Держа на коленях блокнот и карандаш, Шери то и дело быстро записывала то, что позже могло ей пригодиться.
   — Для вас, видимо, это очень серьезно? — полюбопытствовал Чарлз, заметив, с каким напряженным вниманием она вглядывалась в расстилавшуюся перед ней прерию.
   Шери вскинула на него глаза со спокойной уверенностью:
   — Очень. Чтобы пережить все это, я проехала не одну тысячу миль. И мне кажется преступлением тратить впустую хотя бы минуту.
   — А что вы думаете об Аризоне?
   — Мне кажется, она совершенно такая, какой ее представляют на востоке, — дикая и в то же время восхитительная, ей необходимы такие, как Бак Маккейд или Бренд, способные облагородить ее.
   — Было бы прекрасно, если бы реальная жизнь была больше похожа на роман. Но боюсь, вас ждет разочарование.
   — Я вижу, вы сомневаетесь в Бренде?
   — Да нет, не совсем. Точнее, я просто не стал бы судить о нем с такой легкостью. Характер у него не сахар. В их отряде нет другого человека, на чью честность и верность я бы мог положиться больше, но… все дело в том, что, несмотря на привычки белого, Бренд все же наполовину индеец, и забывать об этом не следует.
   — Не волнуйтесь. Я постараюсь ничем его не задеть. Мне просто хотелось бы услышать всю эту историю из его уст.
   — Уже заранее сгораю от желания прочитать вашу книгу, когда она увидит свет. Дайте мне знать, когда это случится, — попросил Чарлз.
   — И нам! — вмешалась Джойс Уоллес. Она тоже была бы не прочь получить книгу. По временам ей казалось, что она сама ничуть не меньше Шери и Морин предвкушает знакомство с этим необыкновенным человеком.
   — А когда это будет, как вы думаете?
   — Если все пойдет, как надо, думаю, на следующий год. Я непременно вам сообщу.
   — Послушайте, — вдруг воскликнула Морин, увидев невдалеке стены форта. — Вон там Макдауэлл!
   — В самом деле, — ответил Чарлз, — через пару минут будем на месте. Вы сказали, вас там ждут?
   — Да. У моей кузины есть в Вашингтоне влиятельные друзья, которые все устроили. Мы должны встретиться с лейтенантом Лонгом.
   Энтузиазм Чарлза сразу несколько поутих.
   — Вы собираетесь иметь дело с Лонгом?
   — Да, а в чем дело? — забеспокоилась Шери.
   — Ни в чем.
   — Вы его недолюбливаете? — Она почувствовала скрытую неприязнь в его тоне.
   — Мы не настолько близко знакомы, чтобы я любил его или не любил. Но пару раз я имел с ним дело.
   — И?..
   — И ничего. Пустое место. — Чарлз изо всех сил старался не показать, какое раздражение вызывает в нем этот высокомерный, надутый осел. — Вот сержант О'Тул совсем другое дело. Уверен, вам он понравится. Добрый, приветливый, очень милый человек.
   — То есть полная противоположность лейтенанту Лонгу, так?
   — Будет лучше, если вы сами составите о нем мнение.
   Дилижанс подъехал к дому капитана форта. Фред и Чарлз соскочили на землю и помогли сойти дамам. Шери с любопытством разглядывала вытоптанную площадку перед помещением, где жили офицеры. Юная романистка нашла в нем даже некий уют.
   — Добрый день! — Высокий светловолосый офицер сбежал с крыльца. Во всем его облике было что-то скользкое.
   Инстинктивно Шери поняла, что перед ней лейтенант Лонг, и ей тут же припомнилась неприязнь в голосе Чарлза.
   — Лейтенант Лонг. — Чарлз шагнул вперед, приветствуя его.
   — Бреннан, — с кислым видом кивнул тот, — что привело вас сюда?
   — Леди сгорали от нетерпения познакомиться с вами.
   На лице Лонга отразилось удивление. Он понятия не имел, кто эти девушки, но охотно бы это выяснил. В конце концов, не так уж часто прелестные юные дамы навещают их Богом забытые края.
   — Добро пожаловать в форт Макдауэлл. Лейтенант Лонг, к вашим услугам, — вежливо представился он.
   — Счастлив познакомиться, лейтенант. Меня зовут Фред Уоллес. Это моя жена Джойс, а эти две молодые леди — мисс Морин Кливер и мисс Шеридан Сент-ДжоН из Нью-Йорка.
   При этих словах внимательно слушавший Лонг даже отпрянул. Известие о том, что эта молодая красавица — Шеридан Сент-Джон, явно потрясло его.
   — Так вы и есть Шеридан Сент-Джон?! — Шагнув к ней, лейтенант впился взглядом в ее лицо, перевел дыхание и осклабился: — А мы-то все были уверены, что вы — мужчина!
   На лице Шери заиграла довольная улыбка. Не он первый и не он последний ошибался, услышав ее имя.
   — Простите, что разочаровала вас, лейтенант.
   Лонг понял, что допустил оплошность, и спохватился:
   — Нет-нет… не принимайте мои слова близко к сердцу. О каком разочаровании может идти речь? По правде говоря, это очаровательный сюрприз для всех нас!
   — Благодарю, лейтенант. — Метнув в его сторону очередной кокетливый взгляд, Шери вдруг досадливо передернула плечами. Она не понимала, почему вдруг острая неприязнь остановила ее легкую беседу. Было в нем что-то очень неприятное — может, угодливые манеры или масленый взгляд. И уже в который раз Шери с невольным уважением вспомнила слова Чарлза Бреннана. — Чарлз так много рассказывал нам о вас и о форте. Здесь довольно мило.
   — Рад это слышать. Прошу вас, входите. — Он сделал приглашающий жест.
   Шери с Морин прошли вперед, Чарлз с лейтенантом задержались на пороге.
   — Скажите, Бренд сейчас в форте? — поинтересовалась писательница.
   — Да, они с О'Тулом как раз накануне вернулись из разведки.
   — Пойду отыщу его. Мисс Сент-Джон сгорает от желания познакомиться с ним.
   — Позже. Никакой спешки в этом нет. Почему бы вам не составить нам компанию? В конце концов, куда он денется, этот полукровка? А я пока успею показать мисс Сент-Джон наш форт, — непререкаемым тоном отчеканил лейтенант.
   — Между прочим, она приехала сюда только ради Брен-да. — Чарлз окинул офицера ледяным взглядом.
   — Она его увидит. Но в свое время. Пойдемте, отдохнем немного, выпьем по маленькой. Я пошлю записку полковнику Хэнкоку и капитану Уитмору — передам им, что вы здесь. Они буду счастливы познакомиться с вами.
   Чарлз заколебался. Ему не понравилось, что лейтенант на свой лад взялся опекать Шери и Морин. Хорошо зная характер лейтенанта, он вдруг подумал, а останется ли у Шери время, чтобы побеседовать с разведчиком.
   Они расселись, и Шери не стала терять времени:
   — Скажите, лейтенант, когда я могу познакомиться с Брендом? Мне не терпится взять у него интервью!
   — Я пошлю за ним как можно скорее, — уклончиво ответил он. — А теперь отдыхайте. Я велю принести вам выпить чего-нибудь прохладительного. Должно быть, вы просто изнемогаете от жары. Дорога из города довольно утомительна.
   — Ничуть. Мне так хотелось поскорее попасть сюда, что я едва замечала жару.
   — Мы с женой сопровождали мисс Сент-Джон и мисс Кливер от самого Вашингтона, — вступил в разговор Фред Уоллес, — и, уверяю вас, мисс Сент-Джон с самого начала не могла ни думать, ни говорить ни о чем, кроме будущего знакомства с вашим легендарным разведчиком.
   — Рад слышать, что вы так сильно хотели повидать нас. Полагаю, это ваше первое путешествие на Запад?
   — Да, и я просто в восторге.
   — Далековато вы забрались.
   — Именно поэтому я здесь. Мне так хотелось открыть для себя настоящий Дикий Запад. Я поставила перед собой задачу увидеть своими глазами ту жизнь, которой будут жить герои моего нового романа.
   — Буду счастлив помочь вам, чем могу, — самым любезным тоном заявил Лонг.
   — Благодарю вас, это так мило с вашей стороны. Но сейчас у меня единственное желание — как можно скорее познакомиться с Брендом. Чарлз так много рассказывал о нем!
   — Пойду разыщу его, — предложил Чарлз, направляясь к двери.
   Он твердо решил не ждать, пока лейтенант соизволит выполнить просьбу Шери. На пороге он едва не столкнулся с полковником Хэнкоком, нынешним начальником форта, и капитаном Уитмором.
   — Бреннан, какими судьбами? Каким ветром вас занесло? — воскликнул Уитмор.
   — У вас гости, сэр. Шеридан Сент-Джон. А я, так сказать, сопровождающее лицо. Хочу разыскать Бренда.
   — Я только что видел его возле загона, он возился с лошадьми, — сказал капитан.
   — Вот туда я и отправлюсь.
 
   По правде говоря, Бренда особенно не радовало очередное возвращение в форт после разведки. Сражаться с бандитами и краснокожими стало смыслом его жизни, и, вернувшись из похода, он чувствовал себя не у дел. А последний марш-бросок в особенности разочаровал его. Им так и не удалось напасть на след апачей, которые, по слухам, бродили неподалеку от форта. Он чувствовал, что они где-то рядом.
   Разведчик как раз закончил чистить коня, когда, подняв голову, обнаружил, что к нему направляется Чарлз Бреннан. «Интересно, что на этот раз привело репортера в форт?» — подумал он.
   — Бреннан, какими судьбами?
   — А у меня для вас новости. Здесь Шеридан Сент-Джон. Лейтенант Лонг послал меня за вами.
   — Передайте, что я сейчас приду. — Внутренне он весь сжался, но постарался ничем не выдать себя.
   Вся эта история была Бренду крепко не по душе. Впрочем, он это чувствовал с той самой минуты, когда им с О'Тулом объявили о предстоящем визите столичного писателя. Честно говоря, ему наплевать на этого самого Сент-Джона, он будет только рад, когда вся эта суета закончится. Они с О'Тулом уже успели обсудить, что можно предпринять в этом отношении, и пришли к выводу, что лучше всего вести себя любезно, но сдержанно. Если все пойдет, как надо, они даже возьмут этого Сент-Джона на разведку, а потом быстренько вернутся в форт и постараются поскорее с ним распрощаться. Оба понимали, что лейтенант Лонг просто с ума сходит при мысли, что его имя, возможно, появится в прессе, но им весь этот шум ни к чему. Единственное, чего они хотели — чтобы этот самый Сент-Джон или любой другой хлыщ с востока, так бесцеремонно нарушивший их жизнь, убрался наконец обратно, а они смогли бы вернуться к тому, что привыкли считать делом своей жизни.
   Бренд закончил возиться с лошадью и вслед за Чарлзом отправился в кабинет лейтенанта. Погруженный в свои невеселые мысли, он сам не заметил, как пересек плац.
   Стоило ему только появиться на пороге, как Хэнкок и Уитмор словно по команде встали и направились к выходу.
   — Бренд, мы можем рассчитывать на вас в этом деле? Надеемся, что вы окажете содействие, вы понимаете? — обратился к нему Нельсон Хэнкок.
   — Ясно, — коротко буркнул он. Пока Бекки была жива, они с Хэнкоком неплохо ладили, но с тех пор, как она умерла, похоже, им стало не о чем говорить.
   — Мы очень рассчитываем на вас, — добавил Уитмор.
   Бренд толкнул дверь и вошел. В кабинете лейтенанта, кроме самого Лонга и поджидавшего его Чарлза, он увидел мужчину средних лет и трех дам. «Видимо, это и есть пресловутый Сент-Джон», — решил он.
   — А, Бренд, вот и вы наконец! Входите же! Шеридан Сент-Джон жаждет познакомиться с вами! — с фальшивым радушием воскликнул Лонг.
   Повернувшись к мужчине, Бренд окинул его скептическим взглядом.
   — Мистер Сент-Джон, — с легким поклоном пробормотал он.
   — Нет-нет, боюсь, вы ошиблись. Я вовсе не отец Шеридан Сент-Джон. Мое имя — Фред Уоллес. А Шеридан Сент-Джон — вот она, перед вами! — Улыбающийся Фред указал на Шери.
   Брови Бренда сурово сдвинулись. Неожиданно для себя он вдруг обнаружил, что оказался лицом к лицу с той же зеленоглазой красавицей, которую накануне вечером видел на ступеньках дилижанса.

Глава 4

   Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
   — Нет! — взвизгнула Рейчел, когда железные руки индейца вцепились в нее и вытащили из дилижанса.
   Он ощупывал одежду, дергал за волосы. Грубый, жестокий смех эхом отдавался в голове. Апачи обменялись между собой несколькими словами, но их гортанный говор был непонятен девушке. Она бросила вокруг отчаянный взгляд, моля о спасении, но не увидела ничего, кроме неизменных кактусов, деревьев Джошуа[1] и бескрайнего моря мертвого песка. Рейчел попыталась вырваться, но все было напрасно.
   Вдруг леденящий душу вой разорвал воздух, и Рейчел, испуганно вскинув глаза, увидела распростертое на земле тело Дженни. Разорванная одежда лишь кое-как прикрывала ее. Мерси отчаянно вцепилась в ее руку, в то время как краснокожий воин старался оттащить женщину в сторону. Другой, с кривой ухмылкой на грубом лице, стоял возле бесчувственной Дженни, разглядывая ее, словно скотину.
 
   — Добрый день, — пробормотала Шери, чувствуя, как по спине бегут мурашки. Бренд оказался тем самым синеглазым разведчиком, которого она накануне встретила в городе, а теперь, когда он стоял в двух шагах, ей представилась возможность разглядеть его как следует. В свободной рубашке, заправленной в облегающие штаны, он являл собой великолепный образчик мужской красоты. Воображение писательницы получило благодатную пищу. Герой был достоин легенды. И еще она поняла: перед ней стоял тот человек, благодаря которому ее карьера будет спасена.
   А Бренд, который уже успел мысленно подготовиться к тому, как вести себя с писателем, которого, естественно, считал мужчиной, вдруг растерялся. Шеридан Сент-Джон оказалась женщиной, да еще к тому же той, которую он видел выходившей из дилижанса! Его взгляд пытливо скользнул по ней, ничего не упуская. «Она красавица, глупо было бы отрицать очевидное», — подумал он. Бренд ощутил мгновенное грубое, почти животное желание, но тут же подавил его. Перед ним изнеженная леди из восточных штатов, напомнил он себе, дамочка, понятия не имеющая, с какой стороны у лошади голова, а с какой — хвост. Ей не следовало бы сюда приезжать. В конце концов, его дело — сражаться, а не служить нянькой при взбалмошных леди, даже если у них полно влиятельных друзей в столице. Ну что ж, он позаботится, чтобы она как можно скорее оказалась в том же самом дилижансе, который отвезет ее обратно!
   — Мисс Сент-Джон.
   Шери почувствовала натянутость в его голосе и поняла, что Чарлз нисколько не ошибся, предполагая, что за прием будет ей оказан. Бренду ее приезд был явно неприятен. Но девушка решила не сдаваться. В конце концов, не для того же она проделала весь этот долгий путь, чтобы вернуться с пустыми руками. Нет, она напишет свой роман, а с его помощью или же без, это не важно. Ведь юная романистка почти ничего не знала об этом крае и о тех людях, для которых он был домом, ей так необходима его помощь.
   — Не каждый день выпадает удача увидеть живого героя! Я так мечтала об этом!
   — Чем могу помочь? — осведомился разведчик, намеренно пропуская мимо ушей ее слова. Он сделает то, о чем его просили, но пусть не воображает, что ему это нравится.
   — Ну что ж… во-первых, мне хотелось бы побеседовать с вами. Дело в том, что я ничего не знаю ни о вас, ни о том, чем вы занимаетесь, а мне нужно знать буквально каждую деталь. — Шери вдруг представила, как Бренд читает ее книгу, и мысли вихрем закружились у нее в голове. Боже, да ведь он просто идеальный герой, с замиранием сердца подумала она. Он будет сражаться, побеждать, спасать попавших в беду несчастных красавиц… Это будет фантастический успех! Она не могла дождаться, пока вернется в Нью-Йорк. Хотелось бы ей видеть реакцию «Кэрролла и Кондона», когда она пришлет рукопись нового романа!
   — Для чего? — неприязненно осведомился Бренд.
   — Понимаете, мне нужно знать о вас гораздо больше, чтобы создать в своем романе живой образ. Дело в том, что я собираюсь написать целую серию книг о Западе, героем которых будете вы! У меня даже уже есть название — «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника». Вы только подумайте — весь мир будет знать вас!
   — Мисс Сент-Джон, а с чего вы, собственно, взяли, что меня это заинтересует?
   Неловко закашлявшись, лейтенант метнул в его сторону разъяренный взгляд. Неужели этот мошенник забыл, что обещал всячески содействовать замыслу писательницы?!
   Откровенная грубость, звучавшая в голосе метиса, заставила Шери опешить. Потом она вспомнила, что имеет дело с человеком, прошедшим через ад, который привык рисковать жизнью в погоне за кровожадными убийцами. То, что для нее — смысл жизни, ему может казаться лишь детской забавой.
   — Мистер Бренд…
   — Не мистер. Просто Бренд.
   — Бренд, — она сделала над собой усилие, пытаясь побороть овладевшую ею робость, — поверьте, я очень серьезно отношусь к своей работе. Поэтому я здесь. Можно было бы, конечно, написать о вас, и не покидая Нью-Йорк, но мне это не по душе. Необходимо написать о том, что происходит в действительности, поэтому мне понадобится ваша помощь.
   Бренд покосился на лейтенанта, но, заметив выражение его лица, понял, что выхода нет.
   — Что от меня требуется?
   — Как я уже сказала, мне нужно поговорить с вами. Понять, из чего состоит ваша жизнь, с кем вам приходится иметь дело и… — Боясь, что снова разочарует его, Шери заторопилась: — Поверьте, для меня важно все, что может пригодиться для моей книги.
   — Я подумаю, что тут можно сделать.
   — Еще мне бы хотелось своими глазами увидеть то место, где индейцы напали на миссис Гарднер, если, конечно, можно… и где ее спасли, тоже.
   — Но это может быть опасно! — вмешался лейтенант Лонг. — Почему бы не предоставить Бренду и сержанту решить, куда вам лучше отправиться?
   — Как скажете, лейтенант, — повернулась к нему Шери. — Мне только хотелось бы как можно достовернее передать атмосферу этих мест.
   — Понимаю и могу вас заверить: Бренд все непременно учтет, когда будет решать, куда вас отвезти. Кстати, подумайте над этим, посоветуйтесь с О'Тулом и дайте нам знать, хорошо? А пока мисс Сент-Джон вместе с мисс Кливер поживут в одной из квартир, предназначенных для офицеров форта.
   — Да, сэр. Мэм. — Бренд коротко кивнул Шери и вышел.
   Шери вдруг пожалела, что он ушел. Она следила за каждым его движением, впитывала, как губка, каждый жест, манеру говорить, поворачивать голову, кидать короткий взгляд из-под сурово насупленных бровей. От нее не укрылось и то, как тщательно он контролировал себя. Да, этот Бренд — крепкий орешек. Теперь она хорошо понимала, почему Чарлз пытался предостеречь ее.
   Она даже попыталась вообразить, каково это — знать, что за тобой по пятам гонится такой человек.
   — Неумолимый и безжалостный, — вдруг едва слышно прошептала она. Кровь краснокожих, текущая в его жилах, сделала его беспощадным. Привыкшая к рафинированным джентльменам с востока, она догадывалась, что ей будет трудно понять Бренда. Это вызов, брошенный ей судьбой.
   — Мисс Сент-Джон, мисс Кливер, позвольте мне проводить вас. Вы устроитесь на новом месте, а вечером пообедаете с нами в компании полковника Хэнкока, миссис Уитмор и капитана. Будут и другие офицеры с женами, — бойко тараторил прыткий лейтенант.
   — А Бренд? — спросила, невинно округлив глаза, Шери.
   — Конечно. Я дам ему знать. — Лонг с трудом скрывал разочарование.
   — Мистер Уоллес, а вы надолго к нам?
   — Мы только переночуем. Едем в Калифорнию, так что завтра же вернемся в Финикс.
   — Отлично. Я позабочусь, чтобы вас удобно устроили. А мистер Бреннан?
   — Ну, не так уж часто бывает, чтобы известная писательница гостила в наших краях! — Чарлз с улыбкой подмигнул Шери и Морин. — Так что, если не возражаете, я побуду несколько дней и черкну об этом пару слов в своей газете.
   — Вот и прекрасно. Ну а теперь, если вы не против, я познакомлю вас с Сесилией Уитмор, женой капитана. Она поможет вам устроиться.
   Лейтенант Лонг предложил руку Шери, и она последовала за ним.
 
   Бренд нашел О'Тула возле конюшни.
   Заметив угрюмую ухмылку приятеля, сержант полюбопытствовал, в чем дело.
   — Сент-Джон здесь.
   — Ну, мы ведь знали, что он скоро появится.
   — Знали, только не думали, что Шеридан Сент-Джон — женщина.
   О'Тул изумленно уставился на него, потом откинул голову и захохотал:
   — Писательница? Вот это да! Держу пари, теперь все будет даже проще, чем мы думали!
   Бренд был настолько зол, что веселье старого приятеля показалось ему неуместным.
   — Да уж, проще! Она типичная дамочка из восточных штатов! — В голосе его не было и намека на доброжелательность.
   — Верхом она ездит?
   — Наверняка только боком.
   — Тогда выберем маршрут покороче. Пусть почувствует атмосферу Дикого Запада, а потом катит туда, откуда приехала! Какого черта, Бренд! Держу пари, она и не заметит разницы!
   — Ладно. Только чем меньше я буду в этом участвовать, тем лучше.
   — Не переживай. В конце концов, потеряем денек-другой, не страшно.
   — Ты не понимаешь.
   Покосившись на приятеля, О'Тул нахмурился.
   — Я только что говорил с ней. Собственно, она и приехала из-за меня. Хочет сделать меня героем книг, которые собирается написать.
   — Ты серьезно? — О'Тул хмыкнул: — Могу себе представить удовольствие — обрести бессмертие в дешевом романе!
   — Ничего забавного. Мне это не нужно.
   — Зато ей нужно. Даже не представляю, как тебе удастся отвертеться. Помнишь, что говорил лейтенант? За всем этим стоит Вашингтон, так что придется попотеть, чтобы доставить ей удовольствие. Разница только в том, делать это по своей охоте или по приказу.
   — Знаю.
   — Не унывай, старина, — усмехнулся О'Тул. — Не каждому разведчику выпадает удача сопровождать настоящую писательницу. Да многие другие охотно пожертвовали бы одним глазом, лишь бы оказаться на твоем месте, — На здоровье.
   — Но она хочет тебя, значит, так тому и быть. Расслабься, парень. И когда ты снова ее увидишь?
   — Вечером. Я должен дать им знать.
   — Тогда, значит, выедем на рассвете и вернемся вечером. У леди будет возможность перекусить в походной обстановке и насладиться природой. Может быть, наша писательница сочтет, что с нее довольно.
   — Надеюсь.
   — Горю желанием увидеть твою писательницу, — подмигнул О'Тул. — Дамочка, должно быть, та еще!
   — Никакая она не моя! — Лицо Бренда потемнело, и он исчез.
   О'Тул вздохнул. Он был согласен с приятелем. В форте совсем не место этой Сент-Джон, это верно. Но и Бренд тоже хватил через край. Они в любую минуту могут нарваться на апачей. Ну да ладно. В конце концов, ребята постараются, и писательница не доставит им особых хлопот.
 
   Обстановку комнаты, которую предоставили Морин и Шери, можно было смело назвать спартанской. В ней не было ничего, кроме двух кроватей и небольшого шкафчика. У девушек как раз оставалось немного времени, чтобы умыться и отдохнуть перед обедом.
   — Что мне надеть, Морин: голубое платье или зеленое? — спросила Шери, разглаживая складки на двух элегантных туалетах, которые она захватила с собой.
   — Приложи к себе и дай взглянуть, — предложила кузина.
   Шери так и сделала, Морин без колебаний указала на зеленое платье.
   — Оно подчеркивает цвет твоих глаз.
   — Какая разница? Здесь же нет ни одного мужчины, ради которого стоило бы стараться.
   — А этот симпатичный лейтенант? По-моему, ты вскружила ему голову, — насмешливо фыркнул Морин.
   — Может быть, но он не в моем вкусе.
   — А кто же в твоем вкусе, Шери? Разве ты когда-то была влюблена?
   — Нет… ну, может быть… однажды.
   — Ой, правда? А в кого?
   — Мне казалось, что я влюбилась в Джеральда Раскина, еще в школе. Но ему удалось быстро избавить меня от иллюзий.
   — Каким образом? — улыбнулась Морин.
   — Окунув кончик моей косы в чернильницу. — Вспомнив этот гнусный поступок, Шери даже сейчас покраснела от гнева. — Мне пришлось обрезать волосы, и все из-за него! Это было ужасно!
   — Ну, уверена, сейчас ты в безопасности. Бренда, конечно, истинным джентльменом не назовешь, но, держу пари, твоим волосам ничто не угрожает.
   — Слава Богу! — усмехнулась Шери, к которой вновь вернулось хорошее настроение. — Впрочем, теперь и я могу за себя постоять!
   Все еще улыбаясь, она надела на себя изумрудно-зеленое платье. Неожиданно скромное, с высоким воротничком и длинными рукавами, оно подчеркивало женственность Шери куда откровеннее, чем любое другое. Убрав волосы со лба и заколов их на затылке, она надела серьги и объявила, что готова.
   — Надеюсь, мистеру Бренду это понравится.
   — Не мистеру, помнишь? — поправила Морин.
   — Ах, ах, куда подевалась наша скромная мышка?
   — Ничего не перенять у тебя, разве это на меня похоже? Вот увидишь, еще немного, и я тоже стану необыкновенной личностью!
   — Надеюсь, этого не случится. Я люблю тебя такой, какая ты есть. Ну а ты что собираешься надеть?
   Через полчаса обе девушки появились на пороге дома капитана Уитмора.
   — Как чудесно, что вы сегодня с нами! — радушно сказала Сесилия Уитмор.
   Шери улыбнулась собравшимся офицерам и их женам. Здесь были полковник Хэнкок и лейтенант Лонг. Чарлз тоже пришел, но, сколько она ни оглядывалась, Бренда все не было. Шери расстроилась.
   — Бренд привык опаздывать? — спросила она у хозяйки.
   — Бренд… да. Впрочем, он скоро будет, — ответила та, изо всех сил стараясь не выдать своих чувств. — Хотя некоторым дамам эта идея вовсе не по душе.
   — Но почему? Он ведь спас миссис Гарднер! Я была уверена, что здесь ему поют осанну! — Впервые в жизни Шери пришлось столкнуться с расовой дискриминацией, и она взвилась на дыбы.
   — Он ведь наполовину апачи, моя дорогая, — осторожно напомнила Сесилия.
   Шери очень хотелось напомнить, что Бренд находится на службе в армии США и каждый день рискует жизнью в схватках с краснокожими, но она прикусила язычок. Придется ей смириться с царящими на Западе нравами, коль скоро она хочет понять его атмосферу, хотя нельзя сказать, что эта мысль была ей приятна. Юная романистка вдруг припомнила, как по дороге в форт Чарлз то и дело упоминал о том, что Бренд наполовину индеец, как советовал ей быть осторожной с этим человеком. Теперь она куда лучше представляла себе, что значит быть полукровкой в здешних краях.