Страница:
- Немало.
Заметив, как жадно Винс смотрит на пару дуэльных пистолетов девятнадцатого века, Рорк открыл кодовый замок витрины, достал пистолет из ниши и протянул его сыну Магды.
- Потрясающе!
- Бр-р! - Лайза поежилась, но Ева видела, как алчно заблестели ее глаза. - А эта штука не опасна?
- В теперешнем состоянии - нет. - Улыбнувшись, Рорк показал ей другую витрину. - Вот этот маленький пистолет с украшенной драгоценными камнями рукояткой предназначался для женской руки и дамской сумочки. В не слишком спокойные дни начала прошлого века он принадлежал богатой вдове, которая, гуляя по утрам со своим шпицем, всегда брала его с собой. Говорят, она застрелила трех грабителей, неучтивого швейцара и бультерьера, проявившего агрессивные намерения по отношению к ее шпицу.
- Боже мой! - Золотистые ресницы затрепетали над фиолетовыми глазами Лайзы. - Она застрелила собаку?!
- Так говорят.
- Иные времена, иные нравы. - Мик разглядывал блестящий хромированный полуавтоматический пистолет. - Не правда ли, удивительно, что до запрета на продажу оружия, каждый с деньгами в кармане мог взять такую штуку с прилавка или из-под прилавка? - обратился он к Еве.
- Мне это всегда казалось скорее глупым, чем удивительным.
- Значит, вы не сторонница права носить оружие, лейтенант? - спросил Винс, вертя в руке дуэльный пистолет и явно считая, что выглядит необычайно эффектно.
Ева бросила взгляд на зловещий дамский пистолетик.
- Эти изделия предназначены не для защиты, а для убийства.
С неохотой положив пистолет назад в нишу, Винс подошел к Еве и Мику.
- Тем не менее, люди все еще находят способы убивать друг друга. В противном случае вы бы остались без работы.
- Вы правы, - кивнула Ева. - Люди находят способы. Но после того, как были введены ограничения на продажу оружия, дети не убивают друг друга в школьных коридорах, мужья не стреляют по ошибке в своих жен, приняв их в темноте за грабителей, а банды не устраивают на улицах разборки, в результате которых гибнут посторонние. По-моему, старый лозунг "Людей убивает не оружие - их убивают другие люди" достаточно справедлив. Но оружие оказывает им весьма ощутимую помощь в этом занятии.
- Не стану спорить, - вмешался Мик. - Никогда не любил эти хлопушки. Другое дело, хороший ножичек... - Он подошел к витрине с кинжалами. - По крайней мере, прежде чем нанести удар, противник должен подойти достаточно близко, чтобы посмотреть вам в глаза. Это требует большей смелости, чем стрельба на расстоянии. Но я все равно предпочитаю работать кулаками. Хорошая драка способна разрешить много споров, а участники потом всегда могут расслабиться и выпить пивка... Мы с тобой в свое время разбили немало носов, верно, Рорк?
- Возможно, больше, чем следовало. - Рорк запер витрину. - Кофе? предложил он гостям.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ева пристегнула оружие и посмотрела на мужа. Он наслаждался легким завтраком в их спальне. Настенный экран демонстрировал утренние новости, компьютер на столе - биржевые сводки, зашифрованные загадочными сериями кодов и цифр.
Кот Галахад примостился рядом с Рорком, с надеждой косясь разноцветными глазами на ломтик ирландского бекона на его тарелке.
- Каким образом ты умудряешься выглядеть так, словно только что вернулся после недельного отпуска на фешенебельном курорте? - осведомилась Ева.
- Благодаря здоровому образу жизни.
- Черта с два! Я прекрасно знаю, что ты до трех часов ночи пил виски и болтал со своим приятелем, слышала его пьяный хохот наверху.
- Возможно, Мик немного перебрал. - Рорк повернулся к Еве. - Что касается меня, то несколько глотков виски мне нипочем. Прости, что мы тебя разбудили.
- Очевидно, ненадолго. Я не слышала, как ты лег.
- Сначала мне пришлось уложить Мика.
- Что ты собираешься делать с ним сегодня?
- У него есть свои дела. Соммерсет объяснит ему, где меня найти, если я ему понадоблюсь.
- Я думала, сегодня ты будешь работать дома.
- Нет. - Рорк устремил на Еву взгляд поверх кофейной чашки. Перестаньте беспокоиться обо мне, лейтенант. У вас на тарелке осталось слишком много нетронутой еды.
- Ты - мое главное блюдо.
Рорк засмеялся и встал.
- Я очень тронут.
Он хотел поцеловать ее, но Ева схватила его за руки.
- Лучше пообещай мне, что будешь осторожен!
- Обещаю.
- Ты, по крайней мере, воспользуешься лимузином и шофером? - Ева знала, что лимузин бронирован и может выдержать серьезную атаку.
- Да, не волнуйся. Так ты будешь доедать?
- Нет, спасибо. Я уже ухожу.
- Лейтенант.
- Что?
Рорк взял в ладони ее лицо и мягко коснулся губами лба, щек и губ.
- Я люблю вас.
Внутри у Евы все затрепетало.
- Знаю. Хоть я и не рыженькая француженка с богатым папочкой. На сколько ты ее обчистил?
- В каком месте?
Ева засмеялась и покачала головой.
- Не имеет значения. - У двери она остановилась и обернулась. - Я тоже тебя люблю... Ой, смотри, Галахад схватил твой бекон!
Выйдя в коридор, Ева услышала укоризненный голос Рорка:
- Разве мы с тобой не договорились, что так вести себя нельзя?
Усмехнувшись, Ева шагнула в лифт. На первом этаже она увидела Соммерсета, брезгливо держащего двумя костлявыми пальцами ее потрепанную кожаную куртку.
- Я могу рассчитывать, что вы вернетесь к обеду?
- Рассчитывайте на что хотите. - Ева взяла куртку и бросила взгляд на лестницу. - Вы мне нужны на минуту.
- Прошу прощения?
- Не задирайте нос так высоко, а то свалитесь со ступенек! - Ева распахнула парадную дверь. - Пошли.
- На сегодняшнее утро у меня намечено несколько дел... - начал дворецкий.
- Тихо! - Ева закрыла за ним дверь, вдыхая свежий весенний воздух. - Вы пробыли с Рорком долгое время и все о нем знаете. Для начала сообщите мне ваше впечатление о Мике Коннелли.
- Не в моих привычках сплетничать о гостях.
- Черт возьми! - Ева, не сдержавшись, ткнула Соммерсета кулаком в грудь. - По-вашему, я собираюсь сплетничать с вами на крыльце? Кто-то хочет достать Рорка, причинить ему вред, этот человек не остановится ни перед чем. Скажите, что вы думаете о Коннелли?
Соммерсет прищурил глаза, сразу почерневшие, как оникс.
- По-моему, Мик был таким же необузданным парнем, как и вся их компания. Думаю, он из неблагополучной семьи, как, впрочем, и остальные. Когда я познакомился с Рорком, Мик вертелся рядом. Они оба были постоянно голодны.
- Он когда-нибудь ссорился с Рорком?
- В их компании все время происходили ссоры и драки, но Мик ради Рорка дал бы отрубить себе пальцы. А Рорк однажды принял на себя побои полицейских, покуда Мик смывался после карманной кражи, - с усмешкой добавил Соммерсет.
- О'кей. - Ева немного расслабилась.
- Позвольте спросить: это все из-за той горничной?
- Да. И в связи с этим я хочу, чтобы вы использовали свой длинный нос не только для того, чтобы задирать его перед подчиненными. Вынюхивайте все, что сможете, в прошлом и настоящем! Если почуете что-нибудь, сразу скажите мне. Вы можете наблюдать за передвижениями Рорка, не выводя его из себя - он ведь считает, что вы должны быть осведомлены о его местопребывании.
Ева собиралась повернуться, но Соммерсет удержал ее.
- Его жизни грозит опасность?
- Если бы я так думала, он бы не вышел из дому, пусть даже мне пришлось бы усыпить его и надеть на него кандалы!
Вынужденный удовлетвориться этим ответам, Соммерсет смотрел вслед Еве, спускающейся по ступенькам к своему старенькому служебному автомобилю.
* * *
Когда Ева поспешно шла по коридору к своему офису, ей казалось, что у нее из ушей идет пар. Аппарат связи мигал вовсю от избытка сообщений, а получивший свежие данные компьютер громко попискивал.
Игнорируя сигналы, Ева начала рыться в ящиках.
- Лейтенант, Макнаб...
- Мне нужен лазер для подавления уличных беспорядков! - прервала Ева. Она вынула из кожаного чехла шестидюймовый боевой нож, и солнце, проникающее через окно, заиграло на зубчатом лезвии.
Пибоди выпучила глаза.
- Лейтенант?
- Я собираюсь в бюро ремонта и хочу вооружиться до зубов. Запихну всех этих безмозглых сукиных детей в свою машину и подожгу ее!
- Господи, Даллас, я и вправду подумала, что где-то начались беспорядки.
- Беспорядки у меня внутри! - Ева обернулась к Пибоди. - Я не могу развить скорость больше пятидесяти миль с тех пор, как эти лживые придурки сказали, что починили мою машину, и она готова к езде. Хочешь, я расскажу тебе, как она готова?
- Очень хочу, лейтенант, но только сначала уберите нож.
Ева с отвращением спрятала лезвие в чехол.
- Когда я стою у светофора, она начинает брыкаться, как...
- Как мул?
- Возможно. Я нажимаю кнопку диагностики, а на щитке появляется карта с указанием дороги в морг. Что это, чья-то дурацкая шутка?
Пибоди закусила губу, с трудом удерживаясь от смеха.
- Не знаю, мэм.
- Потом машина кашляет, фыркает, и я еду дальше. Но через два квартала она начинает шататься, как...
- Как чудовище Франкенштейна?
Выпустив пар, Ева плюхнулась на стул.
- Я лейтенант полиции! Почему я не могу получить приличное средство передвижения?!
- Я бы вам посоветовала спуститься в бюро ремонта с ящиком пива вместо лазера для уличных беспорядков. Постарайтесь их задобрить.
- Задобрить? Да я скорее съем живую змею! Позвони им и скажи, что через час мне нужна машина на ходу.
- Я? - В глазах Пибоди блеснуло нечто, подозрительно напоминающее слезы. - Прежде чем подвергнуться такому унижению, я должна сообщить вам, что поступили новые данные о проволоке и багаже.
- Какого же дьявола ты молчишь? - Ева сразу же повернулась к компьютеру.
- Не знаю, что на меня нашло, лейтенант. Стою и болтаю...
Так как эта фраза не вызвала никакой реакции, Пибоди со вздохом поплелась в свою каморку звонить в бюро ремонта.
- О'кей, что мы имеем?
Ева выведана экран полученные данные. Источники приобретения серебряной проволоки, соответствующей орудию убийства, были весьма многочисленными. Но когда из них отсортировали покупки отрезков длиной в два фута и с двухфутовыми делениями, количество свелось к восемнадцати. При этом одна покупка была зарегистрирована на Манхэттене: некто приобрел четыре двухфутовых отрезка у оптовика за наличные.
- Держу пари, ты купил проволоку именно здесь, в четырех кварталах от места преступления, - пробормотала Ева.
Когда она прочитала данные о багаже, на ее губах мелькнула мрачная улыбка. За последние четыре недели по стране было зарегистрировано менее сотни покупок черных кожаных чемоданов "Каше". А из дюжины купленных в Нью-Йорке только два были проданы в тот же день, что и проволока, и только один оплачен наличными.
- Это не совпадения, - продолжала бормотать Ева. - Ты сделал покупки здесь. Но зачем покупать дорожный чемодан после поездки?..
Она переключила компьютер на собранные Пибоди данные о покупке париков. Господи, и почему только люди не отращивают собственные волосы? Буквально миллионы париков и шиньонов были проданы в магазинах и косметических салонах за последние полгода.
Терпеливая, как кошка у мышиной норки, Ева вывела на экран изображение Йоста у двери его номера, выдвинула на передний план голову, убрала лицо и отправила результат в базу данных. Оказалось, что в течение упомянутого периода за наличные было куплено пятьсот двадцать шесть париков, соответствующих изображению.
Компьютер начал перечислять места и даты покупок; Ева внимательно следила за экраном. Когда на нем появилась строка "САЛОН "ПАРАДИЗ", РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА, ПЯТАЯ АВЕНЮ, НЬЮ-ЙОРК, ТРЕТЬЕ МАЯ", - она нажала на клавишу.
- Стоп! Вот мы и нашли нашего человека. В тот день он, похоже, делал покупки по всему городу.
Ева запросила информацию о других покупках по этому чеку и вскоре получила результат:
ПОМИМО ПАРИКА МОДЕЛИ "ДОСТОЙНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН", ЧЕК ВКЛЮЧАЕТ ПОКУПКУ ПАРИКА МОДЕЛИ "капитан стад", ДВУХ ФЛАКОНОВ По ДВЕНАДЦАТЬ УНЦИЙ С ЖИДКОСТЬЮ "САМСОН" ДЛЯ УХОДА ЗА ПАРИКАМИ, ОДНОГО ФЛАКОНА В ШЕСТЬ УНЦИЙ С КОЛЛАГЕНОВЫМ ЭЛИКСИРОМ ДЛЯ ЛИЦА "МОЛОДОСТЬ", ТРЕХ ФЛАКОНОВ С ЖИДКОСТЬЮ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ИЗМЕНЕНИЯ ОТТЕНКА ГЛАЗ СЕРОГО, ГОЛУБОГО И КРЕМОВОГО ЦВЕТА, ОДНОЙ УПАКОВКИ ПРЕПАРАТА "ФАТ-ЗЭП" ДЛЯ ПОХУДАНИЯ И ДВУХ САНДАЛОВЫХ СВЕЧЕЙ РАЗМЕРОМ ТРИ НА ШЕСТЬ ДЮЙМА. ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ ПОКУПОК ВОСЕМЬ ТЫСЯЧ ЧЕТЫРЕСТА ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ ДОЛЛАРОВ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ ЦЕНТОВ, ВКЛЮЧАЯ НАЛОГИ НА ПРОДАЖУ.
- Истратил кучу наличными, - пробормотала Ева. - Хотя зачем оставлять след в виде чека, пусть даже ложный?
Она добавила в файл изображение парика "Капитан Стад", перебросила в свой персональный компьютер адреса магазина чемоданов, салона "Парадиз" и поставщика проволоки, а потом занялась аппаратом связи. Тридцать два сообщения! Наверняка большая часть от репортеров, надеющихся на заявление.
Ева ощущала сильное искушение все их стереть, но до тех пор, пока Пибоди не доложила о том, что машина готова, у нее еще оставалось довольно много времени. Она начала просматривать сообщения, машинально перебрасывая вопросы журналистов в отдел связей со СМИ. До специального распоряжения от непосредственного начальника разговаривать с прессой не полагалось.
Ева задержалась на сообщении от Надин Ферст - репортера с канала 75 и своей старой знакомой. Она дала ответ, но с таким расчетом, чтобы Надин получила его, когда ее уже не будет в участке.
"Пока что у меня ничего для тебя нет. Ведется расследование, все версии тщательно проверяются и т.д. и т.п. Порядок тебе известен. Когда и если у меня что-нибудь для тебя появится, я с тобой свяжусь".
Удовлетворенная текстом, Ева запрограммировала передачу ответа через шестьдесят минут. Двадцать из них она истратила на то, чтобы написать рапорт, и отправить его начальству, но не успела отойти от стола и взять куртку, как ее вызвал майор Уитни.
По пути наверх Ева столкнулась с Пибоди.
- Как дела в бюро ремонта?
- Ну, они, как всегда, начали говорить, что у них полно работы...
Ева нахмурилась.
- Ты упомянула оружие для подавления беспорядков?
- Я подумала, что этот вариант лучше держать про запас, сэр. - Точно так же Пибоди подумала, что лучше не передавать ехидные комментарии ремонтников насчет обращения некоего лейтенанта с машиной и оборудованием. Но я ясно дала понять, что текущее расследование имеет приоритетное значение, и что майор Уитни недоволен, когда его подчиненные ездят по служебным делам на куче металлолома.
- Неплохая мысль.
- Во всяком случае, никто не стал звонить ему за подтверждением. Знаете, Даллас, вы могли бы попросить майора, чтобы он прикрикнул на них.
- Я никогда не жалуюсь начальству и не пользуюсь служебным положением в личных целях!
- Однако вы не возражаете, когда это делаю я, - заметила Пибоди.
- Верно. - Немного повеселев, Ева шагнула в лифт. - Подключи свежие данные, пока я буду делать устный доклад Уитни. Думаю, у нашего человека имеется уютное гнездышко в Нью-Йорке.
- Здесь?
- Да.
Выйдя из лифта, Ева постучала в дверь кабинета Уитни. Майор сидел за столом и не встал при ее появлении. Это был крупный мужчина с массивным лицом и широкими плечами. Его волосы быстро седели, но глаза не теряли остроты.
В комнате находились еще двое - мужчина и женщина. Никто из них тоже не поднялся, но оба внимательно разглядывали Еву. Она ответила им тем же.
Черные костюмы, застегнутые на все пуговицы, туго завязанные галстуки, начищенные до блеска ботинки и холодный взгляд. Наверняка федералы, черт бы их побрал!
Уитни кивнул Еве и положил руки на стол.
- Лейтенант, это специальные агенты ФБР Джеймс Джекоби и Карен Стоу. Лейтенант Даллас ведет расследование убийства Дарлин Френч. ФБР интересуется вашим делом, лейтенант.
Ева ничего не сказала, и тогда заговорил Джекоби:
- Бюро в сотрудничестве с другими следственными органами уже несколько лет занимается Сильвестром Йостом. Он подозревается в различных преступлениях, включая убийства.
Ева встретилась с ним взглядом.
- Мне это известно.
- Бюро рассчитывает на сотрудничество со стороны нью-йоркского департамента полиции. Агент Стоу и я будем вести это дело в нашем нью-йоркском офисе.
- Агент Стоу и вы можете вести ваше дело, где вам угодно. Но мое дело вы вести не будете.
Джекоби прищурился.
- Деятельность Йоста попадает под федеральную юрисдикцию.
- Йост - не эксклюзивная собственность ФБР, Интерпола или нью-йоркского полицейского департамента, агент Джекоби. Но расследование убийства Дарлин Френч веду и буду вести я.
- Если вы хотите участвовать в этом расследовании, лейтенант, вам лучше изменить свое поведение.
- А вам лучше изменить ваше, агент Джекоби, - вмешался Уитни, - если вы хотите остаться в этом кабинете. Нью-йоркский полицейский департамент готов сотрудничать с ФБР в расследовании деятельности Йоста. Но мы не собираемся отстранять лейтенанта Даллас от руководства расследованием убийства Дарлин Френч. Ваша юрисдикция имеет границы, и вам лучше помнить о них.
Глаза Джекоби агрессивно блеснули.
- Я считаю, что лейтенант Даллас - неудачная кандидатура для ведения этого расследования. Отношения с неким Рорком, который, возможно, связан с данным преступлением и давно подозревается ФБР в различных противозаконных действиях...
- Если вы собираетесь предъявлять обвинения, Джекоби, то заодно предъявите и доказательства. - Еве с трудом удавалось говорить спокойно. - У вас имеются данные о преступной деятельности "некоего Рорка"?
- Вы прекрасно знаете, что у нас нет никаких конкретных данных. Джекоби наконец встал. - Но если вам хочется спать с мужчиной, замешанным во всевозможных грязных делах, и при этом носить полицейский значок...
- Джекоби! - Карен Стоу тоже поднялась, встав между своим напарником и Евой. - Ради бога, не будем переходить на личности.
- Отличное предложение. - Уитни вышел из-за стола. - Агент Джекоби, я пока оставлю без внимания ваше неподобающее поведение с моим подчиненным, но, если оно повторится, я доложу о нем вашему начальству. Насколько я понял, вы хотите ознакомиться со всеми данными по делу Дарлин Френч, собранными лейтенантом Даллас и ее следственной группой. Ваша просьба о сотрудничестве будет рассмотрена в официальном порядке после ее передачи в письменном виде. Встреча окончена.
- Бюро имеет право взять расследование на себя!
- Сомневаюсь, - отозвался Уитни. - Но, повторяю, вы вправе подать соответствующее обращение. А до тех пор прошу вас воздержаться от визитов сюда и оскорблений по адресу моих офицеров и этого учреждения.
- Я приношу вам свои извинения, майор Уитни. - Стоу бросила на Джекоби уничтожающий взгляд. - Спасибо, что уделили нам время. - Она подтолкнула напарника к выходу.
- Подождите минуту, - посоветовал Еве Уитни. - И хорошенько подумайте, прежде чем скажете что-нибудь, о чем потом будете жалеть.
- Уверяю вас, майор, я не пожалею ни о чем, что бы сейчас ни сказала. Ева сделала паузу. - Благодарю за поддержку.
- Джекоби ошибся, думая, что может взять меня на пушку своими федеральными полномочиями. Если он должным образом попросит о сотрудничестве, мы ему не откажем, но никто не отберет у вас расследование, лейтенант. Правда, вам, возможно, придется работать в тандеме с Джекоби и Стоу. Это представляет проблему?
- Для меня - нет, сэр.
В уголках рта Уитни мелькнула ремешка. Он кивнул и снова сел.
- Введите меня в курс дела.
Ева подробно пересказала содержание своего письменного рапорта, наблюдая, как кривятся губы и поднимаются брови Уитни.
- Неужели за все эти годы федералы не засекли Йоста в Нью-Йорке?
- Может, и засекли, сэр, но этого нет в данных, к которым я получила доступ. Они расследовали происхождение проволоки, но не обратили внимания на то, что отрезки были определенной длины. Не понимаю, как можно было пренебречь такими элементарными вещами. Конечно, чемодан и парик связаны непосредственно с делом Френч. Но убийца, вероятно, следовал тому же образцу с незначительными изменениями и в других случаях. ФБР составило психологическую характеристику подозреваемого, но я хочу попросить доктора Миру сделать то же самое, с учетом собранных мною дополнительных данных.
- Займитесь этим и проследите, чтобы каждый шаг расследования был задокументирован. Возможно, Джекоби станет придираться к вам из-за формальностей. И пока держитесь подальше от репортеров. Тень от этой истории падает на Рорка, а следовательно, и на вас. Вы и опомниться не успеете, как вас бросят на растерзание псам из СМИ. Я не хочу, чтобы вы делали какие-либо заявления, пока все не прояснится.
- Да, сэр.
- Полагаю, нет никаких указаний на то, кто за всем этим стоит?
- Нет, сэр.
- Тогда сосредоточьте внимание на Йосте. Выкурите его из норы. Вы свободны.
- Да, сэр. - Ева уже подошла к двери, когда Уитни окликнул ее:
- Даллас.
- Да, майор?
- Думаю, вам следует предупредить Рорка о возможном давлении со стороны федералов.
- Понятно.
Ева направилась к лифту, с трудом удерживаясь от желания пнуть ногой стену.
- Дарлин Френч для Джекоби всего лишь орудие, - пробормотала она. Этот сукин сын, как и Йост, не воспринимает ее как человека!
Шагнув в кабину, Ева с удивлением обнаружила там Карен Стоу.
- Советую вам держаться от меня подальше.
Стоу подняла руку миролюбивым жестом.
- Джекоби вернулся в офис ФБР. А я отниму у вас всего минуту - просто спущусь с вами в лифте.
- Ваш напарник - тупица!
- Только половину рабочего времени. - Стоу попыталась улыбнуться. Это была элегантная женщина лет тридцати пяти, которая изо всех сил старалась примирить принятый в ФБР строгий стиль одежды с пышной гривой каштановых волос. - Я хочу извиниться за слова и поведение Джекоби. Но, в конце концов, мы все копы, и цель у нас одна.
- В самом деле?
- Конечно. Йост нужен и вам, и нам. Разве имеет значение, кто повернет ключ в замке его камеры?
- Не знаю. У вас было достаточно времени, чтобы повернуть этот ключ. Почти столько лет, сколько прожила Дарлин Френч.
- Это, к сожалению, справедливо. Хотя лично у меня было всего три месяца, чтобы ознакомиться со всеми данными о Сильвестре Йосте. Если мы с вами будем работать вместе, я сообщу вам код доступа.
Когда двери открылись на уровне гаража, Стоу выглянула наружу. Ей предстояло снова подняться к главному вестибюлю.
- Я только прошу вас не позволять дурному характеру Джекоби препятствовать достижению нашей цели. Мне кажется, мы в состоянии помочь друг другу.
Ева вышла из кабины, но повернулась и придержала дверцу рукой.
- Не спускайте вашего напарника с поводка - и я подумаю.
Отпустив дверцу, она направилась к своей машине. На заднем окошке измятого и исцарапанного автомобиля цвета зеленого горошка какой-то шутник из бюро ремонта намалевал желтую улыбающуюся физиономию.
К счастью, у Евы не было при себе лазера для подавления уличных беспорядков.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Сначала Ева, захватив Пибоди, отправилась в салон "Парадиз" и была приятно удивлена тем, что поездка прошла без инцидентов.
Она уже бывала в этом салоне, расследуя другое убийство с изнасилованием - еще одно дело, в котором оказался замешан Рорк. "Преступление, которое связало нас друг с другом", - подумала Ева.
Это произошло больше года тому назад, но пышный декор салона почти не изменился. Негромкая, ласкающая слух музыка идеально гармонировала с ароматом свежих цветов и плеском фонтанов. Клиенты в ожидании приема потягивали кофе, сок или газированную воду. Секретарем была та же полногрудая женщина в коротком красном платье в обтяжку, с которой Ева разговаривала в прошлый раз. Правда, теперь у нее была другая прическа каскад локонов, искусно уложенный в виде высокой конической короны.
Женщина не узнала Еву, но при виде поношенной куртки, исцарапанных ботинок и растрепанных волос в ее глазах мелькнула тревога.
- Простите, но в "Парадизе" обслуживают только по предварительной договоренности. Боюсь, что консультации на ближайшие восемь месяцев уже зарезервированы. Могу я порекомендовать вам другой салон?
Ева облокотилась на высокую стойку.
- Вы не помните меня, Дениза? Право же, я могу обидеться! Хотя подождите... держу пари, что вот это вы вспомните. - Весело улыбаясь, Ева сунула под напудренный нос секретарши полицейский значок.
- Нет! Неужели опять? Только не это! - воскликнула Дениза, но тут же спохватилась, вспомнив, за кого Ева успела выйти замуж со времени их последней встречи. - Прошу прощения, миссис...
- Лейтенант.
- Да, конечно. - Дениза попыталась улыбнуться. - Извините, я сегодня очень рассеянная, у нас столько клиентов... Но для вас мы всегда найдем время. Что мы можем для вас сделать?
- Где ваш отдел розничной торговли?
- С удовольствием вас провожу. Вас интересует что-нибудь конкретное, или вы просто присматриваетесь? Наши консультанты помогут вам выбрать...
- Просто покажите мне, чем вы торгуете, Дениза, и вызовите управляющего отделом.
- Прошу вас следовать за мной. Могу я предложить вам и вашей помощнице какой-нибудь напиток?
- Я бы хотела вот этот розовый, газированный, - быстро отозвалась Пибоди, боясь, что Ева ответит отказом. - Безалкогольный, - добавила она, поймав сердитый взгляд Евы.
- Вам подадут напитки наверху.
Отдел торговли находился этажом выше, возле маленького оазиса с бассейном и пальмами. Широкие стеклянные двери раздвинулись при их приближении. Отдел имел форму веера, в каждой спице которого продавали определенный вид товара. Посетителям улыбались продавщицы с безупречными фигурами в красных жакетах поверх белоснежных рубашек. Каждый прилавок располагал мини-экраном, на котором демонстрировалось использование предлагаемых товаров для ухода за кожей, релаксации и так далее.
Заметив, как жадно Винс смотрит на пару дуэльных пистолетов девятнадцатого века, Рорк открыл кодовый замок витрины, достал пистолет из ниши и протянул его сыну Магды.
- Потрясающе!
- Бр-р! - Лайза поежилась, но Ева видела, как алчно заблестели ее глаза. - А эта штука не опасна?
- В теперешнем состоянии - нет. - Улыбнувшись, Рорк показал ей другую витрину. - Вот этот маленький пистолет с украшенной драгоценными камнями рукояткой предназначался для женской руки и дамской сумочки. В не слишком спокойные дни начала прошлого века он принадлежал богатой вдове, которая, гуляя по утрам со своим шпицем, всегда брала его с собой. Говорят, она застрелила трех грабителей, неучтивого швейцара и бультерьера, проявившего агрессивные намерения по отношению к ее шпицу.
- Боже мой! - Золотистые ресницы затрепетали над фиолетовыми глазами Лайзы. - Она застрелила собаку?!
- Так говорят.
- Иные времена, иные нравы. - Мик разглядывал блестящий хромированный полуавтоматический пистолет. - Не правда ли, удивительно, что до запрета на продажу оружия, каждый с деньгами в кармане мог взять такую штуку с прилавка или из-под прилавка? - обратился он к Еве.
- Мне это всегда казалось скорее глупым, чем удивительным.
- Значит, вы не сторонница права носить оружие, лейтенант? - спросил Винс, вертя в руке дуэльный пистолет и явно считая, что выглядит необычайно эффектно.
Ева бросила взгляд на зловещий дамский пистолетик.
- Эти изделия предназначены не для защиты, а для убийства.
С неохотой положив пистолет назад в нишу, Винс подошел к Еве и Мику.
- Тем не менее, люди все еще находят способы убивать друг друга. В противном случае вы бы остались без работы.
- Вы правы, - кивнула Ева. - Люди находят способы. Но после того, как были введены ограничения на продажу оружия, дети не убивают друг друга в школьных коридорах, мужья не стреляют по ошибке в своих жен, приняв их в темноте за грабителей, а банды не устраивают на улицах разборки, в результате которых гибнут посторонние. По-моему, старый лозунг "Людей убивает не оружие - их убивают другие люди" достаточно справедлив. Но оружие оказывает им весьма ощутимую помощь в этом занятии.
- Не стану спорить, - вмешался Мик. - Никогда не любил эти хлопушки. Другое дело, хороший ножичек... - Он подошел к витрине с кинжалами. - По крайней мере, прежде чем нанести удар, противник должен подойти достаточно близко, чтобы посмотреть вам в глаза. Это требует большей смелости, чем стрельба на расстоянии. Но я все равно предпочитаю работать кулаками. Хорошая драка способна разрешить много споров, а участники потом всегда могут расслабиться и выпить пивка... Мы с тобой в свое время разбили немало носов, верно, Рорк?
- Возможно, больше, чем следовало. - Рорк запер витрину. - Кофе? предложил он гостям.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ева пристегнула оружие и посмотрела на мужа. Он наслаждался легким завтраком в их спальне. Настенный экран демонстрировал утренние новости, компьютер на столе - биржевые сводки, зашифрованные загадочными сериями кодов и цифр.
Кот Галахад примостился рядом с Рорком, с надеждой косясь разноцветными глазами на ломтик ирландского бекона на его тарелке.
- Каким образом ты умудряешься выглядеть так, словно только что вернулся после недельного отпуска на фешенебельном курорте? - осведомилась Ева.
- Благодаря здоровому образу жизни.
- Черта с два! Я прекрасно знаю, что ты до трех часов ночи пил виски и болтал со своим приятелем, слышала его пьяный хохот наверху.
- Возможно, Мик немного перебрал. - Рорк повернулся к Еве. - Что касается меня, то несколько глотков виски мне нипочем. Прости, что мы тебя разбудили.
- Очевидно, ненадолго. Я не слышала, как ты лег.
- Сначала мне пришлось уложить Мика.
- Что ты собираешься делать с ним сегодня?
- У него есть свои дела. Соммерсет объяснит ему, где меня найти, если я ему понадоблюсь.
- Я думала, сегодня ты будешь работать дома.
- Нет. - Рорк устремил на Еву взгляд поверх кофейной чашки. Перестаньте беспокоиться обо мне, лейтенант. У вас на тарелке осталось слишком много нетронутой еды.
- Ты - мое главное блюдо.
Рорк засмеялся и встал.
- Я очень тронут.
Он хотел поцеловать ее, но Ева схватила его за руки.
- Лучше пообещай мне, что будешь осторожен!
- Обещаю.
- Ты, по крайней мере, воспользуешься лимузином и шофером? - Ева знала, что лимузин бронирован и может выдержать серьезную атаку.
- Да, не волнуйся. Так ты будешь доедать?
- Нет, спасибо. Я уже ухожу.
- Лейтенант.
- Что?
Рорк взял в ладони ее лицо и мягко коснулся губами лба, щек и губ.
- Я люблю вас.
Внутри у Евы все затрепетало.
- Знаю. Хоть я и не рыженькая француженка с богатым папочкой. На сколько ты ее обчистил?
- В каком месте?
Ева засмеялась и покачала головой.
- Не имеет значения. - У двери она остановилась и обернулась. - Я тоже тебя люблю... Ой, смотри, Галахад схватил твой бекон!
Выйдя в коридор, Ева услышала укоризненный голос Рорка:
- Разве мы с тобой не договорились, что так вести себя нельзя?
Усмехнувшись, Ева шагнула в лифт. На первом этаже она увидела Соммерсета, брезгливо держащего двумя костлявыми пальцами ее потрепанную кожаную куртку.
- Я могу рассчитывать, что вы вернетесь к обеду?
- Рассчитывайте на что хотите. - Ева взяла куртку и бросила взгляд на лестницу. - Вы мне нужны на минуту.
- Прошу прощения?
- Не задирайте нос так высоко, а то свалитесь со ступенек! - Ева распахнула парадную дверь. - Пошли.
- На сегодняшнее утро у меня намечено несколько дел... - начал дворецкий.
- Тихо! - Ева закрыла за ним дверь, вдыхая свежий весенний воздух. - Вы пробыли с Рорком долгое время и все о нем знаете. Для начала сообщите мне ваше впечатление о Мике Коннелли.
- Не в моих привычках сплетничать о гостях.
- Черт возьми! - Ева, не сдержавшись, ткнула Соммерсета кулаком в грудь. - По-вашему, я собираюсь сплетничать с вами на крыльце? Кто-то хочет достать Рорка, причинить ему вред, этот человек не остановится ни перед чем. Скажите, что вы думаете о Коннелли?
Соммерсет прищурил глаза, сразу почерневшие, как оникс.
- По-моему, Мик был таким же необузданным парнем, как и вся их компания. Думаю, он из неблагополучной семьи, как, впрочем, и остальные. Когда я познакомился с Рорком, Мик вертелся рядом. Они оба были постоянно голодны.
- Он когда-нибудь ссорился с Рорком?
- В их компании все время происходили ссоры и драки, но Мик ради Рорка дал бы отрубить себе пальцы. А Рорк однажды принял на себя побои полицейских, покуда Мик смывался после карманной кражи, - с усмешкой добавил Соммерсет.
- О'кей. - Ева немного расслабилась.
- Позвольте спросить: это все из-за той горничной?
- Да. И в связи с этим я хочу, чтобы вы использовали свой длинный нос не только для того, чтобы задирать его перед подчиненными. Вынюхивайте все, что сможете, в прошлом и настоящем! Если почуете что-нибудь, сразу скажите мне. Вы можете наблюдать за передвижениями Рорка, не выводя его из себя - он ведь считает, что вы должны быть осведомлены о его местопребывании.
Ева собиралась повернуться, но Соммерсет удержал ее.
- Его жизни грозит опасность?
- Если бы я так думала, он бы не вышел из дому, пусть даже мне пришлось бы усыпить его и надеть на него кандалы!
Вынужденный удовлетвориться этим ответам, Соммерсет смотрел вслед Еве, спускающейся по ступенькам к своему старенькому служебному автомобилю.
* * *
Когда Ева поспешно шла по коридору к своему офису, ей казалось, что у нее из ушей идет пар. Аппарат связи мигал вовсю от избытка сообщений, а получивший свежие данные компьютер громко попискивал.
Игнорируя сигналы, Ева начала рыться в ящиках.
- Лейтенант, Макнаб...
- Мне нужен лазер для подавления уличных беспорядков! - прервала Ева. Она вынула из кожаного чехла шестидюймовый боевой нож, и солнце, проникающее через окно, заиграло на зубчатом лезвии.
Пибоди выпучила глаза.
- Лейтенант?
- Я собираюсь в бюро ремонта и хочу вооружиться до зубов. Запихну всех этих безмозглых сукиных детей в свою машину и подожгу ее!
- Господи, Даллас, я и вправду подумала, что где-то начались беспорядки.
- Беспорядки у меня внутри! - Ева обернулась к Пибоди. - Я не могу развить скорость больше пятидесяти миль с тех пор, как эти лживые придурки сказали, что починили мою машину, и она готова к езде. Хочешь, я расскажу тебе, как она готова?
- Очень хочу, лейтенант, но только сначала уберите нож.
Ева с отвращением спрятала лезвие в чехол.
- Когда я стою у светофора, она начинает брыкаться, как...
- Как мул?
- Возможно. Я нажимаю кнопку диагностики, а на щитке появляется карта с указанием дороги в морг. Что это, чья-то дурацкая шутка?
Пибоди закусила губу, с трудом удерживаясь от смеха.
- Не знаю, мэм.
- Потом машина кашляет, фыркает, и я еду дальше. Но через два квартала она начинает шататься, как...
- Как чудовище Франкенштейна?
Выпустив пар, Ева плюхнулась на стул.
- Я лейтенант полиции! Почему я не могу получить приличное средство передвижения?!
- Я бы вам посоветовала спуститься в бюро ремонта с ящиком пива вместо лазера для уличных беспорядков. Постарайтесь их задобрить.
- Задобрить? Да я скорее съем живую змею! Позвони им и скажи, что через час мне нужна машина на ходу.
- Я? - В глазах Пибоди блеснуло нечто, подозрительно напоминающее слезы. - Прежде чем подвергнуться такому унижению, я должна сообщить вам, что поступили новые данные о проволоке и багаже.
- Какого же дьявола ты молчишь? - Ева сразу же повернулась к компьютеру.
- Не знаю, что на меня нашло, лейтенант. Стою и болтаю...
Так как эта фраза не вызвала никакой реакции, Пибоди со вздохом поплелась в свою каморку звонить в бюро ремонта.
- О'кей, что мы имеем?
Ева выведана экран полученные данные. Источники приобретения серебряной проволоки, соответствующей орудию убийства, были весьма многочисленными. Но когда из них отсортировали покупки отрезков длиной в два фута и с двухфутовыми делениями, количество свелось к восемнадцати. При этом одна покупка была зарегистрирована на Манхэттене: некто приобрел четыре двухфутовых отрезка у оптовика за наличные.
- Держу пари, ты купил проволоку именно здесь, в четырех кварталах от места преступления, - пробормотала Ева.
Когда она прочитала данные о багаже, на ее губах мелькнула мрачная улыбка. За последние четыре недели по стране было зарегистрировано менее сотни покупок черных кожаных чемоданов "Каше". А из дюжины купленных в Нью-Йорке только два были проданы в тот же день, что и проволока, и только один оплачен наличными.
- Это не совпадения, - продолжала бормотать Ева. - Ты сделал покупки здесь. Но зачем покупать дорожный чемодан после поездки?..
Она переключила компьютер на собранные Пибоди данные о покупке париков. Господи, и почему только люди не отращивают собственные волосы? Буквально миллионы париков и шиньонов были проданы в магазинах и косметических салонах за последние полгода.
Терпеливая, как кошка у мышиной норки, Ева вывела на экран изображение Йоста у двери его номера, выдвинула на передний план голову, убрала лицо и отправила результат в базу данных. Оказалось, что в течение упомянутого периода за наличные было куплено пятьсот двадцать шесть париков, соответствующих изображению.
Компьютер начал перечислять места и даты покупок; Ева внимательно следила за экраном. Когда на нем появилась строка "САЛОН "ПАРАДИЗ", РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА, ПЯТАЯ АВЕНЮ, НЬЮ-ЙОРК, ТРЕТЬЕ МАЯ", - она нажала на клавишу.
- Стоп! Вот мы и нашли нашего человека. В тот день он, похоже, делал покупки по всему городу.
Ева запросила информацию о других покупках по этому чеку и вскоре получила результат:
ПОМИМО ПАРИКА МОДЕЛИ "ДОСТОЙНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН", ЧЕК ВКЛЮЧАЕТ ПОКУПКУ ПАРИКА МОДЕЛИ "капитан стад", ДВУХ ФЛАКОНОВ По ДВЕНАДЦАТЬ УНЦИЙ С ЖИДКОСТЬЮ "САМСОН" ДЛЯ УХОДА ЗА ПАРИКАМИ, ОДНОГО ФЛАКОНА В ШЕСТЬ УНЦИЙ С КОЛЛАГЕНОВЫМ ЭЛИКСИРОМ ДЛЯ ЛИЦА "МОЛОДОСТЬ", ТРЕХ ФЛАКОНОВ С ЖИДКОСТЬЮ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ИЗМЕНЕНИЯ ОТТЕНКА ГЛАЗ СЕРОГО, ГОЛУБОГО И КРЕМОВОГО ЦВЕТА, ОДНОЙ УПАКОВКИ ПРЕПАРАТА "ФАТ-ЗЭП" ДЛЯ ПОХУДАНИЯ И ДВУХ САНДАЛОВЫХ СВЕЧЕЙ РАЗМЕРОМ ТРИ НА ШЕСТЬ ДЮЙМА. ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ ПОКУПОК ВОСЕМЬ ТЫСЯЧ ЧЕТЫРЕСТА ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ ДОЛЛАРОВ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ ЦЕНТОВ, ВКЛЮЧАЯ НАЛОГИ НА ПРОДАЖУ.
- Истратил кучу наличными, - пробормотала Ева. - Хотя зачем оставлять след в виде чека, пусть даже ложный?
Она добавила в файл изображение парика "Капитан Стад", перебросила в свой персональный компьютер адреса магазина чемоданов, салона "Парадиз" и поставщика проволоки, а потом занялась аппаратом связи. Тридцать два сообщения! Наверняка большая часть от репортеров, надеющихся на заявление.
Ева ощущала сильное искушение все их стереть, но до тех пор, пока Пибоди не доложила о том, что машина готова, у нее еще оставалось довольно много времени. Она начала просматривать сообщения, машинально перебрасывая вопросы журналистов в отдел связей со СМИ. До специального распоряжения от непосредственного начальника разговаривать с прессой не полагалось.
Ева задержалась на сообщении от Надин Ферст - репортера с канала 75 и своей старой знакомой. Она дала ответ, но с таким расчетом, чтобы Надин получила его, когда ее уже не будет в участке.
"Пока что у меня ничего для тебя нет. Ведется расследование, все версии тщательно проверяются и т.д. и т.п. Порядок тебе известен. Когда и если у меня что-нибудь для тебя появится, я с тобой свяжусь".
Удовлетворенная текстом, Ева запрограммировала передачу ответа через шестьдесят минут. Двадцать из них она истратила на то, чтобы написать рапорт, и отправить его начальству, но не успела отойти от стола и взять куртку, как ее вызвал майор Уитни.
По пути наверх Ева столкнулась с Пибоди.
- Как дела в бюро ремонта?
- Ну, они, как всегда, начали говорить, что у них полно работы...
Ева нахмурилась.
- Ты упомянула оружие для подавления беспорядков?
- Я подумала, что этот вариант лучше держать про запас, сэр. - Точно так же Пибоди подумала, что лучше не передавать ехидные комментарии ремонтников насчет обращения некоего лейтенанта с машиной и оборудованием. Но я ясно дала понять, что текущее расследование имеет приоритетное значение, и что майор Уитни недоволен, когда его подчиненные ездят по служебным делам на куче металлолома.
- Неплохая мысль.
- Во всяком случае, никто не стал звонить ему за подтверждением. Знаете, Даллас, вы могли бы попросить майора, чтобы он прикрикнул на них.
- Я никогда не жалуюсь начальству и не пользуюсь служебным положением в личных целях!
- Однако вы не возражаете, когда это делаю я, - заметила Пибоди.
- Верно. - Немного повеселев, Ева шагнула в лифт. - Подключи свежие данные, пока я буду делать устный доклад Уитни. Думаю, у нашего человека имеется уютное гнездышко в Нью-Йорке.
- Здесь?
- Да.
Выйдя из лифта, Ева постучала в дверь кабинета Уитни. Майор сидел за столом и не встал при ее появлении. Это был крупный мужчина с массивным лицом и широкими плечами. Его волосы быстро седели, но глаза не теряли остроты.
В комнате находились еще двое - мужчина и женщина. Никто из них тоже не поднялся, но оба внимательно разглядывали Еву. Она ответила им тем же.
Черные костюмы, застегнутые на все пуговицы, туго завязанные галстуки, начищенные до блеска ботинки и холодный взгляд. Наверняка федералы, черт бы их побрал!
Уитни кивнул Еве и положил руки на стол.
- Лейтенант, это специальные агенты ФБР Джеймс Джекоби и Карен Стоу. Лейтенант Даллас ведет расследование убийства Дарлин Френч. ФБР интересуется вашим делом, лейтенант.
Ева ничего не сказала, и тогда заговорил Джекоби:
- Бюро в сотрудничестве с другими следственными органами уже несколько лет занимается Сильвестром Йостом. Он подозревается в различных преступлениях, включая убийства.
Ева встретилась с ним взглядом.
- Мне это известно.
- Бюро рассчитывает на сотрудничество со стороны нью-йоркского департамента полиции. Агент Стоу и я будем вести это дело в нашем нью-йоркском офисе.
- Агент Стоу и вы можете вести ваше дело, где вам угодно. Но мое дело вы вести не будете.
Джекоби прищурился.
- Деятельность Йоста попадает под федеральную юрисдикцию.
- Йост - не эксклюзивная собственность ФБР, Интерпола или нью-йоркского полицейского департамента, агент Джекоби. Но расследование убийства Дарлин Френч веду и буду вести я.
- Если вы хотите участвовать в этом расследовании, лейтенант, вам лучше изменить свое поведение.
- А вам лучше изменить ваше, агент Джекоби, - вмешался Уитни, - если вы хотите остаться в этом кабинете. Нью-йоркский полицейский департамент готов сотрудничать с ФБР в расследовании деятельности Йоста. Но мы не собираемся отстранять лейтенанта Даллас от руководства расследованием убийства Дарлин Френч. Ваша юрисдикция имеет границы, и вам лучше помнить о них.
Глаза Джекоби агрессивно блеснули.
- Я считаю, что лейтенант Даллас - неудачная кандидатура для ведения этого расследования. Отношения с неким Рорком, который, возможно, связан с данным преступлением и давно подозревается ФБР в различных противозаконных действиях...
- Если вы собираетесь предъявлять обвинения, Джекоби, то заодно предъявите и доказательства. - Еве с трудом удавалось говорить спокойно. - У вас имеются данные о преступной деятельности "некоего Рорка"?
- Вы прекрасно знаете, что у нас нет никаких конкретных данных. Джекоби наконец встал. - Но если вам хочется спать с мужчиной, замешанным во всевозможных грязных делах, и при этом носить полицейский значок...
- Джекоби! - Карен Стоу тоже поднялась, встав между своим напарником и Евой. - Ради бога, не будем переходить на личности.
- Отличное предложение. - Уитни вышел из-за стола. - Агент Джекоби, я пока оставлю без внимания ваше неподобающее поведение с моим подчиненным, но, если оно повторится, я доложу о нем вашему начальству. Насколько я понял, вы хотите ознакомиться со всеми данными по делу Дарлин Френч, собранными лейтенантом Даллас и ее следственной группой. Ваша просьба о сотрудничестве будет рассмотрена в официальном порядке после ее передачи в письменном виде. Встреча окончена.
- Бюро имеет право взять расследование на себя!
- Сомневаюсь, - отозвался Уитни. - Но, повторяю, вы вправе подать соответствующее обращение. А до тех пор прошу вас воздержаться от визитов сюда и оскорблений по адресу моих офицеров и этого учреждения.
- Я приношу вам свои извинения, майор Уитни. - Стоу бросила на Джекоби уничтожающий взгляд. - Спасибо, что уделили нам время. - Она подтолкнула напарника к выходу.
- Подождите минуту, - посоветовал Еве Уитни. - И хорошенько подумайте, прежде чем скажете что-нибудь, о чем потом будете жалеть.
- Уверяю вас, майор, я не пожалею ни о чем, что бы сейчас ни сказала. Ева сделала паузу. - Благодарю за поддержку.
- Джекоби ошибся, думая, что может взять меня на пушку своими федеральными полномочиями. Если он должным образом попросит о сотрудничестве, мы ему не откажем, но никто не отберет у вас расследование, лейтенант. Правда, вам, возможно, придется работать в тандеме с Джекоби и Стоу. Это представляет проблему?
- Для меня - нет, сэр.
В уголках рта Уитни мелькнула ремешка. Он кивнул и снова сел.
- Введите меня в курс дела.
Ева подробно пересказала содержание своего письменного рапорта, наблюдая, как кривятся губы и поднимаются брови Уитни.
- Неужели за все эти годы федералы не засекли Йоста в Нью-Йорке?
- Может, и засекли, сэр, но этого нет в данных, к которым я получила доступ. Они расследовали происхождение проволоки, но не обратили внимания на то, что отрезки были определенной длины. Не понимаю, как можно было пренебречь такими элементарными вещами. Конечно, чемодан и парик связаны непосредственно с делом Френч. Но убийца, вероятно, следовал тому же образцу с незначительными изменениями и в других случаях. ФБР составило психологическую характеристику подозреваемого, но я хочу попросить доктора Миру сделать то же самое, с учетом собранных мною дополнительных данных.
- Займитесь этим и проследите, чтобы каждый шаг расследования был задокументирован. Возможно, Джекоби станет придираться к вам из-за формальностей. И пока держитесь подальше от репортеров. Тень от этой истории падает на Рорка, а следовательно, и на вас. Вы и опомниться не успеете, как вас бросят на растерзание псам из СМИ. Я не хочу, чтобы вы делали какие-либо заявления, пока все не прояснится.
- Да, сэр.
- Полагаю, нет никаких указаний на то, кто за всем этим стоит?
- Нет, сэр.
- Тогда сосредоточьте внимание на Йосте. Выкурите его из норы. Вы свободны.
- Да, сэр. - Ева уже подошла к двери, когда Уитни окликнул ее:
- Даллас.
- Да, майор?
- Думаю, вам следует предупредить Рорка о возможном давлении со стороны федералов.
- Понятно.
Ева направилась к лифту, с трудом удерживаясь от желания пнуть ногой стену.
- Дарлин Френч для Джекоби всего лишь орудие, - пробормотала она. Этот сукин сын, как и Йост, не воспринимает ее как человека!
Шагнув в кабину, Ева с удивлением обнаружила там Карен Стоу.
- Советую вам держаться от меня подальше.
Стоу подняла руку миролюбивым жестом.
- Джекоби вернулся в офис ФБР. А я отниму у вас всего минуту - просто спущусь с вами в лифте.
- Ваш напарник - тупица!
- Только половину рабочего времени. - Стоу попыталась улыбнуться. Это была элегантная женщина лет тридцати пяти, которая изо всех сил старалась примирить принятый в ФБР строгий стиль одежды с пышной гривой каштановых волос. - Я хочу извиниться за слова и поведение Джекоби. Но, в конце концов, мы все копы, и цель у нас одна.
- В самом деле?
- Конечно. Йост нужен и вам, и нам. Разве имеет значение, кто повернет ключ в замке его камеры?
- Не знаю. У вас было достаточно времени, чтобы повернуть этот ключ. Почти столько лет, сколько прожила Дарлин Френч.
- Это, к сожалению, справедливо. Хотя лично у меня было всего три месяца, чтобы ознакомиться со всеми данными о Сильвестре Йосте. Если мы с вами будем работать вместе, я сообщу вам код доступа.
Когда двери открылись на уровне гаража, Стоу выглянула наружу. Ей предстояло снова подняться к главному вестибюлю.
- Я только прошу вас не позволять дурному характеру Джекоби препятствовать достижению нашей цели. Мне кажется, мы в состоянии помочь друг другу.
Ева вышла из кабины, но повернулась и придержала дверцу рукой.
- Не спускайте вашего напарника с поводка - и я подумаю.
Отпустив дверцу, она направилась к своей машине. На заднем окошке измятого и исцарапанного автомобиля цвета зеленого горошка какой-то шутник из бюро ремонта намалевал желтую улыбающуюся физиономию.
К счастью, у Евы не было при себе лазера для подавления уличных беспорядков.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Сначала Ева, захватив Пибоди, отправилась в салон "Парадиз" и была приятно удивлена тем, что поездка прошла без инцидентов.
Она уже бывала в этом салоне, расследуя другое убийство с изнасилованием - еще одно дело, в котором оказался замешан Рорк. "Преступление, которое связало нас друг с другом", - подумала Ева.
Это произошло больше года тому назад, но пышный декор салона почти не изменился. Негромкая, ласкающая слух музыка идеально гармонировала с ароматом свежих цветов и плеском фонтанов. Клиенты в ожидании приема потягивали кофе, сок или газированную воду. Секретарем была та же полногрудая женщина в коротком красном платье в обтяжку, с которой Ева разговаривала в прошлый раз. Правда, теперь у нее была другая прическа каскад локонов, искусно уложенный в виде высокой конической короны.
Женщина не узнала Еву, но при виде поношенной куртки, исцарапанных ботинок и растрепанных волос в ее глазах мелькнула тревога.
- Простите, но в "Парадизе" обслуживают только по предварительной договоренности. Боюсь, что консультации на ближайшие восемь месяцев уже зарезервированы. Могу я порекомендовать вам другой салон?
Ева облокотилась на высокую стойку.
- Вы не помните меня, Дениза? Право же, я могу обидеться! Хотя подождите... держу пари, что вот это вы вспомните. - Весело улыбаясь, Ева сунула под напудренный нос секретарши полицейский значок.
- Нет! Неужели опять? Только не это! - воскликнула Дениза, но тут же спохватилась, вспомнив, за кого Ева успела выйти замуж со времени их последней встречи. - Прошу прощения, миссис...
- Лейтенант.
- Да, конечно. - Дениза попыталась улыбнуться. - Извините, я сегодня очень рассеянная, у нас столько клиентов... Но для вас мы всегда найдем время. Что мы можем для вас сделать?
- Где ваш отдел розничной торговли?
- С удовольствием вас провожу. Вас интересует что-нибудь конкретное, или вы просто присматриваетесь? Наши консультанты помогут вам выбрать...
- Просто покажите мне, чем вы торгуете, Дениза, и вызовите управляющего отделом.
- Прошу вас следовать за мной. Могу я предложить вам и вашей помощнице какой-нибудь напиток?
- Я бы хотела вот этот розовый, газированный, - быстро отозвалась Пибоди, боясь, что Ева ответит отказом. - Безалкогольный, - добавила она, поймав сердитый взгляд Евы.
- Вам подадут напитки наверху.
Отдел торговли находился этажом выше, возле маленького оазиса с бассейном и пальмами. Широкие стеклянные двери раздвинулись при их приближении. Отдел имел форму веера, в каждой спице которого продавали определенный вид товара. Посетителям улыбались продавщицы с безупречными фигурами в красных жакетах поверх белоснежных рубашек. Каждый прилавок располагал мини-экраном, на котором демонстрировалось использование предлагаемых товаров для ухода за кожей, релаксации и так далее.