Страница:
– Это верно, – кивнул Фини.
– Не видишь ничего подозрительного?
– Старые замки. Судя по всему, стандартная сигнализация. Хочешь вызвать специалистов по разминированию?
– Возможно. Я не желаю, чтобы куски моей команды разлетелись по этому коридору.
Подняв взгляд, Ева увидела стоящего рядом Рорка.
– Дай-ка взглянуть. – Наклонившись, он провел пальцами по панели, вынул мини-компьютер, запрограммировал код задания и присоединил его к панели тонким шнуром. – Горячо!
– Все назад! – приказала Ева и вытащила телефон. – Сейчас я распоряжусь, чтобы всех гражданских увели с этого этажа.
– Если вы дадите мне минутку, лейтенант, в этом не будет надобности.
Когда она обернулась, Рорк уже вскрыл панель.
– Сейчас же отойди отсюда! – Ева шагнула к нему, и остановилась. Она видела, как он обезвреживал куда более разрушительные устройства, чем дверной взрыватель.
– Видите? – Рорк спокойно обратился к Фини, орудуя миниатюрными серебряными инструментами.
– Да. Это не моя епархия, но мне приходилось видеть взрывающиеся самоделки.
– Любительская работа, но достаточно эффективная. Конечно, ей следовало бы потратить побольше времени и установить на всякий случай дублирующее устройство. Это она отключала, открывая дверь, чтобы ненароком не испортить маникюр, если ей оторвет пальцы.
Руки Рорка ни разу не дрогнули. Но когда он тряхнул головой, чтобы откинуть назад волосы, Ева увидела, как напряжено его лицо.
– Устройство не слишком мощное. На расстоянии пяти-шести футов оно уже не могло убить. Ну, вот и все. – Он выпрямился и спрятал инструменты.
Ева не спрашивала, уверен ли Рорк в результатах своей работы. Он всегда был уверен. Подав сигнал команде, она сунула в карман отмычку, открыла дверь пинком ноги, ворвалась внутрь с оружием в руке и знаком велела Фини проверить ванную.
В комнате стояли два старых стула и обшарпанный стол. В воздухе ощущался запах дорогих духов. Джулианна оставила на месте компьютерный центр и букетик свежих цветов.
Подойдя к окну, Ева посмотрела на свой кабинет в здании напротив.
– Невооруженным глазом отсюда мало что видно. Она нуждалась в хорошем оборудовании и не захотела бросать его здесь. Начинайте опрос соседей. Найдите смотрителя здания и приведите его сюда. Принесите диски охранной системы. Фини, проверь компьютерный центр.
– Мэм… – Пибоди кашлянула. – Это было в цветах.
Она протянула Еве конвертик с надписью «Еве Даллас». Внутри лежала дискета и карточка с рукописным текстом:
«Желаю скорейшего выздоровления.
Джулианна».
– Вот сука! – буркнула Ева, вертя в руке дискету. – Фини, отпусти людей. Здесь нам ее уже не найти. Пибоди, вызови «чистильщиков».
Она вставила дискету в компьютер, и на экране появилось лицо Джулианны. Теперь она была голубоглазой блондинкой, и выглядело это куда ближе к ее природной внешности, чем любой облик, который она принимала в последней серии убийств.
«Доброе утро, лейтенант. – Джулианна говорила, лениво растягивая слова в чисто техасской манере, которую Ева хорошо помнила. – Думаю, я угадала, и сейчас действительно утро. Вряд ли вы успели добраться сюда вечером, но я настолько верю в ваши способности, что нисколько не сомневаюсь в вашем появлении здесь до полудня. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше и, коль скоро просматриваете эту дискету, значит, обнаружили и обезвредили мой маленький подарок. Мысль о нем пришла мне в голову лишь в последний момент».
Она продолжала улыбаться, но Ева смотрела на ее глаза, которые были похожи на лед над глубокой пустой ямой.
«Было очень приятно увидеть вас снова. Я много думала о вас в период моей… реабилитации и была горда, услышав о вашем производстве в лейтенанты. А Фини, конечно, стал капитаном. Но я никогда не чувствовала с ним такой же связи, как с вами. – Джулианна наклонилась вперед. – Это необычная связь! Если вы верите в перевоплощения, то, возможно, в какой-то иной жизни мы были сестрами или влюбленными. Вы когда-нибудь задумывались об этом? – Она махнула рукой. – Едва ли. Вы слишком практичны, и это по-своему привлекательно. Интересно, как относится к этому ваш муж? Кстати, передайте ему мои наилучшие пожелания. Кажется, прошел почти год после этого радостного события – вашей свадьбы. Да, время идет, но в тюремной камере оно идет медленно. – Ее голос стал сухим и жестким, словно пыль техасских прерий под раскаленным небом. – Этими годами я обязана вам, Ева. Вы никогда не понимали моих поступков и того, почему я это делаю. Но вы хорошо понимаете, что долги надо платить».
– Да, – вслух произнесла Ева, машинально проведя пальцами по исцарапанной щеке. – Это я отлично понимаю.
«Я наблюдала за вами, когда вы работали в своем кабинете и иногда смотрели в окно с таким видом, будто тревоги и волнения всего города лежат на ваших плечах. Кстати, лейтенанту могли бы предоставить кабинет побольше. И, между прочим, вы пьете слишком много кофе. Теперь вам известно, что я установила здесь оборудование, но решила его не оставлять. Я тоже практична по-своему. Сейчас вы одеваетесь лучше – все еще небрежно, но у вас появился стиль. Уверена, что это влияние Рорка. Хорошо быть богатой, не так ли? Гораздо лучше, чем… не быть ею. Интересно, не начало ли богатство понемногу портить вас? – Она усмехнулась. – Со мной вы можете быть откровенны, дорогая. В конце концов, кто может лучше вас понять?»
«Ты говоришь слишком много, – подумала Ева. – Тебе было одиноко без собеседника, но собеседник тебе нужен не всякий. Только тот, которого ты считала бы достойным тебя».
«Не сомневаюсь, что Рорк хорош в постели, если для вас важны такие вещи. – Джулианна отодвинулась назад и, как догадалась Ева, закинула ногу на ногу, устраиваясь поудобнее для задушевного женского разговора. – Лично я всегда считала секс унизительным занятием для обоих партнеров. Женщина позволяет грубо вторгаться в нее, а мужчина ведет себя так, словно от этого зависит его жизнь. Впрочем, если говорить о мужчинах, с которыми я трахалась, так оно и было – во всяком случае, на короткое время. Убийство возбуждает куда сильнее, чем секс. Вам приходилось убивать, так что вы это знаете. Мне бы хотелось, чтобы у нас было время и возможность поговорить по душам, но вряд ли это случится. Вы хотите остановить меня и снова отправить за решетку. Помните, что вы мне сказали? Если бы это зависело от вас, вы бы засадили меня в тюрьму навсегда. А потом вы повернулись ко мне спиной, словно к пустому месту. Но вышло по-моему, а не по-вашему! Я всегда добиваюсь своего. Вам следовало бы это запомнить. – Теперь Джулианна говорила громче и быстрее, она явно нервничала. – Я думала о вас, убивая Петтибоуна и Мутона. Что вы чувствуете, понимая, что они умерли из-за вас? Это вас огорчает, Ева? Или сердит? – Она засмеялась, откинув голову назад. – А ведь я только начала возвращать долг. Я хочу того, что хотела всегда, – делать то, что мне нравится, и жить, ни в чем себе не отказывая. Вы отняли у меня восемь лет, семь месяцев и восемь дней, Ева. Я отплачу вам за это, бросая к вашим ногам трупы глупых никчемных старикашек. Чтобы вы знали, как это для меня просто, даю вам подсказку. Денвер, отель „Майл Хай“, номер 4020. Имя жертвы – Спенсер Кэмбелл. До свидания. Мы увидимся очень скоро».
– Можешь в этом не сомневаться, – отозвалась Ева, когда экран опустел. – Пибоди, немедленно свяжись с этим отелем. Мне нужен начальник службы безопасности.
– Жертва – Спенсер Кэмбелл, глава фирмы «Кэмбелл инвестмент консалтингс». – Ева вывела его фотографию на экран конференц-зала в Главном управлении. – Возраст – шестьдесят один год, разведен с первой женой и расстался с второй. На восемь утра по денверскому времени у него была назначена встреча с Джульет Дарси в ее номере для личной консультации за завтраком. Примерно в это же время я выламывала ногой дверь здесь, в Нью-Йорке. Джулианна стала вести себя чертовски нахально. Кэмбелл был мертв менее получаса, когда сотрудники службы безопасности ворвались в номер. Джулианна даже не побеспокоилась о том, чтобы выписаться из отеля, – просто собрала вещи в сумку, повесила на двери табличку «Не беспокоить» и ускользнула. Вскрытие наверняка подтвердит, что кофе Кэмбелла был отравлен.
– Она проделала весь путь в Денвер, чтобы прикончить этого типа! – Фини запустил пальцы в курчавые волосы. – С какой целью?
– Доказать, что она может это сделать. Он ничего для нее не значил. Кэмбелл всего лишь пешка, которой она легко пожертвовала, дабы продемонстрировать свою способность убивать кого и где ей захочется, покуда я пытаюсь ее отыскать. Джулианна снова нарушила привычную схему – очевидно, хочет показать мне, что она непредсказуема.
«И не хочет, чтобы я догадалась, что она нацелилась на Рорка», – мысленно добавила Ева. Убивает «глупых никчемных старикашек», чтобы скрыть истинную цель.
«Они умерли из-за вас…»
Ева постаралась не поддаваться чувству вины.
– Она наметила потенциальные жертвы еще до того, как попала в тюрьму, и продолжала отбирать и изучать их там.
– Джулианна производила поиски данных и наблюдала за Петтибоуном и Мутоном по тюремным компьютерам, – подтвердил Фини. – Мы обнаружили ряд фрагментов, но пока не нашли следов запросов о последней жертве или ком-либо еще. Нет также никаких данных о ее личных делах – финансах, недвижимости, путешествиях.
– Для данных, которыми Джулианна не хотела рисковать, она, безусловно, использовала персональный мини-компьютер. Хотя ухитрялась проводить нужные ей изыскания и на официальной аппаратуре. – «Директор Миллер должен был бы ответить за многое», – с отвращением подумала Ева. – Денег у нее достаточно. Мой… личный эксперт по финансам утверждает, что она, по-видимому, держит их в разных банках на кодированных счетах. Добраться до них мы пока не в состоянии. По словам Лупи, Джулианна говорила ей, что имеет жилье в Нью-Йорке. Лупи подтвердила это в разговоре с чикагскими копами, но больше ничего не смогла или не захотела добавить. Думаю, адрес ей неизвестен. Джулианна коротала время, болтая с ней, но не сообщала никаких конкретных сведений.
– Мы проверяем частные жилища через электронный отдел. – Фини достал из кармана пакетик с орехами. – Но без временных рамок покупки или аренды, без адреса и имени владельца это безнадежное дело.
– Джулианна тратит на себя довольно много денег. – Ева подумала о том, какой элегантной и ухоженной она выглядела на улице и на экране. – Но ей хватает ума пользоваться наличными. Конечно, нужно поспрашивать в шикарных магазинах, салонах красоты и ресторанах, но в Нью-Йорке это все равно что искать иголку в стоге сена. Тем не менее, надо связаться с магазинами. Может быть, ее красный кожаный костюм поможет нам что-нибудь выудить. Нам известен размер Джулианны, мы можем выяснить, где продают подобные костюмы.
– Она могла купить его в Чикаго или где-нибудь еще, – заметила Пибоди. – Красных кожаных костюмов бесчисленное множество.
– Да, это сомнительное предприятие. Но, проверяя все детали, мы со временем наткнемся на что-нибудь. А пока что нужно заняться личным и общественным транспортом в Денвер и оттуда. Конечно, когда мы узнаем, чем она воспользовалась, ее уже и след простынет, но у нас прибавится данных.
– Джулианна рискует все больше, – сказала Пибоди. – Она сообщила вам о Кэмбелле, не располагая расчетом времени. Если бы она промолчала, прошло бы несколько часов, прежде чем его бы обнаружили.
– Риск увеличивает радость победы. В такой войне враг должен изойти кровью. Джулианна хочет не убить меня, а внушить мне мысль, что я являюсь ее мишенью. На самом деле ей нужно, чтобы я жила, лишившись самого дорогого. Ее настоящая цель – Рорк. И в этом наше преимущество. Она не знает, что мне это известно.
Рорк связался со своим администратором по внутреннему телефону:
– Каро, переместите встречу с представителями «Риэлто» на семь тридцать. Я проведу ее из дома с помощью Интернета. А ленч с Финном и Боулером проведем здесь, в столовой. Позаботьтесь, чтобы лейтенанта Даллас уведомили об этих изменениях.
– Да, сэр. Пришла доктор Мира и хочет вас видеть. У вас есть десять минут до следующей встречи, если вы хотите ее видеть. Или мне назначить ей другое время?
– Нет-нет. – Рорк нахмурился. – Я повидаюсь с ней сейчас. Если коммивояжеры от Брикстоуна явятся прежде, чем она уйдет, попросите их подождать.
Он отключил связь, поднялся и начал мерить шагами комнату. Мира не принадлежала к тем, кто наносит визиты без приглашения, да еще посредине рабочего дня. Это означало, что у нее важное дело.
Вспомнив, что у него где-то есть пакетик с ее любимым чаем, Рорк включил чайник. Когда Каро постучала, он сам открыл дверь и протянул руку Мире:
– Рад вас видеть.
– Сомневаюсь, но благодарю вас за то, что согласились уделить мне время. Ваш стеклянный коридор из приемной произвел на меня неизгладимое впечатление.
– Он дает моим конкурентам время подумать, прежде чем они доберутся сюда. Спасибо, Каро.
Администратор бесшумно закрыла за собой дверь.
Мира окинула взглядом кабинет с дорогой мебелью, картинами на стенах и первоклассным оборудованием.
– А это помещение чисто в вашем духе – роскошное и одновременно деловое. Я знаю, что вы заняты…
– Для вас – не слишком. Предпочитаете жасминный чай?
– Да.
Миру не удивило, что Рорк помнит такие мелочи – его мозг был подобен компьютеру. Она села на мягкий диван и подождала, пока он сядет рядом.
– Не хочу тратить ваше время на пустую болтовню.
– Я ценю это. Вас прислала Ева?
– Нет, но она знает, что я собиралась поговорить с вами. Надеюсь сегодня повидаться и с ней. Мне известно, что она пострадала вчера вечером.
– Ей все нипочем. Она уже бегает, хотя расшиблась с головы до ног, чудом не раскроив себе череп. Хорошо, что он у нее каменный.
– Это одна из причин, по которой вы ее любите?
– Пожалуй.
– Тем не менее вы беспокоитесь. Быть женатым на полицейском нелегко. Ева это понимает, и потому всячески пытается противостоять чувствам, которые испытывает к вам. – Мира положила ладонь на его руку. – Другая причина – ее отец. Ева рассказала мне, что вы были в Далласе.
– Хорошо, что она может говорить с вами об этом.
– А вы, судя по всему, нет? – Мира почувствовала, как он напрягся. – Рорк, раньше вы были со мной откровенны. Неужели я утратила ваше доверие?
– Что вы хотите от меня услышать? Это не мой кошмар, а ее.
– И ваш тоже. Ведь вы ее любите.
– Да, люблю и делаю все, что могу, но этого чертовски мало. Я знаю, что беседы с вами помогают ей успокоиться, и благодарен вам за это.
– Она тревожится за вас…
– У нее нет для этого оснований! – Рорк чувствовал, что в нем закипает гнев. – И у вас тоже. Но с вашей стороны было очень любезно прийти сюда.
Холодок в его голосе давал понять, что разговор окончен. Мира поставила чашку и разгладила светло-голубую юбку.
– Хорошо, больше не буду вас задерживать. Простите, что помешала.
– Проклятье! – Рорк вскочил на ноги. – Чего ради мне раскрывать перед вами душу? Чем это поможет Еве?
Мира снова взяла чашку.
– Это может помочь вам.
– Как? – Он свирепо уставился на нее. – Это ничего не изменит! Хотите услышать, как я стоял там, наблюдая за ее страданиями? Я видел, что она воскрешает все в памяти и чувствует себя так, словно это происходит вновь. Она была абсолютно беспомощна, и я тоже. Я привык встречать угрозу лицом к лицу и первым наносить удар. Но это…
– Это нельзя ударить – в том смысле, какой вы имеете в виду. Я понимаю, как трудно человеку, который является в душе воином, не иметь копья для защиты того, что ему дороже всего на свете. Это невозможно ни изменить, ни остановить, так как это уже произошло.
– Иногда Ева кричит по ночам. – Рорк вздохнул. – А иногда только стонет, как зверек, от страха или от боли. Я не могу ворваться в ее сны и убить его!
Профессиональная объективность не устояла перед волной эмоций. В голосе Миры послышались слезы.
– Да, не можете, но вы рядом с ней, когда она просыпается. Неужели вы не понимаете, как изменили ее жизнь? Ведь именно вы придали ей смелость взглянуть в лицо своему прошлому. И сострадание, чтобы принять ваше.
– Я понимаю, что мы такие, какие мы есть. Я верю в судьбу, но считаю, что ее можно заставить поступать так, как нам хочется. – Когда Мира улыбнулась, Рорк почувствовал, что напряжение понемногу отпускает его. – Что сделано, то сделано, но я не могу не жалеть о том, что не в состоянии вернуться в прошлое и свернуть шею этому ублюдку. – Он сжал кулаки.
– По-моему, это вполне здоровая реакция.
– В самом деле?
– Надеюсь, поскольку часто испытываю такие же чувства. Я ведь тоже люблю Еву.
Рорк посмотрел на ее спокойное лицо, заглянув в глаза, в которых светилось понимание.
– Да, я это знаю.
Мира с усмешкой поднялась.
– Вы оба становитесь озадаченными и настороженными, когда речь идет о свободном выражении чувств. – Она поцеловала его в щеку. – Вы хороший человек, Рорк.
– Неужели?
– Да, безусловно. Надеюсь, вы без всякого стеснения придете поговорить со мной, если почувствуете, что это вам нужно. А сейчас возвращайтесь к вашим деловым встречам. Я уже опаздываю на одну из своих.
Он проводил ее до двери.
– Интересно, кто-нибудь в силах противостоять вам?
Мира подмигнула ему:
– Да, но не слишком долго.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
– Не видишь ничего подозрительного?
– Старые замки. Судя по всему, стандартная сигнализация. Хочешь вызвать специалистов по разминированию?
– Возможно. Я не желаю, чтобы куски моей команды разлетелись по этому коридору.
Подняв взгляд, Ева увидела стоящего рядом Рорка.
– Дай-ка взглянуть. – Наклонившись, он провел пальцами по панели, вынул мини-компьютер, запрограммировал код задания и присоединил его к панели тонким шнуром. – Горячо!
– Все назад! – приказала Ева и вытащила телефон. – Сейчас я распоряжусь, чтобы всех гражданских увели с этого этажа.
– Если вы дадите мне минутку, лейтенант, в этом не будет надобности.
Когда она обернулась, Рорк уже вскрыл панель.
– Сейчас же отойди отсюда! – Ева шагнула к нему, и остановилась. Она видела, как он обезвреживал куда более разрушительные устройства, чем дверной взрыватель.
– Видите? – Рорк спокойно обратился к Фини, орудуя миниатюрными серебряными инструментами.
– Да. Это не моя епархия, но мне приходилось видеть взрывающиеся самоделки.
– Любительская работа, но достаточно эффективная. Конечно, ей следовало бы потратить побольше времени и установить на всякий случай дублирующее устройство. Это она отключала, открывая дверь, чтобы ненароком не испортить маникюр, если ей оторвет пальцы.
Руки Рорка ни разу не дрогнули. Но когда он тряхнул головой, чтобы откинуть назад волосы, Ева увидела, как напряжено его лицо.
– Устройство не слишком мощное. На расстоянии пяти-шести футов оно уже не могло убить. Ну, вот и все. – Он выпрямился и спрятал инструменты.
Ева не спрашивала, уверен ли Рорк в результатах своей работы. Он всегда был уверен. Подав сигнал команде, она сунула в карман отмычку, открыла дверь пинком ноги, ворвалась внутрь с оружием в руке и знаком велела Фини проверить ванную.
В комнате стояли два старых стула и обшарпанный стол. В воздухе ощущался запах дорогих духов. Джулианна оставила на месте компьютерный центр и букетик свежих цветов.
Подойдя к окну, Ева посмотрела на свой кабинет в здании напротив.
– Невооруженным глазом отсюда мало что видно. Она нуждалась в хорошем оборудовании и не захотела бросать его здесь. Начинайте опрос соседей. Найдите смотрителя здания и приведите его сюда. Принесите диски охранной системы. Фини, проверь компьютерный центр.
– Мэм… – Пибоди кашлянула. – Это было в цветах.
Она протянула Еве конвертик с надписью «Еве Даллас». Внутри лежала дискета и карточка с рукописным текстом:
«Желаю скорейшего выздоровления.
Джулианна».
– Вот сука! – буркнула Ева, вертя в руке дискету. – Фини, отпусти людей. Здесь нам ее уже не найти. Пибоди, вызови «чистильщиков».
Она вставила дискету в компьютер, и на экране появилось лицо Джулианны. Теперь она была голубоглазой блондинкой, и выглядело это куда ближе к ее природной внешности, чем любой облик, который она принимала в последней серии убийств.
«Доброе утро, лейтенант. – Джулианна говорила, лениво растягивая слова в чисто техасской манере, которую Ева хорошо помнила. – Думаю, я угадала, и сейчас действительно утро. Вряд ли вы успели добраться сюда вечером, но я настолько верю в ваши способности, что нисколько не сомневаюсь в вашем появлении здесь до полудня. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше и, коль скоро просматриваете эту дискету, значит, обнаружили и обезвредили мой маленький подарок. Мысль о нем пришла мне в голову лишь в последний момент».
Она продолжала улыбаться, но Ева смотрела на ее глаза, которые были похожи на лед над глубокой пустой ямой.
«Было очень приятно увидеть вас снова. Я много думала о вас в период моей… реабилитации и была горда, услышав о вашем производстве в лейтенанты. А Фини, конечно, стал капитаном. Но я никогда не чувствовала с ним такой же связи, как с вами. – Джулианна наклонилась вперед. – Это необычная связь! Если вы верите в перевоплощения, то, возможно, в какой-то иной жизни мы были сестрами или влюбленными. Вы когда-нибудь задумывались об этом? – Она махнула рукой. – Едва ли. Вы слишком практичны, и это по-своему привлекательно. Интересно, как относится к этому ваш муж? Кстати, передайте ему мои наилучшие пожелания. Кажется, прошел почти год после этого радостного события – вашей свадьбы. Да, время идет, но в тюремной камере оно идет медленно. – Ее голос стал сухим и жестким, словно пыль техасских прерий под раскаленным небом. – Этими годами я обязана вам, Ева. Вы никогда не понимали моих поступков и того, почему я это делаю. Но вы хорошо понимаете, что долги надо платить».
– Да, – вслух произнесла Ева, машинально проведя пальцами по исцарапанной щеке. – Это я отлично понимаю.
«Я наблюдала за вами, когда вы работали в своем кабинете и иногда смотрели в окно с таким видом, будто тревоги и волнения всего города лежат на ваших плечах. Кстати, лейтенанту могли бы предоставить кабинет побольше. И, между прочим, вы пьете слишком много кофе. Теперь вам известно, что я установила здесь оборудование, но решила его не оставлять. Я тоже практична по-своему. Сейчас вы одеваетесь лучше – все еще небрежно, но у вас появился стиль. Уверена, что это влияние Рорка. Хорошо быть богатой, не так ли? Гораздо лучше, чем… не быть ею. Интересно, не начало ли богатство понемногу портить вас? – Она усмехнулась. – Со мной вы можете быть откровенны, дорогая. В конце концов, кто может лучше вас понять?»
«Ты говоришь слишком много, – подумала Ева. – Тебе было одиноко без собеседника, но собеседник тебе нужен не всякий. Только тот, которого ты считала бы достойным тебя».
«Не сомневаюсь, что Рорк хорош в постели, если для вас важны такие вещи. – Джулианна отодвинулась назад и, как догадалась Ева, закинула ногу на ногу, устраиваясь поудобнее для задушевного женского разговора. – Лично я всегда считала секс унизительным занятием для обоих партнеров. Женщина позволяет грубо вторгаться в нее, а мужчина ведет себя так, словно от этого зависит его жизнь. Впрочем, если говорить о мужчинах, с которыми я трахалась, так оно и было – во всяком случае, на короткое время. Убийство возбуждает куда сильнее, чем секс. Вам приходилось убивать, так что вы это знаете. Мне бы хотелось, чтобы у нас было время и возможность поговорить по душам, но вряд ли это случится. Вы хотите остановить меня и снова отправить за решетку. Помните, что вы мне сказали? Если бы это зависело от вас, вы бы засадили меня в тюрьму навсегда. А потом вы повернулись ко мне спиной, словно к пустому месту. Но вышло по-моему, а не по-вашему! Я всегда добиваюсь своего. Вам следовало бы это запомнить. – Теперь Джулианна говорила громче и быстрее, она явно нервничала. – Я думала о вас, убивая Петтибоуна и Мутона. Что вы чувствуете, понимая, что они умерли из-за вас? Это вас огорчает, Ева? Или сердит? – Она засмеялась, откинув голову назад. – А ведь я только начала возвращать долг. Я хочу того, что хотела всегда, – делать то, что мне нравится, и жить, ни в чем себе не отказывая. Вы отняли у меня восемь лет, семь месяцев и восемь дней, Ева. Я отплачу вам за это, бросая к вашим ногам трупы глупых никчемных старикашек. Чтобы вы знали, как это для меня просто, даю вам подсказку. Денвер, отель „Майл Хай“, номер 4020. Имя жертвы – Спенсер Кэмбелл. До свидания. Мы увидимся очень скоро».
– Можешь в этом не сомневаться, – отозвалась Ева, когда экран опустел. – Пибоди, немедленно свяжись с этим отелем. Мне нужен начальник службы безопасности.
* * *
Апартаменты были зарезервированы на имя Джульет Дарси, которая зарегистрировалась накануне вечером, заплатив наличными за двое суток.– Жертва – Спенсер Кэмбелл, глава фирмы «Кэмбелл инвестмент консалтингс». – Ева вывела его фотографию на экран конференц-зала в Главном управлении. – Возраст – шестьдесят один год, разведен с первой женой и расстался с второй. На восемь утра по денверскому времени у него была назначена встреча с Джульет Дарси в ее номере для личной консультации за завтраком. Примерно в это же время я выламывала ногой дверь здесь, в Нью-Йорке. Джулианна стала вести себя чертовски нахально. Кэмбелл был мертв менее получаса, когда сотрудники службы безопасности ворвались в номер. Джулианна даже не побеспокоилась о том, чтобы выписаться из отеля, – просто собрала вещи в сумку, повесила на двери табличку «Не беспокоить» и ускользнула. Вскрытие наверняка подтвердит, что кофе Кэмбелла был отравлен.
– Она проделала весь путь в Денвер, чтобы прикончить этого типа! – Фини запустил пальцы в курчавые волосы. – С какой целью?
– Доказать, что она может это сделать. Он ничего для нее не значил. Кэмбелл всего лишь пешка, которой она легко пожертвовала, дабы продемонстрировать свою способность убивать кого и где ей захочется, покуда я пытаюсь ее отыскать. Джулианна снова нарушила привычную схему – очевидно, хочет показать мне, что она непредсказуема.
«И не хочет, чтобы я догадалась, что она нацелилась на Рорка», – мысленно добавила Ева. Убивает «глупых никчемных старикашек», чтобы скрыть истинную цель.
«Они умерли из-за вас…»
Ева постаралась не поддаваться чувству вины.
– Она наметила потенциальные жертвы еще до того, как попала в тюрьму, и продолжала отбирать и изучать их там.
– Джулианна производила поиски данных и наблюдала за Петтибоуном и Мутоном по тюремным компьютерам, – подтвердил Фини. – Мы обнаружили ряд фрагментов, но пока не нашли следов запросов о последней жертве или ком-либо еще. Нет также никаких данных о ее личных делах – финансах, недвижимости, путешествиях.
– Для данных, которыми Джулианна не хотела рисковать, она, безусловно, использовала персональный мини-компьютер. Хотя ухитрялась проводить нужные ей изыскания и на официальной аппаратуре. – «Директор Миллер должен был бы ответить за многое», – с отвращением подумала Ева. – Денег у нее достаточно. Мой… личный эксперт по финансам утверждает, что она, по-видимому, держит их в разных банках на кодированных счетах. Добраться до них мы пока не в состоянии. По словам Лупи, Джулианна говорила ей, что имеет жилье в Нью-Йорке. Лупи подтвердила это в разговоре с чикагскими копами, но больше ничего не смогла или не захотела добавить. Думаю, адрес ей неизвестен. Джулианна коротала время, болтая с ней, но не сообщала никаких конкретных сведений.
– Мы проверяем частные жилища через электронный отдел. – Фини достал из кармана пакетик с орехами. – Но без временных рамок покупки или аренды, без адреса и имени владельца это безнадежное дело.
– Джулианна тратит на себя довольно много денег. – Ева подумала о том, какой элегантной и ухоженной она выглядела на улице и на экране. – Но ей хватает ума пользоваться наличными. Конечно, нужно поспрашивать в шикарных магазинах, салонах красоты и ресторанах, но в Нью-Йорке это все равно что искать иголку в стоге сена. Тем не менее, надо связаться с магазинами. Может быть, ее красный кожаный костюм поможет нам что-нибудь выудить. Нам известен размер Джулианны, мы можем выяснить, где продают подобные костюмы.
– Она могла купить его в Чикаго или где-нибудь еще, – заметила Пибоди. – Красных кожаных костюмов бесчисленное множество.
– Да, это сомнительное предприятие. Но, проверяя все детали, мы со временем наткнемся на что-нибудь. А пока что нужно заняться личным и общественным транспортом в Денвер и оттуда. Конечно, когда мы узнаем, чем она воспользовалась, ее уже и след простынет, но у нас прибавится данных.
– Джулианна рискует все больше, – сказала Пибоди. – Она сообщила вам о Кэмбелле, не располагая расчетом времени. Если бы она промолчала, прошло бы несколько часов, прежде чем его бы обнаружили.
– Риск увеличивает радость победы. В такой войне враг должен изойти кровью. Джулианна хочет не убить меня, а внушить мне мысль, что я являюсь ее мишенью. На самом деле ей нужно, чтобы я жила, лишившись самого дорогого. Ее настоящая цель – Рорк. И в этом наше преимущество. Она не знает, что мне это известно.
* * *
В своем городском офисе Рорк завершил одну встречу и готовился к следующей. Утреннее приключение выбило его из графика, и он понимал, что придется поработать вечером. Но нужно было найти способ сделать это дома – он хотел по возможности держаться поближе к Еве.Рорк связался со своим администратором по внутреннему телефону:
– Каро, переместите встречу с представителями «Риэлто» на семь тридцать. Я проведу ее из дома с помощью Интернета. А ленч с Финном и Боулером проведем здесь, в столовой. Позаботьтесь, чтобы лейтенанта Даллас уведомили об этих изменениях.
– Да, сэр. Пришла доктор Мира и хочет вас видеть. У вас есть десять минут до следующей встречи, если вы хотите ее видеть. Или мне назначить ей другое время?
– Нет-нет. – Рорк нахмурился. – Я повидаюсь с ней сейчас. Если коммивояжеры от Брикстоуна явятся прежде, чем она уйдет, попросите их подождать.
Он отключил связь, поднялся и начал мерить шагами комнату. Мира не принадлежала к тем, кто наносит визиты без приглашения, да еще посредине рабочего дня. Это означало, что у нее важное дело.
Вспомнив, что у него где-то есть пакетик с ее любимым чаем, Рорк включил чайник. Когда Каро постучала, он сам открыл дверь и протянул руку Мире:
– Рад вас видеть.
– Сомневаюсь, но благодарю вас за то, что согласились уделить мне время. Ваш стеклянный коридор из приемной произвел на меня неизгладимое впечатление.
– Он дает моим конкурентам время подумать, прежде чем они доберутся сюда. Спасибо, Каро.
Администратор бесшумно закрыла за собой дверь.
Мира окинула взглядом кабинет с дорогой мебелью, картинами на стенах и первоклассным оборудованием.
– А это помещение чисто в вашем духе – роскошное и одновременно деловое. Я знаю, что вы заняты…
– Для вас – не слишком. Предпочитаете жасминный чай?
– Да.
Миру не удивило, что Рорк помнит такие мелочи – его мозг был подобен компьютеру. Она села на мягкий диван и подождала, пока он сядет рядом.
– Не хочу тратить ваше время на пустую болтовню.
– Я ценю это. Вас прислала Ева?
– Нет, но она знает, что я собиралась поговорить с вами. Надеюсь сегодня повидаться и с ней. Мне известно, что она пострадала вчера вечером.
– Ей все нипочем. Она уже бегает, хотя расшиблась с головы до ног, чудом не раскроив себе череп. Хорошо, что он у нее каменный.
– Это одна из причин, по которой вы ее любите?
– Пожалуй.
– Тем не менее вы беспокоитесь. Быть женатым на полицейском нелегко. Ева это понимает, и потому всячески пытается противостоять чувствам, которые испытывает к вам. – Мира положила ладонь на его руку. – Другая причина – ее отец. Ева рассказала мне, что вы были в Далласе.
– Хорошо, что она может говорить с вами об этом.
– А вы, судя по всему, нет? – Мира почувствовала, как он напрягся. – Рорк, раньше вы были со мной откровенны. Неужели я утратила ваше доверие?
– Что вы хотите от меня услышать? Это не мой кошмар, а ее.
– И ваш тоже. Ведь вы ее любите.
– Да, люблю и делаю все, что могу, но этого чертовски мало. Я знаю, что беседы с вами помогают ей успокоиться, и благодарен вам за это.
– Она тревожится за вас…
– У нее нет для этого оснований! – Рорк чувствовал, что в нем закипает гнев. – И у вас тоже. Но с вашей стороны было очень любезно прийти сюда.
Холодок в его голосе давал понять, что разговор окончен. Мира поставила чашку и разгладила светло-голубую юбку.
– Хорошо, больше не буду вас задерживать. Простите, что помешала.
– Проклятье! – Рорк вскочил на ноги. – Чего ради мне раскрывать перед вами душу? Чем это поможет Еве?
Мира снова взяла чашку.
– Это может помочь вам.
– Как? – Он свирепо уставился на нее. – Это ничего не изменит! Хотите услышать, как я стоял там, наблюдая за ее страданиями? Я видел, что она воскрешает все в памяти и чувствует себя так, словно это происходит вновь. Она была абсолютно беспомощна, и я тоже. Я привык встречать угрозу лицом к лицу и первым наносить удар. Но это…
– Это нельзя ударить – в том смысле, какой вы имеете в виду. Я понимаю, как трудно человеку, который является в душе воином, не иметь копья для защиты того, что ему дороже всего на свете. Это невозможно ни изменить, ни остановить, так как это уже произошло.
– Иногда Ева кричит по ночам. – Рорк вздохнул. – А иногда только стонет, как зверек, от страха или от боли. Я не могу ворваться в ее сны и убить его!
Профессиональная объективность не устояла перед волной эмоций. В голосе Миры послышались слезы.
– Да, не можете, но вы рядом с ней, когда она просыпается. Неужели вы не понимаете, как изменили ее жизнь? Ведь именно вы придали ей смелость взглянуть в лицо своему прошлому. И сострадание, чтобы принять ваше.
– Я понимаю, что мы такие, какие мы есть. Я верю в судьбу, но считаю, что ее можно заставить поступать так, как нам хочется. – Когда Мира улыбнулась, Рорк почувствовал, что напряжение понемногу отпускает его. – Что сделано, то сделано, но я не могу не жалеть о том, что не в состоянии вернуться в прошлое и свернуть шею этому ублюдку. – Он сжал кулаки.
– По-моему, это вполне здоровая реакция.
– В самом деле?
– Надеюсь, поскольку часто испытываю такие же чувства. Я ведь тоже люблю Еву.
Рорк посмотрел на ее спокойное лицо, заглянув в глаза, в которых светилось понимание.
– Да, я это знаю.
Мира с усмешкой поднялась.
– Вы оба становитесь озадаченными и настороженными, когда речь идет о свободном выражении чувств. – Она поцеловала его в щеку. – Вы хороший человек, Рорк.
– Неужели?
– Да, безусловно. Надеюсь, вы без всякого стеснения придете поговорить со мной, если почувствуете, что это вам нужно. А сейчас возвращайтесь к вашим деловым встречам. Я уже опаздываю на одну из своих.
Он проводил ее до двери.
– Интересно, кто-нибудь в силах противостоять вам?
Мира подмигнула ему:
– Да, но не слишком долго.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Умело пробравшись сквозь всевозможные препоны, Ева отследила по компьютеру частный шаттл, на котором Джулианна летала в Денвер и обратно. «Дайамонд экспресс» рекламировала себя как лучшую чартерную компанию в Штатах. Однако проверка показала, что ее рейтинг занимает всего лишь третье место после двух компаний Рорка.
«Джулианне не хватило наглости воспользоваться одним из шаттлов Рорка», – думала Ева, маневрируя между шаттлами и грузовым транспортом возле ангаров «Дайамонд экспресс». Головная боль появилась снова, постукивая молоточком по затылку в том месте, которым она ударилась о тротуар. Еве отчаянно хотелось спать, и она понимала, что если не сделает короткий перерыв, то просто свалится лицом вниз.
– Как имя пилота?
– Мейсон Риггс. – Пибоди покосилась на профиль Евы. – Не злитесь, вы выглядите нормально – только лицо немного бледное и лоснящееся.
– Что значит – лоснящееся? – Ева припарковала машину и посмотрела в зеркало заднего вида. Черт возьми, лицо в самом деле лоснилось! – Это от жары – летом люди потеют. Но выгляжу я паршиво.
– Назад поведу я.
Ева обернулась, высунув ногу из машины.
– Что ты сказала?
– Я сказала, что назад машину поведу я, – храбро повторила Пибоди. – Вам нельзя долго сидеть за рулем, а я обещала Луизе, что заставлю вас отдохнуть, когда вы устанете.
Ева медленно сняла темные очки, которые носила по причине яркого солнца, головной боли и ушибов на лице. Синяк под глазом только усиливал эффект грозного взгляда.
– Заставишь меня?!
Пибоди судорожно глотнула, но стояла на своем.
– Вам меня не запугать. Когда мы поедем назад, я сяду за руль, а вы вздремнете на заднем сиденье… мэм.
– По-твоему, слово «мэм» спасет тебя от моего праведного гнева?
– Может быть, но я больше полагаюсь на свои ноги. В таком состоянии вам за мной не угнаться. – Пибоди подняла два пальца. – Сколько пальцев вы видите?
– Два, которые я собираюсь отрезать и запихнуть тебе в уши.
– Как ни странно, я рада это слышать, лейтенант.
Ева со вздохом вылезла из автомобиля. Грохот, доносившийся из ангара, пронзил ее череп насквозь. Дабы не входить внутрь и сохранить голову на плечах, она махнула рукой женщине в комбинезоне с эмблемой «Дайамонд».
– Я ищу пилота Риггса! – крикнула Ева. – Мейсона Риггса.
– Его шаттл проходит еженедельный профилактический ремонт. – Женщина указала пальцем на открытые ворота ангара. – Он либо там – охраняет своего малыша, – либо в комнате отдыха.
– А где комната отдыха?
– Вторая дверь налево. Простите, но в ангар и комнату отдыха посторонним вход воспрещен. Если хотите, я его разыщу.
Ева достала значок:
– Я сама его разыщу. О'кей?
– Конечно. – Женщина предостерегающе подняла руки в перчатках. – Только не входите без затычек для ушей – это против правил техники безопасности. – Она откинула крышку ящика и вынула пару затычек. – Без них можно оглохнуть навсегда.
– Спасибо. – Ева вставила затычки и сразу ощутила облегчение, почти не слыша пронзительных звуков.
Они с Пибоди вошли внутрь. В ангаре находились три шаттла, усеянные целым роем механиков, которые орудовали замысловатыми инструментами, переговариваясь друг с другом с помощью знаков. Заметив двух пилотов в униформе – мужчину и женщину, – Ева направилась к ним. Благодаря затычкам грохот сменился шорохом; в помещении пахло горючим, смазкой и чьим-то сандвичем с фрикадельками. У Евы заурчало в животе – она питала слабость к фрикаделькам.
Подойдя к пилоту-мужчине, Ева постучала по его плечу. Он был красив, как кинозвезда, с гладкой кожей цвета жженого сахара – наследие смешанной расы.
– Риггс? – прокричала Ева и показала значок. Пилот вежливо, но озадаченно кивнул, и она указала на дверь комнаты отдыха.
Он выглядел не слишком довольным, но быстро подошел к двери, раскодировал замок и, войдя внутрь, вынул затычки из ушей.
– Если можно, побыстрее, лейтенант. Мне нужно за двадцать минут провести тесты на безопасность шаттла. У меня рейс.
Ева тоже вынула затычки. Она не слышала ни единого слова, но поняла смысл.
Посмотрев на ее лицо, Риггс поднял брови.
– Налетели на дверь, лейтенант?
– Я ждала этого вопроса.
– Похоже, вам здорово досталось. В чем проблема?
– Вчера ночью вы пилотировали частный шаттл в Денвер и вернулись этим утром. Пассажиркой была Джульет Дарси.
– Я могу подтвердить факт полета, но не обсуждать клиента. Это против правил.
– Со мной вам лучше забыть о правилах, Риггс, иначе ваш очередной рейс не состоится.
– Слушайте, леди…
– Я не леди, а коп, и это полицейское расследование. Ваша клиентка прибыла в Денвер прошлой ночью, заказала себе ужин и, по-видимому, хорошо поспала. А сегодня утром в своем гостиничном номере она убила человека по имени Спенсер Кэмбелл, вернулась на такси в аэропорт и прыгнула в ваш шаттл, после чего вы доставили ее в Нью-Йорк.
– Мисс Дарси кого-то убила? Быть не может! Вы шутите!
– Хотите узнать, говорю ли я серьезно? Можем выяснить это в Главном полицейском управлении.
– Но она… Простите, я должен сесть. – Риггс плюхнулся в широкое черное кресло. – Наверное, вы ее с кем-то перепутали. Мисс Дарси – очаровательная и утонченная женщина. Мы с ней в полете разговорились; она летала в Денвер, чтобы посетить благотворительное мероприятие.
Ева протянула ему фотографию:
– Это Джульет Дарси?
Слайд был скопирован с диска, найденного в «Дейли энтерпрайзис», и полностью соответствовал снимку, присланному службой безопасности отеля.
– Да, это она… Боже мой! – Пилот снял фуражку и провел рукой по волосам. – Просто невероятно!
– Уверена, что Спенсер Кэмбелл чувствовал то же самое. – Ева села. – Расскажите мне о полете.
С того момента, как Риггс решил сотрудничать, его уже нельзя было остановить. Он вызвал бортпроводницу, чтобы ничего не упустить, и в результате Ева получила полный отчет о путешествии в Денвер и обратно.
– Она держалась вежливо и приветливо. – Риггс осушил вторую чашку кофе. – Правда, настаивала на том, чтобы лететь одной. Когда она села в шаттл, ее лицо показалось мне знакомым, и я решил, что это какая-то знаменитость. Мы часто перевозим знаменитостей, которые хотят летать в одиночестве, но не желают тратиться на содержание личного воздушного транспорта.
– Я бы не сказала, что она держалась приветливо. – Бортпроводница Лидия потягивала воду из бутылки. Она уже была одета для полета – в аккуратную униформу с золотым галуном.
– А как, по-вашему, она себя вела? – спросила Ева.
– Как сноб. Конечно, она разговаривала вежливо, но это было только внешнее впечатление. Ко мне она обращалась, как хозяйка к служанке. Мы предлагаем пассажирам первого класса икру и сыр с шампанским и фруктами. Ей не подошла марка шампанского, и она заявила, что нам никогда не получить пятизвездочный рейтинг, если мы не повысим качество обслуживания.
– Она вела какие-нибудь переговоры во время полета?
– Нет. Она работала на своем персональном компьютере, повернув его так, чтобы я не видела экран. Как будто мне это было нужно! И обращалась ко мне по имени – Лидия то, Лидия это… Так ведут себя люди, когда хотят показаться дружелюбными, но в результате это выглядит оскорбительно.
«Джулианне не хватило наглости воспользоваться одним из шаттлов Рорка», – думала Ева, маневрируя между шаттлами и грузовым транспортом возле ангаров «Дайамонд экспресс». Головная боль появилась снова, постукивая молоточком по затылку в том месте, которым она ударилась о тротуар. Еве отчаянно хотелось спать, и она понимала, что если не сделает короткий перерыв, то просто свалится лицом вниз.
– Как имя пилота?
– Мейсон Риггс. – Пибоди покосилась на профиль Евы. – Не злитесь, вы выглядите нормально – только лицо немного бледное и лоснящееся.
– Что значит – лоснящееся? – Ева припарковала машину и посмотрела в зеркало заднего вида. Черт возьми, лицо в самом деле лоснилось! – Это от жары – летом люди потеют. Но выгляжу я паршиво.
– Назад поведу я.
Ева обернулась, высунув ногу из машины.
– Что ты сказала?
– Я сказала, что назад машину поведу я, – храбро повторила Пибоди. – Вам нельзя долго сидеть за рулем, а я обещала Луизе, что заставлю вас отдохнуть, когда вы устанете.
Ева медленно сняла темные очки, которые носила по причине яркого солнца, головной боли и ушибов на лице. Синяк под глазом только усиливал эффект грозного взгляда.
– Заставишь меня?!
Пибоди судорожно глотнула, но стояла на своем.
– Вам меня не запугать. Когда мы поедем назад, я сяду за руль, а вы вздремнете на заднем сиденье… мэм.
– По-твоему, слово «мэм» спасет тебя от моего праведного гнева?
– Может быть, но я больше полагаюсь на свои ноги. В таком состоянии вам за мной не угнаться. – Пибоди подняла два пальца. – Сколько пальцев вы видите?
– Два, которые я собираюсь отрезать и запихнуть тебе в уши.
– Как ни странно, я рада это слышать, лейтенант.
Ева со вздохом вылезла из автомобиля. Грохот, доносившийся из ангара, пронзил ее череп насквозь. Дабы не входить внутрь и сохранить голову на плечах, она махнула рукой женщине в комбинезоне с эмблемой «Дайамонд».
– Я ищу пилота Риггса! – крикнула Ева. – Мейсона Риггса.
– Его шаттл проходит еженедельный профилактический ремонт. – Женщина указала пальцем на открытые ворота ангара. – Он либо там – охраняет своего малыша, – либо в комнате отдыха.
– А где комната отдыха?
– Вторая дверь налево. Простите, но в ангар и комнату отдыха посторонним вход воспрещен. Если хотите, я его разыщу.
Ева достала значок:
– Я сама его разыщу. О'кей?
– Конечно. – Женщина предостерегающе подняла руки в перчатках. – Только не входите без затычек для ушей – это против правил техники безопасности. – Она откинула крышку ящика и вынула пару затычек. – Без них можно оглохнуть навсегда.
– Спасибо. – Ева вставила затычки и сразу ощутила облегчение, почти не слыша пронзительных звуков.
Они с Пибоди вошли внутрь. В ангаре находились три шаттла, усеянные целым роем механиков, которые орудовали замысловатыми инструментами, переговариваясь друг с другом с помощью знаков. Заметив двух пилотов в униформе – мужчину и женщину, – Ева направилась к ним. Благодаря затычкам грохот сменился шорохом; в помещении пахло горючим, смазкой и чьим-то сандвичем с фрикадельками. У Евы заурчало в животе – она питала слабость к фрикаделькам.
Подойдя к пилоту-мужчине, Ева постучала по его плечу. Он был красив, как кинозвезда, с гладкой кожей цвета жженого сахара – наследие смешанной расы.
– Риггс? – прокричала Ева и показала значок. Пилот вежливо, но озадаченно кивнул, и она указала на дверь комнаты отдыха.
Он выглядел не слишком довольным, но быстро подошел к двери, раскодировал замок и, войдя внутрь, вынул затычки из ушей.
– Если можно, побыстрее, лейтенант. Мне нужно за двадцать минут провести тесты на безопасность шаттла. У меня рейс.
Ева тоже вынула затычки. Она не слышала ни единого слова, но поняла смысл.
Посмотрев на ее лицо, Риггс поднял брови.
– Налетели на дверь, лейтенант?
– Я ждала этого вопроса.
– Похоже, вам здорово досталось. В чем проблема?
– Вчера ночью вы пилотировали частный шаттл в Денвер и вернулись этим утром. Пассажиркой была Джульет Дарси.
– Я могу подтвердить факт полета, но не обсуждать клиента. Это против правил.
– Со мной вам лучше забыть о правилах, Риггс, иначе ваш очередной рейс не состоится.
– Слушайте, леди…
– Я не леди, а коп, и это полицейское расследование. Ваша клиентка прибыла в Денвер прошлой ночью, заказала себе ужин и, по-видимому, хорошо поспала. А сегодня утром в своем гостиничном номере она убила человека по имени Спенсер Кэмбелл, вернулась на такси в аэропорт и прыгнула в ваш шаттл, после чего вы доставили ее в Нью-Йорк.
– Мисс Дарси кого-то убила? Быть не может! Вы шутите!
– Хотите узнать, говорю ли я серьезно? Можем выяснить это в Главном полицейском управлении.
– Но она… Простите, я должен сесть. – Риггс плюхнулся в широкое черное кресло. – Наверное, вы ее с кем-то перепутали. Мисс Дарси – очаровательная и утонченная женщина. Мы с ней в полете разговорились; она летала в Денвер, чтобы посетить благотворительное мероприятие.
Ева протянула ему фотографию:
– Это Джульет Дарси?
Слайд был скопирован с диска, найденного в «Дейли энтерпрайзис», и полностью соответствовал снимку, присланному службой безопасности отеля.
– Да, это она… Боже мой! – Пилот снял фуражку и провел рукой по волосам. – Просто невероятно!
– Уверена, что Спенсер Кэмбелл чувствовал то же самое. – Ева села. – Расскажите мне о полете.
С того момента, как Риггс решил сотрудничать, его уже нельзя было остановить. Он вызвал бортпроводницу, чтобы ничего не упустить, и в результате Ева получила полный отчет о путешествии в Денвер и обратно.
– Она держалась вежливо и приветливо. – Риггс осушил вторую чашку кофе. – Правда, настаивала на том, чтобы лететь одной. Когда она села в шаттл, ее лицо показалось мне знакомым, и я решил, что это какая-то знаменитость. Мы часто перевозим знаменитостей, которые хотят летать в одиночестве, но не желают тратиться на содержание личного воздушного транспорта.
– Я бы не сказала, что она держалась приветливо. – Бортпроводница Лидия потягивала воду из бутылки. Она уже была одета для полета – в аккуратную униформу с золотым галуном.
– А как, по-вашему, она себя вела? – спросила Ева.
– Как сноб. Конечно, она разговаривала вежливо, но это было только внешнее впечатление. Ко мне она обращалась, как хозяйка к служанке. Мы предлагаем пассажирам первого класса икру и сыр с шампанским и фруктами. Ей не подошла марка шампанского, и она заявила, что нам никогда не получить пятизвездочный рейтинг, если мы не повысим качество обслуживания.
– Она вела какие-нибудь переговоры во время полета?
– Нет. Она работала на своем персональном компьютере, повернув его так, чтобы я не видела экран. Как будто мне это было нужно! И обращалась ко мне по имени – Лидия то, Лидия это… Так ведут себя люди, когда хотят показаться дружелюбными, но в результате это выглядит оскорбительно.