Хэнкок сорвался со стула и бросился к нему:
   — Вы называете меня лжецом? По какому праву, черт возьми? Я — командир форта и привык, что мои приказы выполняются беспрекословно!
   — Точно так, сэр!
   — Тогда что вы здесь делаете?!
   — Стараюсь выяснить всю правду об этом грязном деле. — Филип встал, глядя полковнику прямо в глаза. «Да ведь он сумасшедший!» — молнией пронеслось у него в голове, и Филип похолодел. — Надеюсь, вы извините меня, сэр. У меня еще дел по горло. — Дверь за ним захлопнулась.
   Дикая злоба клокотала в груди Хэнкока. Мало того, что эти идиоты привезли Бренда, вместо того чтобы влепить в него пулю! Потом явилась эта девчонка, чтобы обвинить его в убийстве! А теперь его собственный лейтенант допрашивает его и при этом не скрывает, что не верит ни единому его слову! Мир полковника разлетелся на куски, точно разбитое зеркало. Но он знал, кто всему виной. Этот ублюдок Бренд!
   Только Бренд виноват в том, что случилось! Он должен умереть, и раз уж так случилось, что именно ему выпало на долю стать палачом, что ж, он сделает это! И к дьяволу тех, кто кричит о суде и справедливости, раз уж они не видят то, что у них перед глазами!
   Вытащив револьвер, Хэнкок торопливо проверил, заряжен ли он. Потом сделал глоток из бутылки и посмотрел в окно. Скоро стемнеет, тогда и придет время действовать. А до тех пор он подождет.

Глава 21

   Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
   Понемногу Рейчел начала поправляться. Внимание Бренда растрогало ее. Она вдруг с удивлением поняла, что с нетерпением ждет его прихода.
   — К вам гости, — объявил доктор.
   Рейчел радостно вспыхнула, думая, что это Бренд. Она уже предвкушала, как станет расспрашивать его, как прошел день, наслаждаясь уже тем, что он рядом. Каково же было ее удивление, когда на пороге вдруг появился Карл… ее жених!
   — Карл! — пролепетала она.
   Он решил, что Рейчел от неожиданной радости потеряла дар речи. Присев на кровать, он осторожно заключил ее в объятия.
   — Слава Богу, с тобой все в порядке! Я бросился сюда, как только получил весточку от миссис Стюарт!
   Бренд бесшумно подошел в двери как раз в тот момент, когда Карл осыпал ее поцелуями, бессвязно повторяя, как он любит ее.
   — Кто это у нее? — удивленно спросил он доктора.
   — Жених, — объяснил тот.
   Лицо Бренда окаменело. И он исчез так же бесшумно, как и появился, так что Рейчел даже и не узнала о его приходе.
   А Рейчел ничуть не сомневалась, что они с Карлом по-прежнему любят друг друга. Но когда она с волнением принялась рассказывать о том, как Бренд спас ее и Мерси, что-то вдруг заставило ее поднять на Карла глаза. И тут Рейчел опешила и в удивлении даже приоткрыла рот. Брезгливая гримаса вдруг исказила его лицо. Он даже отодвинулся, будто боясь испачкаться. Вдруг ее осенило. Она никогда не любила этого человека! Это при виде Бренда сердце ее пело! Это он рисковал своей жизнью ради нее! Бренд и был тем самым человеком, о котором она мечтала день и ночь.
 
   Хэнкок дождался ночи. На этот раз он не позволит, чтобы ему помешали. Пугающее спокойствие овладело им. На этот раз мерзавец от него не уйдет! Полковник неторопливо сделал большой глоток виски и убрал бутылку в шкаф. Остаток он допьет, когда вернется, подумал он. Надо же будет отметить такой день!
   Ни на площади, ни возле гауптвахты ни единого человека. Хэнкок удивился, но, подойдя к двери, он удовлетворенно хмыкнул — часовой был на посту. «Слава Богу, хоть кто-то еще выполняет приказ», — подумал он.
   — Добрый вечер, — добродушно кивнул Хэнкок.
   — Полковник! — Увидев офицера, тот вытянулся в струнку.
   — Я хочу поговорить с арестованным. Почему бы вам не воспользоваться этим?
   — Спасибо, сэр. — Солдат был счастлив хоть немного поразмять ноги. Тяжко было стоять тут всю ночь напролет. Да и зачем, недоумевал он. Кому какое дело до Бренда? Кому нужен этот метис? С облегченным вздохом он протянул полковнику ключи, рассчитывая, что успеет перекусить.
   Хэнкок не смог сдержать улыбку. Пока что все шло, как надо. А теперь ему оставалось только выманить Бренда из камеры…
   — Привет, Бренд, — тихо сказал он, останавливаясь на пороге.
   При виде полковника Бренд вскочил на ноги. Не говоря ни слова, он пристально вглядывался в зловещую фигуру Хэнкока.
   — Рад меня видеть? Вижу, вижу, — с холодной улыбкой протянул полковник, делая шаг вперед, — так я и думал. Я пришел освободить тебя.
   — Освободить? Почему? — Бренд не верил своим ушам.
   С тех пор как его бросили сюда, он не видел ни лейтенанта, ни шерифа. Что-то не похоже, что за это время им удалось убедить полковника в его невиновности, подумал он, и неясное подозрение закралось в его душу.
   — Мы только что говорили с шерифом и лейтенантом и решили, что, арестовав тебя, допустили чудовищную ошибку. В конце концов… каждый может ошибаться, верно? А теперь… — с этими словами Хэнкок распахнул дверь, — ты свободен.
   Бренд ничего на свете так не желал, как выйти на свободу. И если еще при этом с его имени будет смыто позорное пятно! Но отчего-то он колебался. Слишком хорошо он знал полковника и догадывался, что тот задумал грязное дело.
   — А где Уоррен? Разве он не должен быть здесь? Да и потом: что-то поздненько вы задумали меня освобождать!
   Хэнкок скрипнул зубами:
   — Разговор был долгий, вот и задержались. Шериф предлагал оставить тебя здесь до утра, но я подумал, что ты предпочтешь отправиться спать свободным человеком!
   По губам Бренда скользнула легкая улыбка.
   — А почему он не пришел с вами? Я же арестован, ведь так?
   — Просто устал. — Хэнкок исподволь наблюдал за каждым движением Бренда. — Ты успеешь поблагодарить его утром.
   Если бы это сказал кто-то другой, а не Хэнкок, Бренд поверил бы. Но он не мог забыть о том, что именно этот человек стал инициатором его ареста. И с чего бы полковнику быть таким заботливым?
   — Если вы не против, полковник, я бы предпочел подождать до утра, чтобы услышать об этом от самого шерифа, — спокойно сказал Бренд, усаживаясь на топчан.
   Хэнкок едва сдерживался, чтобы не взорваться. Черт, все было так здорово задумано! Оставалось только выманить этого сукина сына из камеры, а тогда он выстрелит ему в затылок и объявит, что застукал мерзавца при попытке к бегству. И все было бы чудесно! Так нет — этот чертов полукровка отказывается!
   — Ты, похоже, не понимаешь, Бренд. Ты свободен! Обвинение в убийстве с тебя сняли. Всем известно, что ты не убивал Хэйла!
   — Но если я этого не делал, полковник, то кто тогда убийца? — вкрадчиво спросил Бренд.
   Теперь Хэнкоку стало ясно, — Бренд с самого начала подозревал, что он явился неспроста.
   — Ты, грязный индейский щенок… а ну, вон отсюда! — Рука его стиснула рукоятку револьвера.
   — Задумали прикончить меня, полковник? Ну тогда попробуйте сделать это здесь. А сам я не выйду! И не рассчитывайте, что я вам поверю!
 
   Шери приняла ванну и улеглась в постель, но сон бежал от нее. Мысли ее то и дело возвращались к Бренду, который сейчас томился на гауптвахте. За эти ночи она так привыкла засыпать в его объятиях, что сейчас беспокойно ворочалась с боку на бок. Постель без Бренда казалась пустой.
   Девушка поняла, что не заснет. А почему бы не пойти прогуляться? Она могла бы дойти до гауптвахты, посмотреть, как там Бренд. Выскользнув из ночной сорочки, одолженной у Сесилии, она поспешно набросила на себя платье и тихонько выбралась из дома.
   До гауптвахты она добралась без всяких помех. Не было никакого караула! К тому же дверь была распахнута настежь. Шери была озадачена. Может, солдат зачем-то вошел к Бренду? И вдруг все поплыло у нее перед глазами…
   Хэнкок услышал чьи-то шаги и приготовился к худшему. Он уже открыл было рот, чтобы крикнуть, что узник собирается сбежать, как вдруг лицом к лицу столкнулся с Шери. Лицо ее было белым как мел.
   — Вы! — в ярости выдохнул он, стиснув ее так, что девушка закричала.
   Шери еще ничего не успела понять, а руки полковника стиснули ей горло с такой силой, что девушка бессильно обмякла.
   Бренд вскочил на ноги. Он тоже слышал, как кто-то подошел, но у него и в мыслях не было, что это может оказаться Шери.
   — Отпустите ее, Хэнкок! — оглушительно взревел он.
   Тот визгливо рассмеялся:
   — О нет, ни за что! Этой минуты я ждал долгие годы! Ну теперь ты получишь, что заслужил, грязный ублюдок!
   — Какую бы ненависть вы ни питали ко мне, Шери тут ни при чем! — спокойно сказал Бренд. — Отпустите ее, и я согласен. Я сделаю все, что вы хотите!
   — Поздно! — крикнул полковник, глаза его горели волчьим зеленым огнем. Одна мысль о том, что в его силах заставить Бренда валяться у него в ногах, наполнила его торжеством. — Ты разбил мое сердце, когда похитил мою дочь, и разбил мою жизнь, когда убил ее!
   — Но я не убивал Бекки! — процедил Бренд.
   — Ты убил ее! Это так же верно, как если бы ты своими руками всадил в нее нож! А теперь ты сам погибнешь от моей руки! Но сначала… сначала пусть мисс Сент-Джон отведает того, что выпало на долю моей Бекки!
   — Оставьте ее, полковник. Вы же сами понимаете — Шери абсолютно невиновна!
   — Невиновна? А в чем была вина моей Бекки, когда ты украл ее у меня? Ты заставил ее выйти за тебя замуж! Заставил покинуть меня! А потом бросил ее в этом доме, чтобы твои сородичи превратили ее в кусок окровавленного мяса! — визжал полковник, брызгая слюной. Вся ненависть, которую он долгие годы питал к этому человеку, вдруг выплеснулась наружу. — Выходи из камеры, Бренд, если не хочешь, чтобы я прикончил ее у тебя на глазах!
   Покосившись на полковника, Бренд поверил, что он так и сделает.
   — Хорошо, я выйду. Только отпустите Шери.
   — Ты думаешь, я такой дурак? — ухмыльнулся тот. — Она в моей власти! Ну, шагай!
   — Интересно, что бы сейчас сказала Бекки, будь она жива?
   Глаза Хэнкока чуть не вылезли из орбит.
   — Как ты смеешь даже упоминать имя моей дочери?! Ты… ты…
   Бренд вдруг испугался: этот человек был явно безумен! Взглянув на Шери, он увидел слезы в ее глазах. Бренд беспомощно огляделся по сторонам в поисках хоть какого-то оружия, но камера была пуста.
   — А ну пошевеливайся! И не пытайся меня провести! Одно движение — и я сверну ей шею!
   Шери задрожала от страха, а Хэнкок истерически расхохотался.
   — Крошка перепугалась, так что лучше не делай резких движений, если хочешь увидеть ее живой!
   Используя ее как заложницу, полковник неминуемо убьет Бренда. Она уже давно поняла, что тот даже ради спасения собственной жизни не станет рисковать ее безопасностью.
   Увидев, что Бренд сделал шаг вперед, Хэнкок подтолкнул ее к выходу. Разведчик не сводил с него глаз, выжидая момент, чтобы броситься вперед.
   Хэнкок остановился на пороге. Как только Бренд переступит его, ему конец!
   — Куда мне идти? — спросил Бренд.
   — Вперед, — последовал ответ, — все должно выглядеть так, будто я застал вас обоих, когда эта женщина пыталась выпустить тебя.
   — А что будет с Шери? — глухо спросил Бренд, делая еще один шаг навстречу смертельному врагу. — Неужели вы рассчитываете, что она это подтвердит?
   — Захочет жить — подтвердит! А нет, так последует за тобой! — И полковник стиснул шею девушки.
   И тут Шери поняла, что промедление равносильно приговору. Само собой, она и понятия не имела, что делать, догадывалась только, что главное — вышибить револьвер из рук полковника. И, собрав свои силы, вдруг с такой силой вонзила локоть в живот Хэнкоку, что тот ахнул и разжал руки. Заметив это, Бренд кинулся вперед.
   Прогремел выстрел.
   А Филип все никак не мог забыть последний разговор с полковником. Тот что-то скрывал, лейтенант в этом не сомневался. Он передал разговор шерифу, и тот пообещал с утра вытряхнуть из мадам Лоретты все, что ей известно. И у Лонга появилась надежда, что следующий день Бренд встретит уже свободным человеком.
   Ему никогда и в голову не приходило, что придет день, когда он станет восхищаться этим человеком. И вот это время наступило. Храбрость и благородство Бренда сделали свое дело, и сейчас Филип считал за честь знакомство с этим человеком. Ему на долю выпало немало страданий и теперь требовалась помощь. Выйдя на улицу, Филип с наслаждением вдыхал свежий ночной воздух. И вдруг увидел Шери, направлявшуюся через площадь к гауптвахте. Он догадался, что она собралась проведать Бренда, и решил последовать за ней на некотором расстоянии, дабы убедиться, что все будет в порядке.
   Он шел не спеша, после стольких дней, проведенных в седле, наслаждаясь тем, что снова вернулся в Макдауэлл. И в ту минуту когда Шери скрылась за дверями гауптвахты, Филип вдруг услышал дикий крик полковника. Лейтенант остолбенел. Что там делает Хэнкок? Быстро оглядевшись, он заметил, что часового и след простыл.
   Стиснув рукоятку револьвера, Филип напряженно вслушивался, пытаясь понять, что же происходит внутри. Голоса доносились глухо, но, подкравшись к дверям, он наконец смог разобрать каждое слово:
   — А что будет с Шери? Неужели вы рассчитываете, что она это подтвердит?
   — Захочет жить — подтвердит! А нет — так последует за тобой!
   — Лейтенант, что-нибудь не так? — К нему подбежал капрал.
   Филип подскочил на месте. Сообразив, кто это, он склонился к его уху и еле слышно прошептал:
   — Тревога! Бегом к капитану Уитмору! Приведи его сюда, и быстро! — Еще утром он позаботился сообщить капитану о своем разговоре с полковником и сейчас хотел призвать его в свидетели.
   — Слушаюсь, сэр! — Капрал исчез.
   Держа револьвер наготове, Лонг осторожно двинулся к двери. Время сейчас играло главную роль. Если он опоздает, Бренд и Шери погибнут. Набрав полную грудь воздуха, Филип приготовился и рванулся вперед в тот момент, когда прогремел выстрел.
   Филип успел увидеть, как Бренд кинулся на полковника, сбив его с ног. Двое мужчин, стиснув друг друга в железных объятиях, покатились по земле.
   — Стоять! — рявкнул Филип, вскинув револьвер.
   — Стреляйте, лейтенант! — прохрипел полковник, не отпуская Бренда. — Он пытался бежать! Пристрелите их обоих — она помогала ему! Стреляйте же!
   — Бренд, Шери, сюда! — скомандовал Филип.
   Оставив полковника, Бренд бросился к Шери — убедиться, что она не ранена. Хэнкок потянулся за валявшимся на полу револьвером. Он ни минуты не сомневался, что Филип прибежал ему на помощь.
   — Не трогайте револьвер, полковник.
   — Что?
   — Вы слышали, что я сказал. Оставайтесь на месте. Бренд, Шери, с вами все в порядке?
   — Все отлично.
   — Хорошо. Посмотрите, не идет ли капитан Уитмор.
   — О чем это вы, черт возьми? — прорычал полковник, который уже успел принять обычный для него высокомерный вид. — По-моему, здесь командую я!
   — Уже нет. Во всяком случае, после того, что мне удалось услышать.
   — Вы спятили! — прошипел тот. — Вы ничего не могли услышать!
   — Я слышал, как вы угрожали убить этих двоих. Наверное, так же, как убили Хэйла? Так я сделаю все, чтобы вас освободили от обязанностей и посадили под арест!
   — Что происходит, лейтенант? — Появившийся на пороге капитан Уитмор хлопал глазами, глядя на лейтенанта, угрожавшего полковнику револьвером.
   — Я как раз собирался проверить караул, когда вдруг услышал, как полковник Хэнкок приказывает Бренду выйти. Он сказал, что собирается пристрелить его якобы при попытке к бегству. Судя по всему, он намеревался покончить и с мисс Сент-Джон.
   Уитмор в упор взглянул на полковника:
   — Сэр, за попытку преднамеренного убийства я беру вас под арест! Заприте его, лейтенант!
   К ним уже бежал шериф:
   — Что случилось?
   — Прошу вашего разрешения освободить Бренда из-под стражи! Полковник Хэнкок и есть тот самый человек, которого вы ищете! Именно он убил Маркуса Хэйла!
   — Так и есть, — кивнул шериф. — Бренд, вы свободны!
   Счастливая, Шери бросилась Бренду на шею. Он порывисто прижал ее к себе, не в силах поверить тому, что услышал.
   Слова шерифа похоронным звоном прозвучали в затуманенном мозгу Хэнкока. Почувствовав руку лейтенанта на своем плече, он, словно раненый зверь, с рычанием кинулся на метиса. В руке его блеснул револьвер.
   Два выстрела прогремели одновременно, и тело Хэнкока распростерлось на полу. Шериф носком сапога отбросил в сторону еще дымившийся револьвер. Подняв глаза, они увидели, как Бренд подхватил на руки бездыханную Шери. Лицо ее было залито кровью.
   — Боже милостивый, несите ее в лазарет! — крикнул Филип.
   Он помчался за доктором, успев еще позаботиться, чтобы для девушки отвели отдельное помещение. Через несколько минут появился Бренд, осторожно неся на руках потерявшую сознание Шери.
   — Сюда, Бренд! — окликнул его Филип.
   Бренд опустил девушку на постель.
   — Вы двое, подождите снаружи. Позову вас, как только осмотрю ее, — исключая возражения, заявил доктор.
   — Я остаюсь, — твердо заявил Бренд.
   Однако доктор придерживался другого мнения. Кивнув Филипу, он глазами указал ему на дверь. Тот осторожно тронул Бренда за локоть:
   — Ему надо работать, Бренд. Вы же слышали — как только будет можно, нас позовут. Пойдемте, я побуду с вами.
   Неохотно Бренд последовал за Филипом. Появился О'Тул, который, услышав выстрел, примчался узнать, что происходит.
   — Я видел капитана Уитмора. Он сказал, что вы здесь с Шери… что Шери ранена. Что случилось, мальчик? — Его взгляд в поисках ответа впился в помертвевшее от горя лицо Бренда.
   — Я уже думал, все кончено. Она заслонила меня собой… — Маска, которую он носил так долго, сползла с его лица.
   — Она это сделала намеренно? — поразился О'Тул.
   — Не знаю… — Искаженный мукой взгляд Бренда не отрывался от двери лазарета.
   — А что с Хэнкоком? — О'Тул сжал кулаки.
   — Я застрелил его. Он мертв, — признался Филип. — К несчастью, выбора у нас не было.
   Филип тоже не мог оторвать глаз от дверей лазарета, гадая, останется ли Шери в живых. Ах, если бы он поторопился…
   Сержант еще потоптался на месте, стараясь отвлечь обоих мужчин от мрачных мыслей, но ни тот, ни другой больше не проронили ни слова. Их ничего не интересовало, кроме Шери.
   Прошло уже больше часа, а дверь все еще не открывалась. Стояла мертвая тишина. И вот наконец на пороге появился доктор.
   Бренд покачнулся. Он решил, что Шери мертва… как когда-то Бекки… и опять по его вине. Боже, ведь он держал ее в руках… и все равно не смог защитить. Сжав кулаки, чтобы не выдать своего страха, он молча ждал приговора, который вынесет ему судьба.
   — Она?..
   Пауза, которая последовала, длилась едва ли доли секунды, но она показалась ему вечностью.
   — С ней все будет в порядке, — сказал доктор. — Пуля только слегка задела ее. Шери уже пришла в себя. На день или два головная боль ей обеспечена, но она выкарабкается.
   Бренд застыл на месте. Подбородок его мелко-мелко задрожал, и он закусил губу, чтобы не разрыдаться. Мысли вихрем кружились у него в голове: «Шери будет жить!.. Шери будет жить…» Дыхание со свистом вырвалось у него из груди. Бренд поднял руку и украдкой смахнул повисшую на ресницах слезу.
   — Спасибо. — Он повернулся, чтобы уйти.
   — Куда вы, Бренд? — остановил его доктор. — Она уже спрашивала о вас.
   Бренд расправил плечи. Украдкой покосившись на ухмылявшегося О'Тула, он направился вслед за доктором. Филип тоже заулыбался:
   — Слава Богу, с ней все в порядке. Необыкновенная женщина!
   Бренд на цыпочках вошел в комнату, где лежала Шери. Глаза девушки были закрыты, и он воспользовался случаем, чтобы рассмотреть ее. Бренд редко молился, но сейчас он благодарил небеса за то, что она осталась жива. Он уже повернулся, чтобы уйти, не беспокоя ее. Но, казалось, Шери прочитала его мысли. Глаза ее вдруг приоткрылись, на губах мелькнула слабая улыбка.
   — Бренд… — тихо прошептала она.
   В ту же минуту он оказался рядом с ней, взял ее руки в свои, в который раз поразившись, какие они маленькие и хрупкие.
   — Я люблю тебя, Бренд, — прошептала она.
   Опустив голову, он припал губами к ее пальцам. Он не хотел, чтобы она увидела его лицо.
   В комнате стало очень тихо, девушка уснула. Но даже во сне ее лицо было обращено к нему.
   — Теперь вам лучше уйти, — тихо шепнул доктор. — Завтра придете.
   — Спасибо.
   Доктор деликатно отвернулся, и Бренд осторожно коснулся губами ее щеки. Шери не проснулась. Посмотрев на нее долгим взглядом, Бренд ушел…
   Вернувшись к себе, он увидел, что его поджидает сержант:
   — Как она?
   — Доктор пообещал, что с ней все будет в порядке. — Бренд вытащил свои седельные сумки и принялся укладываться.
   — Что ты задумал, парень? — Сержант настороженно вскинул брови.
   — Уезжаю.
   — Ты… что?
   — Уезжаю. И не знаю, когда вернусь.
   О'Тул помрачнел:
   — А как же та девушка… которая лежит там? Которая любит тебя?
   Бренд с трудом поднял глаза:
   — Поэтому-то я и уезжаю. Сегодня она чуть было не погибла…
   — Но не погибла же!
   — Но могла! О'Тул, неужели ты не понимаешь?! Почти так же, как Бекки… — Слова замерли у Бренда на губах.
   — Ты любишь ее.
   — Так будет лучше для всех. Там, в Нью-Йорке, она будет в безопасности. — Он снова принялся укладываться.
   — А что сказать ей, когда она спросит про тебя?
   — Скажи, что я желаю ей счастья.
   С этими словами он перекинул сумки через плечо, взял винтовку и захлопнул за собой дверь.

Глава 22

   Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
   Рейчел в недоумении воззрилась на доктора.
   — Ну и где же он? Вы узнали это? Или мне самой отправиться на поиски?
   — Он приходил проведать вас как раз в тот день, когда ваш жених…
   — Бывший жених!
   — Да-да… когда приезжал ваш бывший жених. Бренд увидел его и сразу же ушел.
   — И с тех пор не возвращался?
   — Нет. И в форте я его не видел.
   — Где моя одежда?
   — Но вы же еще не поправились! — запротестовал он.
   — Не важно. Мне надо поговорить с Брендом.
   Не обращая внимания на недовольное брюзжание доктора, Рейчел выбежала на улицу и бросилась к дому капитана Стюарта. Только он может помочь ей разыскать Бренда.
   — Вам нужно его видеть? Но для чего?
   — Это личное. И я буду глубоко вам признательна, если вы мне поможете.
   — Подождите здесь.
   Он быстро вернулся:
   — Бренд уехал. И командир разведчиков не знает, когда он вернется.
   Слегка обескураженная, Рейчел и не думала сдаваться. Она любила Бренда и поклялась, что скажет ему об этом, как только увидит.
   Медленно тянулось время. Мерси, как могла, помогала ей коротать время в ожидании возлюбленного.
 
   Морин с Чарлзом приехали в форт рано утром. К их радости, отряд уже вернулся. Теперь ничто не мешало Чарлзу рассказать шерифу о том, что ему удалось разузнать. В форте их встретил Филип.
   — Рад, что вы вернулись, — кивнул он Морин. А та, глядя на него, гадала, что же произошло. Перед ней стоял совсем другой человек — он как будто разом повзрослел на несколько лет. Его тон, серьезный, даже слегка печальный, встревожил Морин.
   — Поздно вечером мы получили записку от Шери, — первым заговорил Чарлз, — и мы сразу же бросились сюда. Я тут кое-что узнал…
   — Позже, — перебил его Филип, печально глядя на Морин. — Морин, Шери в лазарете.
   — Она… что? Но вчера… — Все поплыло у нее перед глазами, и Морин в страхе уцепилась за руку Филипа.
   — Ее ранили, но доктор уверяет, что все будет хорошо, — Филип погладил ее дрожащие пальчики.
   — О Господи! Я должна ее видеть! — Слезы ручьем хлынули из глаз Морин. — Как это случилось?
   — Пойдемте. — Лонг предложил ей руку. — По дороге все расскажу.
   Морин обернулась, ища Чарлза. Он уже был рядом.
   Филип покосился в его сторону.
   — Не знаю, что вам удалось разузнать, но прошлой ночью мы нашли настоящего убийцу Хэйла. Им оказался…
   — Полковник Хэнкок? — подсказал Чарлз.
   Филип кивнул.
   — Что вы выяснили?
   Чарлз в двух словах передал ему рассказ горничной.
   На лице Филипа появилась мрачная гримаса.
   — Понятно… Стало быть, даже если бы ночью ничего не произошло, сегодня все выяснилось бы в любом случае…
   — А что произошло ночью? — не выдержала Морин.
   — Бренда заперли на гауптвахте. Ночью полковник отправился туда под тем предлогом, что якобы собирается его освободить. На самом деле ему было нужно, чтобы Бренд вышел из камеры, — тогда он мог бы пристрелить его без помех, якобы при попытке к бегству. И тут появилась Шери. К счастью, мне не спалось, и я решил зайти к Бренду, так что невольно стал свидетелем сцены, что разыгралась после появления Шери. У полковника оказался револьвер. Он шел, чтобы убить Бренда. — При этом воспоминании лицо Филипа потемнело. — Он промахнулся. И пуля попала не в Бренда, а в Шери.
   Морин почувствовала дурноту. Увидев, что она зашаталась, Чарлз вовремя успел подхватить ее.
   — С вами все в порядке? — с тревогой спросил он.
   Она была бледна как смерть, но глаза ее полыхали яростью.
   — А где сейчас Хэнкок?
   — Мертв. Я застрелил его.
   Морин с невольным уважением покосилась на Филипа.
   — Спасибо.
   — Должно быть, полковник совсем спятил, если надеялся выйти сухим из воды, — озадаченно покачал головой Чарлз.
   — Он совсем обезумел. Ненавидел Бренда до такой степени, что готов был рискнуть всем, лишь бы погубить его.