– Переводите нас из этой металлической клетки в обычный дом. Раз. Там должен быть туалет. Два. Три кровати. Стол. Три стула. Есть мы должны три раза в день. Нормальную еду, которой нельзя отравиться, как вашими помоями, от которых у меня уже обострилась язва. Это – три. Телевизор. Четыре. Свежие газеты каждый день. Пять. Возможность связаться по телефону с моим адвокатом – шесть. И еще – можете поставить там хоть по три решетки на каждом окне и приставить к нам хоть по десять охранников к каждому, но каждый день ваши люди должны делать у нас уборку. Это седьмое и последнее. Если вы не выполните мои требования, я вам ничего не скажу по интересующему вас вопросу.
   Офицер выслушал его молча, потом кивнул, повернулся и ушел.
   – Вы с ума сошли, наверное, Николай Яковлевич? – спросила я. – Вы думаете, они выполнят хоть одно из ваших требований?
   – Выполнят, Николаева, выполнят, – уверенно сказал он. – И не одно, а все! Ну, или – почти все. По телефону они мне разговаривать не разрешат – это верно. А все остальное – почему бы и не выполнить? Они думают, что мне деваться некуда, раз я у них в руках, а сами и не заметили, как на крючке у меня оказались... Я вообще начал сомневаться в общепринятом мнении о чрезмерной восточной хитрости и коварстве. Их обмануть, по-моему, гораздо проще, чем любого из европейцев. Они сами рады обмануться!
   – Чем же вы таким их подцепили? – поинтересовалась я совершенно искренне.
   – Это долго рассказывать. В двух словах – помог мне этот вот хмырь...
   Он кивнул на Анохина, который лежал пластом на жиденьком матрасе и прислушивался к нашему разговору.
   – Эта сволочь, оказывается, прихватила с собой из самолета черный ящик, куда записывается все, что произошло в воздухе – все акустические, электрические и гидродинамические каналы, которые только поддаются записи. По ним можно восстановить довольно точно картину того, что произошло на самом деле.
   – А зачем он ему нужен? – недоумевала я.
   – Так он тайник в нем устроил! – воскликнул Менделеев.
   – Ты врешь, свинья! – заорал на него Анохин. – Это не мой тайник. Я нашел его, когда проверял техническое состояние самолета! Это не мой тайник!
   – Это ты врешь, Анохин! – ответил ему Менделеев. – Техническое состояние проверяет перед вылетом специальная команда техников, а ты даже и подходить не должен был к черному ящику, не то что его проверять. Это прямое нарушение твоих служебных обязанностей и превышение твоих весьма ограниченных полномочий! Дай только попасть в Россию, а там я быстро с тобой разберусь!
   – Откуда ты можешь знать, что входит в мои обязанности, а что... – начал было спорить Анохин, но его прервало появление того же офицера, которого сопровождал старый иранец в гражданской одежде. Старик нес какой-то узел. Офицер приказал охраннику открыть решетку. Старик распахнул дверь и бросил на пол свой узел. Охранник вновь закрыл нас, а офицер сказал перед тем, как уйти:
   – Через половину одного часа вас переведут в другую тюрьму. Тогда, – он ткнул пальцем в сторону Менделеева, – ты скажешь, где есть ваш самолет, и покажешь это на карте...
   – Я обещал, – ответил Менделеев. – И сделаю, как обещал.
   Офицер ушел. Менделеев подобрал с пола узел, брошенный стариком, и протянул его мне:
   – Это, без всякого сомнения, женская одежда. Переодевайся!
   Я бросилась сдирать с себя прорезиненную ткань. Это было просто наслаждение. Оставшись в шерстяном костюме, который тоже весь пропитался потом и вызывал у меня лишь чувство отвращения, я посмотрела, что мне принесли, секунду помедлила и без всякого смущения принялась снимать и его. Под ним на мне были лишь трусики, которые давно уже не мешало бы постирать, и я решила избавиться и от них. Я оказалась совершенно обнаженной в компании двух мужчин, но только один из них повел себя как мужчина. Менделеев отвернулся к решетке и принялся рассматривать прутья, из которых она была сделана. А вот Анохин уставился прямо на меня, и глаза его бегали вверх-вниз – он бросал взгляды то на мои груди, то на лобок.
   «Да пошел ты, козел!» – подумала я и повернулась к нему спиной, пусть рассматривает мою задницу, если уж ему так интересно лишний раз взглянуть на обнаженную женщину. В моем представлении, если у мужчины возникает такое желание, он не пользуется для этого удобным случаем, а раздевает ее сам. Он испытывает от этого настоящее удовольствие, а не просто пускает похотливые слюни...
   В узле оказалась рубаха из какой-то серой и довольно плотной ткани, которая прикрыла мою фигуру почти до колен, свободные штаны из полосатой ткани, кофта из тонкой шерсти и короткая плиссированная юбка.
   Когда я все это на себя надела и представила, как я теперь выгляжу, меня просто ужас охватил от одной мысли, что Менделеев сейчас повернется и увидит меня в таком идиотском облачении. Я, оказывается, настолько привыкла к европейской традиции в одежде, что восточные фасоны для меня казались дикими.
   Я быстренько подхватила с пола широченные черные шаровары и напялила их на себя. Осталась огромная черная накидка, которую я кое-как на себе пристроила. И оказалась одета как настоящая иранская женщина – только из накидки торчала моя светло-русая голова с разбросанными по плечам волосами...
   Менделеев обернулся и... рассмеялся, чем меня немало смутил.
   – Ну, ты просто как с картины Махмуда Малек ош-Шоара! – воскликнул он. – Не хватает заключительного штриха, чтобы ты была неотличима от настоящей персиянки. А ну-ка подойди ко мне.
   Я подошла. Он расправил накидку и набросил мне ее на голову, а на лицо повязал белую полупрозрачную легкую косынку – чуть выше лба, так, что она полностью закрыла мне все лицо.
   Он заставил меня отойти на пару шагов, окинул критическим взглядом и сказал удовлетворенно:
   – Вот это совсем другое дело!
   Странно, но я почувствовала себя в относительной безопасности, как только легкая ткань коснулась моего лица и скрыла его от взглядов окружающих. Мне было все видно сквозь прозрачную ткань, но я почему-то была уверена, что моего лица Менделеев не видит. Не знаю почему, но я покраснела под своей защитой из ткани, словно девчонка, впервые надевшая взрослое женское платье и вышедшая в нем на улицу под взгляды мужчин.
   Не успела я как следует освоиться в новом наряде, как вновь появился офицер с двумя охранниками и коротко приказал:
   – Вы все! Идите!
   Он бросил на меня внимательный взгляд, потом повернулся к Менделееву и спросил его:
   – Это есть твоя женщина?
   Менделеев посмотрел на него совершенно серьезно и ответил таким тоном, словно ему задали совершенно бестактный вопрос:
   – Да, эта женщина принадлежит мне!
   «Однако! – подумала я. – Из него получился бы хозяин гарема!»
   Менделееву принесли палку, опираясь на которую он мог передвигаться довольно сносно без посторонней помощи и не подпрыгивать при этом на одной ноге.
   Мы вышли из камеры и последовали за офицером в сопровождении охранников. Нас вывели во двор, Менделеева усадили в небольшие носилки, которые несли два перса крупного телосложения с непроницаемыми лицами. Вся наша процессия вышла за низкие глухие ворота, и нас повели по узкой улице, состоящей из одного нескончаемого глиняного забора. Пройдя метров триста, мы остановились по приказу офицера перед другими воротами, как две капли воды похожими на те, из которых нас вывели, и подождали, пока офицер возился с запором.
   Я никак не ожидала, что авантюра Менделеева удастся, но мне пришлось признать, что я плохо знаю то ли жизнь, то ли людей. Особенно – персов.
   Нас провели, а Менделеева – пронесли в помещение, вполне европейское внутри, если не считать странной формы окон – низких и широких. Да еще потолок, пожалуй, был низковат. В остальном – комната как комната, разве что стульев в ней не было. Но по раcпоряжению офицера в комнату тотчас внесли три стула, явно позаимствованных из какой-то конторы, потому что на них я разглядела таблички с инвентарными номерами. Офицер что-то сказал охранникам, и они вышли из комнаты.
   Менделеев повернулся к лейтенанту.
   – Итак, – сказал он, – где мы можем поговорить так, чтобы никто не помешал и не подслушал?
   Офицер замотал головой.
   – Нет! – сказал он. – Не сейчас. Это есть мой дом. Коран велит мне принять гостей и отнестись к ним с уважением, даже если они – мои враги. А я не уверен в том, что они не станут моими друзьями.
   Даже Менделеев был, по-моему, удивлен тем, как начали развиваться события, хотя сам все это и организовал. Он покрутил головой, словно ему шею сдавливал тугой воротничок, и почесал в затылке.
   – Она, – лейтенант указал пальцем на меня, – пойдет на женскую половину.
   Менделеев на секунду задумался, что-то там, у себя в голове, взвесил, нахмурился, но потом кивнул и ответил, как я поняла, скорее для меня, чем для хозяина дома:
   – Конечно! Гости не должны нарушать обычаев хозяев.
   И меня выставили из комнаты! Охранник привел меня на женскую половину и встал у дверей со своим автоматом. Я вошла в просторную комнату, которая никак не походила на европейское жилице, хотя бы уже потому, что все, что можно, было в ней застлано коврами – и полы, и невысокие стены, и даже окна были занавешены коврами. В комнате царил полумрак, а три женщины, которые сидели на корточках перед ворохом какой-то материи с иголками в руках, уставились на меня с напряженным интересом.
   Головы у них были непокрыты, и я рассмотрела их лица – слишком подчеркнутые брови, слишком длинные ресницы, слишком черные волосы. Это и есть восточные красавицы, шемаханские царицы, знакомые мне с младенческих лет по сказкам? Я, честно говоря, была удивлена. Они были больше похожи на индианок, в моем представлении. Хотя я тут же призналась себе, что о персиянках у меня вообще нет абсолютно никакого представления. Одна из них была явно постарше, и я даже засомневалась – кем она приходится нашему лейтенанту? Женой? Но она же в матери ему годится! А может быть, это и есть его мать? Кто их поймет, этих персов, как у них семейные отношения строятся! Может быть, это сестра старшего брата, который умер, и она теперь перешла к его младшему брату и стала женой. Я где-то читала, что у восточных народов существует, кажется, такой обычай. Как у нас младшие донашивают вещи старших, так у них младший брат «доживает» с женами старшего... Впрочем, может быть, я что-то напутала?
   Старшая встала, отложив иголку, и подошла ко мне. Я молчала, не зная, как мне себя вести. Она подняла руки и сняла с моей головы чадру. Волосы рассыпались по моим плечам. Женщина отступила от меня и посмотрела на мои волосы с каким-то, как мне показалось, ужасом.
   «Ну, конечно! – решила я. – Они принимают меня за новую жену своего мужа! Как же мне им объяснить, что я не его жена, что я – вообще ничья не жена? Впрочем, стоит ли объяснять так много? Достаточно будет, если они поймут, что я в их доме временно и у меня есть другой муж. Менделеев, например. Он же сказал лейтенанту, что я – его женщина... может быть, это их успокоит?»
   – Извините, – сказала я по-английски, – я в вашем доме – гостья... Вернее, гостья не я. Гость – мой муж, он сейчас разговаривает с вашим...
   Я замялась, не зная, как назвать их мужа, чтобы не попасть впросак.
   – ...с нашим господином! – продолжила мою фразу одна из женщин помоложе. – Слава Аллаху! А то мы было подумали, что он купил новую жену и теперь все внимание будет уделять только ей. Да еще европейку! Я решила, что у нашего Мазандара в голове джинны устроили пляску!
   Она вскочила и принялась что-то объяснять по-персидски двум другим женщинам. Те слушали сначала недоверчиво, а потом неожиданно развеселились и принялись откровенно и облегченно хохотать, причем у меня было некоторое подозрение, что часть этого хохота адресована и мне лично.
   Меня, конечно заинтересовало, откуда Зухра, которая тут же сообщила мне, как ее зовут, так хорошо знает английский. Она рассказала, что росла в Тегеране и воспитывалась в доме бывшего посланника Ирана в Великобритании, но потом он попал в немилость к аятолле и пропал в тюрьме. Родные его тоже постепенно исчезли один за другим, и Зухру купил у ее дяди, единственного ее родственника, лейтенант Мазандар, который попал в Тегеран с каким-то поручением и тут же вернулся на побережье, где у него уже был свой дом, доставшийся в наследство от отца, владельца ткацкой фабрики, и две жены – Зейнаб и Лейла. Лейла старшая, а Зейнаб сейчас пошла на базар за хорошим рисом для плова. Мазандар сказал, что сегодня будут важные гости и Лейла должна приготовить плов. За стряпню всегда отвечает старшая жена. А они с Зейнаб – за чистоту и одежду Мазандара.
   Заметив мой недоуменный взгляд, брошенный на старшую женщину, Зухра рассмеялась и сообщила, что это не жена Мазандара, а его сестра. Она строгая, конечно, но зря не ругается и не злится по пустякам. Но ее слово на женской половине – закон. Это она послала Зейнаб на базар, потому что Лейла должна еще замочить в молоке баранину, чтобы она поспела к плову, а приготовление пищи – это, как она уже говорила, обязанность старшей жены. А вообще Хабиба, так зовут сестру Мазандара, главная не только на женской половине, но и во всем доме. Когда Мазандар на работе, а он работает офицером, ловит врагов ислама, Хабиба всем управляет и ведет весь дом. И как Хабиба скажет, так и будет, она умеет убедить Мазандара во всем, что ей нужно. Вот бы и ей, Зухре, научиться этому...
   Она на секунду задумалась и прервала, наконец, поток своего красноречия. Я воспользовалась этой передышкой и задала ей самый естественный вопрос для женщины, которая уже больше суток не видела мыла и косметики, а из воды общалась только с соленой морской. Я чувствовала себя грязной, словно... У меня даже сравнения нет, чтобы адекватно передать это ощущение. А, вот! Словно мусульманин, отведавший свинины!
   Я не успела еще договорить до конца, как Хабиба по моей интонации все поняла и сообразила, в чем заключается моя просьба, гораздо быстрее Зухры. Она взяла меня за руку и отвела куда-то в глубь женской половины.
   Мы прошли какими-то низкими коридорами сквозь тесные комнаты и оказались в настоящей парной! Хабиба все так же молча показала мне, как пользоваться газовой горелкой, нагревающей воду, как добавлять пару, где лежит мыло и прочие принадлежности женского туалета, необходимые для бани, и оставила меня одну.
   Не успела я раздеться, как вновь появилась Зухра и принялась посвящать меня во все остальные подробности и тайны дома Мазандара. Она тоже разделась и помогла мне освоиться с управлением парной.
   Я уселась в огромный чан с теплой водой, ласковые руки Зухры мылили мои плечи, руки, нежно прикасаясь к синякам и ссадинам.
   Меня охватило такое блаженство, что я напрочь забыла, где я нахожусь, кто рядом со мной, как нам выбираться из этого треклятого Ирана и все остальные свои неприятности. Горячая вода – это было что-то, ни с чем не сравнимое. Несмотря на то, что меня долго убеждали в том, что человек произошел от обезьяны и я сама в это искренне верила, сейчас я готова была утверждать, что женщина, по крайней мере, произошла от лягушки, рыбы или, на крайний случай, от какой-нибудь морской ящерицы...

Глава пятая

   После бани я окончательно пришла в себя, когда женщины подарили мне новое лицевое покрывало и новенькие туфли без задников, точно такие, какие носили сами.
   Во мне проснулось любопытство, имевшее конкретную прагматическую цель, которая сама как-то сформулировалась у меня в голове, пока я сидела в чане с горячей водой и нежилась под ласковыми руками Зухры. Мне нужно было ее еще кое о чем расспросить, но тут в дверь постучал охранник и крикнул, что женщину гостя требует ее господин в отведенную ему комнату. Это было очень кстати, так как мне не терпелось обсудить с Менделеевым свой план.
   Меня вновь привели на мужскую половину и поставили перед Менделеевым. Он сделал мне знак рукой, означавший – «Сядь и молча жди!».
   Я так и сделала. Что ж, в положении восточной женщины есть свои преимущества. Прежде всего, это двусмысленность ее положения. Традиционно она считается рабыней и забитым существом, но ведь Зухра сообщила мне, кто на самом деле в доме Мазандара хозяин. Подчиняться мужчине не такая уж трудная наука, если ты сама умеешь его подчинить исподволь, по-женски.
   Менделеев, сидя на кровати с замурованной в гипс ногой, цветисто рассыпался в уверениях своей преданности хозяину, и я просто поразилась, как быстро он перенял восточный стиль этого ложного красноречия, когда на собеседника выливается поток красивых, но пустых слов, среди которых нет ни слова правды.
   Наконец хозяин дома ушел, Менделеев устало вздохнул и сказал мне:
   – Разрешаю тебе открыть лицо передо мной, о, неразумная женщина!
   – У вас, Николай Яковлевич, совсем крыша съедет, если вы еще в таких речах попрактикуетесь, – ответила я ему. – Может быть, вы объясните мне наконец, что это за тысяча и одна ночь вокруг нас разыгрывается? Только учтите, я ведь в сказки не верю, все должно иметь свое рациональное объяснение...
   – Какие уж тут сказки, Николаева! – воскликнул Менделеев. – Тут торг как на базаре идет, даже покруче. Мне только вот этот мешок с дерьмом мешает!
   Он махнул рукой на Анохина.
   – Даже вот с тобой поговорить толком не могу! Развесил уши, как локаторы! Если ты, Анохин, надеешься, что подслушаешь что-нибудь такое, что можно будет продать иранцам в обмен на свою свободу, то ты просто придурок!
   – От придурка слышу! – огрызнулся Анохин, развалясь на кровати и перелистывая газеты на английском языке, который знал весьма приблизительно, как выяснил уже Менделеев на совместных с ним допросах.
   – Можно было бы поговорить по-английски, но меня уже тошнит от него с непривычки, – сказал Менделеев.
   – Давайте сделаем проще, – предложила я. – Где тут ваш обещанный телевизор?
   – С телевизором облом, – признался Менделеев. – Вместо него нам притащили радиоприемник.
   – Сойдет и радио, – сказала я и, включив приемник, нашла какую-то восточную мелодию.
   Сделав звук погромче, я пригласила Менделеева сесть у самого приемника, так, что друг друга мы могли слышать, не особенно повышая голос, но Анохину, кроме традиционных восточных завываний под какую-нибудь зурну, или как там у них называют эти дудки...
   – Ну, – сказала я, – если вы сейчас же мне все не объясните, я перестану вам верить и начну действовать самостоятельно.
   – Смотри-ка, – сказал он. – Она уже к действию готова и даже угрожает мне! Давно ли киселем по полу растекалась?
   – Николай Яковлевич! – возмутилась я. – Вы что, нарочно меня дразните?
   – Да нет, нет! – засмеялся он. – Просто приятно смотреть на молодую женщину, когда она бодрая и энергичная, да еще и злая!
   Он лукаво усмехнулся и добавил:
   – Особенно когда она в столь непривычной для офицера МЧС форме!
   Я возмущенно вскочила.
   – Сейчас же прекратите надо мной издеваться! Вы об этом пожалеете!
   Он дернул меня за широкие шаровары, и я плюхнулась обратно на стул.
   – Ладно, не горячись! – сказал он снисходительным тоном. – Не в постели!
   – Я жду! – напомнила я сердито.
   – Я тебе сказал уже, что Анохин утащил с самолета черный ящик, – прекратил он наконец испытывать мое терпение. – Но договорить мне тогда не дали...
   Он оглянулся на Анохина, который лежал, уткнувшись в газету, и, казалось, не обращал на нас с Менделеевым никакого внимания.
   – Ты помнишь, что в воду он прыгнул с какой-то сумкой, в которой у него и был этот самый ящик? Когда его иранцы выловили, сумку, конечно, отобрали. Ящик обнаружили. Что делают нормальные люди, когда находят черный ящик, как ты полагаешь?
   – Как что? – удивилась я. – Передают тем, кто расследует причину катастрофы. Ну, или, на худой конец, сами снимают все записи и расшифровывают...
   – Ну, так это нормальные! – воскликнул Менделеев. – На нормальных этот подлец и рассчитывал вместе с теми, кому он вез этот ящик. А эти восточные мудрецы, знаешь, до чего додумались? Они попросту вскрыли этот ящик, нисколько не поинтересовавшись содержимым записей приборов! Зато их заинтересовало содержимое самого ящика. И они ведь не ошиблись, вот что самое для меня удивительное и непонятное. Они вытряхнули всю записывающую аппаратуру и нашли в ящике тайник! А в нем – килограмм героина!
   У меня голова слегка кругом пошла от такой фантастики. У Анохина – героин! Впрочем, он уже отказался от этого тайника и будет валить теперь вину на кого угодно, и, прежде всего, – на Менделеева или на меня! Влипли мы с генералом крепко!
   Но Менделеев удивил меня еще больше следующей своей фразой:
   – Когда меня начали допрашивать и принялись настойчиво выпытывать о том, что в этом черном ящике, я, еще не зная, о чем речь, просто интуитивно сказал, что все, что там находится, принадлежит мне!
   – Зачем? – вырвалось у меня.
   – А вот затем! – усмехнулся он. – Из дальнейших вопросов стало ясно, что речь идет о наркотиках. Это же Восток, Николаева! Здесь все цену героину знают: и седобородые старцы, и сопливые мальчишки. А большинство мужчин, по крайней мере, не считают большим преступлением ни принимать наркотики, ни покупать, ни продавать их. А уж тем более – бизнес на них делать! Они принялись выпытывать у меня, много ли такого груза было у меня в самолете, который потерпел катастрофу. Не надо было иметь много ума, чтобы ответить на этот вопрос. Я и ответил первое, что в голову пришло. «Триста килограммов!» – говорю. У них аж рты раскрылись настежь, а языки вывалились, как у собак, и слюна закапала! Представляешь, какие это деньги – триста килограммов героина! Да на них можно самого аятоллу поменять в их засраном Иране!
   – Ну вы и авантюрист, Николай Яковлевич! – покрутила я головой.
   Он даже обиделся.
   – А ты знаешь, что нас ни в одних документах, ни в одних сводках у них не числится? – воскликнул он. – Ты знаешь, что они тут же на моих глазах рапорт о нашем задержании уничтожили? И пока они надеются с моей помощью добраться до этого героина, мы – в безопасности. Да и нога у меня подзарастет, пока они будут с нами возиться. Как только они распрощаются с надеждой выманить из меня сведения о героине, то просто отвезут нас подальше в море и утопят, как котят. Я в гипсе очень даже хорошо пойду ко дну! Им, на крайний случай, и одного килограмма героина хватит. Тоже навар не хилый, между прочим!! Им-то он, считай, с неба свалился, вернее – из-под воды к ним вынырнул вместе с нами...
   – И когда они поймут, что вы их обманываете? – спросила я. – Что будет тогда? Опять – как котят в море? Или, может быть, другим каким способом? Как щенков, например, или как... Кто у них тут водится? Как верблюжат, например? Или еще проще – бритвой по горлу – и в колодец? Так вот просто и со вкусом, как говорил один мой знакомый...
   Но мой напор пропал даром. Менделеева не так-то легко было сбить с выбранной им линии поведения. Он и сам был мастером словесных баталий и четко отличал обычные психологические наезды от толковых аргументов.
   – Ты что, правда была знакома с Евгением Леоновым? – спросил он с таким искренним интересом, что я даже пожалела о своей дурацкой привычке называть литературных и киношных персонажей своими «знакомыми», я-то имела в виду вовсе не Леонова, а его героя...
   – Я сказала, что это я была с ним знакома, – неуклюже вывернулась я из дурацкого положения. – Я же не говорила, что он тоже был со мной знаком!
   Менделеев сразу смягчил тон, показывая, что увидел мой промах и обыграл его, но на этом – все, военные действия прекратили. Я облегченно вздохнула.
   – А я и не собираюсь им отдавать эти триста килограммов героина, которых не существует в действительности, – сообщил он мне заговорщицким тоном. – Хватит с них и одного. А пока мы будем долго торговаться о цене. Я, конечно, не один знаю, где самолет. Но им известно, что я – генерал МЧС, и они понимают, что без моей помощи они героин не получат, даже если им и удастся самим поднять самолет, лежащий в нейтральных водах... А пока мы будем торговаться, я, конечно, успею что-нибудь придумать и встать на ноги. Я же не зря выбил для тебя восточную одежду и отправил на женскую половину. Ты должна найти возможность выбраться отсюда и передать Чугункову, что я – в Иране.
   «Какая самоуверенная личность! – подумала я. – „Я успею!.. Я – в Иране!“ Словно он один здесь! А я – слуга его, что ли?»
   Я почувствовала, что пора и мне проявить активность на полную катушку.
   – Не стоит ломать голову! – сказала я Менделееву. – Я уже знаю, как отсюда уйти, нужно только уточнить некоторые детали...
   Но договорить мне не дал Анохин. Он неожиданно вскочил на кровати и, перекрикивая завывания восточного певца, заорал нам:
   – Вы только посмотрите, что эти гады пишут!
   Он размахивал газетой, и не было сомнения, что слово «гады» относится к журналистам.
   Менделеев, опираясь на палку, подошел к нему и выхватил английскую газету из его рук.
   – Вот! Вот смотрите! – суетился он, тыча в газету пальцем. Я плохо английский знаю, но это и до меня дошло! Это же просто черт знает что такое!
   Менделеев нашел, наконец, сообщение, о котором говорил Анохин, и начал переводить.
   – «Агентство Би-би-си сообщает, – прочитал он, – что от советских официальных кругов стали известны новые подробности о катастрофе, случившейся в Каспийском море с самолетом гражданской авиации России „Ан-24“. Все 56 пассажиров, находящиеся на его борту, погибли...»