Страница:
Они слышали крики и выстрели, раздававшиеся из главного ангара. Казалось, они стоят у стадиона, на котором проходит футбольный матч.
— Надеюсь, что нет, — прошептал Хагерти.
Тейт продолжал всматриваться в шахту, тысячи мыслей проносились в его голове, большинство из них касались того, как спастись свою шкуру. Прошла еще минута.
— Так, что вы думаете, нам следует предпринять? — наконец произнес он, не оборачиваясь.
Ответа не последовало.
Тейт нахмурился и обернулся.
— Я сказал... — он осекся.
Хагерти нигде не было.
Перед ним простирался ангар Уровня 1, погруженный в темноту, он видел только тени гигантских самолетов, находящихся в нем.
Тейт побледнел.
Хагерти не было.
Исчез — тихо, внезапно — за одну минуту.
Как будто просто испарился.
Панический ужас охватил Николаса Тейта. Теперь он был один, внизу, в запертом комплексе, кишащем предателями — десантниками ВВС и шайкой самых грязных убийц, которых только видывал свет.
И затем он увидел это.
Увидел блеск на полу в нескольких ярдах от него, на том самом месте, где он в последний раз видел Хагерти. Он подошел ближе и поднял это.
Это было кольцо.
Золотое офицерское кольцо.
Кольцо Хагерти, которое он получил при выпуске из академии в Аннаполисе.
Когда из ямы раздались последние выстрелы, Гант и остальных толкнули к Шофилду.
— Эй, — сказала Гант.
— Привет, — сказал Шофилд.
После того как Шофилд и президент совершили свой воздушный трюк, Гант и ее команде не удалось уйти далеко, также как и Шофилду.
Как только президент вернулся на платформу мини-лифта, платформа неожиданно качнулась и поехала вверх шахты, вызванная кем-то из главного ангара.
Они поднялись к ангару и оказались в очередном кошмаре.
Заключенные — бывшие подопытные лаборатории Гюнтера Бота — теперь распоряжались Зоной 7.
Хотя спрятать их скудный запас оружия уже не было возможности, Гант все-таки попыталась припрятать свой «Мэгхук» по пути наверх в шахте. Он лежал теперь, прикрепленный магнитом ко дну отделяемой платформы мини-лифта.
К сожалению, когда маленькая платформа поднялась на наземный уровень, проходя через квадратную дыру в углу главной платформы, Гант все еще держала в руках «черный ящик» с самолета АВАКС.
Но она не хотела, чтобы заключенные придали этому значение, поэтому поставила его на пол мини-лифта, и как только платформа поравнялась с уровнем главного ангара как бы «случайно» толкнула его ногой, отпихнув на пол ангара, недалеко от шахты лифта.
Так как охота в импровизированной яме уже закончилась, заключенные собрались вокруг шахты авиационного лифта и теперь обратили все свое внимание на президента и его охрану.
Старший по возрасту заключенный отделился от группы зэков, в руке он небрежно держал пулемет.
На вид он очень отличался от всех остальных.
Ему было около пятидесяти лет и, судя по той уверенности, с которой он шел, он явно пользовался уважением среди заключенных. Несмотря на то, что макушка у него была лысая, по бокам росли длинные до плеч темные волосы с проседью. Узкий острый нос, бледная кожа и впалые бескровные щеки завершали его прямо-таки готический облик.
— "Добро пожаловать в мою обитель, сказал паук мухе", — произнес длинноволосый человек, встав напротив президента. У него был мягкий вкрадчивый голос, но в его манере медленно произносить каждое слово было что-то угрожающее. — Доброе утро, господин президент, — приветливо сказал он. — Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. Вы помните меня?
Президент ничего не ответил.
— Ну конечно помните, — сказал заключенный. — Статья 18, пункт 84. В любом случае, вы встречали всех девятерых человек, которые за время вашего правления были приговорены по статье 18, часть I, пункт 84 уголовного кодекса Соединенных Штатов. Это именно та часть кодекса, согласно которой простым американцам запрещается совершать покушения на их президента.
— Гримшоу, Сет Гримшоу, — сказал длинноволосый человек, протягивая руку. — Мы встречались в феврале, через несколько недель после того, как вы стали президентом, когда вы выходили из отеля Бонавертур в Лос-Анджелесе через черный ход на кухне. Я был тем самым, кто попытался продырявить вам череп.
Президент ничего не ответил.
И не пожал протянутую Гримшоу руку.
— Вам удалось сохранить этот инцидент в тайне, — продолжал Гримшоу. — Очень впечатляюще. Особенно учитывая тот факт, что такие, как я, только огласки и добиваются. И к тому же, зачем пугать народ, не так ли? Лучше держать несведущие массы в неведении, зачем им знать об этих неприятных жалких покушениях на вашу жизнь. Как говорится, «меньше знаешь — лучше спишь».
Президент ничего не ответил.
Гримшоу оглядел его сверху донизу, бросил удивленный взгляд на его черную военную форму, в которую он теперь был одет. Джульетт, Шофилд и президент все еще были одеты в черную боевую форму 7-го эскадрона. Гант и Мать, в отличие от них, были в своей обычной — но теперь уже очень грязной — парадной форме морской пехоты.
Гримшоу улыбнулся, слабой, но удовлетворенной улыбкой.
Он подошел к заключенному, в руках которого был «ядерный футбол», и взял серебристый чемоданчик себе. Он открыл его, затем перевел взгляд с экрана таймера на президента.
— Получается, что мои недавно освободившиеся товарищи и я вмешались во что-то очень интересное. Похоже на игру «кошки-мышки», судя по вашей одежде и тому, как вы недавно запросто пробежали через мой тюремный блок, — он укоризненно щелкнул языком. — На самом деле, господин президент, должен вам сказать, все это как-то совсем не по-президентски. Абсолютно.
Гримшоу прищурился.
— Но кто я такой, чтобы остановить такой захватывающий спектакль? Президент и его преданные телохранители против предательского военно-промышленного комплекса, — Гримшоу обернулся. — Голиаф, приведи остальных пленников сюда.
В это момент необычайно огромный заключенный — Голиаф, как понял Шофилд, — вышел из общей массы за спиной Гримшоу и направился к внутреннему зданию ангара. Это был настоящий гигант, с огромными рельефными бицепсами и квадратной годовой — полное подобие монстра Франкенштейна. У него была даже квадратная выпуклость на лбу — знак того, насколько было известно Шофилду, что под кожей на черепе ему встроена стальная пластина. В одной руке Голиаф нес штурмовую винтовку Р-90, в другой — «Мэгхук» Шофилда.
Через несколько секунд он вернулся.
За ним шли семь служащих ВВС, которые вместе с несчастными радиооператорами были взяты в плен в диспетчерской:
Полковник Джером Т. Харпер.
Удав МакКоннелл и четыре десантника из его отряда «Браво», двое из них были тяжело ранены. С ними был один незнакомец, наблюдавший за утренними событиями из тени в диспетчерской Цезаря Рассела.
Шофилд сразу же узнал его.
Президент тоже.
— Уэбстер ... — тихо произнес он.
Среди военных неуверенно стоял уорент-офицер Карл Уэбстер, официальный охранник «ядерного футбола». Под густыми бровями его глазки бегали в разные стороны, как будто в поисках Пути побега.
— Ты, маленький гнусный ублюдок, — сказала Мать. — Ты отдал чемоданчик Расселу. Ты продал президента.
Уэбстер молчал.
Шофилд наблюдал за ним. Прежде он думал, что Уэбстер мог быть похищен этим утром десантниками 7-го эскадрона. Для того чтобы бросить вызов президенту, Цезарю Расселу в первую очередь был нужен «ядерный футбол», и Шофилд размышлял над тем, как он получил его от Уэбстера.
Очень просто, применения силы не потребовалось — кровь, оставленная на наручниках чемоданчика была явным обманом. Уэбстер, должно быть, уже давно был подкуплен, еще до прибытия президента на Зону 7.
— Ну-ну, ребятки, — сказал Сет Гримшоу, размахивая «ядерным футболом». — Поберегите силы. Вы сможете выяснить отношения буквально через минуту. Но сначала, — он обернулся к полковнику ВВС Харперу, — у меня есть вопрос, на который мне хотелось бы получить ответ. Выход из здания. Где он?
— Выхода нет, — соврал Харпер. — Комплекс заблокирован. Вы не сможете выйти.
Гримшоу поднял свое оружие, направил его Харперу в лицо и снял с предохранителя.
— Может, я не совсем ясно выражаюсь?
Затем он повернулся и выстрелил в двух раненых десантников из отряда «Браво», которые стояли рядом с Харпером. Они упали замертво.
Гримшоу снова перевел оружие на Харпера и вопросительно поднял брови.
Харпер побледнел. Он кивнул в сторону пассажирского лифта.
— Там есть дверь, которая выходит из шахты пассажирского лифта. Мы называем ее верхний выход. Она ведет наружу. Код — 5564771.
— Спасибо, полковник, вы действительно очень добры, — сказал Гримшоу. — Так, а теперь, мы должны дать вам, ребятки, закончить то, что вы начали. Как я думаю, вы прекрасно понимаете, уж коль мы намерены покинуть это ужасное место, мы не можем позволить кому-либо из вас остаться в живых. Но в качестве последнего жеста милосердия, я сделаю вам на прощанье одно одолжение, хотя меня оно порадует больше, чем вас.
— Я даю вам шанс убить друг друга. Пятеро против пятерых. В яме смерти. Так, победитель умрет, зная, кто выиграл эту вашу импровизированную гражданскую войну. — Он обернулся к Голиафу. — Спусти сюда этих из ВВС. Заведи маленький президентский отряд на противоположную сторону.
Пять оставшихся военных ВВС — Джером Харпер, Удав МакКоннелл, два десантника отряда «Браво» и предатель уорент-офицер Уэбстер — стояли на противоположной стороне утопленной платформы авиационного лифта, в двухстах футах от них.
— Да будет битва, — крикнул Сет Гримшоу, оскалив зубы.
— Не на жизнь, а насмерть.
* * *
Шофилд упал в яму и тотчас же оказался лицом к лицу с перекореженной массой металла — гигантскими обломками разбитого АВАКСа.
Сломанные крылья «Боинга-747» были разбросаны в разные стороны, с них все еще капала вода. На их концах располагались огромные бочки-двигатели. А в самом центре ямы находился разломленный фюзеляж АВАКСа — самая большая часть разрушенного самолета. Длинный, цилиндрической формы, он лежал поперек ямы, носом вниз, как гигантская мертвая птица.
Кромешная темнота в главном ангаре только усугубляла ситуацию.
Единственным источником света были фонари заключенных — они отбрасывали длинные тени по всему лабиринту, превращая его в темный лес из металла, где не видно дальше чем на нескольких футов перед собой.
— Как все это произошло? — думал Шофилд.
Вместе с остальными он стоял у восточной стороны ямы, перед ее массивной бетонной стеной, не зная, что делать.
Вдруг автоматная очередь изрешетила стену над его головой.
Сет Гримшоу крикнул:
— Две команды вступают в бой немедленно! Если вы не начнете уничтожать друг друга, мы начнем уничтожать вас!
— Господи... — прошептала Джульетт Дженсон.
Шофилд повернулся лицом к своей группе.
— Отлично, у нас немного времени, поэтому слушайте внимательно. Нам необходимо не только выжить, но и найти выход отсюда после всего этого.
— Мини-лифт, — Гант кивнула головой вправо, в северо-восточный угол, где отделяемая платформа мини-лифта, на которой находились пятеро вооруженных заключенных, теперь поравнялась с уровнем ямы.
— Нам нужно отвлечь их внимание, — сказал Шофилд, — что-нибудь, что...
Пролетающий кусок металла чуть не снес Шофилду голову.
Шофилд увидел его в последнюю секунду и рефлекторно пригнулся как раз в тот момент, когда зазубренный кусок стали, как томагавк, вонзился в бетонную стену за ним.
Он обернулся в поисках бросавшего и увидел двух десантников отряда «Браво», неожиданно появившихся из темноты, они Продвигались к ним, перескакивая через обломки самолета. В руках у каждого было по куску металла, по форме напоминающих меч. Они быстро приближались к группе Шофилда!
— Врассыпную! — крикнул Шофилд, в то время как первый десантник начал атаковать его, размахивая своим «мечом».
Шофилд блокировал удар, схватив солдата за кулак, пока Гант занялась вторым десантником.
— Бегите! — крикнул Шофилд Джульетт, Матери и президенту.
— Быстро отсюда!
Джульетт и президент бросились в темноту. Но Мать колебалась.
Шофилд заметил это.
— Иди! Будь рядом с президентом!
Президент и Джульетт — вместе с Матерью, которая немного отставала от них — двинулись на север по темному лабиринту, направляясь к мини-лифту в северо-восточной части.
Однако сверху заключенные видели то, чего Джульетт, президент и Мать видеть не могли: три силуэта, стремительно приближавшиеся к ним с левой стороны, вдоль северной стены ямы.
— Джером Харпер, Карл Уэбстер и капитан Удав МакКоннелл, руководивший нападением.
Гант подняла с пола длинную трубу и размахивала ей как палицей, защищаясь от ударов десантника «Браво».
Солдат виртуозно управлялся со своим куском стали, но Гант метко отражала удары, размахивая трубой из стороны в сторону.
— Как у тебя дела? — крикнул Шофилд в промежутке между ударами своего противника.
— ... проклятый... сосунок, — сказала Гант сквозь зубы.
— Нам нужно догнать президента.
— Я знаю, — сказала Гант, — но сначала... я должна... спасти твою задницу.
Она бросила взгляд через плечо в сторону Шофилда и улыбнулась, и в следующее мгновение, она увидела, что противник готовится сделать следующий удар, и крикнула:
— Страшила! Пригнись!
Шофилд мгновенно присел.
Меч просвистел над его головой, десантник потерял равновесие и двинулся прямо на Гант.
Гант ждала этого.
На мгновение она отвлеклась от своего противника и замахнулась в воздухе своей трубой, как бейсбольной битой.
Звук трубы, ударившейся о голову солдата «Браво», был омерзительным. Десантник упал, в этот момент Гант снова повернулась, — как балетный танцор, сделав пируэт, — возвратившись как раз вовремя, чтобы блокировать следующий удар своего противника.
— Страшила! Беги! — крикнула она. — Беги за президентом!
И, взглянув на нее последний раз, Шофилд бросился в темноту.
Они начали с Джульетт.
Из темноты, из-за разрушенной хвостовой части самолета АВАКС появились две фигуры — Удав МакКоннелл и уоррент-офицер Карл Уэбстер. Они схватили Джульетт, прижали ее к полу.
Президент обернулся и увидел, как она упала на пол, удерживаемая Удавом и Уэбстером. Потом он повернул голову и посреди развалин АВАКСа увидел полконика Джерома Харпера, который издалека наблюдал за происходящим.
Президент поспешил Джульетт на помощь, и вдруг из-за обломков появилась большая размытая тень, всего лишь в нескольких дюймах от него.
Мать.
Она взлетела в воздух из темноты, как полузащитник в американском футболе.
Она так сильно ударила Удава МакКоннелла в плечо, что едва не сломала ему шею. Командующего 7-ым эскадроном, заметно удивленного, отбросило прочь от Джульетт.
Карл Уэбстер, на мгновение замерший от испуга, неожиданно потеряв своего партнера, обернулся, чтобы посмотреть, что произошло...
...как раз для того, чтобы получить сильный удар от Матери.
Несмотря на то, что он был крупным мужчиной, мощным ударом его отбросило от Джульетт, и он полетел прямо на обломки самолета. В ту же секунду он схватил металлический брусок длиной в четыре фута и стал размахивать им перед Матерью.
Мать зарычала.
Уэбстер атаковал.
Схватка была жесточайшей.
Они были приблизительно равны: оба владели рукопашным боем, оба были ростом выше шести футов и весили более двухсот фунтов.
Уэбстер ревел, размахивая своим импровизированным металлическим мечом. Мать пригнулась, затем быстро схватила отломанный кусок закрылка АВАКСа, чтобы использовать его в качестве щита. С его помощью она защищалась от ударов Уэбстера, который постепенно оттеснил ее к разбитому крылу самолета.
Отступая назад, Мать наклонилась и тоже подобрала зазубренный меч.
Она попыталась нанести ответный удар, но Уэбстер продолжал двигаться по инерции. Он снова замахнулся, поразив Мать в плечо, — рукав ее формы порвался, — потекла кровь.
— Аааа! — крикнула мать, бросая свой щит, парируя последующие три удара одним мечом.
Черт побери, ей нужен был всего лишь один удобный случай, один шанс...
— Почему ты предал президента! — крикнула она, делая шаг назад и пытаясь отвлечь его.
— Приходит время, когда необходимо принять решение, Мать! — рявкнул в ответ уоррент-офицер. — Когда приходится выбрать сторону! Я дрался за нашу страну! Мои друзья погибали за нее только ради того, чтобы потом их обманули и послали ко всем чертям такие политики, как он! Поэтому когда появилась возможность, я решил, что не собираюсь просто стоять и смотреть, как очередной ничтожный, гребаный, откосивший от армии ублюдок вобьет нашу страну в землю!
Уэбстер замахнулся — последовал тяжелый удар с плеча.
Мать отпрыгнула назад, избежав удара, вскочила на крыло самолета и оказалась теперь на расстоянии трех футов от земли.
Но крыло слегка пошатнулось под ее весом, и на секунду она потеряла равновесие, в это мгновение Уэбстер разъяренно махнул своим мечом, — снова с плеча — целясь в ее лодыжки, теперь находившиеся перед ним. Слишком быстро, чтобы она успела вовремя парировать удар.
Жестокий удар поразил свою цель...
Орудие Уэбстера чудовищно задрожало, когда его металлический меч обрушился на ногу Матери чуть ниже колена.
Уэбстер побледнел.
— Что?..
Мать улыбнулась.
Он попал в протез ее голени — в ее протез из титанового сплава!
Увидев своего противника в замешательстве, Мать воспользовалась своей единственной возможностью и изо всех сил замахнулась своим мечом.
Кровь брызнула фонтаном из глотки Уэбстера — лезвие перерезало ему шею, задев сонную артерию.
Оружие Уэбстера выпало у него из рук, он упал на колени, схватившись за окровавленную шею. Подняв руки перед собой, он ошеломленно уставился на кровь. Затем он последний раз в ужасе взглянул на Мать и упал лицом в лужу собственной крови, хрипя, с кровавыми пузырями изо рта.
К тому времени буйствующая шайка — включая Сета Гримшоу — переместилась к северной стороне ямы для того, чтобы занять наиболее выгодные позиции для наблюдения.
Часть из них начала скандировать в пользу президента — радостно-безумными воплями в традициях американских болельщиков на олимпийских играх:
— С-Ш-А! С-Ш-А!
* * *
У восточной стены ямы Гант продолжала бороться за свою жизнь.
Стальной меч десантника 7-го эскадрона с лязгом ударялся о ее трубу-палицу.
Они дрались посреди обломков, обмениваясь ударами — солдат отряда «Браво» оттеснял ее назад. На его лице появилась улыбка, становившаяся все шире с каждым ударом. Совершенно очевидно, он чувствовал, что исход близок.
Он стал сильнее замахиваться, но, как заметила Гант, каждый удар отнимал у него все больше и больше сил.
Затем ее противник замахнулся — из последних сил — в этот момент, изображая усталость, Гант со скоростью пули пригнулась под ударом и рванула вверх, выставив свою трубу вперед. Она воткнула ее твердый наконечник прямо в глотку своему ошарашенному врагу, попав в кадык и протолкнув его на два дюйма назад в трахею, прикончив десантника на месте в ту же секунду.
Глаза солдата мгновенно округлились. Он покачнулся, хрипя и кашляя. Он еще стоял, но был уже мертв. Глупо уставившись на Гант, он повалился на землю.
Толпа заключенных странным образом молчала — похоже, ошеломленная стремительным смертельным ударом, нанесенным Гант.
Затем заключенные заревели в знак одобрения. Свист, аплодисменты и крики обрушились на Гант.
— Bay, детка!
— Вот это настоящая баба!
* * *
В северной части ямы президент опустился на землю рядом с Джульетт Дженсон, помог ей подняться, но, встав на ноги, они оба замерли на месте.
Перед ними, рядом с одним из перевернутых двигателей самолета АВАКС — в одиночестве, но совсем близко — стоял полковник Джером Т. Харпер.
Слева от него на полу лежал Удар МакКоннелл. Он стонал от боли, все еще корчась от сокрушительного удара Матери в плечо.
Вокруг раздавались крики и улюлюканья заключенных.
— Давай, президентишка! Попачкай свои руки в крови! Убей ублюдка!
— Жри дерьмо, Харпер!
— С-Ш-А! С-Ш-А!
Харперу было известно положение дел. Все его люди были либо мертвы, либо беспомощны.
И все же он казался необыкновенно уверенным...
В тот момент он достал что-то из своего кармана.
Это было похоже на какую-то современную гранату — небольшой герметичный цилиндр с наконечником и вертикальным окошком из прозрачного стекла сбоку.
Сквозь узкое стеклянное окошко президент отчетливо увидел содержимое гранаты.
Она была наполнена жидкостью горчичного цвета.
— О, боже... — прошептал он.
Это была граната с биологическим зарядом.
Китайская биологическая граната.
Герметизированный взрывной заряд с Сино-вирусом.
— Я надеялся, что дело до этого не дойдет, — сказал он. — Но к счастью, мне, как и всем служащим ВВС на территории этого комплекса, уже была введена вакцина от Сино-вируса. Чего, однако, нельзя сказать о вас или ваших храбрых пехотинцах.
Затем Харпер резко выдернул чеку из гранаты с Сино-вирусом.
Когда он выдернул чеку из гранаты, то все, что он видел, было какое-то расплывчатое движение в обломках слева от него.
В следующую секунду сзади из темноты появился Шейн Шофилд, замахнувшись трубой как бейсбольной битой.
Удар пришелся на нижнюю часть его запястья, выбил гранату с Сино-вирусом из руки, и она полетела вверх.
Она парила как в замедленной съемке, переворачиваясь на лету, высоко над северной частью ямы.
Широко раскрыв глаза, за ней наблюдал Шофилд.
С открытыми ртами за ней наблюдали заключенные.
Застыв на месте от страха, за ней наблюдал президент.
Со злобной усмешкой за ней наблюдал Харпер.
Раз...
Два...
Три...
В этот момент, в воздухе, примерно в тридцати футах над ямой — прямо над самой северной частью — граната с Сино-вирусом взорвалась.
Это было похоже на водяной фейерверк — огромный водопад из брызг — многочисленные желтые жидкие частицы разлетелись в разные стороны от центра, рассыпаясь веером над затопленной платформой лифта, как гигантский зонт. Каждая частица светилась оранжевым светом.
Затем, как в поразительной замедленной съемке, все облако тумана начало опускаться на яму, сначала его крайние частицы, затем центр.
Так как граната взорвалась в воздухе, то желтый туман сначала поразил заключенных, стоящих на краю ямы.
Их реакция была внезапной и страшной.
Большинство согнулись пополам и начали сильно кашлять, отплевываясь. Некоторые упали на колени, уронив фонари, некоторые бились в припадке.
Через минуту все, кроме двоих, лежали на полу, корчась в агонии и крича — их внутренности начали расплавляться.
Сет Гримшоу был одним из двух.
Вместе с Голиафом его не задел падающий желтый туман, в то время как все остальные вокруг мучительно умирали.
Хотя это было известно лишь им двоим и теперь уже мертвому Гюнтеру Бота, днем ранее Гримшоу и Голиаф были объектами испытаний для вакцины против Сино-вируса.
В отличие от всех остальных, в их кровь поступила вакцина Кевина.
У них был иммунитет.
Теперь он был уже на расстоянии пятнадцати футов над опущенной платформой лифта — в пяти футах над краем ямы — неуклонно продолжая падать.
Стоя в одиночестве в восточной части ямы, Либби Гант видела, как взорвалась граната, видела эффектный фейерверк брызг над ямой. Необязательно быть великим ученым для того, чтобы понять, что это было.
Биологическое вещество.
Сино-вирус.
Двигаться!
Гант обернулась. Она стояла прямо у восточной стены ямы в десяти футах ниже края. На краю уже никого не осталось, все заключенные еще ранее переместились к северной стороне ямы.
Гант не теряла ни секунды.
На ней все еще была ее униформа, что означало, что у нее не было газовой маски — поэтому она никак не хотела оказаться здесь, когда Сино-вирус опустится в яму.
Частицы были на расстоянии четырнадцати футов от пола.
— Надеюсь, что нет, — прошептал Хагерти.
Тейт продолжал всматриваться в шахту, тысячи мыслей проносились в его голове, большинство из них касались того, как спастись свою шкуру. Прошла еще минута.
— Так, что вы думаете, нам следует предпринять? — наконец произнес он, не оборачиваясь.
Ответа не последовало.
Тейт нахмурился и обернулся.
— Я сказал... — он осекся.
Хагерти нигде не было.
Перед ним простирался ангар Уровня 1, погруженный в темноту, он видел только тени гигантских самолетов, находящихся в нем.
Тейт побледнел.
Хагерти не было.
Исчез — тихо, внезапно — за одну минуту.
Как будто просто испарился.
Панический ужас охватил Николаса Тейта. Теперь он был один, внизу, в запертом комплексе, кишащем предателями — десантниками ВВС и шайкой самых грязных убийц, которых только видывал свет.
И затем он увидел это.
Увидел блеск на полу в нескольких ярдах от него, на том самом месте, где он в последний раз видел Хагерти. Он подошел ближе и поднял это.
Это было кольцо.
Золотое офицерское кольцо.
Кольцо Хагерти, которое он получил при выпуске из академии в Аннаполисе.
* * *
Оставшиеся радиооператоры долго не протянули.Когда из ямы раздались последние выстрелы, Гант и остальных толкнули к Шофилду.
— Эй, — сказала Гант.
— Привет, — сказал Шофилд.
После того как Шофилд и президент совершили свой воздушный трюк, Гант и ее команде не удалось уйти далеко, также как и Шофилду.
Как только президент вернулся на платформу мини-лифта, платформа неожиданно качнулась и поехала вверх шахты, вызванная кем-то из главного ангара.
Они поднялись к ангару и оказались в очередном кошмаре.
Заключенные — бывшие подопытные лаборатории Гюнтера Бота — теперь распоряжались Зоной 7.
Хотя спрятать их скудный запас оружия уже не было возможности, Гант все-таки попыталась припрятать свой «Мэгхук» по пути наверх в шахте. Он лежал теперь, прикрепленный магнитом ко дну отделяемой платформы мини-лифта.
К сожалению, когда маленькая платформа поднялась на наземный уровень, проходя через квадратную дыру в углу главной платформы, Гант все еще держала в руках «черный ящик» с самолета АВАКС.
Но она не хотела, чтобы заключенные придали этому значение, поэтому поставила его на пол мини-лифта, и как только платформа поравнялась с уровнем главного ангара как бы «случайно» толкнула его ногой, отпихнув на пол ангара, недалеко от шахты лифта.
Так как охота в импровизированной яме уже закончилась, заключенные собрались вокруг шахты авиационного лифта и теперь обратили все свое внимание на президента и его охрану.
Старший по возрасту заключенный отделился от группы зэков, в руке он небрежно держал пулемет.
На вид он очень отличался от всех остальных.
Ему было около пятидесяти лет и, судя по той уверенности, с которой он шел, он явно пользовался уважением среди заключенных. Несмотря на то, что макушка у него была лысая, по бокам росли длинные до плеч темные волосы с проседью. Узкий острый нос, бледная кожа и впалые бескровные щеки завершали его прямо-таки готический облик.
— "Добро пожаловать в мою обитель, сказал паук мухе", — произнес длинноволосый человек, встав напротив президента. У него был мягкий вкрадчивый голос, но в его манере медленно произносить каждое слово было что-то угрожающее. — Доброе утро, господин президент, — приветливо сказал он. — Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. Вы помните меня?
Президент ничего не ответил.
— Ну конечно помните, — сказал заключенный. — Статья 18, пункт 84. В любом случае, вы встречали всех девятерых человек, которые за время вашего правления были приговорены по статье 18, часть I, пункт 84 уголовного кодекса Соединенных Штатов. Это именно та часть кодекса, согласно которой простым американцам запрещается совершать покушения на их президента.
— Гримшоу, Сет Гримшоу, — сказал длинноволосый человек, протягивая руку. — Мы встречались в феврале, через несколько недель после того, как вы стали президентом, когда вы выходили из отеля Бонавертур в Лос-Анджелесе через черный ход на кухне. Я был тем самым, кто попытался продырявить вам череп.
Президент ничего не ответил.
И не пожал протянутую Гримшоу руку.
— Вам удалось сохранить этот инцидент в тайне, — продолжал Гримшоу. — Очень впечатляюще. Особенно учитывая тот факт, что такие, как я, только огласки и добиваются. И к тому же, зачем пугать народ, не так ли? Лучше держать несведущие массы в неведении, зачем им знать об этих неприятных жалких покушениях на вашу жизнь. Как говорится, «меньше знаешь — лучше спишь».
Президент ничего не ответил.
Гримшоу оглядел его сверху донизу, бросил удивленный взгляд на его черную военную форму, в которую он теперь был одет. Джульетт, Шофилд и президент все еще были одеты в черную боевую форму 7-го эскадрона. Гант и Мать, в отличие от них, были в своей обычной — но теперь уже очень грязной — парадной форме морской пехоты.
Гримшоу улыбнулся, слабой, но удовлетворенной улыбкой.
Он подошел к заключенному, в руках которого был «ядерный футбол», и взял серебристый чемоданчик себе. Он открыл его, затем перевел взгляд с экрана таймера на президента.
— Получается, что мои недавно освободившиеся товарищи и я вмешались во что-то очень интересное. Похоже на игру «кошки-мышки», судя по вашей одежде и тому, как вы недавно запросто пробежали через мой тюремный блок, — он укоризненно щелкнул языком. — На самом деле, господин президент, должен вам сказать, все это как-то совсем не по-президентски. Абсолютно.
Гримшоу прищурился.
— Но кто я такой, чтобы остановить такой захватывающий спектакль? Президент и его преданные телохранители против предательского военно-промышленного комплекса, — Гримшоу обернулся. — Голиаф, приведи остальных пленников сюда.
В это момент необычайно огромный заключенный — Голиаф, как понял Шофилд, — вышел из общей массы за спиной Гримшоу и направился к внутреннему зданию ангара. Это был настоящий гигант, с огромными рельефными бицепсами и квадратной годовой — полное подобие монстра Франкенштейна. У него была даже квадратная выпуклость на лбу — знак того, насколько было известно Шофилду, что под кожей на черепе ему встроена стальная пластина. В одной руке Голиаф нес штурмовую винтовку Р-90, в другой — «Мэгхук» Шофилда.
Через несколько секунд он вернулся.
За ним шли семь служащих ВВС, которые вместе с несчастными радиооператорами были взяты в плен в диспетчерской:
Полковник Джером Т. Харпер.
Удав МакКоннелл и четыре десантника из его отряда «Браво», двое из них были тяжело ранены. С ними был один незнакомец, наблюдавший за утренними событиями из тени в диспетчерской Цезаря Рассела.
Шофилд сразу же узнал его.
Президент тоже.
— Уэбстер ... — тихо произнес он.
Среди военных неуверенно стоял уорент-офицер Карл Уэбстер, официальный охранник «ядерного футбола». Под густыми бровями его глазки бегали в разные стороны, как будто в поисках Пути побега.
— Ты, маленький гнусный ублюдок, — сказала Мать. — Ты отдал чемоданчик Расселу. Ты продал президента.
Уэбстер молчал.
Шофилд наблюдал за ним. Прежде он думал, что Уэбстер мог быть похищен этим утром десантниками 7-го эскадрона. Для того чтобы бросить вызов президенту, Цезарю Расселу в первую очередь был нужен «ядерный футбол», и Шофилд размышлял над тем, как он получил его от Уэбстера.
Очень просто, применения силы не потребовалось — кровь, оставленная на наручниках чемоданчика была явным обманом. Уэбстер, должно быть, уже давно был подкуплен, еще до прибытия президента на Зону 7.
— Ну-ну, ребятки, — сказал Сет Гримшоу, размахивая «ядерным футболом». — Поберегите силы. Вы сможете выяснить отношения буквально через минуту. Но сначала, — он обернулся к полковнику ВВС Харперу, — у меня есть вопрос, на который мне хотелось бы получить ответ. Выход из здания. Где он?
— Выхода нет, — соврал Харпер. — Комплекс заблокирован. Вы не сможете выйти.
Гримшоу поднял свое оружие, направил его Харперу в лицо и снял с предохранителя.
— Может, я не совсем ясно выражаюсь?
Затем он повернулся и выстрелил в двух раненых десантников из отряда «Браво», которые стояли рядом с Харпером. Они упали замертво.
Гримшоу снова перевел оружие на Харпера и вопросительно поднял брови.
Харпер побледнел. Он кивнул в сторону пассажирского лифта.
— Там есть дверь, которая выходит из шахты пассажирского лифта. Мы называем ее верхний выход. Она ведет наружу. Код — 5564771.
— Спасибо, полковник, вы действительно очень добры, — сказал Гримшоу. — Так, а теперь, мы должны дать вам, ребятки, закончить то, что вы начали. Как я думаю, вы прекрасно понимаете, уж коль мы намерены покинуть это ужасное место, мы не можем позволить кому-либо из вас остаться в живых. Но в качестве последнего жеста милосердия, я сделаю вам на прощанье одно одолжение, хотя меня оно порадует больше, чем вас.
— Я даю вам шанс убить друг друга. Пятеро против пятерых. В яме смерти. Так, победитель умрет, зная, кто выиграл эту вашу импровизированную гражданскую войну. — Он обернулся к Голиафу. — Спусти сюда этих из ВВС. Заведи маленький президентский отряд на противоположную сторону.
* * *
Шофилда и других членов его группы под дулом пистолета отвели в дальний угол ямы, в ее восточную часть.Пять оставшихся военных ВВС — Джером Харпер, Удав МакКоннелл, два десантника отряда «Браво» и предатель уорент-офицер Уэбстер — стояли на противоположной стороне утопленной платформы авиационного лифта, в двухстах футах от них.
— Да будет битва, — крикнул Сет Гримшоу, оскалив зубы.
— Не на жизнь, а насмерть.
* * *
Шофилд упал в яму и тотчас же оказался лицом к лицу с перекореженной массой металла — гигантскими обломками разбитого АВАКСа.
Сломанные крылья «Боинга-747» были разбросаны в разные стороны, с них все еще капала вода. На их концах располагались огромные бочки-двигатели. А в самом центре ямы находился разломленный фюзеляж АВАКСа — самая большая часть разрушенного самолета. Длинный, цилиндрической формы, он лежал поперек ямы, носом вниз, как гигантская мертвая птица.
Кромешная темнота в главном ангаре только усугубляла ситуацию.
Единственным источником света были фонари заключенных — они отбрасывали длинные тени по всему лабиринту, превращая его в темный лес из металла, где не видно дальше чем на нескольких футов перед собой.
— Как все это произошло? — думал Шофилд.
Вместе с остальными он стоял у восточной стороны ямы, перед ее массивной бетонной стеной, не зная, что делать.
Вдруг автоматная очередь изрешетила стену над его головой.
Сет Гримшоу крикнул:
— Две команды вступают в бой немедленно! Если вы не начнете уничтожать друг друга, мы начнем уничтожать вас!
— Господи... — прошептала Джульетт Дженсон.
Шофилд повернулся лицом к своей группе.
— Отлично, у нас немного времени, поэтому слушайте внимательно. Нам необходимо не только выжить, но и найти выход отсюда после всего этого.
— Мини-лифт, — Гант кивнула головой вправо, в северо-восточный угол, где отделяемая платформа мини-лифта, на которой находились пятеро вооруженных заключенных, теперь поравнялась с уровнем ямы.
— Нам нужно отвлечь их внимание, — сказал Шофилд, — что-нибудь, что...
Пролетающий кусок металла чуть не снес Шофилду голову.
Шофилд увидел его в последнюю секунду и рефлекторно пригнулся как раз в тот момент, когда зазубренный кусок стали, как томагавк, вонзился в бетонную стену за ним.
Он обернулся в поисках бросавшего и увидел двух десантников отряда «Браво», неожиданно появившихся из темноты, они Продвигались к ним, перескакивая через обломки самолета. В руках у каждого было по куску металла, по форме напоминающих меч. Они быстро приближались к группе Шофилда!
— Врассыпную! — крикнул Шофилд, в то время как первый десантник начал атаковать его, размахивая своим «мечом».
Шофилд блокировал удар, схватив солдата за кулак, пока Гант занялась вторым десантником.
— Бегите! — крикнул Шофилд Джульетт, Матери и президенту.
— Быстро отсюда!
Джульетт и президент бросились в темноту. Но Мать колебалась.
Шофилд заметил это.
— Иди! Будь рядом с президентом!
* * *
Заключенные с восторженными криками наблюдали за тем, как у восточной стены ямы Шофилд дрался с первым десантником 7-го эскадрона, в то время как за его спиной Гант схватилась со вторым солдатом отряда «Браво».Президент и Джульетт — вместе с Матерью, которая немного отставала от них — двинулись на север по темному лабиринту, направляясь к мини-лифту в северо-восточной части.
Однако сверху заключенные видели то, чего Джульетт, президент и Мать видеть не могли: три силуэта, стремительно приближавшиеся к ним с левой стороны, вдоль северной стены ямы.
— Джером Харпер, Карл Уэбстер и капитан Удав МакКоннелл, руководивший нападением.
* * *
Шофилд и Гант стояли спина к спине, каждый вел свой бой.Гант подняла с пола длинную трубу и размахивала ей как палицей, защищаясь от ударов десантника «Браво».
Солдат виртуозно управлялся со своим куском стали, но Гант метко отражала удары, размахивая трубой из стороны в сторону.
— Как у тебя дела? — крикнул Шофилд в промежутке между ударами своего противника.
— ... проклятый... сосунок, — сказала Гант сквозь зубы.
— Нам нужно догнать президента.
— Я знаю, — сказала Гант, — но сначала... я должна... спасти твою задницу.
Она бросила взгляд через плечо в сторону Шофилда и улыбнулась, и в следующее мгновение, она увидела, что противник готовится сделать следующий удар, и крикнула:
— Страшила! Пригнись!
Шофилд мгновенно присел.
Меч просвистел над его головой, десантник потерял равновесие и двинулся прямо на Гант.
Гант ждала этого.
На мгновение она отвлеклась от своего противника и замахнулась в воздухе своей трубой, как бейсбольной битой.
Звук трубы, ударившейся о голову солдата «Браво», был омерзительным. Десантник упал, в этот момент Гант снова повернулась, — как балетный танцор, сделав пируэт, — возвратившись как раз вовремя, чтобы блокировать следующий удар своего противника.
— Страшила! Беги! — крикнула она. — Беги за президентом!
И, взглянув на нее последний раз, Шофилд бросился в темноту.
* * *
На расстоянии примерно двадцати ярдов севернее Шофилда и Гант по лабиринту развалин изо всех сил бежали Джульетт Дженсон и президент. Они направлялись в северо-восточную часть, не подозревая о том, что слева к ним приближались трое.Они начали с Джульетт.
Из темноты, из-за разрушенной хвостовой части самолета АВАКС появились две фигуры — Удав МакКоннелл и уоррент-офицер Карл Уэбстер. Они схватили Джульетт, прижали ее к полу.
Президент обернулся и увидел, как она упала на пол, удерживаемая Удавом и Уэбстером. Потом он повернул голову и посреди развалин АВАКСа увидел полконика Джерома Харпера, который издалека наблюдал за происходящим.
Президент поспешил Джульетт на помощь, и вдруг из-за обломков появилась большая размытая тень, всего лишь в нескольких дюймах от него.
Мать.
Она взлетела в воздух из темноты, как полузащитник в американском футболе.
Она так сильно ударила Удава МакКоннелла в плечо, что едва не сломала ему шею. Командующего 7-ым эскадроном, заметно удивленного, отбросило прочь от Джульетт.
Карл Уэбстер, на мгновение замерший от испуга, неожиданно потеряв своего партнера, обернулся, чтобы посмотреть, что произошло...
...как раз для того, чтобы получить сильный удар от Матери.
Несмотря на то, что он был крупным мужчиной, мощным ударом его отбросило от Джульетт, и он полетел прямо на обломки самолета. В ту же секунду он схватил металлический брусок длиной в четыре фута и стал размахивать им перед Матерью.
Мать зарычала.
Уэбстер атаковал.
Схватка была жесточайшей.
Они были приблизительно равны: оба владели рукопашным боем, оба были ростом выше шести футов и весили более двухсот фунтов.
Уэбстер ревел, размахивая своим импровизированным металлическим мечом. Мать пригнулась, затем быстро схватила отломанный кусок закрылка АВАКСа, чтобы использовать его в качестве щита. С его помощью она защищалась от ударов Уэбстера, который постепенно оттеснил ее к разбитому крылу самолета.
Отступая назад, Мать наклонилась и тоже подобрала зазубренный меч.
Она попыталась нанести ответный удар, но Уэбстер продолжал двигаться по инерции. Он снова замахнулся, поразив Мать в плечо, — рукав ее формы порвался, — потекла кровь.
— Аааа! — крикнула мать, бросая свой щит, парируя последующие три удара одним мечом.
Черт побери, ей нужен был всего лишь один удобный случай, один шанс...
— Почему ты предал президента! — крикнула она, делая шаг назад и пытаясь отвлечь его.
— Приходит время, когда необходимо принять решение, Мать! — рявкнул в ответ уоррент-офицер. — Когда приходится выбрать сторону! Я дрался за нашу страну! Мои друзья погибали за нее только ради того, чтобы потом их обманули и послали ко всем чертям такие политики, как он! Поэтому когда появилась возможность, я решил, что не собираюсь просто стоять и смотреть, как очередной ничтожный, гребаный, откосивший от армии ублюдок вобьет нашу страну в землю!
Уэбстер замахнулся — последовал тяжелый удар с плеча.
Мать отпрыгнула назад, избежав удара, вскочила на крыло самолета и оказалась теперь на расстоянии трех футов от земли.
Но крыло слегка пошатнулось под ее весом, и на секунду она потеряла равновесие, в это мгновение Уэбстер разъяренно махнул своим мечом, — снова с плеча — целясь в ее лодыжки, теперь находившиеся перед ним. Слишком быстро, чтобы она успела вовремя парировать удар.
Жестокий удар поразил свою цель...
Орудие Уэбстера чудовищно задрожало, когда его металлический меч обрушился на ногу Матери чуть ниже колена.
Уэбстер побледнел.
— Что?..
Мать улыбнулась.
Он попал в протез ее голени — в ее протез из титанового сплава!
Увидев своего противника в замешательстве, Мать воспользовалась своей единственной возможностью и изо всех сил замахнулась своим мечом.
Кровь брызнула фонтаном из глотки Уэбстера — лезвие перерезало ему шею, задев сонную артерию.
Оружие Уэбстера выпало у него из рук, он упал на колени, схватившись за окровавленную шею. Подняв руки перед собой, он ошеломленно уставился на кровь. Затем он последний раз в ужасе взглянул на Мать и упал лицом в лужу собственной крови, хрипя, с кровавыми пузырями изо рта.
* * *
Толпа заключенных ревела от восторга.К тому времени буйствующая шайка — включая Сета Гримшоу — переместилась к северной стороне ямы для того, чтобы занять наиболее выгодные позиции для наблюдения.
Часть из них начала скандировать в пользу президента — радостно-безумными воплями в традициях американских болельщиков на олимпийских играх:
— С-Ш-А! С-Ш-А!
* * *
У восточной стены ямы Гант продолжала бороться за свою жизнь.
Стальной меч десантника 7-го эскадрона с лязгом ударялся о ее трубу-палицу.
Они дрались посреди обломков, обмениваясь ударами — солдат отряда «Браво» оттеснял ее назад. На его лице появилась улыбка, становившаяся все шире с каждым ударом. Совершенно очевидно, он чувствовал, что исход близок.
Он стал сильнее замахиваться, но, как заметила Гант, каждый удар отнимал у него все больше и больше сил.
Затем ее противник замахнулся — из последних сил — в этот момент, изображая усталость, Гант со скоростью пули пригнулась под ударом и рванула вверх, выставив свою трубу вперед. Она воткнула ее твердый наконечник прямо в глотку своему ошарашенному врагу, попав в кадык и протолкнув его на два дюйма назад в трахею, прикончив десантника на месте в ту же секунду.
Глаза солдата мгновенно округлились. Он покачнулся, хрипя и кашляя. Он еще стоял, но был уже мертв. Глупо уставившись на Гант, он повалился на землю.
Толпа заключенных странным образом молчала — похоже, ошеломленная стремительным смертельным ударом, нанесенным Гант.
Затем заключенные заревели в знак одобрения. Свист, аплодисменты и крики обрушились на Гант.
— Bay, детка!
— Вот это настоящая баба!
* * *
В северной части ямы президент опустился на землю рядом с Джульетт Дженсон, помог ей подняться, но, встав на ноги, они оба замерли на месте.
Перед ними, рядом с одним из перевернутых двигателей самолета АВАКС — в одиночестве, но совсем близко — стоял полковник Джером Т. Харпер.
Слева от него на полу лежал Удар МакКоннелл. Он стонал от боли, все еще корчась от сокрушительного удара Матери в плечо.
Вокруг раздавались крики и улюлюканья заключенных.
— Давай, президентишка! Попачкай свои руки в крови! Убей ублюдка!
— Жри дерьмо, Харпер!
— С-Ш-А! С-Ш-А!
Харперу было известно положение дел. Все его люди были либо мертвы, либо беспомощны.
И все же он казался необыкновенно уверенным...
В тот момент он достал что-то из своего кармана.
Это было похоже на какую-то современную гранату — небольшой герметичный цилиндр с наконечником и вертикальным окошком из прозрачного стекла сбоку.
Сквозь узкое стеклянное окошко президент отчетливо увидел содержимое гранаты.
Она была наполнена жидкостью горчичного цвета.
— О, боже... — прошептал он.
Это была граната с биологическим зарядом.
Китайская биологическая граната.
Герметизированный взрывной заряд с Сино-вирусом.
* * *
Лицо Харпера исказила злобная усмешка.— Я надеялся, что дело до этого не дойдет, — сказал он. — Но к счастью, мне, как и всем служащим ВВС на территории этого комплекса, уже была введена вакцина от Сино-вируса. Чего, однако, нельзя сказать о вас или ваших храбрых пехотинцах.
Затем Харпер резко выдернул чеку из гранаты с Сино-вирусом.
* * *
Харпер увидел его, когда было уже слишком поздно.Когда он выдернул чеку из гранаты, то все, что он видел, было какое-то расплывчатое движение в обломках слева от него.
В следующую секунду сзади из темноты появился Шейн Шофилд, замахнувшись трубой как бейсбольной битой.
Удар пришелся на нижнюю часть его запястья, выбил гранату с Сино-вирусом из руки, и она полетела вверх.
* * *
Граната с биологическим зарядом взлетела в воздух.Она парила как в замедленной съемке, переворачиваясь на лету, высоко над северной частью ямы.
Широко раскрыв глаза, за ней наблюдал Шофилд.
С открытыми ртами за ней наблюдали заключенные.
Застыв на месте от страха, за ней наблюдал президент.
Со злобной усмешкой за ней наблюдал Харпер.
Раз...
Два...
Три...
В этот момент, в воздухе, примерно в тридцати футах над ямой — прямо над самой северной частью — граната с Сино-вирусом взорвалась.
* * *
При свете фонарей заключенных взрыв гранаты внутри ангара выглядел почти завораживающе.Это было похоже на водяной фейерверк — огромный водопад из брызг — многочисленные желтые жидкие частицы разлетелись в разные стороны от центра, рассыпаясь веером над затопленной платформой лифта, как гигантский зонт. Каждая частица светилась оранжевым светом.
Затем, как в поразительной замедленной съемке, все облако тумана начало опускаться на яму, сначала его крайние частицы, затем центр.
* * *
Частицы Сино-вируса опускались, как медленно падающий снег.Так как граната взорвалась в воздухе, то желтый туман сначала поразил заключенных, стоящих на краю ямы.
Их реакция была внезапной и страшной.
Большинство согнулись пополам и начали сильно кашлять, отплевываясь. Некоторые упали на колени, уронив фонари, некоторые бились в припадке.
Через минуту все, кроме двоих, лежали на полу, корчась в агонии и крича — их внутренности начали расплавляться.
Сет Гримшоу был одним из двух.
Вместе с Голиафом его не задел падающий желтый туман, в то время как все остальные вокруг мучительно умирали.
Хотя это было известно лишь им двоим и теперь уже мертвому Гюнтеру Бота, днем ранее Гримшоу и Голиаф были объектами испытаний для вакцины против Сино-вируса.
В отличие от всех остальных, в их кровь поступила вакцина Кевина.
У них был иммунитет.
* * *
Желтый туман опускался сквозь тьму.Теперь он был уже на расстоянии пятнадцати футов над опущенной платформой лифта — в пяти футах над краем ямы — неуклонно продолжая падать.
Стоя в одиночестве в восточной части ямы, Либби Гант видела, как взорвалась граната, видела эффектный фейерверк брызг над ямой. Необязательно быть великим ученым для того, чтобы понять, что это было.
Биологическое вещество.
Сино-вирус.
Двигаться!
Гант обернулась. Она стояла прямо у восточной стены ямы в десяти футах ниже края. На краю уже никого не осталось, все заключенные еще ранее переместились к северной стороне ямы.
Гант не теряла ни секунды.
На ней все еще была ее униформа, что означало, что у нее не было газовой маски — поэтому она никак не хотела оказаться здесь, когда Сино-вирус опустится в яму.
Частицы были на расстоянии четырнадцати футов от пола.