Страница:
— Ролан, я не могу принять все это.
— Не один сек это украшало женщин рода Делакруа. В нашем веке драгоценности принадлежали моей матери. А теперь они, конечно, твои.
— Они когда-нибудь принадлежали Луизе? — тихо спросила Анжелика.
Тень пробежала по его лицу. Но он ответил ровным голосом:
— У Луизы были собственные драгоценности. После ее смерти я вернул их ее семье. — Ролан подошел ближе. Она снова почувствовала его возбуждающий запах. — Думаю, сегодня лучше надеть украшения из жемчуга.
— Если тебе так нравится, Ролан.
— Да, нравится. Еще как! А теперь повернись.
Анжелика послушно повернулась. Он застегнул сзади ожерелье и помог ей надеть серьги. Она услышала короткий вздох. И сразу почувствовала, как его пальцы ласкают ее обнаженную шею. И спускаются ниже, под лиф. Она задрожала, когда его пальцы коснулись ее напряженных сосков. У нее ослабли ноги, и она пошатнулась. Он обхватал рукой ее стройную талию, не переставая делать медленные, страстные движения пальцами.
— Скажи мне, мой ангел, ты не ожидаешь никаких случайностей? — спросил он, прижимаясь губами к ее горлу.
Она напряглась. Он повернул ее и прикоснулся рукой к пылающим щекам.
— Не стесняйся, дорогая.
Анжелика прикусила губу.
— Пока нет, Ролан. А ты ужасно разочарован этим?
Он хрипло засмеялся и притянул ее к себе.
— Вовсе нет.
— Ты не… Ты не хочешь детей? — спросила она его, едва дыша.
— Конечно же, хочу. Но не стану возражать, если это случится не прямо сейчас. — Подумав, он сказал: — Я хочу провести как следует медовый месяц. Уборка урожая закончена. Мы могли бы поехать на несколько недель в Новый Орлеан.
— О, как это хорошо, Ролан! — обрадовалась Анжелика. — Как я хочу снова увидеть Эмили и…
— Не рассчитывай, что тебе удастся часто видеться с Эмили. Я беру тебя в Новый Орлеан главным образом потому, что там мы будем совсем одни. И у меня будут только обязанности молодого мужа. Я хочу наслаждаться тобой.
— Нам пора спускаться вниз, Ролан, — напомнила Анжелика.
— Ну что ж, — улыбнулся муж, подавая ей руку.
Гостей охватывало радостное возбуждение. Это были разодетые владельцы плантаций с женами и старшими детьми. Они подъезжали в нарядных экипажах со слугами-рабами в ливреях и торжественно направлялись в дом. Бал, который давали Делакруа, был крупным событием в приходе. Никто не хотел бы пропустить его. Здесь подавались изысканные блюда, тонкие вина. Здесь звучала хорошая музыка, велись приятные беседы.
Оркестр играл вальсы Штрауса. Джентльмены кружили в танце дам, одетых в изумительные бальные платья. Из столовой доносились дразнящие запахи аппетитных креольских блюд, там было все: лангусты на льду, тушеные утки, овощи с приправами, разнообразный десерт.
Гостей встречали Ролан Делакруа, хозяин Бель-Элиз, и его жена, Анжелика. Многие уже видели красавицу жену месье Делакруа в приходской церкви. Некоторые уже смогли насладиться ее пением. И прослезились, слушая в ее исполнении хвалебную песню Пресвятой Богородицы.
Сегодня жена месье Делакруа выглядела великолепно в своем красном платье, с украшениями из жемчуга. Хозяин Бель-Элиз горделиво стоял рядом с молодой женой. Улыбаясь, он приветствовал гостей.
Анжелика рядом с Роланом чувствовала себя счастливой. Прибывающие гости были очень любезны. Ей казалось, что вечер будет очень приятным. Анжелика просила Бланш тоже принимать гостей у входа вместе с ними, но та отказалась. Оглянувшись, Анжелика обрадовалась: она увидела, что Бланш беседует с Анеттой Жюно. Только что Анжелика приветствовала Луи Жюно, симпатичного темноволосого мужа Анетты. Луи был искренне рад встрече с Анжеликой. А вот дочь Клара и на этот раз повела себя с ней достаточно холодно.
— Приехала Каролина, вот это сюрприз! — услышала Анжелика слова мужа.
Она обернулась. Ее темные глаза вспыхнули от ревности. Каролина Бентли шла вместе со светловолосым джентльменом. Оба были очень элегантны: Каролина — в бледно-голубом, цвета льда, платье, богато отделанном белыми кружевами, а сопровождавший ее мужчина — в вечернем черном костюме. Анжелика и раньше видела этого мужчину, он сопровождал Каролину в церковь. Бланш сказала, что это брат Каролины.
— Добрый вечер, Ролан, — сказал джентльмен, протягивая руку хозяину дома. — Как мы могли пропустить бал Делакруа! С нетерпением ждали этого. Верно, Каро?
— Конечно, — кивнула Каролина. Потом она повернулась к Анжелике: — Моя дорогая, вы сегодня прекрасно выглядите. Неудивительно, что ваш молодой супруг так увлечен вами.
Анжелика почувствовала, что краснеет от этого неожиданного и дерзкого комплимента.
— Благодарю вас, мадемуазель Бентли, — сдержанно ответила она. — Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер в Бель-Элиз.
— О, я тоже надеюсь на это, — ответила Каролина и кивнула в сторону брата. — Вы знакомы с Джорджем, дорогая?
Анжелика отрицательно покачала головой. Тогда Каролина произнесла:
— Мадам Делакруа, позвольте представить вам моего брата, Джорджа Бентли.
Джордж учтиво вышел вперед и слегка пожал протянутую руку Анжелики. Она отметила, что он красив. Светлые волосы, ярко-голубые глаза и мелковатые, но приятные черты лица. На все это обратила внимание Анжелика. Когда он взял ее руку, у него затрепетали светлые ресницы.
— Миссис Делакруа, как приятно наконец познакомиться с вами! Я был очарован вашим пением в церкви.
— Благодарю вас, месье. Мне тоже приятно познакомиться с вами.
Анжелика почувствовала смущение, когда Джордж, наклонившись, прикоснулся губами к ее руке. Уголком глаза она увидела, что Ролан недовольно посмотрел на них. Ну конечно же. он не в восторге от того, что его бывшая любовница появилась в его доме!
— Вы еще узнаете, что Джордж страстный любитель музыки, — заметила Каролина. — А теперь, Джордж, не пройти ли нам туда, откуда доносятся такие аппетитные запахи?
— Да, чувствуйте себя как дома, — несколько напряженно сказал Ролан.
Каролина взяла брата под руку, и они направились в столовую. Джордж оглянулся и посмотрел через плечо на Анжелику.
— Миссис Делакруа, мы еще поговорим попозже.
Молодые супруги стояли в напряженном молчании. Брат и сестра Бентли удалились. Ролан собирался что-то сказать, но тут появился весьма оживленный Жан-Пьер, по мнению Анжелики, бывший уже изрядно навеселе. Он улыбался и говорил:
— Хватит вам стоять тут, дорогая. Самое время присоединиться к веселью. Идемте со мной танцевать, если, конечно, ваш молодой супруг не станет возражать.
— Разумеется, не стану, — процедил Ролан.
Анжелика едва успела взглянуть на хмурого супруга. Жан-Пьер взял ее за руку, увлек к танцующим и закружил в чарующем вальсе.
— Вы сегодня обворожительны, моя красавица, — прошептал он.
Анжелика посмотрела в красивое лицо Жан-Пьера, в его темные креольские глаза. Он напоминал ее супруга, хотя у него не было мужественности Ролана.
— Вы что, хотите приударить за мной, Жан-Пьер?
— Конечно, — смеясь, ответил тот.
— А вы не знаете, что теперь я замужняя женщина?
— И счастливы, судя по тому, как вы с Роланом влюбленно смотрите друг на друга, словно попугайчики-неразлучники. Когда-то мой дорогой кузен был весьма раздражительным. А теперь он весел. Потому что влюблен в вас, — улыбаясь, заключил Жан-Пьер.
Анжелика внимательно посмотрела ему в глаза.
— Вы уверены в этом? Это что, заметно?
— Ну конечно, дорогая, — успокоил он ее. — Но иногда полезно немного… скажем так… немного подразнить мужа.
И Жан-Пьер притянул Анжелику поближе к себе. Анжелика засмеялась:
— Но это же нечестно, Жан-Пьер!
— Это у креолов обычное дело, — ответил он с дьявольской улыбкой.
А поодаль стоял Ролан, смотрел, как его молодая жена танцует с Жан-Пьером, и кипел от ревности. Но не мог же он отказать кузену… Через мгновение он увидел, как Анжелика бросила на Жан-Пьера восхищенный взгляд. А он, Ролан, простодушно думал, будто она восхищается только им, своим мужем. Потом Жан-Пьер привлек ее к себе до неприличия близко. А вот теперь она засмеялась, явно кокетничая с Жан-Пьером, и…
Ну, хватит, решил Ролан. Сейчас он покажет девчонке, кто ее настоящий хозяин.
Ролан уже был готов нырнуть в море танцующих, но вдруг почувствовал, что кто-то потянул его за рукав. Раздраженный, он обернулся и увидел стоящую рядом Клару Жюно. Она выглядела совсем девочкой в платье кораллового цвета с пышными рукавами.
— Добрый вечер, месье Делакруа, — сказала Клара, глядя на Ролана преданным взглядом.
— Добрый вечер, Клара, — ответил Ролан, стараясь скрыть свое недовольство.
Музыка прекратилась. Теперь невозможно было разглядеть, что делают Анжелика и Жан-Пьер.
— Маман и папа позволили мне приехать на ваш бал, — робко сказала Клара. — Я надеюсь, что позже, может быть, мы с вами… я хочу сказать, мы…
Но Ролан не слушал девушку.
— Как приятно вас здесь видеть, дорогая, — пробормотал он, ища глазами жену. — Надеюсь, вам у нас понравится.
И Ролан отошел от Клары. Бедная Клара! Она была оскорблена таким обращением.
Оркестр снова заиграл. Ролан увидел наконец Анжелику. Она была в объятиях другого мужчины. Теперь уже она танцевала с Джорджем Бентли. Ролан был сердит. Он недоумевал, почему Каролина и Джордж Бентли приехали на бал. Он никак не ожидал, что Анжелика пригласит их.
Многое в поведении Анжелики сегодня вечером удивило и огорчило Ролана. Ей явно нравилось кокетничать. Мужчины не сводили с нее глаз, пока она кружилась в танце с Джорджем. Стиснув зубы, он двинулся к ней.
На этот раз Бланш схватила его за руку.
Он раздраженно повернулся к сводной сестре, а она простодушно сказала:
— Ну, кажется, вечер удался. Верно, Ролан?
— Так и есть, — ответил он, стараясь сохранить спокойствие. — Ты довольна, сестра?
— О да. И Анжелика, кажется, тоже прекрасно проводит время.
— Она заслужила это, — сухо ответил Ролан. — А теперь, Бланш, прости меня…
— О Ролан, — перебила его Бланш, — Луи Жюно разыскивает тебя. Мне кажется, он хочет сказать что-то важное.
Ролан вздохнул и с тоской посмотрел на танцующую жену.
— Хорошо, Бланш. Я иду искать Луи.
Ролан отыскал Луи в столовой. Они пошли в кабинет и долго говорили о новых вакуумных котлах, которые Луи собирался заказать для обработки сахарного тростника. Вдруг из гостиной донесся чудный голос.
— Это поет моя жена, — сказал Ролан, стряхнув пепел с сигары.
Мужчины пошли в гостиную. Анжелика стояла среди восхищенных гостей и пела. Джордж Бентли аккомпанировал ей на рояле. Ролан вовсе не был доволен этим. Тут к нему подошла Каролина. Она прошептала:
— Только что Бланш объявила всем, что Анжелика хочет спеть, а Джордж будет ей аккомпанировать. Должна с грустью признать, что твоя жена очаровательна, Ролан. А такого голоса я прежде никогда не слышала, даже в опере.
Взрыв горячих аплодисментов означал, что Анжелика закончила свое пение. Гости наперебой выкрикивали свои пожелания. Усмехнувшись, Ролан отошел от Каролины. Он был доволен, что его бывшая любовница весь вечер держалась подальше от него. В конце концов, надо же уважать чувства Анжелики.
А вот как насчет самой Анжелики? Уважала ли она чувства своего мужа? Как раз и нет. Было ясно, что каждый мужчина очарован ею Руки Джорджа Бентли были заняты — бегали по клавишам рояля, — но глаз своих он не отводил от Анжелики.
Он вспомнил о Луизе, и это привело его в бешенство. Его первая жена бесстыдно кокетничала со всеми и так много раз унижала его, как делает теперь Анжелика. И все же он мог бы поклясться, что она совсем другая.
Конечно, она никогда не хотела этого брака. Ее бесстыдное поведение сегодня вечером показало ему, что ей мало только его общества. Но к чертям все, что она там думает! Она его жена! И он не потерпит никакого флирта.
Она закончила песню. Оркестр скова заиграл, и Анжелику тут же пригласил на танец старший сын семьи Бофоров.
Ролан решительно направился к жене. Похлопав партнера Анжелики по плечу, он сказал:
— С вашего позволения, месье.
В голосе Ролана было столько скрытой угрозы, что парень тут же с поклоном отступил. Ролан схватил Анжелику в объятия.
— О Ролан! А я уже начала думать, что ты нарочно не замечаешь меня, — сказала она ему с такой милой улыбкой, что он готов был простить ей все прегрешения, если бы только не собирался сначала убить ее.
В ответ он пробормотал что-то, а она спросила:
— Ролан, за что ты так сердишься на меня?
— Потому что ты кокетничаешь с половиной нашего прихода!
Анжелика удивилась:
— Ролан, что ты такое говоришь? Я ни с кем…
— Не пытайся оправдаться! Я все видел.
— Ты не прав, — хриплым голосом прошептала она.
Он притянул ее к себе и его чувства передались ей. Боже, как он ее любит. Значит, она околдовала его своим невинным взглядом и соблазнительным телом так же, как и каждого из присутствующих здесь мужчин.
— Мы после поговорим об этом, — шепнул он ей на ухо.
После танца Анжелику отвела в сторону пожилая матрона. Она выразила восхищение голосом Анжелики и пригласила ее спеть на собрании женского благотворительного общества. Анжелика сразу согласилась. Она посмотрела вокруг, ища Ролана. Его уже отвлекли друзья-плантаторы. Она задумалась. Ей было неприятно, что сказал муж. Он считал, что она выставляла себя напоказ и флиртовала с другими мужчинами. Это обидело ее. Разве на их званом вечере не должна она быть любезной и развлекать гостей? Бланш настаивала на том, чтобы она спела перед гостями. И как она могла отказать тем мужчинам, которые желали потанцевать с ней. Разумеется, она бы предпочла танцевать с Роланом. Но ведь есть обязанности у хозяев дома. Что же, он хотел, чтобы она отказала гостям?
Как он смеет упрекать ее, когда сам пригласил Каролину на этот бал! Конечно, она видела, что Ролан в течение всего вечера старался держаться подальше от своей бывшей любовницы. Зачем Ролан пригласил ее? Возможно, Бланш права. Она объяснила Анжелике причину. Отсутствие Каролины люди расценили бы как признание того, что она была любовницей Ролана.
Анжелика прошла в холл, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха. Ей хотелось избежать других приглашений на танец. Вдруг Анжелика услышала, что в библиотеке кто-то рыдает. Она вошла в комнату и увидела юную Клару Жюно, та стояла у окна с поникшими плечами.
— Клара! У вас все в порядке?
Девушка обернулась к Анжелике с искаженным от злости лицом.
— Вы! Как вы только смогли выйти за него замуж?
Анжелика сразу поняла, что Клара влюблена в ее мужа. Девушка была всего на год моложе ее.
— Клара, вам надо успокоиться, — сказала Анжелика. — Позвольте мне проводить вас наверх.
— Я ненавижу вас! — бросила ей в лицо Клара. Она сжала кулаки. — Я любила его всю жизнь, а вы украли его у меня. Он уехал всего на неделю и вернулся с вами! Что вы сделали, чтобы заманить его? Не знаю, что и подумать. Делакруа никогда не женились на таких простушках, как вы…
— Клара, мне кажется, что вам не следовало бы так говорить, — терпеливо сказала Анжелика, еле сдерживая себя.
— Не буду молчать! — закричала Клара. — Не могу поверить, что родители Ролана договорились о вашей свадьбе. О таком брачном контракте никто в нашем приходе не слышал. И уже давно было всем известно, что Ролан хотел объединить свою плантацию с владениями моего отца. Ролан и мой отец дружат много лет…
— Клара, мой муж когда-нибудь делал вам предложение? — спокойно спросила ее Анжелика.
— Нет! Вы украли его у меня прежде, чем он мог сделать это!
Клара выбежала из комнаты. Анжелика вздохнула. Она не хотела воспринимать истерику этой девушки слишком серьезно. Очень жаль, что девочка влюблена в Ролана. Ясно, что муж ничего не делал, чтобы поощрить ее. Но Анжелика была неприятно удивлена тем, что никто в приходе даже не слышал о брачном контракте между ее родителями и Роланом. Анжелика очень мало знала о креольских традициях и сомневалась, должен ли быть объявлен брачный контракт.
Она снова глубоко вздохнула. Теперь надо было разыскать своего ревнивого мужа. Сказать по правде, собственнические настроения Ролана нравились ей. Неужели он так очарован ею, как утверждал Жан-Пьер?
Ролана нигде не было. Зато появился Жан-Пьер.
— Еще один танец, дорогая?
Анжелика увидела Клару. Та сидела в углу гостиной, опустив голову.
— Но не со мной. Пригласите лучше Клару Жюно.
Жан-Пьер нахмурился:
— Но у нее такое выражение лица, что даже подойти страшно.
Темные глаза Анжелики блеснули:
— Жан-Пьер, или вы танцуете с этой девушкой, или, клянусь, я не буду разговаривать с вами весь вечер!
— Чего ради вас не сделаешь, дорогая, — вздохнув, сказал Жан-Пьер и направился к сердитой Кларе.
Анжелика смотрела, как они танцуют. Клара смущенно поглядывала на Жан-Пьера, а тот старался быть любезным.
— Не подарите ли танец, миссис Делакруа?
Анжелика обернулась и увидела Ролана.
— А я уж думала, что вы больше никогда не попросите меня об этом, — с улыбкой промурлыкала она, когда он притянул ее к себе.
— Ты теперь только моя до самого окончания вечера, — прошептал он, — или, клянусь, я устрою публичный скандал.
Анжелика распускала свои густые волосы.
— Так много заколок, — удивился Ролан. — Долго еще? — добавил он в нетерпении.
— Ну вот и последняя, — нежно ответила Анжелика. Она услышала, как Ролан застонал и увидела его отражение в зеркале.
— Возьми гребень и иди ко мне, — сказал он.
Анжелика подошла к нему. Она хотела забраться на кровать, но Ролан схватил ее за талию и притянул к себе между расставленных ног. Потом наклонился к ней и жарко поцеловал, вздохнул и сказал:
— Садись.
Она послушно села спиной к нему, и он начал расчесывать ее волосы, пока они не заблестели, как шелк.
— Ну а теперь давай поговорим о том, как ты кокетничала на балу с мужчинами.
Она повернулась к нему:
— Ролан, я не кокетничала. Просто все твои гости хотели танцевать со мной. Я всем им должна была отказать?
У него на губах появилась улыбка.
— Было бы неплохо, если бы ты сделала именно так!
— Я хорошо понимаю, в чем состоят мои обязанности как жены и хозяйки дома.
Он продолжал улыбаться.
— Ах, да! Ты все делала только ради меня, не так ли, дорогая? — Приподняв ее подбородок и заглянув ей в глаза, он спросил: — Так скажи мне, моя маленькая кокетка, вышла бы ты за меня замуж, если бы наши родители не договорились об этом?
Анжелика прямо посмотрела ему в глаза и ответила:
— Нет.
Она снова услышала нечто похожее на рычание. И тут же оказалась под ним. И почувствовала через ночную рубашку жар его тела.
Ролан овладел ею неистово, и она не сопротивлялась. Но потом она закричала и попыталась защититься от него подушкой, которую он тут же отбросил в сторону. Ее мольбы только разжигали его. Они вместе достигли вершины наслаждения. Он еще долго ласкал ее трепещущее тело, шепча ей на ухо ласковые слова.
Глава 21
— Не один сек это украшало женщин рода Делакруа. В нашем веке драгоценности принадлежали моей матери. А теперь они, конечно, твои.
— Они когда-нибудь принадлежали Луизе? — тихо спросила Анжелика.
Тень пробежала по его лицу. Но он ответил ровным голосом:
— У Луизы были собственные драгоценности. После ее смерти я вернул их ее семье. — Ролан подошел ближе. Она снова почувствовала его возбуждающий запах. — Думаю, сегодня лучше надеть украшения из жемчуга.
— Если тебе так нравится, Ролан.
— Да, нравится. Еще как! А теперь повернись.
Анжелика послушно повернулась. Он застегнул сзади ожерелье и помог ей надеть серьги. Она услышала короткий вздох. И сразу почувствовала, как его пальцы ласкают ее обнаженную шею. И спускаются ниже, под лиф. Она задрожала, когда его пальцы коснулись ее напряженных сосков. У нее ослабли ноги, и она пошатнулась. Он обхватал рукой ее стройную талию, не переставая делать медленные, страстные движения пальцами.
— Скажи мне, мой ангел, ты не ожидаешь никаких случайностей? — спросил он, прижимаясь губами к ее горлу.
Она напряглась. Он повернул ее и прикоснулся рукой к пылающим щекам.
— Не стесняйся, дорогая.
Анжелика прикусила губу.
— Пока нет, Ролан. А ты ужасно разочарован этим?
Он хрипло засмеялся и притянул ее к себе.
— Вовсе нет.
— Ты не… Ты не хочешь детей? — спросила она его, едва дыша.
— Конечно же, хочу. Но не стану возражать, если это случится не прямо сейчас. — Подумав, он сказал: — Я хочу провести как следует медовый месяц. Уборка урожая закончена. Мы могли бы поехать на несколько недель в Новый Орлеан.
— О, как это хорошо, Ролан! — обрадовалась Анжелика. — Как я хочу снова увидеть Эмили и…
— Не рассчитывай, что тебе удастся часто видеться с Эмили. Я беру тебя в Новый Орлеан главным образом потому, что там мы будем совсем одни. И у меня будут только обязанности молодого мужа. Я хочу наслаждаться тобой.
— Нам пора спускаться вниз, Ролан, — напомнила Анжелика.
— Ну что ж, — улыбнулся муж, подавая ей руку.
* * *
Дом в Бель-Элиз был ярко освещен, наполнен музыкой и смехом, словно самый шикарный пароход на Миссисипи. Во всех окнах горели лампы, а между колонн красовались цветные фонари. Высокие колонны украшали гирлянды из цветов. Ноябрьская ночь была прекрасной, ясной и звездной. В воздухе чувствовалась легкая свежесть.Гостей охватывало радостное возбуждение. Это были разодетые владельцы плантаций с женами и старшими детьми. Они подъезжали в нарядных экипажах со слугами-рабами в ливреях и торжественно направлялись в дом. Бал, который давали Делакруа, был крупным событием в приходе. Никто не хотел бы пропустить его. Здесь подавались изысканные блюда, тонкие вина. Здесь звучала хорошая музыка, велись приятные беседы.
Оркестр играл вальсы Штрауса. Джентльмены кружили в танце дам, одетых в изумительные бальные платья. Из столовой доносились дразнящие запахи аппетитных креольских блюд, там было все: лангусты на льду, тушеные утки, овощи с приправами, разнообразный десерт.
Гостей встречали Ролан Делакруа, хозяин Бель-Элиз, и его жена, Анжелика. Многие уже видели красавицу жену месье Делакруа в приходской церкви. Некоторые уже смогли насладиться ее пением. И прослезились, слушая в ее исполнении хвалебную песню Пресвятой Богородицы.
Сегодня жена месье Делакруа выглядела великолепно в своем красном платье, с украшениями из жемчуга. Хозяин Бель-Элиз горделиво стоял рядом с молодой женой. Улыбаясь, он приветствовал гостей.
Анжелика рядом с Роланом чувствовала себя счастливой. Прибывающие гости были очень любезны. Ей казалось, что вечер будет очень приятным. Анжелика просила Бланш тоже принимать гостей у входа вместе с ними, но та отказалась. Оглянувшись, Анжелика обрадовалась: она увидела, что Бланш беседует с Анеттой Жюно. Только что Анжелика приветствовала Луи Жюно, симпатичного темноволосого мужа Анетты. Луи был искренне рад встрече с Анжеликой. А вот дочь Клара и на этот раз повела себя с ней достаточно холодно.
— Приехала Каролина, вот это сюрприз! — услышала Анжелика слова мужа.
Она обернулась. Ее темные глаза вспыхнули от ревности. Каролина Бентли шла вместе со светловолосым джентльменом. Оба были очень элегантны: Каролина — в бледно-голубом, цвета льда, платье, богато отделанном белыми кружевами, а сопровождавший ее мужчина — в вечернем черном костюме. Анжелика и раньше видела этого мужчину, он сопровождал Каролину в церковь. Бланш сказала, что это брат Каролины.
— Добрый вечер, Ролан, — сказал джентльмен, протягивая руку хозяину дома. — Как мы могли пропустить бал Делакруа! С нетерпением ждали этого. Верно, Каро?
— Конечно, — кивнула Каролина. Потом она повернулась к Анжелике: — Моя дорогая, вы сегодня прекрасно выглядите. Неудивительно, что ваш молодой супруг так увлечен вами.
Анжелика почувствовала, что краснеет от этого неожиданного и дерзкого комплимента.
— Благодарю вас, мадемуазель Бентли, — сдержанно ответила она. — Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер в Бель-Элиз.
— О, я тоже надеюсь на это, — ответила Каролина и кивнула в сторону брата. — Вы знакомы с Джорджем, дорогая?
Анжелика отрицательно покачала головой. Тогда Каролина произнесла:
— Мадам Делакруа, позвольте представить вам моего брата, Джорджа Бентли.
Джордж учтиво вышел вперед и слегка пожал протянутую руку Анжелики. Она отметила, что он красив. Светлые волосы, ярко-голубые глаза и мелковатые, но приятные черты лица. На все это обратила внимание Анжелика. Когда он взял ее руку, у него затрепетали светлые ресницы.
— Миссис Делакруа, как приятно наконец познакомиться с вами! Я был очарован вашим пением в церкви.
— Благодарю вас, месье. Мне тоже приятно познакомиться с вами.
Анжелика почувствовала смущение, когда Джордж, наклонившись, прикоснулся губами к ее руке. Уголком глаза она увидела, что Ролан недовольно посмотрел на них. Ну конечно же. он не в восторге от того, что его бывшая любовница появилась в его доме!
— Вы еще узнаете, что Джордж страстный любитель музыки, — заметила Каролина. — А теперь, Джордж, не пройти ли нам туда, откуда доносятся такие аппетитные запахи?
— Да, чувствуйте себя как дома, — несколько напряженно сказал Ролан.
Каролина взяла брата под руку, и они направились в столовую. Джордж оглянулся и посмотрел через плечо на Анжелику.
— Миссис Делакруа, мы еще поговорим попозже.
Молодые супруги стояли в напряженном молчании. Брат и сестра Бентли удалились. Ролан собирался что-то сказать, но тут появился весьма оживленный Жан-Пьер, по мнению Анжелики, бывший уже изрядно навеселе. Он улыбался и говорил:
— Хватит вам стоять тут, дорогая. Самое время присоединиться к веселью. Идемте со мной танцевать, если, конечно, ваш молодой супруг не станет возражать.
— Разумеется, не стану, — процедил Ролан.
Анжелика едва успела взглянуть на хмурого супруга. Жан-Пьер взял ее за руку, увлек к танцующим и закружил в чарующем вальсе.
— Вы сегодня обворожительны, моя красавица, — прошептал он.
Анжелика посмотрела в красивое лицо Жан-Пьера, в его темные креольские глаза. Он напоминал ее супруга, хотя у него не было мужественности Ролана.
— Вы что, хотите приударить за мной, Жан-Пьер?
— Конечно, — смеясь, ответил тот.
— А вы не знаете, что теперь я замужняя женщина?
— И счастливы, судя по тому, как вы с Роланом влюбленно смотрите друг на друга, словно попугайчики-неразлучники. Когда-то мой дорогой кузен был весьма раздражительным. А теперь он весел. Потому что влюблен в вас, — улыбаясь, заключил Жан-Пьер.
Анжелика внимательно посмотрела ему в глаза.
— Вы уверены в этом? Это что, заметно?
— Ну конечно, дорогая, — успокоил он ее. — Но иногда полезно немного… скажем так… немного подразнить мужа.
И Жан-Пьер притянул Анжелику поближе к себе. Анжелика засмеялась:
— Но это же нечестно, Жан-Пьер!
— Это у креолов обычное дело, — ответил он с дьявольской улыбкой.
А поодаль стоял Ролан, смотрел, как его молодая жена танцует с Жан-Пьером, и кипел от ревности. Но не мог же он отказать кузену… Через мгновение он увидел, как Анжелика бросила на Жан-Пьера восхищенный взгляд. А он, Ролан, простодушно думал, будто она восхищается только им, своим мужем. Потом Жан-Пьер привлек ее к себе до неприличия близко. А вот теперь она засмеялась, явно кокетничая с Жан-Пьером, и…
Ну, хватит, решил Ролан. Сейчас он покажет девчонке, кто ее настоящий хозяин.
Ролан уже был готов нырнуть в море танцующих, но вдруг почувствовал, что кто-то потянул его за рукав. Раздраженный, он обернулся и увидел стоящую рядом Клару Жюно. Она выглядела совсем девочкой в платье кораллового цвета с пышными рукавами.
— Добрый вечер, месье Делакруа, — сказала Клара, глядя на Ролана преданным взглядом.
— Добрый вечер, Клара, — ответил Ролан, стараясь скрыть свое недовольство.
Музыка прекратилась. Теперь невозможно было разглядеть, что делают Анжелика и Жан-Пьер.
— Маман и папа позволили мне приехать на ваш бал, — робко сказала Клара. — Я надеюсь, что позже, может быть, мы с вами… я хочу сказать, мы…
Но Ролан не слушал девушку.
— Как приятно вас здесь видеть, дорогая, — пробормотал он, ища глазами жену. — Надеюсь, вам у нас понравится.
И Ролан отошел от Клары. Бедная Клара! Она была оскорблена таким обращением.
Оркестр снова заиграл. Ролан увидел наконец Анжелику. Она была в объятиях другого мужчины. Теперь уже она танцевала с Джорджем Бентли. Ролан был сердит. Он недоумевал, почему Каролина и Джордж Бентли приехали на бал. Он никак не ожидал, что Анжелика пригласит их.
Многое в поведении Анжелики сегодня вечером удивило и огорчило Ролана. Ей явно нравилось кокетничать. Мужчины не сводили с нее глаз, пока она кружилась в танце с Джорджем. Стиснув зубы, он двинулся к ней.
На этот раз Бланш схватила его за руку.
Он раздраженно повернулся к сводной сестре, а она простодушно сказала:
— Ну, кажется, вечер удался. Верно, Ролан?
— Так и есть, — ответил он, стараясь сохранить спокойствие. — Ты довольна, сестра?
— О да. И Анжелика, кажется, тоже прекрасно проводит время.
— Она заслужила это, — сухо ответил Ролан. — А теперь, Бланш, прости меня…
— О Ролан, — перебила его Бланш, — Луи Жюно разыскивает тебя. Мне кажется, он хочет сказать что-то важное.
Ролан вздохнул и с тоской посмотрел на танцующую жену.
— Хорошо, Бланш. Я иду искать Луи.
Ролан отыскал Луи в столовой. Они пошли в кабинет и долго говорили о новых вакуумных котлах, которые Луи собирался заказать для обработки сахарного тростника. Вдруг из гостиной донесся чудный голос.
— Это поет моя жена, — сказал Ролан, стряхнув пепел с сигары.
Мужчины пошли в гостиную. Анжелика стояла среди восхищенных гостей и пела. Джордж Бентли аккомпанировал ей на рояле. Ролан вовсе не был доволен этим. Тут к нему подошла Каролина. Она прошептала:
— Только что Бланш объявила всем, что Анжелика хочет спеть, а Джордж будет ей аккомпанировать. Должна с грустью признать, что твоя жена очаровательна, Ролан. А такого голоса я прежде никогда не слышала, даже в опере.
Взрыв горячих аплодисментов означал, что Анжелика закончила свое пение. Гости наперебой выкрикивали свои пожелания. Усмехнувшись, Ролан отошел от Каролины. Он был доволен, что его бывшая любовница весь вечер держалась подальше от него. В конце концов, надо же уважать чувства Анжелики.
А вот как насчет самой Анжелики? Уважала ли она чувства своего мужа? Как раз и нет. Было ясно, что каждый мужчина очарован ею Руки Джорджа Бентли были заняты — бегали по клавишам рояля, — но глаз своих он не отводил от Анжелики.
Он вспомнил о Луизе, и это привело его в бешенство. Его первая жена бесстыдно кокетничала со всеми и так много раз унижала его, как делает теперь Анжелика. И все же он мог бы поклясться, что она совсем другая.
Конечно, она никогда не хотела этого брака. Ее бесстыдное поведение сегодня вечером показало ему, что ей мало только его общества. Но к чертям все, что она там думает! Она его жена! И он не потерпит никакого флирта.
Она закончила песню. Оркестр скова заиграл, и Анжелику тут же пригласил на танец старший сын семьи Бофоров.
Ролан решительно направился к жене. Похлопав партнера Анжелики по плечу, он сказал:
— С вашего позволения, месье.
В голосе Ролана было столько скрытой угрозы, что парень тут же с поклоном отступил. Ролан схватил Анжелику в объятия.
— О Ролан! А я уже начала думать, что ты нарочно не замечаешь меня, — сказала она ему с такой милой улыбкой, что он готов был простить ей все прегрешения, если бы только не собирался сначала убить ее.
В ответ он пробормотал что-то, а она спросила:
— Ролан, за что ты так сердишься на меня?
— Потому что ты кокетничаешь с половиной нашего прихода!
Анжелика удивилась:
— Ролан, что ты такое говоришь? Я ни с кем…
— Не пытайся оправдаться! Я все видел.
— Ты не прав, — хриплым голосом прошептала она.
Он притянул ее к себе и его чувства передались ей. Боже, как он ее любит. Значит, она околдовала его своим невинным взглядом и соблазнительным телом так же, как и каждого из присутствующих здесь мужчин.
— Мы после поговорим об этом, — шепнул он ей на ухо.
После танца Анжелику отвела в сторону пожилая матрона. Она выразила восхищение голосом Анжелики и пригласила ее спеть на собрании женского благотворительного общества. Анжелика сразу согласилась. Она посмотрела вокруг, ища Ролана. Его уже отвлекли друзья-плантаторы. Она задумалась. Ей было неприятно, что сказал муж. Он считал, что она выставляла себя напоказ и флиртовала с другими мужчинами. Это обидело ее. Разве на их званом вечере не должна она быть любезной и развлекать гостей? Бланш настаивала на том, чтобы она спела перед гостями. И как она могла отказать тем мужчинам, которые желали потанцевать с ней. Разумеется, она бы предпочла танцевать с Роланом. Но ведь есть обязанности у хозяев дома. Что же, он хотел, чтобы она отказала гостям?
Как он смеет упрекать ее, когда сам пригласил Каролину на этот бал! Конечно, она видела, что Ролан в течение всего вечера старался держаться подальше от своей бывшей любовницы. Зачем Ролан пригласил ее? Возможно, Бланш права. Она объяснила Анжелике причину. Отсутствие Каролины люди расценили бы как признание того, что она была любовницей Ролана.
Анжелика прошла в холл, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха. Ей хотелось избежать других приглашений на танец. Вдруг Анжелика услышала, что в библиотеке кто-то рыдает. Она вошла в комнату и увидела юную Клару Жюно, та стояла у окна с поникшими плечами.
— Клара! У вас все в порядке?
Девушка обернулась к Анжелике с искаженным от злости лицом.
— Вы! Как вы только смогли выйти за него замуж?
Анжелика сразу поняла, что Клара влюблена в ее мужа. Девушка была всего на год моложе ее.
— Клара, вам надо успокоиться, — сказала Анжелика. — Позвольте мне проводить вас наверх.
— Я ненавижу вас! — бросила ей в лицо Клара. Она сжала кулаки. — Я любила его всю жизнь, а вы украли его у меня. Он уехал всего на неделю и вернулся с вами! Что вы сделали, чтобы заманить его? Не знаю, что и подумать. Делакруа никогда не женились на таких простушках, как вы…
— Клара, мне кажется, что вам не следовало бы так говорить, — терпеливо сказала Анжелика, еле сдерживая себя.
— Не буду молчать! — закричала Клара. — Не могу поверить, что родители Ролана договорились о вашей свадьбе. О таком брачном контракте никто в нашем приходе не слышал. И уже давно было всем известно, что Ролан хотел объединить свою плантацию с владениями моего отца. Ролан и мой отец дружат много лет…
— Клара, мой муж когда-нибудь делал вам предложение? — спокойно спросила ее Анжелика.
— Нет! Вы украли его у меня прежде, чем он мог сделать это!
Клара выбежала из комнаты. Анжелика вздохнула. Она не хотела воспринимать истерику этой девушки слишком серьезно. Очень жаль, что девочка влюблена в Ролана. Ясно, что муж ничего не делал, чтобы поощрить ее. Но Анжелика была неприятно удивлена тем, что никто в приходе даже не слышал о брачном контракте между ее родителями и Роланом. Анжелика очень мало знала о креольских традициях и сомневалась, должен ли быть объявлен брачный контракт.
Она снова глубоко вздохнула. Теперь надо было разыскать своего ревнивого мужа. Сказать по правде, собственнические настроения Ролана нравились ей. Неужели он так очарован ею, как утверждал Жан-Пьер?
Ролана нигде не было. Зато появился Жан-Пьер.
— Еще один танец, дорогая?
Анжелика увидела Клару. Та сидела в углу гостиной, опустив голову.
— Но не со мной. Пригласите лучше Клару Жюно.
Жан-Пьер нахмурился:
— Но у нее такое выражение лица, что даже подойти страшно.
Темные глаза Анжелики блеснули:
— Жан-Пьер, или вы танцуете с этой девушкой, или, клянусь, я не буду разговаривать с вами весь вечер!
— Чего ради вас не сделаешь, дорогая, — вздохнув, сказал Жан-Пьер и направился к сердитой Кларе.
Анжелика смотрела, как они танцуют. Клара смущенно поглядывала на Жан-Пьера, а тот старался быть любезным.
— Не подарите ли танец, миссис Делакруа?
Анжелика обернулась и увидела Ролана.
— А я уж думала, что вы больше никогда не попросите меня об этом, — с улыбкой промурлыкала она, когда он притянул ее к себе.
— Ты теперь только моя до самого окончания вечера, — прошептал он, — или, клянусь, я устрою публичный скандал.
* * *
Было уже два часа ночи. Некоторые гости уехали, некоторые разошлись по комнатам. Наверху Анжелика отпустила Коко, как только ее бальное платье было убрано в гардероб. Ролан с кровати наблюдал, как жена надела ночную сорочку, а потом села за туалетный столик.Анжелика распускала свои густые волосы.
— Так много заколок, — удивился Ролан. — Долго еще? — добавил он в нетерпении.
— Ну вот и последняя, — нежно ответила Анжелика. Она услышала, как Ролан застонал и увидела его отражение в зеркале.
— Возьми гребень и иди ко мне, — сказал он.
Анжелика подошла к нему. Она хотела забраться на кровать, но Ролан схватил ее за талию и притянул к себе между расставленных ног. Потом наклонился к ней и жарко поцеловал, вздохнул и сказал:
— Садись.
Она послушно села спиной к нему, и он начал расчесывать ее волосы, пока они не заблестели, как шелк.
— Ну а теперь давай поговорим о том, как ты кокетничала на балу с мужчинами.
Она повернулась к нему:
— Ролан, я не кокетничала. Просто все твои гости хотели танцевать со мной. Я всем им должна была отказать?
У него на губах появилась улыбка.
— Было бы неплохо, если бы ты сделала именно так!
— Я хорошо понимаю, в чем состоят мои обязанности как жены и хозяйки дома.
Он продолжал улыбаться.
— Ах, да! Ты все делала только ради меня, не так ли, дорогая? — Приподняв ее подбородок и заглянув ей в глаза, он спросил: — Так скажи мне, моя маленькая кокетка, вышла бы ты за меня замуж, если бы наши родители не договорились об этом?
Анжелика прямо посмотрела ему в глаза и ответила:
— Нет.
Она снова услышала нечто похожее на рычание. И тут же оказалась под ним. И почувствовала через ночную рубашку жар его тела.
Ролан овладел ею неистово, и она не сопротивлялась. Но потом она закричала и попыталась защититься от него подушкой, которую он тут же отбросил в сторону. Ее мольбы только разжигали его. Они вместе достигли вершины наслаждения. Он еще долго ласкал ее трепещущее тело, шепча ей на ухо ласковые слова.
Глава 21
Утром, когда Анжелика проснулась, комната была залита солнечным светом. Ока сладко потянулась, вдыхая чудный аромат жимолости. Во всем теле ощущалась какая-то приятная пустота после страстных, ненасытных ласк. Она улыбнулась при воспоминании об этом.
Ролана, конечно, уже не было. Вечером и ночью после бала она злилась на него. Еще бы! Ролан обвинял ее в том, что она кокетничала со всеми мужчинами на балу. Конечно, ее муж страшно ревнив. Но он любит ее, даже когда они спали, он не отпускал ее, обхватывая мускулистой рукой за талию. Она и не думала, что разбудит в нем такую дикую страсть, но это оказалось ужасно волнующим. Немного пугающим, но совершенно чудесным.
Анжелика поняла, что любит его. Он был настоящим мужчиной, живым и притягательным. И очень чувственным. Как он любил ее этой ночью! А она сказала, что не вышла бы за него замуж, если бы их родители не договорились об их браке. Сказала неправду. Он понравился ей, как только она его увидела. Временами ее охватывает печаль, она чувствует себя одинокой. Но в последнее время Ролан изменился. Да и в себе она замечала перемены.
Да, она помнила о Луизе и Каролине. Но как сказал совсем недавно сам Ролан, необходимо смотреть только вперед. Конечно, настало время быть с ним откровенной. Надо сказать ему, как она счастлива быть его женой.
Анжелика вскочила с кровати и велела Коко принести завтрак.
— Зачем тебе так быстро возвращаться в Новый Орлеан, кузен? — спросил Ролан.
Жан-Пьер усмехнулся:
— Да, мне надо отправиться немедленно. Не сегодня-завтра отец вернется из Европы. Кроме того, в вашем приходе слишком мало искушений для такого распутника, как я. — Жан-Пьер покачал головой и добавил громким шепотом: — По правде, я боюсь, что, если задержусь здесь, ты заставишь меня работать на погрузке последних бочек на пароходы.
Ролан рассмеялся:
— А что, неплохая мысль. Пожалуй, и заставил бы. Нет, уж лучше отправляйся в Новый Орлеан. На балу ты не мог оторвать взора от моей молодой жены. А я не забыл, что когда-то ты хотел купить одну девушку себе в любовницы.
Жан-Пьер окинул взглядом гостиную и тяжело вздохнул:
— Кузен, мне хотелось бы рассказать тебе, как все было на самом деле.
Ролан выжидательно смотрел на брата. Жан-Пьер отставил кофейную чашечку.
— Тебе следует знать, что у меня никогда не было намерения сделать Анжелику своей любовницей.
— Так уж и никогда? — усмехнувшись, произнес Ролан. Жан-Пьер покачал головой.
— В ту ночь, когда мы играли в карты у Жиля Фремона, мне стало ясно: этот негодяй задумал продать свою невинную племянницу тому, кто даст наибольшую цену. Я не мог допустить, чтобы Анжелика стала жертвой таких распутников, как Шарль Левен или Этьен Бруссар. И я также не хотел, чтобы она оставалась… — он печально улыбнулся, — в доме такого потерянного человека, как я. Я понял, что девушке нужен настоящий муж. Да, я выкупил ее. Мне хотелось видеть ее рядом с тобой. Хотелось, чтобы она стала твоей женой.
Ролан выглядел ошеломленным.
— Тогда зачем ты лгал мне? Ты говорил, что купил девушку, чтобы сделать ее своей любовницей? Глаза Жан-Пьера озорно блеснули.
— Ну, милый кузен, мне хотелось, чтобы ты почувствовал себя защитником Анжелики. Как же! Ведь я такой плохой! Помнишь, как ты обвинял меня?
— Однако же не зря, — заметил Ролан. Жан-Пьер пожал плечами.
— Ну что мне ответить тебе, мой друг? В чем-то и я грешен. Зато тогда я сразу понял, что Анжелика понравится тебе, и ты возьмешь ее под свое покровительство… Так и получилось. И вышло совсем неплохо.
Ролан сидел молча, задумавшись. Жан-Пьер встал и подошел к нему. Он достал из кармана банковский чек и протянул его Ролану.
— Вот, я хочу, чтобы ты взял это обратно.
— А что это такое?
— Банковский чек. Ты дал его мне, чтобы возместить деньги, которые я заплатил Жилю Фремону за Анжелику.
— Оставь его себе, — отмахнулся Ролан. Жан-Пьер упрямо покачал головой и с достоинством ответил:
— Я никогда не хотел иметь какое-то вознаграждение за участие в этой драме. В таких обстоятельствах ни один джентльмен не сделал бы для Анжелики меньше, чем я.
Ролан посмотрел на Жан-Пьера. Он был тронут искренностью кузена. Поняв, что вернуть деньги — это дело чести для Жан-Пьера, он кивнул:
— Очень хорошо, я возьму чек. — Он сунул чек в карман сюртука и с усмешкой добавил: — Хотя я все еще не простил тебе ухаживание за моей женой вчера вечером.
Братья рассмеялись.
— Каюсь, — ответил Жан-Пьер, возвращаясь к своему креслу. — Кстати, кузен, ты собираешься сообщить Анжелике, что никакого договора о вашем браке никогда не было?
Ролан потер подбородок.
— Не знаю, как поступить. Сказать по правде, я просто боюсь. Она так чтит память родителей. И если узнает, что не было никакого договора о нашей женитьбе…
— Хорошо, что сама она ничего не спрашивает об этом.
Ролан кивнул.
— Да, это хорошо… — с горькой усмешкой произнес он.
Она хотела войти в гостиную, но услышала свое имя и остановилась. «Тебе следует знать, что у меня никогда не было намерения сделать Анжелику своей любовницей». Это были слова Жан-Пьера.
Ее словно обдало холодом. Она стояла и с ужасом слушала разговор мужчин. Каким призрачным оказалось ее счастье!
Оказывается, дядя выставил ее на продажу, как вещь! И она досталась Жан-Пьеру. А потом Жан-Пьер перепродал ее Ролану. И что хуже всего, об их браке никогда не договаривались их родители.
Ролана, конечно, уже не было. Вечером и ночью после бала она злилась на него. Еще бы! Ролан обвинял ее в том, что она кокетничала со всеми мужчинами на балу. Конечно, ее муж страшно ревнив. Но он любит ее, даже когда они спали, он не отпускал ее, обхватывая мускулистой рукой за талию. Она и не думала, что разбудит в нем такую дикую страсть, но это оказалось ужасно волнующим. Немного пугающим, но совершенно чудесным.
Анжелика поняла, что любит его. Он был настоящим мужчиной, живым и притягательным. И очень чувственным. Как он любил ее этой ночью! А она сказала, что не вышла бы за него замуж, если бы их родители не договорились об их браке. Сказала неправду. Он понравился ей, как только она его увидела. Временами ее охватывает печаль, она чувствует себя одинокой. Но в последнее время Ролан изменился. Да и в себе она замечала перемены.
Да, она помнила о Луизе и Каролине. Но как сказал совсем недавно сам Ролан, необходимо смотреть только вперед. Конечно, настало время быть с ним откровенной. Надо сказать ему, как она счастлива быть его женой.
Анжелика вскочила с кровати и велела Коко принести завтрак.
* * *
Ролан и Жан-Пьер пили кофе в гостиной.— Зачем тебе так быстро возвращаться в Новый Орлеан, кузен? — спросил Ролан.
Жан-Пьер усмехнулся:
— Да, мне надо отправиться немедленно. Не сегодня-завтра отец вернется из Европы. Кроме того, в вашем приходе слишком мало искушений для такого распутника, как я. — Жан-Пьер покачал головой и добавил громким шепотом: — По правде, я боюсь, что, если задержусь здесь, ты заставишь меня работать на погрузке последних бочек на пароходы.
Ролан рассмеялся:
— А что, неплохая мысль. Пожалуй, и заставил бы. Нет, уж лучше отправляйся в Новый Орлеан. На балу ты не мог оторвать взора от моей молодой жены. А я не забыл, что когда-то ты хотел купить одну девушку себе в любовницы.
Жан-Пьер окинул взглядом гостиную и тяжело вздохнул:
— Кузен, мне хотелось бы рассказать тебе, как все было на самом деле.
Ролан выжидательно смотрел на брата. Жан-Пьер отставил кофейную чашечку.
— Тебе следует знать, что у меня никогда не было намерения сделать Анжелику своей любовницей.
— Так уж и никогда? — усмехнувшись, произнес Ролан. Жан-Пьер покачал головой.
— В ту ночь, когда мы играли в карты у Жиля Фремона, мне стало ясно: этот негодяй задумал продать свою невинную племянницу тому, кто даст наибольшую цену. Я не мог допустить, чтобы Анжелика стала жертвой таких распутников, как Шарль Левен или Этьен Бруссар. И я также не хотел, чтобы она оставалась… — он печально улыбнулся, — в доме такого потерянного человека, как я. Я понял, что девушке нужен настоящий муж. Да, я выкупил ее. Мне хотелось видеть ее рядом с тобой. Хотелось, чтобы она стала твоей женой.
Ролан выглядел ошеломленным.
— Тогда зачем ты лгал мне? Ты говорил, что купил девушку, чтобы сделать ее своей любовницей? Глаза Жан-Пьера озорно блеснули.
— Ну, милый кузен, мне хотелось, чтобы ты почувствовал себя защитником Анжелики. Как же! Ведь я такой плохой! Помнишь, как ты обвинял меня?
— Однако же не зря, — заметил Ролан. Жан-Пьер пожал плечами.
— Ну что мне ответить тебе, мой друг? В чем-то и я грешен. Зато тогда я сразу понял, что Анжелика понравится тебе, и ты возьмешь ее под свое покровительство… Так и получилось. И вышло совсем неплохо.
Ролан сидел молча, задумавшись. Жан-Пьер встал и подошел к нему. Он достал из кармана банковский чек и протянул его Ролану.
— Вот, я хочу, чтобы ты взял это обратно.
— А что это такое?
— Банковский чек. Ты дал его мне, чтобы возместить деньги, которые я заплатил Жилю Фремону за Анжелику.
— Оставь его себе, — отмахнулся Ролан. Жан-Пьер упрямо покачал головой и с достоинством ответил:
— Я никогда не хотел иметь какое-то вознаграждение за участие в этой драме. В таких обстоятельствах ни один джентльмен не сделал бы для Анжелики меньше, чем я.
Ролан посмотрел на Жан-Пьера. Он был тронут искренностью кузена. Поняв, что вернуть деньги — это дело чести для Жан-Пьера, он кивнул:
— Очень хорошо, я возьму чек. — Он сунул чек в карман сюртука и с усмешкой добавил: — Хотя я все еще не простил тебе ухаживание за моей женой вчера вечером.
Братья рассмеялись.
— Каюсь, — ответил Жан-Пьер, возвращаясь к своему креслу. — Кстати, кузен, ты собираешься сообщить Анжелике, что никакого договора о вашем браке никогда не было?
Ролан потер подбородок.
— Не знаю, как поступить. Сказать по правде, я просто боюсь. Она так чтит память родителей. И если узнает, что не было никакого договора о нашей женитьбе…
— Хорошо, что сама она ничего не спрашивает об этом.
Ролан кивнул.
— Да, это хорошо… — с горькой усмешкой произнес он.
* * *
Анжелика стояла у полуоткрытых дверей и слушала.Она хотела войти в гостиную, но услышала свое имя и остановилась. «Тебе следует знать, что у меня никогда не было намерения сделать Анжелику своей любовницей». Это были слова Жан-Пьера.
Ее словно обдало холодом. Она стояла и с ужасом слушала разговор мужчин. Каким призрачным оказалось ее счастье!
Оказывается, дядя выставил ее на продажу, как вещь! И она досталась Жан-Пьеру. А потом Жан-Пьер перепродал ее Ролану. И что хуже всего, об их браке никогда не договаривались их родители.