает…
Он вдруг замолчал, потому что увидел, что примерно в четырехстах ярдах, на противоположном конце бухты, у подножия скалы, стоят Люцифер и Модести. Его вдруг охватило новое возбуждение, и он сказал:
— Если ты хочешь окликнуть ее, Вилли, или издать еще какой-то громкий звук, то, пожалуйста, сперва пристрели меня.
Вилли ухмыльнулся, чуть подался вперед и, высоко подняв руку, махнул ею. Тотчас же Модести помахала ему в ответ. Причем не просто помахала, а, как решил Колльер, она передавала ему какое-то сообщение. Разумеется, чтобы передать сообщение на таком расстоянии, ей приходилось жестикулировать Достаточно четко, но Колльер вспомнил эпизод, когда Сефф настоял на том, чтобы она и Вилли устроили поединок. Стив вспомнил, как она нервно потрогала пальцами ухо, потом потерла глаз, чуть наклонила голову, подняла ее и отвернулась.
Теперь Колльер понял, что она давала инструкции Вилли, чтобы он проиграл поединок и упал с обрыва.
— Сефф умер, — сообщил Вилли Колльеру. — А также Регина и Джек Уиш…
— Модести была занята по горло, — отозвался на это Стив.
— О Боукере ничего, но она просила не волноваться.
— Что верно, то верно. Даже если Боукер и уцелел, то он не поведет себя как генерал Кастер[6]. Он постарается договориться.
Вилли поднял руки и просигналил, что все понял, после чего начал спускаться по склону. Колльер двинулся за ним следом. Когда они оказались уже у причала и направились к песчаной косе, Колльер повернул голову и увидел большой белый корабль неподалеку от входа в бухту, с которого лебедки спускали на воду две шлюпки.
Глава 25
Ноги Колльера коснулись земли. Он встал и начал ждать, как ему и было ведено. Появилась чья-то рука, и по той силе, с какой она вцепилась в его запястье, Колльер решил, что это Вилли. Подчиняясь этой руке, Колльер двинулся сквозь дым и темноту. Но где же, черт возьми, Модести?! Неужели ее оставили разбираться с Люцифером? Колльер попытался упереться, но получил такой толчок, от которого чуть не взмыл в воздух.
Они были у скал, образовывавших подножие склона. Вытянув руку, Стив почувствовал камень. Дым стал потихоньку редеть. Вилли снова дернул его за руку так, что Стив упал на колени. Теперь надо было продвигаться ползком.
Порыв ветра отогнал пелену, и тут неумолимая рука заставила Колльера распластаться на земле. Стекла противогаза запотели изнутри и были покрыты копотью снаружи, но все же Стив разглядел перед собой присевшего моро с револьвером в руке и платком, обвязанным вокруг рта и носа. Не успел Колльер уверить себя, что газ явно еще действует и противник выведен из строя, как револьвер выстрелил, пуля вонзилась в камень в футе от головы Стива, и отскочивший кусочек больно ударил в щеку. Тотчас же бандит странно дернулся и рухнул на землю.
Могучая рука потянула Колльера вверх и вперед. Вилли Гарвин наклонился над поверженным врагом, вытащил у него из горла нож с черной рукояткой и забрал револьвер «уэббли».
Две минуты спустя они уже спускались по ложбинке, что вела через терновник и пальмы к морю. Вилли остановился, осторожно пальцем приподнял маску и проверил, какой тут воздух. Затем стащил с лица противогаз и сказал:
— Тут все чисто. Ветер дует в другую сторону.
Вот, значит, почему этот моро вел себя так спокойно! Вот почему у Вилли в руке оказался нож!
С облегчением Колльер снял наконец проклятый противогаз По его щеке текла струйкой кровь — результат попадания каменного осколка. Вилли Гарвин вытер нож о жесткую траву и сделал головой знак двигаться дальше. Они продолжили спуск.
Они не вышли к морю сразу, но еще с четверть мили двигались параллельно воде под прикрытием деревьев. Лес перешел в заросли кустарника, а кустарник, в свою очередь, уступил место камням. Сейчас они были на внешней стороне того хребта, что образовывал южный мыс бухты.
Колльер оглянулся. Он не различил дома, потому что тот скрывался за склоном, но он видел отблески огромного факела словно старавшегося оттолкнуть тьму подальше. Дыма снова почти не было. Огонь поглотил всю воду.
Вилли Гарвин двинулся дальше, оставаясь на нижнем ярусе этого хребта. Пройдя пару сотен ярдов, он начал подниматься по лощинке, которая сужалась по мере того, как приближалась к гребню. Он двигался так уверенно, словно хорошо знал дорогу. Когда до гребня оставалось футов шесть, он опустился на четвереньки и продолжил восхождение уже ползком. Стив последовал его примеру. Десять секунд спустя они оказались в небольшой впадинке на гребне, откуда было хорошо видно всю бухту.
При виде горящего дома у Колльера екнуло в груди. Дом уже начал рушиться. Справа от Стива загибалась бухта, и чуть дальше от нее и полыхал гигантский костер. Прямо перед собой Стив видел дальний северный мыс, за которым уже начиналась бухточка с дельфинами. Примерно в пятидесяти ярдах под ними находился деревянный причал, от которого вела узкая тропинка к поселку моро и дальше, к горящему дому.
Один из катеров горел вовсю и тихо дрейфовал по бухте. Его швартовы были перерублены. Другой еще дымился. С десяток мужчин и столько же женщин карабкались с катера на катер, чтобы сесть в два уцелевших. Если они и горели, то теперь огонь был потушен.
Вилли устроился поудобнее, наблюдая за происходящим через выемку в породе.
— Неплохо, — удовлетворенно сказал он. — Что ж, подождем старших мальчиков. Давай винтовку, приятель.
Колльер провел рукавом по грязному лбу и смущенно забормотал:
— Видишь ли… Мне просто надо перерезать горло, но я… я оставил эту чертову штуку на крыше. — Он испуганно посмотрел на Вилли, ожидая, что его голубые глаза исторгнут пламя.
Но Вилли Гарвин даже не повернул головы, продолжая наблюдение. Затем он передернул своими могучими плечами и сказал:
— Ясно…
— Лучше бы ты меня обругал, — сказал Стив, — но все равно спасибо. — Он помолчал секунду-другую, потом вдруг лихорадочно затараторил: — Это может, конечно, показаться невероятным, но я забыл винтовку вовсе не потому, что я поджаривался на этой крыше и в меня стреляли. Все дело в окороке!
— В чем? — Вилли удивленно повернулся в его сторону.
— В моей задней части. За последние четыре часа я сидел на корточках часа три. А может, и все тридцать три. Мои ляжки высохли, превратились в пеммикан. Теперь мне придется до конца дней моих ковылять на крошечных ножках в сорок дюймов, словно какой-нибудь Тулуз-Лотрек.
Вилли хмыкнул и, поглядев опять вниз, заметил:
— Если Принцесса узнает о том, как ты забыл винтовку, тебе не помешает сменить облик. Для камуфляжа.
Колльер мрачно кивнул, а потом робко осведомился:
— А что, это очень важно, Вилли? Ведь мы вроде бы укрылись здесь очень неплохо…
— Верно, но если Сефф захочет удрать, он придет именно сюда, к пирсу. И Джек Уиш с остальными тоже, если, конечно, они живы. Я должен был встретить их с винтовкой.
— О Господи… А что, тот револьвер, который ты забрал у бандита, не подойдет?
Вилли печально посмотрел на револьвер, потрогал его и буркнул:
— Не мастак я стрелять из этих железок… — Он проверил барабан и передал револьвер Стиву. — У меня есть праща и свинцовые шарики. Но ими убить не просто. Главное, не упустить Сеффа. Если он сюда пожалует, я спущусь пониже, так, чтобы можно было метнуть нож. Ты будешь тогда прикрывать мой отход, когда я сделаю дело. Это, конечно, если меня засекут, что маловероятно. Нож — штука надежная и тихая. Заодно я уделаю и Джека Уиша, если он окажется рядом. А когда их не станет, может, эти туземцы и вовсе от нас отвяжутся. Короче, будем на это надеяться всей душой.
Колльер болезненно прищурился. Он понимал, что, забыв винтовку, поставил Вилли в очень трудное положение.
— А гранаты у нас нет? — с надеждой в голосе спросил он.
— Модести взяла две последние. Мы решили, что ей они пригодятся больше, чем мне.
Колльер помотал головой, чтобы как-то прочистить мозги.
— Что-то у меня котелок не в порядке, — пожаловался он. — Где она? С Люцифером?
— Она должна была уйти с ним в другую сторону. К дельфиньей бухте. Чтобы разобраться с Гарсиа.
— Разобраться с Гарсиа? — удивленно переспросил Колльер. — Но от него же нет никакого вреда. Он даже не понимает, что, собственно, происходит. Его интересуют только его дельфины и больше ничего…
— Я знаю. Но я имел в виду другое: она хочет как раз успеть увести его от греха подальше. Потому как Сефф запросто может укокошить бедолагу. Она и так ругала себя, что совсем забыла о его существовании.
— Я бы не осуждал ее за эту забывчивость, — сказал Колльер. — У нее и так было о чем думать. Боже мой, Вилли, ну неужели ей недостаточно того, что она уже сделала? Иногда мне кажется, что мы угодили в самый настоящий ад и теперь эта ночь будет длиться вечность. Но если она хочет вызволить Гарсиа, зачем же она еще взвалила на себя Люцифера?
— Затем, что она управляется с ним лучше всех.
— И еще потому, что она не захотела нагружать тебя нами обоими, так?
— Я не знаю.
— Зато знаю я, — мрачно отозвался Колльер. — И очень хотел бы, чтобы она не оказалась так уж права.
Сефф начал задыхаться. У него болели ноги от ходьбы по камням, и чемодан в руке делался все тяжелее и тяжелее. Рядом с ним шагал Джек Уиш. Он был без пиджака, и под левой рукой у него висела кобура с «кольтом-коммандер». Уиш весь взмок от пота, и лицо его было в саже.
— Сложилась крайне неудобная ситуация, — говорил Сефф. — Мы даже не знаем наверняка, погибли Блейз и Гарвин или нет. Это в высшей степени неудовлетворительно.
— Чего уж тут хорошего, — ровным и чуть злобным тоном проговорил Уиш, — но что поделаешь. Я велел Сангро собрать всех своих и отправить на причал. Он заберет всех ходячих раненых, а тех, кто выбьется из сил, угостит своим боло. Это у них такая ритуальная штучка…
Сефф хотел что-то сказать, но Уиш продолжил:
— Если Блейз и Гарвин погибли, туда им и дорога, но если они смылись, нам потребуется день, а то и больше, чтобы их найти. А у нас времени в обрез. Значит, чем быстрее мы смотаем удочки, тем лучше.
Сефф остановился и поставил на землю чемодан. Когда он снова заговорил, то его голос зазвучал выше обычного.
— Вы сделали это, не получив от меня необходимых инструкций, мистер Уиш?
— Сущая правда. Потому как это моя работа. И лучше не трепаться, а поскорее шагать вперед, пока не будем в безопасности. Тогда я вас выслушаю. — Внезапно в руке Уиша оказался «кольт», причем Сефф понял, что выхватил он его с молниеносной скоростью. Черное дуло угрожающе смотрело ему в лицо.
— Я, пожалуй, заберу у вас пушку, которая лежит в кармане, Сефф, а то вы, чего доброго, натворите с ней дел…
— Право, мистер Уиш…
— Без дискуссий, ладно? Вы хотите, чтобы все было шито-крыто, так? Только я не хочу, чтобы вы переусердствовали. — Уиш протянул руку к карману Сеффа и вытащил оттуда браунинг. Он проверил предохранитель и заткнул оружие за пояс своих легких брюк. — У вас есть мозги, Сефф, а у меня хорошие связи. Было бы обидно, если бы вы сейчас совершили роковую ошибку. Мы неплохо еще можем поработать в паре.
Сефф медленно поднял чемодан. Он заметил, что Уиш снова сунул «кольт» в кобуру, висевшую на плече. Хорошо, что второй браунинг был у Регины. Он надеялся, что она выстрелит, когда он подаст сигнал. Он даже и не сомневался в этом. Регина отличалась удивительной надежностью. Она не могла подвести.
Люцифер лежал на тощем ковре из прелых растений в небольшой впадинке в скале. Его земная плоть страдала, его земное лицо словно потрескалось. Хорошо, что Модести сняла с него эту маску. Хорошо, что она протирала ему лоб тряпкой, смоченной какой-то жидкостью из склянки, которую она вынула из коробочки.
Люцифер открыл глаза и посмотрел на небо. Сражение против мятежников подходило к концу. Так сказала Модести. Ад был потрясен до основания, но все же выстоял. Противник был посрамлен. Разумеется, ничего другого и быть не могло, но битва лишила его сил. Она оставила его изможденным. Час за часом Князь Тьмы сосредоточенно передавал всю свою мощь Модести и другим своим верным слугам, доблестно сражавшимся против врагов.
Теперь Модести склонилась над ним. Она была вся в саже и копоти. Он увидел над ее виском полоску пластыря и сказал:
— Я исцелю твою рану, дай срок.
— Хорошо, — сказала она и положила руку ему на плечо. — Слушай меня внимательно, Люцифер, твое место здесь, пока я не вернусь. Ты понимаешь почему?
Она успела убедиться, что лучше всего просто сообщать Люциферу, что нужно сделать, и предоставлять ему возможность самому найти все необходимые объяснения.
— Я останусь здесь, чтобы накопить силы для последнего сокрушительного удара по врагу, — торжественно провозгласил он.
— Отлично. — Она отстегнула фляжку и сумку, которые были прикреплены к бедру. В сумке осталась последняя граната. Первую из двух она использовала, когда они прорывались от дома. Последние пять минут они продвигались между деревьев, но теперь они уже оказались на открытом пространстве. Головорезов моро вокруг не было видно, и в этой впадинке Люцифер был достаточно надежно укрыт.
Всего несколько мгновений назад она увидела, как к небу взметнулся столб дыма и искр — дом рухнул. Моро теперь собирали своих раненых и продвигались к катерам. То же самое, скорее всего, постарается сделать Сефф и его компания. Если, как и она сама, они забыли про Гарсиа. Но там их будет уже поджидать Вилли с винтовкой AR-15.
Она привстала, держа в левой руке свою винтовку с новой обоймой, а правой начала вынимать из кобуры «кольт» тридцать второго калибра.
Люцифер уставился в небо. Оно посветлело, потому что вскоре должно было начать рассветать. Модести бесшумно двинулась в сторону бухточки. Две минуты спустя она уже стояла у этого длинного водоема. Дельфины плескались в воде. Она услышала, как они подплыли совсем близко, потом развернулись и помчались туда, где выход в море загораживала сеть. Модести показалось, что они что-то тащат за собой.
Стараясь не шуметь, она приблизилась к самой воде, двинулась по берегу. Да, дельфины действительно что-то шумно таскали по бухте.
Гарсиа нигде не было видно. Она подкралась к маленькой хижине, где он жил, и глянула в открытую дверь. В этот момент из-за угла домика появились две фигуры, и она услышала голос Сеффа:
— Понятия не имею, куда делась Регина.
Модести резко повернулась влево. В пятнадцати шагах она увидела Сеффа и Уиша, смотревших в ее сторону. Винтовка в ее левой руке была опущена, и немедленно пустить ее в ход не представлялось возможным. Модести увидела, как рука Джека Уиша потянулась к «кольту» в кобуре «бернс-мартин». Но она в мгновение ока выхватила свой револьвер и выстрелила. Джек Уиш одним движением выхватил свой «кольт», который тотчас же полетел в сторону — пуля вошла ему прямо в сердце. Он был уже мертв, когда Сефф обратил внимание на присутствие Модести.
Когда мускулистое тело Джека Уиша рухнуло на землю и затем еще раз судорожно приподнялось, прежде чем затихнуть окончательно, Модести переместила револьвер чуть в сторону, взяв на мушку Сеффа. Но тот неуклюже развел руками и сказал высоким, срывающимся голосом:
— Вы не видели Регину? Я ее ищу, ищу… Она должна быть здесь… Это просто невероятно…
Снова что-то зашумело в воде. Модести повернулась, но не выстрелила. К тому месту, где она стояла, опять приближались дельфины. Они то появлялись на поверхности, то снова уходили в воду. Они явно нервничали.
Теперь Модести ясно увидела, что на Плутоне и Велиале упряжь и что они тянут за собой костлявую ногу в чулке, за которой виднелось нечто темное, похожее на узел с тряпками. Это была нога Регины, обвитая за лодыжку тросом. На какое-то мгновение в воде мелькнули восковое лицо и длинная прядь волос.
Сефф издал высокий скулящий вой. Тотчас же снова заплескалась вода — дельфины резко развернулись и поплыли подальше от подозрительного берега, волоча за собой этот страшный груз.
Сефф застыл в нелепой позе, и его лицо мертвеца странно задергалось.
— Регина? — недоверчиво прохрипел он. — Регина!..
Модести взвела курок, чтобы застрелить Сеффа. Но тут сзади послышался шум, и она резко отпрянула в сторону, удержав палец на спуске.
Это был Люцифер. Он одарил Модести кроткой улыбкой, потом перевел взгляд на Сеффа и двинулся на него. Теперь уже она не могла выстрелить. Модести окликнула Люцифера, но он пропустил ее оклик мимо ушей. Она, конечно, могла обойти его, но странное чувство удержало ее от каких-либо действий.
Люцифер медленно протянул руку к Сеффу, схватил его за горло. Тот даже не попытался уклониться, убежать.
— Я создал новый ад для тебя, Асмодей, — сказал Люцифер ясным и печальным голосом. — Я создал его специально для тебя и теперь низвергаю тебя в него на веки вечные!
Он слегка подался вперед и второй рукой схватил Сеффа за тощее бедро, потом легко поднял костлявую нескладную фигуру над головой.
— На веки вечные! — повторил он.
Сефф что-то пискнул, задергал конечностями, но Люцифер со страшной силой швырнул его оземь, прямо на камни.
Вилли смотрел на бухту. Два больших катера и один поменьше тихо дрейфовали на спокойной воде. Сангро и остатки его отряда были готовы к отплытию уже полчаса. Похоже, они ждали Сеффа, но теперь терпение у Сангро лопнуло.
Сеффа нигде не было видно. Да и его сообщников тоже. Вилли всерьез подумал, не стоит ли уничтожить Сангро, но все-таки решил понапрасну не рисковать. Он, Вилли, может понадобиться Модести для иных, более насущных задач. Было тихо, если не считать того, что минут десять назад издалека донесся одиночный выстрел.
— Это не Модести? — спросил Колльер. Он задал этот вопрос уже в третий раз.
— Похоже на то, — терпеливо повторил Вилли. — Она рассказала мне про все, чем вооружены моро, но «кольта» тридцать второго калибра у них не было.
За гребнем горы небо стало светлеть, и отблески пламени как бы потускнели. Надвигался рассвет.
— Скоро должен подойти корабль Далла, — сказал Вилли.
— А что нам пока делать?
— Ждать.
— И все?
Колльер попытался подавить в себе раздражение, которое вызвали лаконичные реплики Вилли. Впрочем, он не удержался от искушения выразить свое волнение.
— Но Сефф и его дружки могут что-то такое выкинуть, и…
— Мы бы услышали.
— Может, нам пойти и поискать Модести?
— Нет. Надо дождаться рассвета. Если Сефф и его люди еще живы, они могут залечь в засаде. Когда рассветет, мы увидим, что к чему. И Модести будет действовать точно так же.
— Откуда, черт возьми, тебе известно, что Модести будет действовать так же? — глухо произнес Колльер. Он так устал, что уже с трудом выговаривал слова. — Почему ты так уверен.
— Потому что они могут затаиться и ждать нас, — монотонно отвечал Вилли. Потом с легким раздражением добавил: — Черт, ну с какой стати нам лезть на рожон?
— Тебе не хочется чего? Лезть на рожон? — удивленно переспросил Колльер и засмеялся. Потом смех вдруг против его воли перешел в рыдание, которое он никак не мог подавить.
— Спокойно, приятель, — вполне дружелюбно сказал Вилли и наклонился к Стиву. Второй раз за ночь бедняга Колльер получил хорошую пощечину. Это, с одной стороны, погасило разгоравшуюся уже истерику, но с другой — лишило его последних остатков сил.
Он прислонился спиной к камню, голова упала на грудь, глаза закрылись.
Тотчас же Вилли стал его трясти. Что-то невнятно бормоча, Стив открыл глаза и обнаружил, что за эти несколько секунд солнце уже показалось над горизонтом. Над бухтой занимался рассвет. Катера моро исчезли. Вилли встал, вглядываясь в даль.
— А вот и она, — весело сказал он.
Колльер, держась за голову, тоже осторожно привстал.
— У меня случайно в голове не торчит топор? — спросил он. — Правда, в общей суматохе я ничего такого не заметил, но кто знает…
Он вдруг замолчал, потому что увидел, что примерно в четырехстах ярдах, на противоположном конце бухты, у подножия скалы, стоят Люцифер и Модести. Его вдруг охватило новое возбуждение, и он сказал:
— Если ты хочешь окликнуть ее, Вилли, или издать еще какой-то громкий звук, то, пожалуйста, сперва пристрели меня.
Вилли ухмыльнулся, чуть подался вперед и, высоко подняв руку, махнул ею. Тотчас же Модести помахала ему в ответ. Причем не просто помахала, а, как решил Колльер, она передавала ему какое-то сообщение. Разумеется, чтобы передать сообщение на таком расстоянии, ей приходилось жестикулировать Достаточно четко, но Колльер вспомнил эпизод, когда Сефф настоял на том, чтобы она и Вилли устроили поединок. Стив вспомнил, как она нервно потрогала пальцами ухо, потом потерла глаз, чуть наклонила голову, подняла ее и отвернулась.
Теперь Колльер понял, что она давала инструкции Вилли, чтобы он проиграл поединок и упал с обрыва.
— Сефф умер, — сообщил Вилли Колльеру. — А также Регина и Джек Уиш…
— Модести была занята по горло, — отозвался на это Стив.
— О Боукере ничего, но она просила не волноваться.
— Что верно, то верно. Даже если Боукер и уцелел, то он не поведет себя как генерал Кастер[6]. Он постарается договориться.
Вилли поднял руки и просигналил, что все понял, после чего начал спускаться по склону. Колльер двинулся за ним следом. Когда они оказались уже у причала и направились к песчаной косе, Колльер повернул голову и увидел большой белый корабль неподалеку от входа в бухту, с которого лебедки спускали на воду две шлюпки.
Глава 25
— Доктор Марстон — твой новый личный помощник, Люцифер, — сообщил Колльер. — У него готова лодка, чтобы доставить тебя на корабль.
Люцифер вяло кивнул. Он опять пребывал в подавленном состоянии. Это было результатом очередной инъекции скополамина.
Колльер заговорил снова, пытаясь быть достаточно логичным:
— После этого сражения ад нужно как следует перестроить и укрепить. Кроме того, у твоих верных слуг будет немало работы в разных концах этого, верхнего мира.
— Да, — глухо произнес Люцифер. — А Модести…
— Коль скоро ты даровал ей бессмертие и сделал ее своей главной опорой, у нее будет хлопот больше, чем у кого-либо. Но, вне всякого сомнения, ты еще не раз увидишь ее в разных странах…
Люцифер медленно кивнул.
— Я научился терпеть… Но передай ей, что теперь у нее в груди бьется сердце Люцифера и я буду следить за ней.
Доктор Марстон провел рукой по своим седеющим волосам, вопросительно посмотрел на Колльера и, получив от него утвердительный кивок, положил руку на плечо Люцифера и повел его по тропинке.
Колльер сел на землю и вытянул гудевшие ноги. Далл посмотрел вслед Люциферу и доктору Марстону и сказал:
— Господи, помилуй…
— Это точно, — сказал Колльер и добавил: — Это действительно действует на нервы. Но послушайте, тут появилось много очень лихих на вид людей. Если они намерены разбираться, кто есть кто, то, пожалуйста, сообщите им, что я воевал на стороне Модести, потому как мне совершенно не хотелось бы получить ни за что ни про что пулю…
— Этого не будет, — отозвался Далл и, посмотрев на него, сказал: — Вы выглядите сильно так себе. Я могу вам чем-то быть полезен?
— Спасибо, но ничего, кроме железных легких, мне не нужно, — отвечал Колльер с прохладными интонациями. Он решил не особенно любезничать с Джоном Даллом. Этот человек был его соперником. То, что он был миллионером, безусловно, не имело для Модести никакого значения, но вот с мужским началом у него полный порядок, а от этого Колльеру сделалось несколько неуютно в обществе Джона Далла.
— Насчет этого ничем не могу помочь, — отозвался Далл, — а вот фляжка с бренди имеется. Может, она пригодится? А где, кстати, Вилли и Модести?
— Вон там, у воды, — сказал Колльер. — Она вдруг вспомнила про дельфинов, и они с Вилли хотят снять с них упряжь и убрать сеть, чтобы бедняжки могли уйти в море, когда пожелают.
— Ну разумеется. Несчастные морские создания, — усмехнулся Далл, и Колльер вдруг понял, что его неприязнь к американцу улетучивается сама собой. Он открыл глаза и взял фляжку, которую протянул ему Джон Далл.
— Извините, если был немного резок, — сказал Колльер, — но я, признаться, несколько подустал. И как-то маловато спал этой ночью.
— Я тоже, — сказал Далл, — но я бы с большим удовольствием провел ту ночь не на корабле, а рядом с вами.
Колльер глотнул бренди, поперхнулся и поднял голову. К своему удивлению, он понял, что от слов Далла ему вдруг сделалось легко на душе. Он вдруг ощутил прилив радости. Он был там, час за часом, рядом с Модести и Вилли, делал черт знает что, в то время как Джон Далл просиживал свои миллиардерские штаны в каюте и потел, не зная, что предпринять.
— Занятная выдалась ночка, — промурлыкал он, вставая и возвращая фляжку Даллу.
— Очень хотел услышать все в подробностях, — сказал Далл, убирая фляжку. — А то от Модести с Вилли ничего путного не добьешься.
— Профессиональные разговоры их утомляют, — кивнул Колльер. — Ну что, посмотрим, чем они там занимаются?
На каменистом склоне лежали рядком четыре убитых бандита моро.
— Все моя работа, — сказал Колльер, — вон оттуда с крыши того, что раньше называлось домом. Из винтовки, названия которой не упомню.
— Лихая стрельба, — сказал Далл, удивленно посмотрев на Колльера. — Вы никак снайпер?
— Еще бы. Правда, я не видел, куда стреляю, и вообще слегка спятил тогда от всего, что творилось вокруг. Модести утверждает, что я не смогу повторить такого и за миллион лет. Но именно столько мне надо прожить, чтобы захотеть еще раз пройти через все это.
Далл улыбнулся. Он очень хотел познакомиться с Колльером, чтобы понять, что нашла в нем Модести. Правда, сейчас англичанин был похож на обгоревшее огородное пугало, но в его усталых красных глазах угадывались ум и ироничность. Кроме того, этот человек умел тонко чувствовать. Его первоначальный лед быстро растаял, когда он, Далл, проигнорировав такой холодный прием, проявил дружелюбие. Они подошли к бухточке. Там, на большом камне, в ряд лежали тела Регины, Уиша, Сеффа и Гарсиа.
— Я, правда, многого не знаю, — сказал Колльер, — и, как вы справедливо заметили, от Модести с Вилли ничего путного не добьешься, но, судя по всему, эта очаровательная дама, — он показал на труп Регины, — застрелила Гарсиа, а потом угодила ногой в петлю троса, который был прикреплен к дельфиньей упряжке. Дельфины утащили ее в воду, где она и утонула. Люцифер убил Сеффа, низвергнув его на грешную землю с достаточно большой высоты, что было очень даже неплохо придумано, а мистер Уиш допустил роковую ошибку, решив посостязаться с Модести, кто быстрее достанет свою пушку. Если верить Вилли, в этом она неподражаема. Но куда они исчезли?
Люцифер вяло кивнул. Он опять пребывал в подавленном состоянии. Это было результатом очередной инъекции скополамина.
Колльер заговорил снова, пытаясь быть достаточно логичным:
— После этого сражения ад нужно как следует перестроить и укрепить. Кроме того, у твоих верных слуг будет немало работы в разных концах этого, верхнего мира.
— Да, — глухо произнес Люцифер. — А Модести…
— Коль скоро ты даровал ей бессмертие и сделал ее своей главной опорой, у нее будет хлопот больше, чем у кого-либо. Но, вне всякого сомнения, ты еще не раз увидишь ее в разных странах…
Люцифер медленно кивнул.
— Я научился терпеть… Но передай ей, что теперь у нее в груди бьется сердце Люцифера и я буду следить за ней.
Доктор Марстон провел рукой по своим седеющим волосам, вопросительно посмотрел на Колльера и, получив от него утвердительный кивок, положил руку на плечо Люцифера и повел его по тропинке.
Колльер сел на землю и вытянул гудевшие ноги. Далл посмотрел вслед Люциферу и доктору Марстону и сказал:
— Господи, помилуй…
— Это точно, — сказал Колльер и добавил: — Это действительно действует на нервы. Но послушайте, тут появилось много очень лихих на вид людей. Если они намерены разбираться, кто есть кто, то, пожалуйста, сообщите им, что я воевал на стороне Модести, потому как мне совершенно не хотелось бы получить ни за что ни про что пулю…
— Этого не будет, — отозвался Далл и, посмотрев на него, сказал: — Вы выглядите сильно так себе. Я могу вам чем-то быть полезен?
— Спасибо, но ничего, кроме железных легких, мне не нужно, — отвечал Колльер с прохладными интонациями. Он решил не особенно любезничать с Джоном Даллом. Этот человек был его соперником. То, что он был миллионером, безусловно, не имело для Модести никакого значения, но вот с мужским началом у него полный порядок, а от этого Колльеру сделалось несколько неуютно в обществе Джона Далла.
— Насчет этого ничем не могу помочь, — отозвался Далл, — а вот фляжка с бренди имеется. Может, она пригодится? А где, кстати, Вилли и Модести?
— Вон там, у воды, — сказал Колльер. — Она вдруг вспомнила про дельфинов, и они с Вилли хотят снять с них упряжь и убрать сеть, чтобы бедняжки могли уйти в море, когда пожелают.
— Ну разумеется. Несчастные морские создания, — усмехнулся Далл, и Колльер вдруг понял, что его неприязнь к американцу улетучивается сама собой. Он открыл глаза и взял фляжку, которую протянул ему Джон Далл.
— Извините, если был немного резок, — сказал Колльер, — но я, признаться, несколько подустал. И как-то маловато спал этой ночью.
— Я тоже, — сказал Далл, — но я бы с большим удовольствием провел ту ночь не на корабле, а рядом с вами.
Колльер глотнул бренди, поперхнулся и поднял голову. К своему удивлению, он понял, что от слов Далла ему вдруг сделалось легко на душе. Он вдруг ощутил прилив радости. Он был там, час за часом, рядом с Модести и Вилли, делал черт знает что, в то время как Джон Далл просиживал свои миллиардерские штаны в каюте и потел, не зная, что предпринять.
— Занятная выдалась ночка, — промурлыкал он, вставая и возвращая фляжку Даллу.
— Очень хотел услышать все в подробностях, — сказал Далл, убирая фляжку. — А то от Модести с Вилли ничего путного не добьешься.
— Профессиональные разговоры их утомляют, — кивнул Колльер. — Ну что, посмотрим, чем они там занимаются?
На каменистом склоне лежали рядком четыре убитых бандита моро.
— Все моя работа, — сказал Колльер, — вон оттуда с крыши того, что раньше называлось домом. Из винтовки, названия которой не упомню.
— Лихая стрельба, — сказал Далл, удивленно посмотрев на Колльера. — Вы никак снайпер?
— Еще бы. Правда, я не видел, куда стреляю, и вообще слегка спятил тогда от всего, что творилось вокруг. Модести утверждает, что я не смогу повторить такого и за миллион лет. Но именно столько мне надо прожить, чтобы захотеть еще раз пройти через все это.
Далл улыбнулся. Он очень хотел познакомиться с Колльером, чтобы понять, что нашла в нем Модести. Правда, сейчас англичанин был похож на обгоревшее огородное пугало, но в его усталых красных глазах угадывались ум и ироничность. Кроме того, этот человек умел тонко чувствовать. Его первоначальный лед быстро растаял, когда он, Далл, проигнорировав такой холодный прием, проявил дружелюбие. Они подошли к бухточке. Там, на большом камне, в ряд лежали тела Регины, Уиша, Сеффа и Гарсиа.
— Я, правда, многого не знаю, — сказал Колльер, — и, как вы справедливо заметили, от Модести с Вилли ничего путного не добьешься, но, судя по всему, эта очаровательная дама, — он показал на труп Регины, — застрелила Гарсиа, а потом угодила ногой в петлю троса, который был прикреплен к дельфиньей упряжке. Дельфины утащили ее в воду, где она и утонула. Люцифер убил Сеффа, низвергнув его на грешную землю с достаточно большой высоты, что было очень даже неплохо придумано, а мистер Уиш допустил роковую ошибку, решив посостязаться с Модести, кто быстрее достанет свою пушку. Если верить Вилли, в этом она неподражаема. Но куда они исчезли?