Французик вскинул вверх руки:
   – Мадемуазель, но это же случилось в Бейруте! Почему вы решили, что я могу оказаться вам полезным?
   – Вполне можете оказаться мне полезным. Мне нужны стенограммы телефонных разговоров. Особенно международных. Номер…
   – Нет, мадемуазель, нет! Абсолютно исключается! Я не могу получить материалы, касающиеся телефонных звонков, без разрешения судьи. Для получения такой санкции требуется основание.
   – Я только что представила одно из них, – заметила Катя.
   – Вы сообщили мне надуманную вещь! У вас нет доказательств того, что в бейрутском преступлении замешан гражданин Франции!
   – Я не говорила, что это гражданин Франции.
   – Гражданин, житель, посетитель – неважно кто! – разбушевался Карон. – Просто это невозможно сделать.
   Катя решила блефовать:
   – Насколько я помню, Дэвид Кэбот сделал для вас невозможное.
   Инспектор заколебался.
   – Я очень сожалею о том, что случилось с Дэвидом, – наконец выговорил он, закуривая очередную сигарету, хотя в пепельнице еще не погас окурок предыдущей. – Но вы должны понять, что в последний раз, когда я помог Арманду, произошли… неприятности. Оказались затронутыми политические деятели. После их падения и осуждения за преступления стало известно, что именно я сыграл ключевую роль в их падении. – Карон глубоко вздохнул. – Казалось бы, мадемуазель, я должен был превратиться в героя, а на самом деле произошло обратное. Власти перестали мне доверять. Они не могут уволить меня с работы, но я потерял надежду на продвижение по службе. Поэтому вы должны простить меня, что на этот раз я поставлю на первое место интересы своей семьи, а также перспективы получения пенсии.
   – Я вас понимаю, инспектор, – сказала Катя. – Надеюсь, что не добавила вам хлопот.
   – Нет, мадемуазель. Вы мне только напомнили о них.
 
   По сложившейся привычке инспектор Карон уходил каждый четверг из центральной префектуры в три часа. Спустя пятнадцать минут он уже опирался на стойку бара, куда часто захаживали сотрудники полицейского участка. За прошедшие годы Карон провел здесь много приятных часов, обмениваясь новостями со своими коллегами. А сегодня он пил один, придя в свое привычное укрытие в середине дня, когда там практически никого не было.
   Хозяин-бармен был человеком щедрой души, который не жалел времени на то, чтобы выслушивать его причитания. Он сам в прошлом работал полицейским и был образцом скрытности. Если бы он захотел, то смог бы неплохо погреть руки на подслушивании разговоров в своем заведении. Поскольку других посетителей не было, он пододвинул к Карону стул и не очень внимательно вслушивался в его монолог об убийстве богатого хозяина казино в Ливане и его сотрудника по безопасности. Гость без умолку продолжал бубнить, и внимание бармена окончательно притупилось.
   Но не так обстояло дело с вниманием уборщика-марокканца, который подметал пол перед стойкой бара. Хотя он и не показывал вида, но прекрасно понимал по-французски. В этом заведении он работал уже почти два года, помалкивал, Оставался в тени. Никто не обращал на него внимания. Но уборщик не пропускал ни одного произнесенного здесь слова. В какие-то дни он не черпал ничего полезного, в другие же – натыкался просто на золотые жилы. Марокканец наклонился над ручкой швабры. Услышанное заставило его сердце застучать сильнее. Он тоже слышал об убийствах в Бейруте. Поползло много слухов о личности убийцы, а теперь какая-то женщина – американка! – наводила справки.
   Марокканец облизал пересохшие губы и зашаркал дальше. Он прикидывал, сколько может получить за такие самородки сведений.
 
   Когда самолет с Катей приземлился в Бейруте, в доме Джасмин высоко на холмах Джуни названивал телефон. Когда, сняв трубку, она узнала голос звонившего, то во рту у нее пересохло.
   – Катерина Мейзер наводит справки, – сообщил позвонивший и передал подробности того, чем Катя интересовалась в Париже.
   – Она посетила клуб, в котором состоял Александр Мейзер, – продолжал позвонивший. – Она ездила также в префектуру в районе Ситэ. Этому надо положить конец. Либо вы остановите ее, либо это сделаю я.
   Джасмин ужаснулась.
   – Не трогайте ее! – торопливо произнесла она. – Катя мне нужна…
   – Это меня не касается! – резко отозвался звонивший. – Позаботьтесь о том, чтобы она не совала нос куда не следует. Я прослежу за этим. Буду слушать и наблюдать.
   Джасмин всю передернуло. Только через несколько секунд она сообразила, что разговор окончен и что в телефонной трубке звучит длинный гудок.
 
   Из аэропорта Катя прямиком направилась в казино на встречу с Анатолем Бенедетти, сицилийцем, крепко сбитым, невысоким мужчиной с такими же черными глазами, как у палермского волка. На нем был привычный для него белый пиджак, из петельки лацкана торчала роза.
   – С Бенедетти я сотрудничаю многие годы, – говорил как-то Арманд Кате. – Ему нет равных среди генеральных управляющих по обе стороны Средиземного моря. Сотрудники верны ему, а он верен мне. Бенедетти поддержит вас, но он презирает слабость. Учитесь у него, но не позволяйте ему – и никому другому – забывать о том, кто отдает распоряжения.
   Хотя Бенедетти приветствовал ее с уважением, она почувствовала, что держит себя он сдержанно. Вести это первое заседание Катя попросила Бенедетти. Присутствовали руководители четырех отделов казино: игр, финансового, развлечения и безопасности. Начальник каждого отдела делал краткое сообщение об итогах деятельности за прошедший день. Поскольку проблем никаких не возникало, то разговор свелся к тому, как лучше распорядиться делами этим летом, которое может стать рекордно удачным.
   Находясь на председательском месте, Катя внимательно слушала и наблюдала. Записывала кое-что в блокнот, хотя с левой стороны от нее сидела Лила и вела подробную протокольную запись. После того как высказались все другие, слово взяла Катя.
   – А как обстоит дело в азиатами?
   Руководители отделов посмотрели на нее и нахмурились, явно придя в замешательство, не понимая, на что она намекает. Бенедетти откинулся на спинку стула и смотрел на Катю с проницательной улыбкой.
   – Что вы имеете в виду, мисс Мейзер? Катя глубоко вздохнула:
   – Похоже, что мы ориентируемся исключительно на европейский и американский рынки.
   В разговор вмешался руководитель отдела игр:
   – Нам приходится идти на это. На этом же сосредоточивают свое внимание и наши конкуренты – Аахен, Баден-Баден и другие.
   – Это я понимаю, – аргументировала свое соображение Катя. – И я не предлагаю игнорировать эти рынки. Я говорю о том, чтобы привлечь новую категорию клиентов.
   – Например, каких? – спросил руководитель финансового отдела.
   – Азиатов.
   Катя объяснила, что азартные игры не просто времяпрепровождение в таких местах, как Гонконг, Токио, Сингапур и Манила, а настоящая страсть.
   – В этой части света скопились огромные материальные богатства, – продолжала она. – Значительное большинство этих людей не выезжают из своих стран. Да и зачем им куда-то ехать? В Гонконге можно найти все, в чем они нуждаются, – не только заведения для азартных игр, но и гостиницы, рестораны, развлечения.
   – Возможно, о них никто и не помышляет, потому что их рынок представляется закрытым для посторонних.
   Она осмотрела сидящих за столом.
   – Может быть, именно поэтому мы и должны заняться ими.
   Сидевшие за столом люди обменялись многозначительными взглядами. Склонность азиатов к азартным играм считалась легендарной. И, раздумывая над словами Кати, все приходили к общему выводу: ее идея вполне осуществима. Вполне могут увенчаться успехом целенаправленные усилия по привлечению золота и долларов из Гонконга в Бейрут. Если это дело выгорит, то они получат потрясающий навар. Почему раньше никто не подумал об этом?
   Анатоль Бенедетти задал интересовавший всех вопрос:
   – Мисс Мейзер, что побудило вас подумать о такой возможности?
   – Я жила на Западном побережье Соединенных Штатов, мистер Бенедетти, – пояснила ему Катя. – Выходцы из Азии являются жизненно важной частью населения в таких местах, как Сан-Франциско. Более того, азиаты имеют пристрастие в основном к движимому имуществу и ценностям – золоту, бриллиантам, платине. Если мы сумеем привлечь их в «Казино де Парадиз», все нужное они привезут в своих чемоданах.
   Сидевшие за столом сохраняли невозмутимые выражения лиц, и Катя даже подумала, что она вообще не произвела на них никакого впечатления.
   – Мисс Мейзер, – обратился к ней Бенедетти. – Уверен, вам известно, что до всех нас дошли слухи о покупателе этого казино. Разрешите спросить вас, прямо: собираетесь ли вы его продавать?
   На его взгляд Катя ответила:
   – Да, есть такой покупатель. Меня старались убедить, что Арманд Фремонт подумывал о продаже. Но среди оставшихся от него бумаг я не нашла на этот счет никаких указаний. Поэтому лично я, джентльмены, против продажи «Казино де Парадиз»!
   Бенедетти встал, отодвинул стул Кати, подал ей руку.
   – Нам доставит радость работать вместе с вами, мадемуазель, – произнес он, обводя взглядом остальных. – Что же касается вашей азиатской идеи, то мы думаем, что у нее хорошие перспективы. Я предлагаю серьезно подумать над ней и поставить ее первым вопросом повестки дня нашего следующего заседания.
 
   Двумя часами позже в дверь постучала Лила Микдади. Катя продолжала напряженно трудиться.
   – К вам пришел посетитель, – многозначительно сообщила она.
   Озадаченная Катя подняла голову:
   – Кто же это?
   Лила посторонилась, и в комнату вошел Майкл Саиди.
   – Майкл!
   – Привет, Катя! – Он оглянулся, чтобы убедиться, что дверь закрыта, и легко бросил: – Я подумал, что, может быть, вы избегаете меня.
   Катя осталась сидеть за письменным столом, довольная, что между ними находится это препятствие. Ее охватило чувство гнева, когда она увидела, как Майкл приближается к ней, двигаясь плавно и грациозно, с обманчивой улыбкой на губах.
   «Ты убийца! Вор и бандит!»
   Катю подмывало бросить эти слова ему в лицо. В руке она сжимала тяжелое пресс-папье, подумывала о том, чтобы запустить им в Майкла.
   – Катя, как вы себя чувствуете? Вы выглядите ужасно бледной.
   – Извините, Майкл. Я очень занята. Майкл оглядел кабинет.
   – Могу представить себе. Поговаривают о том, что казино продается.
   – Кое-кто проявляет интерес к тому, чтобы его приобрести, – поправила его Катя. – А это не одно и то же.
   – Значит, следует понимать, что вы не проявляете интереса к продаже.
   Она покачала головой.
   – Катя, похоже, что вам как-то не по себе, – вкрадчиво произнес Майкл. – Я совершенно не собирался вас расстраивать.
   Она нервно пошевелилась в кресле, отчаянно стараясь успокоиться.
   – Я так беспокоюсь за вас, Катя, – Майкл подошел к ней вплотную. – Нам еще надо так много разведать и выяснить. Пожалуйста, не отсекайте меня от себя таким образом, – прошептал он, скользнув своими губами по краешку ее уха.
   Катя почувствовала, как его рука заскользила по ее боку вниз, достигла бедра. Он приподнял ее со стула, потом обеими ладонями взялся за ее ягодицы и притянул к себе, крепко прижал. Недолго думая, губами впился в ее губы.
   Инстинктивно Катя оказала сопротивление, но Майкл прижал ее к себе еще крепче, и она обмякла. Уловка удалась. Ничто не может устоять против Майкла, тем более Катя, превратившаяся в тряпичную куклу.
   – Простите, Катя. Я потерял голову. – Майкл отошел от нее на шаг и рассмеялся. – Вы оказали на меня такое влияние.
   – Потом, Майкл, – сказала Катя еле слышно. – Придет время, и тогда…
   – Да, конечно, – отозвался Майкл. – Что бы там ни случилось, я не позволю вам превращаться в отшельницу.
   Как только за Майклом закрылась дверь, Катя, пошатываясь, поспешила в ванную комнату. На полную мощность открутила кран холодной воды, брызги намочили всю переднюю часть ее платья. Ей было наплевать. Она опустила лицо в воду, набравшуюся в раковине, сильно терла кожу лица, чтобы смыть следы его прикосновений. Потом начала сотрясаться от истерических рыданий, вспомнив про Арманда, который лежал на узкой кровати, совершенно беспомощный. В этот момент ей отчаянно захотелось оказаться рядом с ним, обнять его. Она думала, долго ли еще может выдержать, оставаясь без него.
 
   Майкл налил себе стакан виски с тележки с напитками, которая стояла в гостиной Джасмин.
   – У нее появился мужчина? – спросила Джасмин. Майкл фыркнул:
   – Это невозможно! Кого же она могла подцепить себе?
   – Тогда почему она отвернулась от тебя? – размышляла вслух Джасмин. – Раньше она готова была излить тебе всю душу. Теперь же она отталкивает тебя, как будто не хочет довериться тебе или кому-либо другому… Как будто она нашла себе кого-то другого.
   – Возможно, Катерина Мейзер сложнее, чем мы предполагали.
   Джасмин вспомнила вкрадчивые, злые слова, которые она выслушала несколько часов назад. И те слова тоже касались Кати.
   – Кто-то за ней присматривает, – сказала она. – Кто-то дает ей советы. Я подумывала о такой возможности. Мне стоило посерьезнее заняться этим. Теперь это должен сделать ты.
   – Это будет нелегко, – предупредил ее Майкл. – Если у нее появился кто-то другой, она не станет со мной откровенничать.
   – Ты мастер на выдумки! – бросила ему Джасмин. – Найди другой способ. Установи за ней слежку.
   Майкл кивнул:
   – Это можно устроить. Глаза Джасмин сверкнули.
   – Но мы можем пойти и на большее! Пришло время немного встряхнуть позолоченную клетку мисс Мейзер.
   И она рассказала ему, что именно имеет в виду.

ГЛАВА 21

   Когда Балтазар сообщил Кате, что в библиотеке ее ждет инспектор Хамзе, она тут же помчалась к нему, боясь новых неприятных новостей.
   Она торопливо распахнула двери:
   – Инспектор, что-нибудь случилось?
   – Возможно. Мы установим это в полицейском управлении, если вы не возражаете.
   Катя поразилась:
   – Но почему?
   – Чтобы вы могли рассказать мне кое-что об убийстве Арманда Фремонта, – негромко отозвался он.
   – Я уже рассказала все, что знаю.
   – Ах, мисс Мейзер! Вы действительно рассказали мне многое. Это верно, – любезно согласился Хамзе. – Но это было до того, как я узнал, что у вас мог быть мотив для желания погубить Фремонта.
   – Мотив?
   – Ваше наследство, мисс Мейзер. – Он причмокнул. – Все эти десятки миллионов долларов, которые вы получите, если продадите казино.
 
   На ступеньках центрального полицейского управления Бейрута стояла Джойс Кимбалл, женщина, которую Катя совсем не хотела видеть. Репортер всяких слухов и сплетен. Катя отвела от нее взгляд, надеясь проскользнуть мимо, но маленькая черноволосая женщина кинулась в ее направлении, как ворона при виде блестящей безделушки.
   – Катя, вы должны мне рассказать, – выпалила она, задыхаясь. – Правда ли то, что утверждают они, что вас вызвали на допрос по поводу смерти Арманда?
   – Во-первых, Джойс, я не знаю, кого вы имеете в виду под словом «они», – сердито заметила Катя. – Во-вторых, у меня такое ощущение, что вы знаете обо всем этом больше меня. Между прочим, как вы узнали, где меня можно разыскать?
   – О, у меня на то имеются свои средства, дорогая, – рассмеялась Кимбалл, стараясь не отставать от Кати, которая стремительно вбежала по ступенькам и юркнула в здание управления.
   – И одно из этих средств – инспектор Хамзе?
   – Душечка, вы же знаете, что я не могу раскрывать свои источники.
   – Тогда и от меня не ждите даже шиша горохового. Катя захлопнула дверь перед носом Кимбалл. Затем в воинственном настроении повернулась лицом к Хамзе.
   – Если у вас возникли вопросы, могли бы позвонить мне, я бы охотно ответила на них. Почему вы поступили иначе?
   – Это официальное дознание, мисс Мейзер, – объяснил Хамзе вежливым тоном, – Это не визит вежливости.
   – Не думаю, чтобы вы хотели устроить цирковое представление.
   – Пройдемте, пожалуйста, сюда, мисс Мейзер.
   «Но кто-то устроил этот цирк. Похоже, что эта сцена заранее хорошо отрепетирована… Ладно, мистер Хамзе. Сейчас потешиться можете вы. Но когда эта история закончится, я получу интересующие меня ответы!»
   Катя думала, что Хамзе поведет себя грубо, станет кричать, начнет ее запугивать. У нее на кончике языка вертелась просьба пригласить адвоката. А инспектор повел себя совершенно иначе, почти индифферентно. Он поставил перед Катей магнитофон для записи допроса, достал какие-то скрепленные вместе бумаги и нудным голосом начал задавать ей вопросы.
   Катя подавила в себе гнев и сосредоточила внимание на Хамзе, стараясь разгадать любую его попытку провести ее. Она думала, что первые несколько вопросов будут носить формальный характер – имя, фамилия, возраст, место проживания в настоящее время и так далее. Но вскоре Кате показалось, что во всем происходящем она улавливает что-то знакомое. Она пыталась отгадать эту загадку, когда вдруг для нее все стало ясно: каждый вопрос буквально повторял те, которые задавали ей полицейские в день покушения на Арманда и Дэвида!
   Катя выхватила странички из рук Хамзе, пробежала глазами вопросы и ответы. Это был протокол предыдущего допроса! Хамзе не потрудился исправить или изменить хоть одно слово.
   – Ну и негодяй! – прошептала Катя. – Какого дьявола вы затеяли?
   Хамзе протянул руку и заставил ее вернуть странички протокольных записей.
   Он любезно улыбнулся и открыл перед нею дверь.
   – Благодарю за покладистость, мисс Мейзер, – произнес он громким голосом. – Можете идти, вы свободны… в данное время. Но прошу не покидать пределов Бейрута.
   Журналисты, столпившиеся за дверью, записывали каждое слово, а фоторепортеры запечатлели выражение удивления и муки на лице Кати.
 
   После нескольких дней назойливых преследований пресса охладела к Кате. Устав прятаться от настырных журналистов, Катя даже не спросила себя, что заставило газетчиков и фоторепортеров вдруг испариться как утренняя роса. Она, конечно, не связывала это со звонком и приездом Билла Фредрикса. Агент ФБР, прикомандированный к посольству, встретился с Катей в казино. Он вручил ей большой запечатанный конверт, а также напечатанный документ.
   – Я подожду на случай, если у вас возникнут вопросы, – предложил Фредрикс.
   Катя прочитала напечатанный текст. Он был изложен запутанным юридическим языком, но смысл был достаточно ясен. Если Катерина Мейзер лично возместит финансовые потери отдельных лиц и организаций, перечисленные ниже, то будут отменены все меры, принятые в отношении банка «Мэритайм континентал». Его устав будет восстановлен. На последней странице стояла отчетливая подпись министра юстиции.
   Катя сделала глубокий выдох. Эти примерно тысячу слов говорили о том, что она может возвратиться домой, обелить свое имя и доброе имя Эмиля Бартоли. Она сможет начать все сначала.
   За исключением того, что ничего не может начаться без того, что бы не закончилось здесь. Ничего.
   – Здесь ничего не говорится о том, что с Эмиля и меня полностью снимается вина или обвинения в незаконных действиях в отношении того, что произошло, – сказала Катя. – Ничего также нет и о публичном извинении со стороны правительства.
   Фредрикс неудобно поежился на своем стуле:
   – Ах, да. В этом отношении вы правы.
   – По существу, мистер Фредрикс, значение амнистии как-то обойдено без указания на соответствующую статью. Чтобы восстановить к нам доверие деловых людей, надо чтобы было написано черным по белому, что ни я, ни мистер Бартоли совершенно ничего не знали и ничего не сделали плохого в отношении случившегося с «Мэритайм континенталом».
   – Мисс Мейзер, разрешите мне уточнить одну вещь, – прямолинейно заявил Фредрикс. – Это предложение не подлежит торгу. Таково указание из Вашингтона, и оно носит окончательный характер. Не хочу пытаться ввести вас в заблуждение и говорить, что вы получаете все возможное. Но здесь чертовски больше того, что вы имеете в настоящее время. И вряд ли получите больше в будущем. Что же касается вашего имиджа, то вы с Бартоли потрудитесь над ним позже. А пока что берите половину предлагаемого каравая.
   Катя отодвинула от себя документ. Билл Фредрикс понял намек и поднялся.
   – Чем вы собираетесь заняться, мисс Мейзер? Катя внимательно посмотрела на него:
   – Мистер Фредрикс, вы узнаете об этом одновременно со мной.
   – Смысл предложения не изменится, мисс Мейзер, – предупредил ее Фредрикс.
   – Уверена, что не изменится, – отозвалась Катя. Через полчаса Фредрикс находился уже в кабинете посла. Как только посол выслушал его сообщение, он тут же связался по телефону с Джасмин.
 
   Значит, она действительно не намерена допустить эту продажу, думала Джасмин. Развязка удивила ее. Она полагала, что публичные унижения в прессе, за которым последовало неотразимое предложение, окажутся достаточными, чтобы сломить последние резервы сопротивляемости Кати. Теперь дело за Майклом.
   Сидя на террасе гостиницы «Финикия», Джасмин наблюдала, как в воде скользят молодые мужчины с бронзовым загаром. От воды ее отделяло толстое стекло. Если у нее и возникали соблазны или похоть, то ни ее бесстрастное лицо, ни глаза за огромными темными очками от солнца не выдавали этих чувств. За столиком напротив нее Пьер нервно взбалтывал чай со льдом, ложечка с длинной ручкой дребезжала, ударяясь о стекло.
   – Пьер, перестань стучать. Это действует мне на нервы.
   Он вытер лицо носовым платком. В таких местах он чувствовал себя явно не в своей тарелке. Довольно неуклюжая архитектура, сплошной бетон и прямые углы, а сильный шум напомнил ему школьную площадку во время перемены.
   – Как же это она могла отклонить предложение министра юстиции? – спросил он в десятый раз.
   Джасмин не потрудилась ответить. Нытье Пьера стало мучительно нудным.
   – Ты говорила, что она согласится, Джасмин. Ты сказала, что проблем больше не будет.
   Пьер оказался в плену двух пороков – гнева и страха. После договоренности Джасмин с американским послом он начал лоббировать в Вашингтоне и Нью-Йорке. «Банк Ливана» пользовался неплохой репутацией на Уолл-стрите, а руководители «Форчун файв хандред» были у этого банка в долгу за оказанные услуги. Эти люди с большой готовностью звонили в Вашингтон, где, используя свое влияние и личные связи Пьера с сенаторами финансового комитета, оказывали завуалированное давление на министерство юстиции. Сам министр юстиции считал, что все дело «Мэритайм континентала» не стоит выеденного яйца, и охотно шел на то, чтобы заработать себе несколько очков в обмен на проект предложения об амнистии. С учетом всего Пьер пришел к убеждению, что при сложившихся обстоятельствах Катя просто не сможет сказать «нет».
   – Она не собирается пустить «СБМ» в общую продажу, верно, Джасмин? – буркнул Пьер.
   – Думаю, что ее можно уломать, – пробормотала Джасмин. – Катерина еще не знает, каким жестоким может оказаться этот мир.
   – О чем ты говоришь?
   Джасмин повернулась к нему лицом, ее широкополая шляпа надежно скрывала это лицо.
   – Что творится с тобой, Пьер? – негромко спросила она. – Ты ведешь себя как ошпаренный кот.
   – Я не столько думаю о себе, сколько о Луисе и о том, что надо для него сделать.
   А также об аудиторской проверке банка. До такой инспекции осталось всего несколько недель, и Пьер знал, что ему не удержаться на плаву, если он не предпримет быстрых шагов. Проблема заключалась не только в возвращении денег. Предстояло подделать бухгалтерские отчеты, изменить заложенные в компьютеры данные, просмотреть и подправить всю документацию, чтобы комар носа не подточил. Пьеру приходилось и раньше сталкиваться с аудиторами, цепкими, остроглазыми людьми, которые работали в престижных международных консалтинговых фирмах. Отбирались только те, которые не имели никаких связей с правительством Ливана. На таких людей невозможно повлиять, нельзя их и подкупить. А они не пропустят и мелочь.
   – Что же нам делать? – спросил Пьер.
   – Можешь успокоиться, Пьер. Катерина поймет мудрость того, чтобы пустить «СБМ» в общую продажу, – обнадежила его Джасмин. – Свои деньги мы получим.
 
   Меньше чем в миле от «Финикии» Луис Джабар находился на вилле, построенной израильским архитектором Моше Сафди. Он сидел в центре круглой комнаты перед десятью мужчинами. Он чувствовал себя как бабочка, которую энтомологи хотят приколоть к коллекции под стеклом. Набил Туфайли осмотрел поднос с закусками и чаем, приготовленными для гостей, и шикнул на прислуживающих мальчиков, чтобы они ушли.
   – Мы все по горло насытились такими глупостями, – заявил Луису Туфайли. – Ваша неуклюжая попытка отправить Катерину Мейзер обратно в ее страну провалилась. Сейчас она не ближе пустить акции «СБМ» в общую продажу, чем была, когда заварилась вся эта каша. Наше терпение на пределе.
   – То, что произошло, ко мне не имеет никакого отношения! – горячо возразил Луис. – Все это придумала Джасмин.
   Луис заметил искорки насмешек и презрения в глазах остальных мужчин. Он собирался объясниться, но Туфайли оборвал его.
   – Луис, мы любим вас, как сына, – торжественно изрек один из них. – Но вы не проявили к нам такого уважения и почтительности, которые мы вправе ожидать от сына. Мы пошли вам навстречу и вложили большие средства, но вы остаетесь под каблуком женщины… – Туфайли поднял руку, заставляя Луиса помолчать, не высказывать своего протеста.