И вот, наконец, берега стали заполняться бревенчатыми и глиняными хижинами, места пошли более обжитые, тут и там мелькали рыбацкие лодки, детишки приветствовали нас криками, и постепенно перед нами выросли стены дворцового ансамбля из розового песчаника.
   Оказалось, что один из голубей, выпущенный днем раньше, уже сообщил о нашем прибытии, и на небольшую пристань у подножия широкой каменной лестницы высыпал практически весь Эламанд. Люди кричали и размахивали шапками. Все были празднично одеты, и в пестрой толпе я даже заметила большезубых людей Гадолии и ирбувян в пестрых халатах. Неудивительно, что слухи о наших приключениях кочевали из страны в страну, пока не достигли царства Гаомарта восемнадцатого.
   Корабль медленно и осторожно пришвартовался к пристани. Гребцы подняли весла вертикально вверх, и толстые канаты обвили каменные надолбы. Мы вернулись...
   Слуги спешно расстелили ковер, искрящийся на солнце всеми цветами радуги, и под торжественные звуки бубнов и деревянных труб Йома, держа Яэль за руку, сошел с корабля.
   - Дети мои! - кинулся им навстречу визирь, возглавляюший делегацию. За ним стояла свита царедворцев и, в небольшом отдалении от них, восемь магов. Отец с дочерью обнялись и долго не могли разомкнуть объятья.
   - А где папа? - встревоженно спросил царевич.
   - Пойдем, мой дорогой мальчик! Он тяжко болен, но крепится изо всех сил в надежде обнять тебя.
   - Пошли скорей! - крикнул Йома и побежал по ковровой дорожке.
   На вершине лестницы их окружили маги и радостно заговорили все разом.
   Очень обрадовавшись тому, что вновь вижу ничуть не постаревшего главного мага, я прыгнула на твердые камни пристани. Мои подруги последовали за мной.
   - Гурастун! - закричала я. - Мы победили!
   Но ни он, ни маги не услышали моего призыва. Увлеченно беседуя с царевичем, они двинулись по направлению ко дворцу и вскоре исчезли за массивными коваными воротами. Толпа поредела, ведь главные герои представления покинули сцену, и мы остались впятером, считая Сенмурва, на пристани, как на паперти.
   - Ничего себе! - сказала Далила. Вообще-то она выразилась несколько по-другому, но смысл ее слов был прозрачен.
   - Что будем делать? - у Гиневры опустились уголки рта, и, казалось, она вот-вот заплачет.
   - Ладно, то, что все царедворцы неблагодарны, - проговорила в ярости Иполлита, - это я еще могу понять. Не впервой. Взять, к примеру, Тесея...
   - Ах, причем тут твой Тесей, - раздраженно оборвала ее Далила.
   - И причем тут царедворцы... - добавила жена короля Артура.
   Спор грозил перерасти в обыкновенную склоку, спровоцированную нашим паршивым состоянием и самочувствием.
   - Не ссорьтесь, девочки, - примирительно сказала я, - давайте подумаем, почему такая реакция? Они что, забыли, кто спас Йому? Или не хотят вспоминать. Здесь что-то не то и нужно искать причину, а не ссориться понапрасну. Сенмурв, - обратилась я к псу, - а ты что думаешь по этому поводу?
   Вокруг нас начал собираться народ. Прохожие, не скрывая своего удивления, пялились на четырех барышень, одетых в пропыленные одежки, продранные в нескольких местах, и на гигантского спаниэля, ростом с теленка.
   Сенмурв лежал в своей излюбленной позе, положив повернутую на бок голову на скрещенные передние лапы, и не издавал ни звука. Мне даже пришло в голову, что он разучился говорить.
   - Кто вы такие? - обратился к нам один из наиболее предприимчивых зевак.
   - Мы приехали с царевичем на корабле, - ответила я осторожно, но Далила все испортила.
   - Мы спасли вашего наследника от злой ведьмы, а сейчас этот маленький прохвост даже разговаривать с нами не хочет! - заявила она в сердцах.
   - Что? - заволновалась толпа. - Кто прохвост?
   - Да знаете ли вы, подозрительные чужестранки, что всеблагого наследника спасла дочь визиря?
   - Хватай их! - раздался пронзительный голос из середины толпы. - Это служанки колдуньи! Они приехали вновь украсть нашего любимого Йому.
   Мы переглянулись. Ипполита тяжело вздохнула и достала из-за спины свой лук. Далила отстегнула меч. Нам уже осточертело бросаться в бой неизвестно для чего. Тем более, что сейчас это было вдвойне опасно - путь домой лежал через Эламанд. Прежде всего нам нужно было разобраться в той ситуации, в которой мы оказались.
   Но Сенмурв выручил нас и на этот раз. Он поднялся, расправил свои громадные крылья и оскалил довольно-таки внушительные клыки. Толпа попятилась.
   - Дэв! - закричал кто-то. - Бей его!
   - Я тебе покажу дэва, щенок, - совершенно спокойно проговорил Сенмурв. Дожили... Сенмурва от какого-то паршивого дэва отличить не могут...
   - Сенмурв! .. - ахнула толпа. - Тот самый! Настоящий!
   - А какой же еще? - так же невозмутимо добавил пес. - Второго говорящего пса на белом свете нет.
   Мы с удивлением уставились на нашего верного друга. То, что его знают в Эламанде, можно было себе представить, но такое благоговение в голосах людей было непонятно.
   - Откуда они тебя знают?
   Сенмурв не успел ответить, как сквозь толпу протиснулся толстенький человечек с тяжелой золотой цепью на шее и поклонившись, сказал:
   - Уважаемый Сенмурв, меня зовут Хавтобат, надеюсь, ты меня помнишь. Сейчас я являюсь старшиной рынка. Приглашаю тебя и твоих спутниц в мой дом, чтобы вы отдохнули и подкрепились с дороги. Мой дом здесь, недалеко, и моя жена уже приготовила праздничный обед.
   - Пошли, - согласился Сенмурв, и мы двинулись по проходу, мимо притихших зевак.
   Дом Хавтобата был просторен и окружен садом. Лепнина на потолке, изразцовые стены и гобелены делали его уютным и роскошным. Тихо журчал фонтан в маленьком внутреннем дворике, на столах стояли напитки и фрукты - начальнику рынка доставались отборные плоды. Служанки предложили нам воды для омовения и провели в комнату, где мы смогли хоть как-то привести себя в порядок. Когда же мы вошли в большую столовую, там уже все было готово: на низких столиках стояли разнообразные яства, а хозяин дома неспешно беседовал с Сенмурвом.
   - Присаживайтесь, уважаемые, - пригласил нас Хавтобат, - угощайтесь и рассказывайте ваши приключения.
   Дважды нас упрашивать не пришлось. Все было на удивление так вкусно, что первые двадцать минут я только и делала, что поглощала пищу, не говоря ни слова. Мои подруги были заняты тем же. Служанки только и успевали менять блюда.
   Насытившись, я подумала: а ведь я впервые, после того, как попала в этот странный мир, почувствовала вкус пищи. У магов все было безвкусно и пресно они аскеты и не придают значение таким мирским утехам. Ирбувяне из-за боязни, что им попадется драконина, так вымачивают в соляном растворе любое мясо, что оно распадается на жесткие волокна. В Гадолии еду готовят специальные демоны, поэтому пища у гадолийцев совершенно нечеловеческая. Ну а шикоряне так упились своей Хомой, что им абсолютно безразлично, чем они будут закусывать. У Ватранги мы ели старые запасы, а на корабле было не до разносолов. Вот и получается, что первый раз я от души поела только у гостеприимного старшины.
   Насытившись, мы приступили к военному совету. Гиневра с Далилой наперебой излагали сразу посерьезнейшему старшине свои наболевшие обиды. Ипполита угрюмо молчала, я раздумывала, с чего начать решать эту проблему.
   В столовой появился молодой человек и, наклонившись к уху Хавтобата, прошептал несколько слов. Поблагодарив его кивком, старшина отослал юношу и обратился к нам:
   - Мои уважаемые гости! То, что Сенмурв подтверждает ваши слова, заставляет меня со всей серьезностью относиться к вашим бедам. Вижу, что тут не обошлось без вмешательства дэвов. Нужно добраться до великого Гаомарта восемнадцатого и призвать его помочь тем, благодаря которым спасен наш обожаемый наследник...
   - Ага, - буркнула я про себя, - слабак и эгоист, каких еще поискать.
   - Думал я, - продолжил Хавтобат, не заметивший моей реплики, - что великий и несравненный государь примет меня в честь тех заслуг, которые я оказал ему.
   - О чем он говорит? - тихо спросила Ипполита Сенмурва, наклонясь к нему чуть ли не до земли.
   - Мы с ним воевали вместе в войске Гаомарта, - прошептал пес, - когда правитель боролся за западный берег Шимулара. Хавтобат был начальником дружины, а я - вестовым.
   - А-а... Тогда ясно.
   - Но ничего не вышло, - Хавтобата сложно было сбить с панталыку. - Я послал гонца с просьбой, чтобы правитель принял меня. Но ворота шахского дворца оказались на запоре, моему слуге не дали даже близко подойти, хотя он выкрикивал мое имя. В общем, он вернулся ни с чем. Все входы и выходы охраняет дворцовая стража, и пути во дворец нет. Видимо, шах Гаомарт опасается вновь потерять своего нежно любимого сына, поэтому он предпринял такие меры предосторожности.
   - Не понимаю, - сказала Далила, - он что, начал свои эти меры прямо на пристани? Чем мы-то помешали ему и магам. Нехорошо все это.
   - Дурно пахнет, - согласилась с ней Гиневра.
   - Делать нечего, - я встала из-за стола и начала ходить взад-вперед по столовой гостеприимного старшины, - нужно узнать подоплеку этой нестандартной реакции из первых рук. Все-таки я верю Гурастуну. Не мог он себя вести просто так. Здесь что-то не то. Я должна поговорить с ним!
   - И как ты собираешься это делать? Ворота ведь на запоре. Не штурмом же их брать? - спросила Ипполита.
   - А вот возьму и полечу! Сенмурв, ты выдержишь меня? Во мне всего сорок восемь килограммов.
   - Попробуем... - зевнул пес и пошевелил крыльями.
   - Днем вы не полетите! - остановил нас Хавтобат. - Вас заметят лучники и подумают, что на дворец нападает дэв. Ночью надо.
   - А ночью он вашего короля перепугает, - возразила Гиневра. - Он крик поднимет.
   - Не волнуйся, - успокоила я ее, - мы найдем выход.
   - Тогда айда в сад, - вскочила с места Далила. - Вам надо потренироваться. Жаль, что меня нельзя взять, я бы им там всем показала...
   - Да под твою задницу крылатого слона нужно, - съехидничала Гиневра.
   - На себя посмотри!
   - Ладно, перестаньте язвить, не до этого сейчас! - серьезная Ипполита встала и вышла в сад.
   Сидеть верхом на летящем псе было неудобно. Я раскорячилась, как лягушка, так как ноги некуда было свесить - они лежали на развернутых крыльях Сенмурва. А когда он немного приподнял голову, забирая вверх, я в ужасе обхватила его шею руками, неминуемо сползая к хвосту.
   Но постепенно все обошлось. Мое умение лететь верхом было признано всеми, и мы решили не откладывать на завтра операцию "Малыш и Карлсон", как я про себя назвала это безобразие.
   Как только стемнело, я удобно уселась на спине моего крылатого друга, он расправил крылья и взял резко вверх. У меня закружилась голова.
   - Не смотри вниз! - крикнул он мне.
   Да что там вниз, я не могла вообще никуда смотреть. Крепко зажмурившись, я так вцепилась руками в шею бедного пса, что он прохрипел полузадушенным голосом: "Легче на поворотах, девушка".
   - Это ты легче! - заорала я от испуга, так как Сенмурв резко накренился и полетел так стремительно, что у меня захолодели руки и ноги. Но самое страшное - с меня слетели очки, и я абсолютно перестала что-либо видеть.
   После нескольких минут, в течение которых я проклинала дельтапланеризм, прыжки с парашютом и почему-то виндсерфинг, Сенмурв замедлил ход и плавно опустился на поляну, на которой стояла беседка.
   Ни минуты не колеблясь, я признала в ней именно ту беседку, в которой мы сидели и разговаривали с Гурастуном сразу же после того, как я попала в мир Эламанда.
   Отвратительно чувствовать себя без очков. Тем более, что у меня небольшой астигматизм вдобавок к близорукости, и поэтому, когда предметы расплываются у меня перед глазами, еще кружится голова.
   Немного привыкнув к темноте, я вышла вперед и оказалась в слабом кружке света, колеблющемся от слабого сквозняка. В беседке за столом сидел Гурастун, наклонившийся над уже знакомой мне священной книгой. Он нараспев читал:
   "И задал злой колдун Яхт очередную загадку праведному юноше Авише: " Что есть то, что люди желают скрыть, но не могут?" И ответил юноша: "Люди страшатся приближения старости, не желают ее, но скрыть не могут". Остолбенел колдун Яхт, как человек, который замер, чтобы совершить молитву, и сказал..."
   "Центр пластической хирургии "Пропорция" ждет вас, чтобы скорректировать вам нос, грудь и отдалить признаки старости!" - пронеслось у меня в голове. Но отбросив от себя прочь мысли о том, что же сказал злой колдун Яхт, я бросилась в освещенный круг и радостно воскликнула:
   - Гурастун, здравствуй! Наконец-то!
   Оказалось, я рано обрадовалась, что сейчас все недоразумения исчезнут. Маг оторвался от книги и посмотрел на меня с удивлением:
   - Кто ты, незнакомка? Откуда ты меня знаешь?
   История повторялась в виде фарса...
   - Ты прекрасно выглядишь, просто не узнать седовласого старца Гурастуна...
   Но мои усилия пропали втуне, маг смотрел на меня и никак не реагировал. Я взмолилась:
   - Гурастун, миленький, неужели ты меня не узнаешь? Я - Марина, жена Рустама, ты же сам меня вызвал!
   - Прочь! - вдруг закричал он. - Уйди прочь! Великого Рустама, победителя дэвов нет уже как тысячу лет! А ты - гули! Самозванка!
   - Какие такие гули-шмули?! - закричала я от злости, совершенно наплевав на то, что Гурастун все-таки маг и волшебник и вполне может превратить меня в лягушку, как я боялась когда-то. - Совести у тебя и у твоих Гаомартов нет ни на грош! Я пришла выяснить, почему это ты посылаешь нас спасти царевича, а когда мы выполняем твою просьбу и проходим через то, что тебе и не снилось, ты в упор не хочешь меня видеть?! Это твоя благодарность, старый осел?
   Последние слова, видимо, оскорбили его не на шутку:
   - Это я старый осел? - обиженно повторил он за мной. - С чего ты взяла? У меня даже в бороде нет седины...
   - А лет тебе сколько? - продолжала я свою атаку. - Ты вспомни, как некоторое время назад ты был белым, как лунь, а после того, как съел мою утку, тут же помолодел!
   - Действительно... - пробормотал Гурастун про себя. - Я до сих пор удивляюсь, как великий Амаздахур дал мне силы и крепость.
   - Причем тут твой Амаздахур?! - воскликнула я в сердцах. - Ты что, действительно ничего не помнишь? Или только притворяешься? Ну, вспомни, пожалуйста. - Я посмотрела на него жалобно, так как мой воинственный пыл куда-то улетучился. Так классно притворяться Гурастун не мог, я это чувствовала. - Ты вызывал потомка великого Рустама, чтобы он поразил колдунью и спас царевича Йому. Вместо него, настоящего Рустама, живущего сейчас в Баку, здесь очутилась я, его жена. И вместе с тремя подругами отправилась спасать вашего царевича, кстати, полного нытика и сопляка, - последние слова я добавила просто от злости на Йому, который был нам обязан своим спасением, но оставил нас на произвол судьбы, как только добрался до дома.
   - Не говори так, незнакомка, - решительно остановил меня маг. - Йома - наш любимец и наследник Эламанда. Скоро состоится его свадьба с дочерью визиря Яэль.
   К горлу подступила тошнота. Отсутствие очков мешала сконцентрировать взгляд. С трудом глядя прямо перед собой, я открыла рот, чтобы продолжить это бессмысленное увещевание, как в комнату влетел Сенмурв. Во рту он держал мои очки.
   - Семмурв! Спасибо! Где ты их нашел? - обрадовалась я.
   Надев их, я почувствовала прилив сил и торжествующе посмотрела на Гурастуна. Все стало ярко и четко и вокруг даже посветлело.
   - Сенмурв? Какими судьбами? - удивился чародей.
   - Эта девушка спасла меня от фрастров, а вашего царевича - от неминуемой гибели!
   - И ты туда же, - огорчился Гурастун абсолютно непосредственно. - Что вам взбрело в голову? Царевич дома, во дворце вовсю идут приготовления к свадьбе, которая состоится сегодня вечером. Все довольны и счастливы. Скоро будет праздник, гулянья и пиры. А вы тут с какими-то сказками пристали. Давай сделаем так: я приглашаю тебя с твоей подругой как моих гостей, и вы своими глазами увидите, что в Эламанде все спокойно.
   - В Багдаде все спокойно... - пробормотала я, снимая и протирая очки от налипших на них песчинок.
   Что-то мешало мне, что-то было здесь не так. Хотя это чувство возникало лишь тогда, когда я снимала свою вторую пару глаз. Когда я надевала очки, то ощущение пропадало. Но без них я не могла сосредоточиться. Переведя "невооруженный" взгляд с Гурастуна на Сенмурва, боковым зрением я заметила, что лицо мага покрыто еле заметной паутинкой. Но стоило посмотреть на него в упор, как белесая сеточка исчезала.
   Решив проверить, что это за явление, я боком, как каракатица, приблизилась к опешившему магу и провела рукой в сантиметре от его лица.
   - Что ты делаешь? - отстранился он, но тут же зажмурился, как от яркого света, и закрыл руками лицо.
   Отняв руки, придворный маг удивленно посмотрел на меня и радостно завопил, другого слова я просто не могу себе представить:
   - Марина, ты здесь?! Вернулась! А где твои подруги?
   - Наконец-то, - с облегченьем выдохнула я и шлепнулась на ковер. - Ты можешь объяснить мне, что это такое?
   Гурастун осторожно взял у меня из рук невесомую паутинку.
   - Ну, надо же... - с досадой сказал он. - Это паутина забвения. Ее плетут самки фрастров, когда хотят уползти от своих выросших детей, чтобы они не съели собственную мать. Самки накидывают ее детенышам на головы, те мгновенно забывают, что они хотели наброситься на нее, и она спокойно уползает.
   - Интересно, а как она оказалась у тебя на голове? - в моем голосе прозвучал явный сарказм. - Ты что, хотел полакомиться фрастровым мясом?
   - Скажешь тоже, - возразил он, - странно, что ты смогла это обнаружить. Я никогда прежде не видел паутину забвения, только слышал разнообразные слухи о ее легкости, прочности и необыкновенных качествах.
   - Здесь не обошлось без колдуньи и ее прислужников-дэвов, - серьезно сказал Сенмурв и обнюхал паутину.
   - Но Душматани погибла и нам повредить не может.
   - Значит, кто-то из ее банды остался, - убежденно заключил умный пес.
   - Если бы ты знала, дорогая Марина, как мне хочется выслушать твои приключения, узнать, как вы спасли царевича и как погибла мерзкая колдунья, но сейчас нет времени - надо найти врага, затаившегося во дворце. Я немедленно собираю магов!
   - Подожди, - остановила я Гурастуна. - Если мы сейчас предпримем какиелибо действия, мы можем вспугнуть врагов. Они исчезнут и смогут вам напакостить в будущем. Давай вести себя так, будто нам ничего не известно. Просто только я из-за своего астигматизма смогла случайно увидеть эти паутинки. Нужно, чтобы все собрались на пир, там я смогу увидеть всех с этими головными уборами. А ты пригласи на свадьбу моих боевых подруг - подмога нам понадобится.
   - Ты, как всегда, права, мудрая Марина. Вечером мы уничтожим нечисть!
   Сенмурв, молчавший до сих пор, решил вмешаться в разговор.
   - Гурастун, - сказал он, - пригласи магов.
   - Верно, - согласилась я с ним. - Нужно снять с них паутину забвения и рассказать, что ждет нас сегодня.
   Не знаю, каким именно образом позвал Гурастун своих сослуживцев, но только спустя мгновение на лужайке перед домом послышались голоса. Мы вышли из домика. Плащи всех цветов радуги расцветили поляну, освещенную масляными фонарями.
   - Гурастун, послушай, у нас много работы, - наперебой заговорили маги, нужно проверить продукты, утварь, нанести охранные заклинания, да мало ли чего нужно сделать перед свадьбой наследника. А ты собираешь нас у себя. Говори, в чем дело?
   - Друзья, это Марина, чародейка и волшебница. Позвольте, она подойдет к каждому из вас и снимет чары, - и, наклонившись ко мне, прошептал: "Я ничего не вижу. Ты уверена, что на них паутина?"
   Маги посмотрели на меня кто с досадой, кто с недоумением. Даже стиснуло сердце, когда я заметила равнодушный, брошенный на меня, взгляд мага Спента.
   "Крепись, Марина, - сказала я сама себе, - сейчас все станет на свои места", - и спрятала в карман очки. Подойдя в ближайшему ко мне магу Вахишу, я искоса глянула на него, убедилась в присутствии паутины забвения и сдернула ее со спутанной рыжей шевелюры мага.
   Не дав никому опомниться, я с ловкостью циркового фокусника содрала невидимую пакость с головы всей магической семерки. Жмурясь, как от яркого солнца, маги смотрели на меня с изумлением.
   - Марина! Ты вернулась? Что произошло?
   - Это я должна вас спросить, - чуточку самодовольно отвечала я на град вопросов, сыпавшихся на меня со всех сторон.
   - Рассказывай, как было дело, - потребовали они.
   Я вопросительно взглянула на Гурастуна, как бы ища у него поддержки, но он только беспомощно развел руками. И, удобно расположившись на траве, окруженная внимающими мне магами, я почувствовала себя, как на известной картине "Охотники на привале".
   Описав сцену спасения Сенмурва, наши приключения в трех странах на пути в Город Ветров, я дошла до встречи в башне и рассказала, каким я увидела впервые царевича Йому. Маги затаили дыхание.
   - Дорогие мои, - сказала я им, - благодарю вас за ваши дары. Без них мы не смогли бы спасти царевича, который сейчас и не подозревает о нашем существовании, - горько заключила я.
   Поэтому последняя часть повествования, о том, как погибла Душматани, была мною скомкана, ведь у меня не было никакой уверенности, что это действительно так, особенно после того, что я обнаружила на головах почтенных магов.
   - Амерат, Ареват, пойдите за подругами нашей спасительницы. Нужно подготовить их к сегодняшнегому вечеру.
   Далила, Гиневра и Ипполита появились спустя короткое время. Гурастун объяснил диспозицию, похвалив меня сверх меры, чему мои спутницы ничуть не удивились, и попросил нас соблюдать на балу осторожность. В общем, " будьте бдительны"...
   - Хорошо, мы согласны добить эту нечисть, чтобы уж довершить начатое, сказала Далила своим низким контральто. - Но когда вы, уважаемые волшебники, отправите нас домой? В конце концов, долго мы будем здесь болтаться?
   - А мне что-то не хочется на пир, я по Артуру, мужу своему, соскучилась, добавила Гиневра.
   - Скажи лучше - по Ланселоту, - Ипполита вновь рубила с плеча. - Тебе же сказали - надо закончить. Я, например, не привыкла оставлять дело недоделанным.
   - Но я так скучаю по моей родине...
   - Все скучают, - возразила Гиневре Далила. - Думаешь, мне не хочется назад, к моим виноградникам?
   - Успокойтесь, дорогие дамы, - вмешался Гурастун. - Я обещаю вам, сразу же после свадьбы нашего дорогого наследника мы отправим вас назад, в ваши страны. А пока отдыхайте, уже рассвело, пока мы тут разговаривали, а нам надо работать. Я распоряжусь насчет платьев и украшений. Проходите в мой дом.
   Как и прежде, мы зашли в чистенький домик, и я крепко заснула, надеясь, что вскоре все мои приключения благополучно завершатся.
   Проснулась я, когда солнце высоко стояло на небе. Был полдень. На соседней кровати посапывала Ипполита. Голова была ясная и пустая - она у меня всегда такая накануне грядущих событий, как то: выпускные экзамены или поездка в Кисловодск.
   Делать до вечера было решительно нечего.
   Выйдя из дома Гурастуна, я встретила неразлучную парочку магов - Амерата и Аревата, спешивших по своим делам.
   - Марина, здравствуй, ты уже проснулась?
   - Добрый день! Куда вы направляетесь?
   - На шахскую кухню, надо за всем проследить, ничего не упустить.
   - Можно и я с вами, а то мне совершенно делать нечего...
   - Пожалуйста...
   Кухня напоминала сумасшедший дом. Все бегали, суетились, во всю кипели огромные котлы, баранов жарили целиком, набив им предварительно брюхо бататами и финиками. Рядом, в печи величиной с двухэтажный дом, непрерывно выпекался хлеб и разные печенья. Сотня поварят чистила овощи, рубила капусту и занималась еще многим и многим.
   Маги покинули меня и с разных концов "горячего цеха" доносились их отрывистые приказы. Все подчинялись, работа стала ритмичнее и организованнее и вскоре кухня стала выглядеть, как хорошо отлаженный механизм.
   Мне опять стало скучно. Побродив немного по кухне, я решила: давай-ка я приготовлю сюрприз для своих подруг. Мне с ними, может, сегодня придется расстасться, я привязалась и к резкой Ипполите, и к томной Гиневре, и к жизнерадостной Далиле. Они, бедные, так страдают вдали от всего знакомого и привычного, так что, если я приготовлю их любимые блюда, им будет приятно, а я прекрасно проведу время до свадьбы.
   И, засучив рукава, я отвоевала себе "место под солнцем" и начала готовить. Для Гиневры - яблочный пудинг, для Ипполиты - греческий салат с тертой брынзой, а для Далилы - фаршированную рыбу. Правда, у меня не было особенной уверенности, что филистимляне едят такую рыбу, но Далила вовсю общалась с Самсоном, значит, о таком блюде она слыхала. Не стану же я сейчас искать поваренную книгу "Филистимлянская, арамейская и ассирийская кухни"...
   Так, в трудах и заботах, незаметно пролетело время. Едва успев наказать поваренку принести приготовленные мною блюда на наш стол, я выскочила и опрометью побежала в домик Гурастуна. Дамы, разнаряженные и надушенные, ждали меня с нетерпением.
   - Где ты ходишь, Марина? - недовольно спросила Далила. - Собирайся, мы ждем только тебя.
   Натянув на себя платье из зеленой тафты, оставленное для меня магами, я выскочила из домика и села в роскошный паланкин, ожидавший у входа.
   Мы с трудом нашли наши места. Тоненький мальчик-слуга в красном тюрбане провел нас, непрерывно кланяясь. Народу, к моему удивлению, было не очень много, около двухсот человек. Вдоль стен стояли вооруженные стражники на манер почетного караула, а сзади столов сновали слуги, поднося все новые и новые блюда.