Страница:
Алан ехал через пустынную площадь, стиснув зубы – он действительно опоздал. А может, и нет, потому что празднество только начинается. На внешнем дворе установили большой навес – там пировал простой люд. Поджаривались на вертеле бараны, а повара отрезали от туш огромные куски. Всюду стояли бочки с элем и слышалась музыка.
Оставив коня у стойла, Алан направился в главную башню. Огромная зала была оформлена более красочно, чем двор, да и музыка казалась лучше. Жонглеры, акробаты, музыканты выступали перед пирующими. Сновали с подносами слуги.
Алан стоял в дверях, не привлекая внимания, пока глаза не привыкли к полумраку. В дальнем конце залы на возвышении стоял стол, и сердце мужчины сжалось при виде хрупкой темноволосой невесты. Ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным, но она удивительно походила на его сестру.
Де Вер быстро прошел вдоль стены, никем не остановленный, хотя на свадьбе обычно не увидишь такое суровое лицо. С этого места он уже мог бы рассмотреть лица невесты и жениха и ощущал бессильную ярость от того, что все еще не понял, кто перед ним – невеста отвернулась, а роскошная копна черных волос, покрытых вуалью, мешала видеть лицо.
Невеста была поглощена разговором с человеком, сидевшим рядом с ней, и Алан внимательно вгляделся в него. Граф казался очень молодым и удивительно довольным миром, собой и происходящим. Алан изучал его холодное, красивое лицо, размышляя, способен ли такой человек воспользоваться неопытностью и молодостью девушки и насильно заставить ее выйти за себя замуж, и понял, что способен.
Затем невеста рассмеялась и сделала быстрый, едва уловимый жест рукой – так всегда выражала свою радость его сестра. Подойдя к молодоженам, де Вер громко позвал:
– Мериэль!
Невеста повернулась и взглянула на мужчину. Сердце Алана сжалось при виде сестры, живой и невредимой, с сияющими от счастья глазами. Ему никогда не приходилось видеть ее более счастливой, но как и почему она здесь оказалась?
Мериэль вежливо улыбнулась ему, как невеста, получающая поздравление от незнакомца.
– Добро пожаловать. Вы опоздавший друг моего мужа?
Ничего не понимая, Алан спросил:
– Мериэль, что с тобой?
– Ничего, – удивленно ответила та.
И внезапно, будто его ударили по голове, Алан понял, что сестра не узнает его. Это было непонятно, невероятно, однако лицо невесты не походило на лицо человека, потерявшего и вновь нашедшего родственника.
– Господи, Мериэль! – вскричал де Вер. – Неужели ты не узнаешь меня?
Улыбка сошла с ее лица.
– Простите… – она помедлила с ответом, и глаза затуманились от горя. – Я не помню вас.
К этому времени их диалог начал привлекать внимание людей, сидевших неподалеку, и самого графа. Уорфилд резко спросил:
– Вы знаете мою жену?
Алан повернулся и сверху вниз заглянул в серые глаза де Лэнси. И лишь потом ему пришло в голову, что у него в голосе была странная смесь чувств: удивление, гнев и страх, хотя и не совсем обычный – страх потери, но тогда Алану было не до того.
– Ты, ублюдок! – зарычал он. – Что ты сделал с Мериэль?
Пальцы рыцаря сжались в кулак, и он замахнулся, готовясь ударить, когда чья-то рука схватила его за локоть. Обернувшись, он увидел высокого золотоволосого рыцаря, смотревшего ему прямо в глаза.
Учтиво улыбаясь и произнося слова мягким голосом, однако крепко сжимая его локоть, молодой человек сказал:
– Мы будем рады услышать от вас, что вы знаете о прошлом Мериэль, но давайте отыщем более подходящее место для беседы.
Граф тоже поднялся, помогая встать жене.
– Прекрасная мысль, Ричард.
Четверо молодых людей вышли из залы, но их уход остался практически незамеченным. Наверху располагалась пустая гостиная. Как только дверь закрылась, Алан резко повернулся, высвободив руку. Не обращая внимания на мужчин, де Вер обратился к сестре.
– Во имя Бога, Мериэль, что случилось? Если ты здесь по своей воле, то почему ничего не сообщила в Эвонли? – его голос прервался. – Мне сказали, что ты умерла.
Побледнев, девушка буквально упала в кресло, горестно качая головой.
– Простите, но… произошел несчастный случай, и я забыла обо всем, что было в моей жизни до него.
Адриан подошел к Мериэль, положив ей руку на плечо.
– Вы уверены, что это та самая девушка? Вы не ошибаетесь?
С отвращением посмотрев на графа, Алан отбросил волосы Мериэль, обнажая небольшой шрам на правом виске.
– Она споткнулась и ударилась о камень. А это… – подняв рукав платья, он показал тоненький, почти незаметный шрамик на левой руке. – Это осталось от кровопускания, когда у нее был жар.
Будто давно привыкнув к прикосновениям этого человека, Мериэль не отпрянула, а только смотрела на него, сдвинув брови, пытаясь вспомнить что-то, ускользающее из памяти.
Адриан крепче сжал ее плечо. Он будто получил смертельный удар и кровь хлестала из раны на пол. Де Лэнси хрипло спросил:
– Кто вы Мериэль? Друг, любовник, муж?
– Конечно, нет! – рявкнул де Вер. – Я ее брат. Вы что, ослепли?
Пришло такое облегчение, что у Уорфилда подкосились ноги. Он внимательно изучал де Вера, чей рост и мощь отличалась от хрупкой девичьей фигурки, затем взгляд перешел на черты лица.
– Да, вы правы, я должен был догадаться. Странно, вы так же похожи на нормандца, как и Мериэль на кельтку, но ваше сходство бесспорно.
Тонким, прерывающимся голосом девушка сказала:
– Перестаньте говорить так, будто меня здесь нет, – она повернулась к темноволосому незнакомцу. – Вы говорите, вы мой брат? Как ваше имя? И как мое имя?
Алан встал на колени, смягчаясь при виде ее отчаяния.
– Ты – леди Мериэль де Вер, а я твой брат Алан. У нашего старшего брата Вильяма есть замок Болейн в Уилтшире, наша мать была кельткой, а ты похожа на нее как две капли воды. Несколько лет назад мать умерла. Ты и я – младшие из пяти детей. Последние два года ты жила со мной в замке Эвонли. Пока я служил своему суверену, ты занималась хозяйством в мое отсутствие. Ничего не помнишь об этом?
Девушка покачала головой.
– Простите, – прошептала она. – Но это действительно так.
Раньше Алан думал только о том, жива ли Мериэль и как он будет рад, узнав, что жива. Но ему не приходило в голову, что случится такое, никогда он не думал, какую боль это может причинить. Вспомнив о серебряном зеркальце, которое купил в подарок, мужчина вынул его из сумки, висевшей на поясе. С тех пор как исчезла Мериэль, зеркало было его талисманом.
Граф молча отступил назад, когда Алан обнял сестру за плечи, затем поднял зеркальце на уровне глаз, чтобы на полированном серебре отразились их лица. Девушка смотрела на огромные голубые глаза, темные волосы, очертания подбородка и носа – те говорили сами за себя.
– Понимаю, – тихо произнесла Мериэль. Посмотрев на Алана, она радостно улыбнулась и бросилась в его объятия.
Мужчина обнял ее, облегченно вздохнув. Может, сестра и не помнит его, но поверила ему, и де Вер почувствовал огромное облегчение.
Отстранившись, девушка ласково улыбнулась.
– Сегодня я мечтала, чтобы у меня был брат, который видел бы мою свадьбу, и благодарю Бога, что ты нашел меня в такой радостный и счастливый день, – на лице появилось озабоченное выражение. – Прости, что ты вынужден был поверить в мою смерть. Наверное, пережить подобное было очень тяжело. Если это по моей вине, я всем сердцем прошу у тебя прощения.
Алан покачал головой.
– Уверен, в этом нет твоей вины. Ты всегда отличалась добротой и заботливостью, именно поэтому все в Эвонли считали тебя погибшей. У них не укладывалось в голове, что ты могла уйти, не сказав ни слова.
С этими словами он повернулся и угрожающе сказал:
– Но вы, милорд, должны ответить на много вопросов. В Шрусбери говорят, что вы нашли Мериэль в лесу и держали в заключении до тех пор, пока она не согласилась выйти за вас замуж. Как вы осмелились подобным образом обращаться с девушкой благородного происхождения? – его голос окреп. – И что вы сделали с ней, что она напрочь забыла о прошлом?
Адриан с уважением рассматривал неожиданно обретенного родственника. Находясь в хорошо укрепленном замке, окруженный вооруженными людьми, де Вер смело бросал вызов хозяину. Не будь они так похожи, в Алане все равно можно было бы узнать брата Мериэль, ибо красивая внешность сочеталась в нем с безрассудной смелостью.
Он вздохнул, подумав, не настал ли день, когда придется отвечать за свои грехи.
– Рассказ, который вы слышали в Шрусбери, в общем-то, правдив, хотя очень запутан. Я действительно нашел вашу сестру в лесу во время охоты. Мериэль слегка пострадала от падения с лошади, которая убежала. Она шла пешком, несла сокола и охотничью сумку. Все говорило о том, что девушка браконьерствовала. Назвавшись кельткой, она сказала, что едет в Линкольн, но я не поверил ей, – слабая улыбка тронула губы графа. – Ваша сестра – ужасная лгунья. Не зная, кто она, и опасаясь за ее безопасность, я не мог отпустить ее.
Алан озабоченно взглянул на сестру.
– Почему ты солгала?
Едва слышно Мериэль ответила:
– Не помню, – девушка казалась такой несчастной, что Адриан вновь взял ее за руку. Холодные пальцы конвульсивно сжали его ладонь.
Ричард облокотился на стол, скрестив руки на груди.
– Вы упомянули Эвонли. Это владения Теобальда Мортона? – когда де Вер кивнул, Фитц-Хью продолжил: – Лорд Теобальд – сторонник короля, а Адриан поддерживает императрицу. Может, Мериэль боялась за безопасность замка и поэтому солгала? Особенно, если учесть, что вы отсутствовали.
Алан прищурился.
– Да, она вполне способна поступить так, – медленно проговорил он. – Если на то имелась веская причина.
Пораженный таким заявлением, Адриан возразил:
– Почему Мериэль могла решить, что я нападу на замок без всякой причины?
– Хочу тебе заметить со всем почтением, брат мой, что твое поведение не всегда вызывает доверие, – с иронией произнес Ричард. – Да и кто теперь может сказать, о чем она думала тогда? Я говорю только о возможной причине.
– Кстати, вполне логично, – де Вер сузил глаза. – Я хочу услышать больше о несчастном случае. Как можно упасть с лошади, чтобы ничего не помнить?
– Она ударилась головой, – резко ответил Адриан и, не дожидаясь, пока его перебьет де Вер, продолжил: – Прошу прощения за горе, которое причинило вам исчезновение сестры, но клянусь, если бы знал подлинное имя и место жительства, то вернул бы ее домой и только тогда сделал бы предложение, как полагается воспитанному человеку.
Он сжал пальцы Мериэль:
– Обстоятельства сложились неудачно, но это все позади. Ваша сестра согласилась выйти за меня замуж по доброй воле. Мы неплохая пара, как говорят все, и у вас не будет причин жаловаться на мое отношение к Мериэль, – он сделал паузу, чтобы до собеседника дошел смысл сказанного, затем закончил: – Поскольку свадьба – свершившийся факт, я надеюсь, вы примете его, как полагается.
В голубых глазах Алана де Вера, столь похожих на глаза Мериэль, горела ярость.
– Вы предлагаете мне спокойно отнестись к тому, что вы соблазнили мою сестру? И закон на моей стороне, потому как церковь утверждает, что брак, свершившийся в результате похищения одной из сторон, либо по принуждению, недействителен, даже если мужчина, в конце концов, освобождает женщину.
Ситуация складывалась взрывоопасная. Адриан ощутил тяжесть в желудке, прекрасно понимая, что мораль и закон явно не на его стороне и почва под ногами очень зыбка. Но это всего лишь закон. Если для того, чтобы сохранить и удержать Мериэль, потребуется бросить вызов Папе, королю и императрице, он сделает это.
– Я не соблазнял вашу сестру, – возразил Уорфилд, решая воспользоваться самым сильным оружием. – Дорогая, ты хочешь уйти со своим братом?
Растерявшаяся девушка перевела взгляд на его лицо и, найдя поддержку, взяла руки Алана в свои.
– Пожалуйста, если я дорога тебе, не пытайся изменить то, что произошло. Адриан – мой муж, он очень хорошо ко мне относится, и я люблю его. Ты можешь это понять и принять?
Наверное, даже каменное сердце смягчилось бы от такой мольбы. Гнев де Вера исчез, оставив лишь печаль и уныние.
– Хорошо, Мериэль, если, конечно, ты действительно этого хочешь. Но помни, что у тебя есть дом – Эвонли. Если ты когда-нибудь передумаешь, если что-нибудь случится, тебя всегда примут с радостью, – его голос прервался. – И, возможно, ты приедешь навестить нас.
– Конечно, – девушка тепло улыбнулась. – Все очень странно. Хотя я не помню ничего из прошлого, но знаю, что мы были очень близки, и хочу, чтобы так было и впредь. Наверное, со временем я вспомню больше.
– Вы можете приезжать сюда, когда пожелаете, сэр Алан, – добавил Адриан. Независимо от того, насколько неприятен этот визит, он обязан де Веру многим.
Выражение лица де Вера ясно говорило, как он относится к такому приглашению, однако рыцарь промолчал, не желая расстраивать сестру.
– Обращайтесь с ней хорошо, – сдавленно произнес он, затем повернулся к девушке. – До свидания, Мериэль, да хранит тебя Господь.
– Ты останешься на пир? – спросила она.
Брат натянуто улыбнулся.
– У меня не совсем праздничное настроение, – вспомнив о серебряном зеркальце, он достал его и вручил сестре. – Вот подарок для невесты. Я купил его для тебя во Франции, когда еще не знал, что ты исчезла.
Мериэль, встав на цыпочки, поцеловала его.
– Спасибо за то, что ты искал меня, а теперь смог понять и простить.
Желая задать еще несколько вопросов, на которые давно искал ответ, Адриан поспешно спросил:
– Полагаю, если ваша сестра уже замужем или помолвлена с кем-нибудь, вы скажете мне об этом?
Де Вер кивнул.
– Я подыскивал подходящего мужа для Мериэль, но пока ни на ком не остановил свой выбор.
Очевидно, это означало, брат не сумел собрать подходящее приданое, но гордость мешала ему признаться в этом. Уорфилд хорошо знал, что такое гордость. Не подавая вида, что понял мысли собеседника, он сказал:
– Меня также интересует, где Мериэль получила образование, не в монастыре ли?
Алан остановился, держа руку на дверной ручке.
– Более чем образование. Несколько лет она провела в монастыре Ламборн и за два дня до пострига ушла оттуда, – с этими словами рыцарь вышел, закрыв за собой дверь с несколько большей силой, чем требовалось.
Теперь понятно, почему Мериэль знала гимны бенедиктинок. И Господи, опять монастырь Ламборн! Адриан посмотрел на свою жену. Та провожала взглядом уходившего брата и повернулась к нему, растерянная и обиженная.
Ричард наконец отошел от стола, у которого стоял все это время.
– Думаю, никто из вас не в состоянии продолжать пировать или отправляться спать. К счастью, никто не станет упрекать графа за его поведение. Может, мне взять на себя обязанности хозяина и проследить, чтобы вино продолжало литься, люди пировали и танцевали, а певцы пели?
– Я буду очень тебе благодарен, – улыбнулся Уорфилд. – Мне необходимо побыть наедине с женой.
Взяв Мериэль за руку, он повел ее в свою комнату.
ГЛАВА 14
Закрыв за собой дверь спальни, молодые люди обнялись. Адриан был так же потрясен неожиданным визитом Алана де Вера, как и Мериэль.
Девушка обрадовалась появлению брата. Алан казался прекрасным человеком – она не сомневалась в их родстве, к тому же, рыцарь всем своим поведением ясно показал, что они любили друг друга. Однако каким блистательным обещал быть день, каким безоблачным и счастливым. Мериэль долго ждала этого счастья и не представляла себе жизни без Адриана. То, о чем говорил Алан, казалось далеким и нереальным.
Уорфилд резко отстранился и подошел к огромному окну. В каждом его движении чувствовалось напряжение.
– Ты хочешь о чем-нибудь попросить меня? Может быть, брат затронул какие-то темы, задал вопросы, на которые ты хотела бы получить ответ?
Ну вот, теперь понятно, почему его так расстроил визит Алана. Мериэль задумалась, потом покачала головой.
– Я думаю, ты боишься того, о чем я могу спросить. Но я ни о чем не желаю знать, кроме того, любишь ли ты меня.
Адриан резко обернулся и взглянул на девушку глазами, полными боли и любви.
– Ты просто чудо, – его голос прервался. – Я не могу понять, чем заслужил такое счастье.
Мериэль улыбнулась, когда муж подошел к ней.
– Неужели любовь – это нечто такое, что нужно заслужить?
– Ну, может, не на небесах, но на земле некоторые вещи нужно заработать, – Адриан снял с ее головы обруч с искусственными цветами и положил на стол.
Опустив глаза, Мериэль спросила:
– Есть кое-что, о чем я хотела бы знать. Я очень отличаюсь от той, какой была до несчастного случая?
Де Лэнси некоторое время стоял, не двигаясь, затем положил руки ей на плечи.
– Нет, твоя сущность – нежная, добрая, любящая и свободная – осталась такой же. Наверное, потеря памяти сделала эту сущность более острой, но не изменила тебя.
– Но тогда… если вернется память, и я вновь стану прежней, ты не перестанешь любить меня?
– Господи, Мериэль, конечно, нет, – Адриан прижал ее к себе. – Когда твой брат упомянул о монастыре Ламборн, я понял, что уже встречал тебя пять лет назад. И хотя мы обменялись всего несколькими фразами, я запомнил тебя и часто вспоминал. Скорее всего, ты была послушницей, но я подумал, что ты – монахиня,и постоянно корил и ругал себя за возжелание невесты Христовой.
– Правда? – с радостным изумлением спросила Мериэль.
Он кивнул.
– Не случай свел нас, моя дорогая, а судьба. Если бы я знал, что ты не приняла монашество, то уже тогда сделал бы тебе предложение стать моей женой. Несколько лет назад у меня не было шанса, но сейчас он появился – судьба дала нам его, – Адриан усмехнулся. – Или даже два.
Девушке нравилась эта мысль. С тех пор, как она проснулась после таинственного несчастного случая, ощущение, что их связывает какая-то непонятная нить, не проходило. Может, стоит воспользоваться предоставленной возможностью и спросить, что же все-таки произошло? Однако мужества задать этот вопрос не хватило – Мериэль чувствовала, что для нее лучше не знать подробностей.
Адриан снял с нее вуаль и отбросил в сторону. Воздушная ткань плавно опустилась на пол. Мериэль слышала звуки музыки и веселые голоса пирующих – празднество продлится до утра. Ей очень хотелось остаться наедине с Адрианом, об этом она мечтала много дней и ночей, но теперь, мучаясь от усталости и стыда, поняла, что еще не совсем готова познать таинства супружеской жизни.
Внимательно посмотрев на жену, Уорфилд предложил:
– Давай просто ляжем и немного отдохнем в объятиях друг друга. Я часто размышлял о том, что жениться и в тот же день познать радости супружества – ошибка. Жених и невеста слишком устают, чтобы насладиться друг другом, а сегодня нам повезло намного меньше, чем любой другой паре.
Мериэль кивнула и, облегченно вздохнув, направилась к постели – она хотела лечь, не раздеваясь.
Адриан обнял ее, затем помог развязать пояс и начал расшнуровывать платье.
– Без него тебе будет гораздо легче дышать.
Уорфилд, как всегда, оказался прав – ей стало гораздо легче, когда платье было снято. «Интересно, предложит ли он снять еще и рубашку?» – мелькнула мысль, но муж обнял ее и прежде, чем новоиспеченная графиня успела произнести хотя бы слово, уложил на постель. Осторожно сняв туфли и чулки, он начал растирать ее ноги.
– Ой, как хорошо! Я чувствую прилив сил, – призналась Мериэль, радостно взвизгнув.
Адриан усмехнулся.
– Нашим ногам приходится туго – они выдерживают наш вес с утра до вечера. Поэтому заслуживают немного заботы.
Лежа на мягкой перине и наслаждаясь покоем, Мериэль улыбалась. Когда Адриан снял обувь и верхнюю одежду, она отвернулась и посмотрела в окно. Заходящее солнце наполнило комнату оранжевым светом. Ей что-то не нравилось в этой картине, напоминало нечто тревожное и волнующее, и, несмотря на тепло, царящее в комнате, девушка вздрогнула.
Но не успела понять причину беспокойства – Уорфилд лег рядом и крепко обнял, притянув ее голову себе на плечо. Мериэль вздохнула и вытянулась, положив руку ему на грудь и вслушиваясь в биение его сердца. Адриан ласково поглаживал темные волосы жены, и тревога отступила от прикосновений его рук. Она даже не представляла, насколько устала, до тех пор пока не легла. Прошло несколько минут, и Мериэль погрузилась в сон.
В комнате царил мрак, когда она вновь открыла глаза. Слышались веселые голоса пирующих, звон кубков и смех, но девушку это не интересовало. Все, что ее волновало – это присутствие мужа, ощущение его расслабленного тела, его теплота и едва слышное дыхание.
Когда Мериэль пошевелилась, Адриан поднял руку и отвел волосы, рассыпавшиеся по лицу.
– Чувствуешь себя лучше, дорогая?
В комнате стало прохладнее, но Мериэль согревало тепло его тела. С видимой неохотой она села на постели.
– Гораздо лучше, однако твоя рука, наверное, устала держать меня.
– Тысячелетие, проведенное в таком положении рядом с тобой, покажутся мне несколькими минутами, – Адриан потянулся, чтобы зажечь длинную свечу на столе возле постели. Затем, повыше положив подушку на изголовье, откинулся на нее. Свет падал на его точеное лицо и серебристые волосы. – Хочешь поесть или выпить немного вина? Я приказал, чтобы здесь оставили еду и вино.
– Мудрое решение, – Мериэль улыбнулась, удивленная и тронутая его заботой. Даже расслабившись и находясь в тени, Адриан привлекал ее внимание, и девушка не могла отвести от него глаз.
Почему-то ей вспомнилось, как жарким летним днем они купались в реке, и образ его гибкого стройного тела был настолько ярким, что ей показалось, будто и сейчас он лежит перед ней обнаженный. Мериэль прекрасно знала, какие широкие плечи скрыты под рубашкой, какие тугие и мощные мускулы, узкие бедра и тонкая талия.
Посмотрев на Адриана, она почувствовала, как что-то нежное и мощное шевельнулось в груди, и ожидание, мучившее ее целый день, возродилось с новой силой. Мериэль улыбнулась.
– Не еда и вино нужны мне.
В мозгу девушки неожиданно появилась фраза из песни Соломона[7]. Наклонившись, она взяла лицо мужчины в ладони и слегка коснулась его губ:
– Подари мне свои поцелуи, твоя любовь лучше вина.
Спокойствие Адриана мгновенно улетучилось при прикосновении ее губ, он схватил девушку и прижал к себе так, что та упала прямо на него.
– Я спал, но мое сердце проснулось, – нежно ответил он, цитируя дальше «Песнь песней». – Меня зовет голос моей возлюбленной: «Откройся мне, моя любовь, моя голубка, моя…»
В поцелуе мужчины воедино слились страсть, требование отдать и получить. Казалось, он никогда не сможет насытиться ею, и Мериэль пыталась понять, сколько сил ему стоило сдерживать свои чувства и желание, чтобы сохранить ее честь. Его руки ласкали ее тело, и где бы они ни касались ее, девушка изгибалась, радостно удивляясь глубине чувств.
Их тела разделяла лишь тонкая материя, но даже этого казалось слишком много. Руки мужчины нащупали подол рубашки, потянув вверх, остановились на округлости груди. Мериэль крепче прижалась к нему, и мужчина застонал от удовольствия. Быстрым движением он снял рубашку.
– Ты прекрасна, любовь моя, ты прекрасна.
– И ты, – девушка улыбнулась – такая улыбка могла вызвать зависть и святой, и распутницы, – затем потянула за его одежду. – Твои губы самые сладкие, ты самый прекрасный из всех мужчин.
Адриан сел, чтобы жене было удобнее снять с него рубашку. Эту задачу молодая графиня выполнила с видимым удовольствием, нежно касаясь пальчиками обнаженной кожи. Даже легкие, едва ощутимые прикосновения ее рук вызвали в Адриане огонь желания.
И снова молодые люди оказались друг с другом наедине, совершенно обнаженные и лишенные стыдливости, словно Адам и Ева в раю. Хотя любовь, которую Адриан испытывал к Мериэль, была чувством гораздо более глубоким, нежели страсть, желание являлось самым лучшим способом доказать, что она держит в руках его сердце и душу. Вид тонкого, хрупкого тела девушки заставил его дрожать от нетерпения и боли.
Отбрасывая назад ее темные длинные волосы, чтобы видеть все тело любимой, он сказал:
– Я так давно и с таким нетерпением ждал тебя, что теперь твое присутствие кажется сном. Но мне еще не приходилось видеть столь яркий и живой сон, как сейчас.
– Но я не сон, не мечта, я твоя жена, – возразила Мериэль, глядя на него огромными голубыми глазами, горя от желания. Улыбка стала еще шире, когда она процитировала:
– Его левая рука должна быть под головой, а правая должна обнимать меня.
Адриан рассмеялся и повиновался, целуя и лаская жену.
– Как прекрасно и приятно твое искусство, моя любовь, источник моих наслаждений.
Адриан искренне радовался тому, что не в первый раз они исследуют тела друг друга, потому что сейчас его сердце замирало от радости, чувствуя знакомые линии. Ласкать живот, нежную кожу бедер, исследовать влажную теплоту естества было самым приятным занятием на свете.
Тяжело дыша, Мериэль не осталась равнодушной к его прикосновениям и отвечала на ласки, натянутая, словно струна. Беспокойные руки девушки гладили его лицо и плечи, пальцы перебирали волосы, приближая мужчину к состоянию, близкому к сумасшествию.
Оставив коня у стойла, Алан направился в главную башню. Огромная зала была оформлена более красочно, чем двор, да и музыка казалась лучше. Жонглеры, акробаты, музыканты выступали перед пирующими. Сновали с подносами слуги.
Алан стоял в дверях, не привлекая внимания, пока глаза не привыкли к полумраку. В дальнем конце залы на возвышении стоял стол, и сердце мужчины сжалось при виде хрупкой темноволосой невесты. Ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным, но она удивительно походила на его сестру.
Де Вер быстро прошел вдоль стены, никем не остановленный, хотя на свадьбе обычно не увидишь такое суровое лицо. С этого места он уже мог бы рассмотреть лица невесты и жениха и ощущал бессильную ярость от того, что все еще не понял, кто перед ним – невеста отвернулась, а роскошная копна черных волос, покрытых вуалью, мешала видеть лицо.
Невеста была поглощена разговором с человеком, сидевшим рядом с ней, и Алан внимательно вгляделся в него. Граф казался очень молодым и удивительно довольным миром, собой и происходящим. Алан изучал его холодное, красивое лицо, размышляя, способен ли такой человек воспользоваться неопытностью и молодостью девушки и насильно заставить ее выйти за себя замуж, и понял, что способен.
Затем невеста рассмеялась и сделала быстрый, едва уловимый жест рукой – так всегда выражала свою радость его сестра. Подойдя к молодоженам, де Вер громко позвал:
– Мериэль!
Невеста повернулась и взглянула на мужчину. Сердце Алана сжалось при виде сестры, живой и невредимой, с сияющими от счастья глазами. Ему никогда не приходилось видеть ее более счастливой, но как и почему она здесь оказалась?
Мериэль вежливо улыбнулась ему, как невеста, получающая поздравление от незнакомца.
– Добро пожаловать. Вы опоздавший друг моего мужа?
Ничего не понимая, Алан спросил:
– Мериэль, что с тобой?
– Ничего, – удивленно ответила та.
И внезапно, будто его ударили по голове, Алан понял, что сестра не узнает его. Это было непонятно, невероятно, однако лицо невесты не походило на лицо человека, потерявшего и вновь нашедшего родственника.
– Господи, Мериэль! – вскричал де Вер. – Неужели ты не узнаешь меня?
Улыбка сошла с ее лица.
– Простите… – она помедлила с ответом, и глаза затуманились от горя. – Я не помню вас.
К этому времени их диалог начал привлекать внимание людей, сидевших неподалеку, и самого графа. Уорфилд резко спросил:
– Вы знаете мою жену?
Алан повернулся и сверху вниз заглянул в серые глаза де Лэнси. И лишь потом ему пришло в голову, что у него в голосе была странная смесь чувств: удивление, гнев и страх, хотя и не совсем обычный – страх потери, но тогда Алану было не до того.
– Ты, ублюдок! – зарычал он. – Что ты сделал с Мериэль?
Пальцы рыцаря сжались в кулак, и он замахнулся, готовясь ударить, когда чья-то рука схватила его за локоть. Обернувшись, он увидел высокого золотоволосого рыцаря, смотревшего ему прямо в глаза.
Учтиво улыбаясь и произнося слова мягким голосом, однако крепко сжимая его локоть, молодой человек сказал:
– Мы будем рады услышать от вас, что вы знаете о прошлом Мериэль, но давайте отыщем более подходящее место для беседы.
Граф тоже поднялся, помогая встать жене.
– Прекрасная мысль, Ричард.
Четверо молодых людей вышли из залы, но их уход остался практически незамеченным. Наверху располагалась пустая гостиная. Как только дверь закрылась, Алан резко повернулся, высвободив руку. Не обращая внимания на мужчин, де Вер обратился к сестре.
– Во имя Бога, Мериэль, что случилось? Если ты здесь по своей воле, то почему ничего не сообщила в Эвонли? – его голос прервался. – Мне сказали, что ты умерла.
Побледнев, девушка буквально упала в кресло, горестно качая головой.
– Простите, но… произошел несчастный случай, и я забыла обо всем, что было в моей жизни до него.
Адриан подошел к Мериэль, положив ей руку на плечо.
– Вы уверены, что это та самая девушка? Вы не ошибаетесь?
С отвращением посмотрев на графа, Алан отбросил волосы Мериэль, обнажая небольшой шрам на правом виске.
– Она споткнулась и ударилась о камень. А это… – подняв рукав платья, он показал тоненький, почти незаметный шрамик на левой руке. – Это осталось от кровопускания, когда у нее был жар.
Будто давно привыкнув к прикосновениям этого человека, Мериэль не отпрянула, а только смотрела на него, сдвинув брови, пытаясь вспомнить что-то, ускользающее из памяти.
Адриан крепче сжал ее плечо. Он будто получил смертельный удар и кровь хлестала из раны на пол. Де Лэнси хрипло спросил:
– Кто вы Мериэль? Друг, любовник, муж?
– Конечно, нет! – рявкнул де Вер. – Я ее брат. Вы что, ослепли?
Пришло такое облегчение, что у Уорфилда подкосились ноги. Он внимательно изучал де Вера, чей рост и мощь отличалась от хрупкой девичьей фигурки, затем взгляд перешел на черты лица.
– Да, вы правы, я должен был догадаться. Странно, вы так же похожи на нормандца, как и Мериэль на кельтку, но ваше сходство бесспорно.
Тонким, прерывающимся голосом девушка сказала:
– Перестаньте говорить так, будто меня здесь нет, – она повернулась к темноволосому незнакомцу. – Вы говорите, вы мой брат? Как ваше имя? И как мое имя?
Алан встал на колени, смягчаясь при виде ее отчаяния.
– Ты – леди Мериэль де Вер, а я твой брат Алан. У нашего старшего брата Вильяма есть замок Болейн в Уилтшире, наша мать была кельткой, а ты похожа на нее как две капли воды. Несколько лет назад мать умерла. Ты и я – младшие из пяти детей. Последние два года ты жила со мной в замке Эвонли. Пока я служил своему суверену, ты занималась хозяйством в мое отсутствие. Ничего не помнишь об этом?
Девушка покачала головой.
– Простите, – прошептала она. – Но это действительно так.
Раньше Алан думал только о том, жива ли Мериэль и как он будет рад, узнав, что жива. Но ему не приходило в голову, что случится такое, никогда он не думал, какую боль это может причинить. Вспомнив о серебряном зеркальце, которое купил в подарок, мужчина вынул его из сумки, висевшей на поясе. С тех пор как исчезла Мериэль, зеркало было его талисманом.
Граф молча отступил назад, когда Алан обнял сестру за плечи, затем поднял зеркальце на уровне глаз, чтобы на полированном серебре отразились их лица. Девушка смотрела на огромные голубые глаза, темные волосы, очертания подбородка и носа – те говорили сами за себя.
– Понимаю, – тихо произнесла Мериэль. Посмотрев на Алана, она радостно улыбнулась и бросилась в его объятия.
Мужчина обнял ее, облегченно вздохнув. Может, сестра и не помнит его, но поверила ему, и де Вер почувствовал огромное облегчение.
Отстранившись, девушка ласково улыбнулась.
– Сегодня я мечтала, чтобы у меня был брат, который видел бы мою свадьбу, и благодарю Бога, что ты нашел меня в такой радостный и счастливый день, – на лице появилось озабоченное выражение. – Прости, что ты вынужден был поверить в мою смерть. Наверное, пережить подобное было очень тяжело. Если это по моей вине, я всем сердцем прошу у тебя прощения.
Алан покачал головой.
– Уверен, в этом нет твоей вины. Ты всегда отличалась добротой и заботливостью, именно поэтому все в Эвонли считали тебя погибшей. У них не укладывалось в голове, что ты могла уйти, не сказав ни слова.
С этими словами он повернулся и угрожающе сказал:
– Но вы, милорд, должны ответить на много вопросов. В Шрусбери говорят, что вы нашли Мериэль в лесу и держали в заключении до тех пор, пока она не согласилась выйти за вас замуж. Как вы осмелились подобным образом обращаться с девушкой благородного происхождения? – его голос окреп. – И что вы сделали с ней, что она напрочь забыла о прошлом?
Адриан с уважением рассматривал неожиданно обретенного родственника. Находясь в хорошо укрепленном замке, окруженный вооруженными людьми, де Вер смело бросал вызов хозяину. Не будь они так похожи, в Алане все равно можно было бы узнать брата Мериэль, ибо красивая внешность сочеталась в нем с безрассудной смелостью.
Он вздохнул, подумав, не настал ли день, когда придется отвечать за свои грехи.
– Рассказ, который вы слышали в Шрусбери, в общем-то, правдив, хотя очень запутан. Я действительно нашел вашу сестру в лесу во время охоты. Мериэль слегка пострадала от падения с лошади, которая убежала. Она шла пешком, несла сокола и охотничью сумку. Все говорило о том, что девушка браконьерствовала. Назвавшись кельткой, она сказала, что едет в Линкольн, но я не поверил ей, – слабая улыбка тронула губы графа. – Ваша сестра – ужасная лгунья. Не зная, кто она, и опасаясь за ее безопасность, я не мог отпустить ее.
Алан озабоченно взглянул на сестру.
– Почему ты солгала?
Едва слышно Мериэль ответила:
– Не помню, – девушка казалась такой несчастной, что Адриан вновь взял ее за руку. Холодные пальцы конвульсивно сжали его ладонь.
Ричард облокотился на стол, скрестив руки на груди.
– Вы упомянули Эвонли. Это владения Теобальда Мортона? – когда де Вер кивнул, Фитц-Хью продолжил: – Лорд Теобальд – сторонник короля, а Адриан поддерживает императрицу. Может, Мериэль боялась за безопасность замка и поэтому солгала? Особенно, если учесть, что вы отсутствовали.
Алан прищурился.
– Да, она вполне способна поступить так, – медленно проговорил он. – Если на то имелась веская причина.
Пораженный таким заявлением, Адриан возразил:
– Почему Мериэль могла решить, что я нападу на замок без всякой причины?
– Хочу тебе заметить со всем почтением, брат мой, что твое поведение не всегда вызывает доверие, – с иронией произнес Ричард. – Да и кто теперь может сказать, о чем она думала тогда? Я говорю только о возможной причине.
– Кстати, вполне логично, – де Вер сузил глаза. – Я хочу услышать больше о несчастном случае. Как можно упасть с лошади, чтобы ничего не помнить?
– Она ударилась головой, – резко ответил Адриан и, не дожидаясь, пока его перебьет де Вер, продолжил: – Прошу прощения за горе, которое причинило вам исчезновение сестры, но клянусь, если бы знал подлинное имя и место жительства, то вернул бы ее домой и только тогда сделал бы предложение, как полагается воспитанному человеку.
Он сжал пальцы Мериэль:
– Обстоятельства сложились неудачно, но это все позади. Ваша сестра согласилась выйти за меня замуж по доброй воле. Мы неплохая пара, как говорят все, и у вас не будет причин жаловаться на мое отношение к Мериэль, – он сделал паузу, чтобы до собеседника дошел смысл сказанного, затем закончил: – Поскольку свадьба – свершившийся факт, я надеюсь, вы примете его, как полагается.
В голубых глазах Алана де Вера, столь похожих на глаза Мериэль, горела ярость.
– Вы предлагаете мне спокойно отнестись к тому, что вы соблазнили мою сестру? И закон на моей стороне, потому как церковь утверждает, что брак, свершившийся в результате похищения одной из сторон, либо по принуждению, недействителен, даже если мужчина, в конце концов, освобождает женщину.
Ситуация складывалась взрывоопасная. Адриан ощутил тяжесть в желудке, прекрасно понимая, что мораль и закон явно не на его стороне и почва под ногами очень зыбка. Но это всего лишь закон. Если для того, чтобы сохранить и удержать Мериэль, потребуется бросить вызов Папе, королю и императрице, он сделает это.
– Я не соблазнял вашу сестру, – возразил Уорфилд, решая воспользоваться самым сильным оружием. – Дорогая, ты хочешь уйти со своим братом?
Растерявшаяся девушка перевела взгляд на его лицо и, найдя поддержку, взяла руки Алана в свои.
– Пожалуйста, если я дорога тебе, не пытайся изменить то, что произошло. Адриан – мой муж, он очень хорошо ко мне относится, и я люблю его. Ты можешь это понять и принять?
Наверное, даже каменное сердце смягчилось бы от такой мольбы. Гнев де Вера исчез, оставив лишь печаль и уныние.
– Хорошо, Мериэль, если, конечно, ты действительно этого хочешь. Но помни, что у тебя есть дом – Эвонли. Если ты когда-нибудь передумаешь, если что-нибудь случится, тебя всегда примут с радостью, – его голос прервался. – И, возможно, ты приедешь навестить нас.
– Конечно, – девушка тепло улыбнулась. – Все очень странно. Хотя я не помню ничего из прошлого, но знаю, что мы были очень близки, и хочу, чтобы так было и впредь. Наверное, со временем я вспомню больше.
– Вы можете приезжать сюда, когда пожелаете, сэр Алан, – добавил Адриан. Независимо от того, насколько неприятен этот визит, он обязан де Веру многим.
Выражение лица де Вера ясно говорило, как он относится к такому приглашению, однако рыцарь промолчал, не желая расстраивать сестру.
– Обращайтесь с ней хорошо, – сдавленно произнес он, затем повернулся к девушке. – До свидания, Мериэль, да хранит тебя Господь.
– Ты останешься на пир? – спросила она.
Брат натянуто улыбнулся.
– У меня не совсем праздничное настроение, – вспомнив о серебряном зеркальце, он достал его и вручил сестре. – Вот подарок для невесты. Я купил его для тебя во Франции, когда еще не знал, что ты исчезла.
Мериэль, встав на цыпочки, поцеловала его.
– Спасибо за то, что ты искал меня, а теперь смог понять и простить.
Желая задать еще несколько вопросов, на которые давно искал ответ, Адриан поспешно спросил:
– Полагаю, если ваша сестра уже замужем или помолвлена с кем-нибудь, вы скажете мне об этом?
Де Вер кивнул.
– Я подыскивал подходящего мужа для Мериэль, но пока ни на ком не остановил свой выбор.
Очевидно, это означало, брат не сумел собрать подходящее приданое, но гордость мешала ему признаться в этом. Уорфилд хорошо знал, что такое гордость. Не подавая вида, что понял мысли собеседника, он сказал:
– Меня также интересует, где Мериэль получила образование, не в монастыре ли?
Алан остановился, держа руку на дверной ручке.
– Более чем образование. Несколько лет она провела в монастыре Ламборн и за два дня до пострига ушла оттуда, – с этими словами рыцарь вышел, закрыв за собой дверь с несколько большей силой, чем требовалось.
Теперь понятно, почему Мериэль знала гимны бенедиктинок. И Господи, опять монастырь Ламборн! Адриан посмотрел на свою жену. Та провожала взглядом уходившего брата и повернулась к нему, растерянная и обиженная.
Ричард наконец отошел от стола, у которого стоял все это время.
– Думаю, никто из вас не в состоянии продолжать пировать или отправляться спать. К счастью, никто не станет упрекать графа за его поведение. Может, мне взять на себя обязанности хозяина и проследить, чтобы вино продолжало литься, люди пировали и танцевали, а певцы пели?
– Я буду очень тебе благодарен, – улыбнулся Уорфилд. – Мне необходимо побыть наедине с женой.
Взяв Мериэль за руку, он повел ее в свою комнату.
ГЛАВА 14
Закрыв за собой дверь спальни, молодые люди обнялись. Адриан был так же потрясен неожиданным визитом Алана де Вера, как и Мериэль.
Девушка обрадовалась появлению брата. Алан казался прекрасным человеком – она не сомневалась в их родстве, к тому же, рыцарь всем своим поведением ясно показал, что они любили друг друга. Однако каким блистательным обещал быть день, каким безоблачным и счастливым. Мериэль долго ждала этого счастья и не представляла себе жизни без Адриана. То, о чем говорил Алан, казалось далеким и нереальным.
Уорфилд резко отстранился и подошел к огромному окну. В каждом его движении чувствовалось напряжение.
– Ты хочешь о чем-нибудь попросить меня? Может быть, брат затронул какие-то темы, задал вопросы, на которые ты хотела бы получить ответ?
Ну вот, теперь понятно, почему его так расстроил визит Алана. Мериэль задумалась, потом покачала головой.
– Я думаю, ты боишься того, о чем я могу спросить. Но я ни о чем не желаю знать, кроме того, любишь ли ты меня.
Адриан резко обернулся и взглянул на девушку глазами, полными боли и любви.
– Ты просто чудо, – его голос прервался. – Я не могу понять, чем заслужил такое счастье.
Мериэль улыбнулась, когда муж подошел к ней.
– Неужели любовь – это нечто такое, что нужно заслужить?
– Ну, может, не на небесах, но на земле некоторые вещи нужно заработать, – Адриан снял с ее головы обруч с искусственными цветами и положил на стол.
Опустив глаза, Мериэль спросила:
– Есть кое-что, о чем я хотела бы знать. Я очень отличаюсь от той, какой была до несчастного случая?
Де Лэнси некоторое время стоял, не двигаясь, затем положил руки ей на плечи.
– Нет, твоя сущность – нежная, добрая, любящая и свободная – осталась такой же. Наверное, потеря памяти сделала эту сущность более острой, но не изменила тебя.
– Но тогда… если вернется память, и я вновь стану прежней, ты не перестанешь любить меня?
– Господи, Мериэль, конечно, нет, – Адриан прижал ее к себе. – Когда твой брат упомянул о монастыре Ламборн, я понял, что уже встречал тебя пять лет назад. И хотя мы обменялись всего несколькими фразами, я запомнил тебя и часто вспоминал. Скорее всего, ты была послушницей, но я подумал, что ты – монахиня,и постоянно корил и ругал себя за возжелание невесты Христовой.
– Правда? – с радостным изумлением спросила Мериэль.
Он кивнул.
– Не случай свел нас, моя дорогая, а судьба. Если бы я знал, что ты не приняла монашество, то уже тогда сделал бы тебе предложение стать моей женой. Несколько лет назад у меня не было шанса, но сейчас он появился – судьба дала нам его, – Адриан усмехнулся. – Или даже два.
Девушке нравилась эта мысль. С тех пор, как она проснулась после таинственного несчастного случая, ощущение, что их связывает какая-то непонятная нить, не проходило. Может, стоит воспользоваться предоставленной возможностью и спросить, что же все-таки произошло? Однако мужества задать этот вопрос не хватило – Мериэль чувствовала, что для нее лучше не знать подробностей.
Адриан снял с нее вуаль и отбросил в сторону. Воздушная ткань плавно опустилась на пол. Мериэль слышала звуки музыки и веселые голоса пирующих – празднество продлится до утра. Ей очень хотелось остаться наедине с Адрианом, об этом она мечтала много дней и ночей, но теперь, мучаясь от усталости и стыда, поняла, что еще не совсем готова познать таинства супружеской жизни.
Внимательно посмотрев на жену, Уорфилд предложил:
– Давай просто ляжем и немного отдохнем в объятиях друг друга. Я часто размышлял о том, что жениться и в тот же день познать радости супружества – ошибка. Жених и невеста слишком устают, чтобы насладиться друг другом, а сегодня нам повезло намного меньше, чем любой другой паре.
Мериэль кивнула и, облегченно вздохнув, направилась к постели – она хотела лечь, не раздеваясь.
Адриан обнял ее, затем помог развязать пояс и начал расшнуровывать платье.
– Без него тебе будет гораздо легче дышать.
Уорфилд, как всегда, оказался прав – ей стало гораздо легче, когда платье было снято. «Интересно, предложит ли он снять еще и рубашку?» – мелькнула мысль, но муж обнял ее и прежде, чем новоиспеченная графиня успела произнести хотя бы слово, уложил на постель. Осторожно сняв туфли и чулки, он начал растирать ее ноги.
– Ой, как хорошо! Я чувствую прилив сил, – призналась Мериэль, радостно взвизгнув.
Адриан усмехнулся.
– Нашим ногам приходится туго – они выдерживают наш вес с утра до вечера. Поэтому заслуживают немного заботы.
Лежа на мягкой перине и наслаждаясь покоем, Мериэль улыбалась. Когда Адриан снял обувь и верхнюю одежду, она отвернулась и посмотрела в окно. Заходящее солнце наполнило комнату оранжевым светом. Ей что-то не нравилось в этой картине, напоминало нечто тревожное и волнующее, и, несмотря на тепло, царящее в комнате, девушка вздрогнула.
Но не успела понять причину беспокойства – Уорфилд лег рядом и крепко обнял, притянув ее голову себе на плечо. Мериэль вздохнула и вытянулась, положив руку ему на грудь и вслушиваясь в биение его сердца. Адриан ласково поглаживал темные волосы жены, и тревога отступила от прикосновений его рук. Она даже не представляла, насколько устала, до тех пор пока не легла. Прошло несколько минут, и Мериэль погрузилась в сон.
В комнате царил мрак, когда она вновь открыла глаза. Слышались веселые голоса пирующих, звон кубков и смех, но девушку это не интересовало. Все, что ее волновало – это присутствие мужа, ощущение его расслабленного тела, его теплота и едва слышное дыхание.
Когда Мериэль пошевелилась, Адриан поднял руку и отвел волосы, рассыпавшиеся по лицу.
– Чувствуешь себя лучше, дорогая?
В комнате стало прохладнее, но Мериэль согревало тепло его тела. С видимой неохотой она села на постели.
– Гораздо лучше, однако твоя рука, наверное, устала держать меня.
– Тысячелетие, проведенное в таком положении рядом с тобой, покажутся мне несколькими минутами, – Адриан потянулся, чтобы зажечь длинную свечу на столе возле постели. Затем, повыше положив подушку на изголовье, откинулся на нее. Свет падал на его точеное лицо и серебристые волосы. – Хочешь поесть или выпить немного вина? Я приказал, чтобы здесь оставили еду и вино.
– Мудрое решение, – Мериэль улыбнулась, удивленная и тронутая его заботой. Даже расслабившись и находясь в тени, Адриан привлекал ее внимание, и девушка не могла отвести от него глаз.
Почему-то ей вспомнилось, как жарким летним днем они купались в реке, и образ его гибкого стройного тела был настолько ярким, что ей показалось, будто и сейчас он лежит перед ней обнаженный. Мериэль прекрасно знала, какие широкие плечи скрыты под рубашкой, какие тугие и мощные мускулы, узкие бедра и тонкая талия.
Посмотрев на Адриана, она почувствовала, как что-то нежное и мощное шевельнулось в груди, и ожидание, мучившее ее целый день, возродилось с новой силой. Мериэль улыбнулась.
– Не еда и вино нужны мне.
В мозгу девушки неожиданно появилась фраза из песни Соломона[7]. Наклонившись, она взяла лицо мужчины в ладони и слегка коснулась его губ:
– Подари мне свои поцелуи, твоя любовь лучше вина.
Спокойствие Адриана мгновенно улетучилось при прикосновении ее губ, он схватил девушку и прижал к себе так, что та упала прямо на него.
– Я спал, но мое сердце проснулось, – нежно ответил он, цитируя дальше «Песнь песней». – Меня зовет голос моей возлюбленной: «Откройся мне, моя любовь, моя голубка, моя…»
В поцелуе мужчины воедино слились страсть, требование отдать и получить. Казалось, он никогда не сможет насытиться ею, и Мериэль пыталась понять, сколько сил ему стоило сдерживать свои чувства и желание, чтобы сохранить ее честь. Его руки ласкали ее тело, и где бы они ни касались ее, девушка изгибалась, радостно удивляясь глубине чувств.
Их тела разделяла лишь тонкая материя, но даже этого казалось слишком много. Руки мужчины нащупали подол рубашки, потянув вверх, остановились на округлости груди. Мериэль крепче прижалась к нему, и мужчина застонал от удовольствия. Быстрым движением он снял рубашку.
– Ты прекрасна, любовь моя, ты прекрасна.
– И ты, – девушка улыбнулась – такая улыбка могла вызвать зависть и святой, и распутницы, – затем потянула за его одежду. – Твои губы самые сладкие, ты самый прекрасный из всех мужчин.
Адриан сел, чтобы жене было удобнее снять с него рубашку. Эту задачу молодая графиня выполнила с видимым удовольствием, нежно касаясь пальчиками обнаженной кожи. Даже легкие, едва ощутимые прикосновения ее рук вызвали в Адриане огонь желания.
И снова молодые люди оказались друг с другом наедине, совершенно обнаженные и лишенные стыдливости, словно Адам и Ева в раю. Хотя любовь, которую Адриан испытывал к Мериэль, была чувством гораздо более глубоким, нежели страсть, желание являлось самым лучшим способом доказать, что она держит в руках его сердце и душу. Вид тонкого, хрупкого тела девушки заставил его дрожать от нетерпения и боли.
Отбрасывая назад ее темные длинные волосы, чтобы видеть все тело любимой, он сказал:
– Я так давно и с таким нетерпением ждал тебя, что теперь твое присутствие кажется сном. Но мне еще не приходилось видеть столь яркий и живой сон, как сейчас.
– Но я не сон, не мечта, я твоя жена, – возразила Мериэль, глядя на него огромными голубыми глазами, горя от желания. Улыбка стала еще шире, когда она процитировала:
– Его левая рука должна быть под головой, а правая должна обнимать меня.
Адриан рассмеялся и повиновался, целуя и лаская жену.
– Как прекрасно и приятно твое искусство, моя любовь, источник моих наслаждений.
Адриан искренне радовался тому, что не в первый раз они исследуют тела друг друга, потому что сейчас его сердце замирало от радости, чувствуя знакомые линии. Ласкать живот, нежную кожу бедер, исследовать влажную теплоту естества было самым приятным занятием на свете.
Тяжело дыша, Мериэль не осталась равнодушной к его прикосновениям и отвечала на ласки, натянутая, словно струна. Беспокойные руки девушки гладили его лицо и плечи, пальцы перебирали волосы, приближая мужчину к состоянию, близкому к сумасшествию.