— Удачи, Син.
   — Спасибо, Майкл. — Они обменялись крепкими рукопожатиями, и Син сел в поезд.
   Джексон был настроен дружелюбно, но решительно отказал. Николе из банка — очень вежлив и полон сочувствия. Сину пришлось сесть на поезд, идущий на север, и отправиться в Йоханнесбург, чтобы использовать два последних шанса.
   — Полковник Коуртни, как я рад видеть вас. — Главный администратор вышел ему навстречу, чтобы поприветствовать. — Мы вспоминали о вас на прошлой неделе. Я очень рад, что вы вернулись в Йоханнесбург.
   — Привет, Френк. А ты все толстеешь. — Син расстегнул куртку. — Скажи, Френк, а Канди… миссис Раутенбах здесь?
   — Знаете, сэр, после вашего отъезда у нас произошли некоторые перемены.
   — В ухмылке Френка было что-то злорадное. — Она больше не миссис Раутенбах. Нет, сэр, теперь она — миссис Хейнс. Она вышла замуж за Джона Хейнса.
   — О Боже, за Джона!
   — Именно так. Две недели назад состоялась самая богатая свадьба в Йоханнесбурге после войны. Две тысячи гостей веселились на ней.
   — А где она сейчас?
   — Она уехала в Англию и на континент в свадебное путешествие, вернется только через шесть месяцев.
   — Надеюсь, она будет счастлива, — тихо пробормотал Син, вспомнив горевшее в ее глазах одиночество, когда он уезжал.
   — С деньгами мистера Хейнса? А как же может быть иначе? — спросил клерк с неподдельным удивлением. — Вы останетесь, полковник?
   — Если у вас есть комната.
   — У нас всегда найдется комната для друзей. Сколько вы здесь пробудете, сэр?
   — Два дня, Френк.
   Тим Куртис был главным инженером городского департамента. Когда Син попросил у него денег в долг, он расхохотался:
   — О Боже! Я здесь только работаю, а не являюсь хозяином этих чертовых рудников.
   Син обедал с Тимом и женщиной с которой Куртис жил уже два года. Они все уши прожужжали, рассказывая ему о своем младенце. Про себя Син решил, что ребенок похож на щенка бульдога, еще не отнятого от суки.
   Во время пребывания в Йоханнесбурге Син посетил множество банков. Он давно поддерживал с ними деловые отношения, но во многих из них персонал сменился, и Син очень удивлялся, когда его узнавали.
   — Полковник Коуртни? Вы живете на Львином холме и занимаетесь разведением акаций?
   Когда он кивал, то служащие опускали глаза, будто заботливые хозяева запирали ставни от ночных грабителей.
   В восемь вечера он приказал подать в номер две бутылки бренди. Пил, не разбирая вкуса. Алкоголь не притуплял боль, наоборот, усиливал и погружал в пучины меланхолии.
   Он лежал на кровати, пока заря не затмила свет газовых ламп. От выпитого бренди шумело в голове, и он мечтал о гармонии, которую можно найти только в тихих и бескрайних вельдах. Неожиданно он вспомнил-одинокую могилу у подножия невысокой горы. Ему показалось, что он слышит вой ветра и видит волны коричневой травы. Там была гармония.
   Он с трудом сел.
   — Соул, — произнес он, и ему стало совсем грустно. — Здесь все кончено. Пора ехать. — Син встал, но у него закружилась голова, и он рухнул поперек кровати.

Глава 70

   Син узнал холм с расстояния в четыре мили. Он хорошо помнил симметричные склоны, заваленные черными валунами, блестящими на солнце и напоминающими рыбью чешую.
   Подойдя ближе, он разглядел заросли алоэ на склонах. Толстые острые листья напоминали короны, их украшали алые цветы. На равнине у холма что-то белело. Син направился туда, по мере приближения белые пятна превращались в груды мыльного камня, увенчанные крестами.
   Конечности Коуртни одеревенели, так как он весь день провел в седле, и поэтому слезал он очень медленно. Стреножив лошадь, Син снял седло и отпустил ее пастись. Он закурил. Неожиданно ему расхотелось идти к могилам.
   Он был очарован тишиной. Завывания ветра лишь усиливали ее. Резкие порывы вырывали пучки сухой коричневой травы. Это казалось святотатством, но именно это и отвлекло Сина. Он поднялся в гору, дошел до двойного ряда могил, остановился у одной из них и с ненавистью прочитал надпись на металлическом кресте: «Здесь лежит храбрый бур».
   Он шел вдоль линии крестов, на которых были начертаны те же слова. Некоторые надписи стерлись. В других допущены ошибки. Например, одна из них гласила: «Здесь лежит храбрый бук». Син остановился и с отвращением подумал о человеке, который так спешил, что превратил эпитафию в шутку.
   — Прости, — извинился он перед падшим. Придя в замешательство, Син разозлился на себя за слабость. Только сумасшедшие разговаривают с мертвыми.
   Он перешел ко второму ряду крестов.
   «Матрос В. Картер». Милый толстяк.
   «Капрал Хендерсон». Две пули в грудь и одна — в живот.
   Идя вдоль ряда, он читал эпитафии. Некоторые оставались для него лишь безымянными героями, некоторых он помнил очень хорошо. Он вспоминал, как они смеялись и разговаривали. «А этот должен мне гинею — проспорил». — «Оставь ее себе».
   Он медленно дошел до конца линии, хотя мысленно находился уже у могилы, вырытой по его приказу в стороне от кладбища.
   Син прочитал надгробную надпись, потом сел на корточки и просидел так до захода солнца. Ветер стал холодным. Син вернулся, достал притороченное к седлу одеяло, расстелил его. Он не нашел хвороста и заснул, несмотря на холодный ветер и леденящие душу мысли.
   Утром он вернулся к могиле Соула и заметил, что среди камней проросла трава, а крест слегка покосился. Коуртни снял куртку, встал на колени и с видом заправского садовника стал выкапывать траву охотничьим ножом, следя, чтобы в земле не оставалось корешков. Потом подошел к изголовью и убрал камни, подпирающие крест. Выдернув его из земли, он выкопал яму поглубже. Затем аккуратно вставил на место, укрепил землей и галькой и наконец обложил камнями.
   Син отошел назад, отряхнул с одежды землю, мелкие камешки и придирчиво осмотрел содеянное. Что-то было не так. Что-то он упустил. Он долго думал, а когда понял, то нахмурился.
   — Цветы, — проворчал Коуртни и, подняв голову, посмотрел на заросли алоэ. Он направился к холму и стал карабкаться к вершине. Нож легко входил в жирные, мясистые стволы, сок брызгал во все стороны. Набрав целую охапку цветов, Син стал спускаться вниз. Вдруг в стороне он заметил какие-то бело-розовые пятна среди валунов. Это были маргаритки, удивительные розовые цветы с нежными желтыми язычками. Син отложил алоэ в сторону и полез за маргаритками. Осторожно ступая, он спустился в узкое ущелье и стал рвать маргаритки охапками вместе с травой, Устав, он выпрямился, давая отдых спине.
   Он мог без особых усилий перепрыгнуть через ущелье, но оно было очень глубоким. Без особого интереса он посмотрел вниз. В расщелину намыло много песка. Его заинтересовали кости большого животного, точнее, не скелет привлек его внимание, а кожаный мешок, привязанный к ним.
   Он добрался до дна, чтобы изучить находку. Это были два мешка с отлетающими застежками. Очистив мешки от песка, Син подивился их весу.
   Кожа была сухой и ломкой, от соленой почвы на мешках образовались белые пятна. Коуртни срезал одну застежку, и из мешка посыпались соверены. Они падали в песок, ударяясь друг о друга, пока не образовалась большая куча золота. Монеты весело сверкали на солнце.
   Не веря своим глазам, Син смотрел на деньги. Отбросив мешок, он встал на колени перед этим чудом. Осторожно взяв одну монетку, он долго смотрел на портрет президента, потом надкусил ее. Зубы вонзились в мягкий металл.
   — Разрази меня гром! — Он расхохотался. Встав на корточки, он поднял глаза к небу и завопил от радости и облегчения. Он долго смеялся, так как не мог прийти в себя от случившегося. — И все-таки какая нечистая сила принесла меня сюда? — Ответ он нашел, глядя на веселое лицо президента, выгравированное на монете. Золото буров. — И кому же ты принадлежишь? — Он разжал пальцы, и монета выпала. Золото буров! — Да и черт с ним! — злобно проворчал он. — С этой минуты ты принадлежишь Сину Коуртни! — И он стал считать деньги.
   Работали не только пальцы, но и мозг. Он попытался защитить сам себя. «Они должны мне заплатить за фургон и слоновую кость. Они закрыли мой счет в банке. Они ранили меня шрапнелью в ногу и пулей в живот. Из-за них мне пришлось пережить три страшных года, полных опасностей и лишений. Они отняли у меня друга». Разложив часть денег кучками по двадцать соверенов, он вынес приговор, решив, что все честно и справедливо.
   — Не виновен! — объявил он и полностью сосредоточился на счете. Через полтора часа дело было сделано.
   На плоской скале, которую-он использовал вместо стола, возвышалась гора монет. Он закурил сигару, затягиваясь во всю силу легких. От этого мысли просветлели. Удрученное состояние сменилось эйфорией.
   — Син Коуртни получил от правительства Трансвааля сумму в двадцать девять тысяч двести фунтов и считает, что все долги республики погашены. — Закашлявшись, он стал укладывать монеты обратно в сумки.
   Син спустился с холма, повесив мешки за плечи и неся в руках охапку цветов. Он оседлал лошадь и крепко привязал мешки. Потом понес цветы на могилу Соула. Маргаритки красиво выделялись среди коричневой травы.
   Целый час он, раскладывая цветы, мысленно посылал Соулу слова благодарности. Син твердо решил, что найденное богатство — не долг республиканского правительства, а подарок Соула Фридмана. Так было легче.
   Наконец он сел на коня. Скоро человек и животное превратились в маленькое пятнышко на огромной коричневой долине, еще через некоторое время лишь облако пыли напоминало об их присутствии. Но и пыль осела на сухую траву, росшую на кладбище. Налетевший ветер снова поднял ее в воздух вместе с цветами, оставленными на могиле. Он растрепал лепестки и разбросал их по всей долине.

Глава 71

   Син вылез из легкой двухместной коляски с откидным верхом. За ним следовал Майкл, несший тяжелый мешок. Перейдя дорогу, они оказались у дверей офиса Ледибургской банковской и трастовой компании.
   — О, полковник Коуртни! — с радостью воскликнула молодая леди, сидящая за конторкой. — Я доложу мистеру Паю, что вы здесь.
   — Пожалуйста, не беспокойтесь. Я предпочитаю сам сообщать хорошие новости.
   Ронни Пай казался взволнованным, когда дверь его кабинета открылась и он увидел Майкла с Сином.
   — Доброе утро, Ронни, — весело приветствовал его Коуртни-старший.
   Хозяин офиса пробормотал что-то нечленораздельное и встал.
   Син подошел к столу, взял сигару из кожаной коробки и понюхал.
   — Слегка отдает навозом, — заметил он и откусил кончик.
   — Спичку, пожалуйста. Я же твой клиент, а ты так нелюбезен.
   Ронни неохотно дал ему огня. Син сел, небрежно положил ноги на стол.
   — Сколько я тебе должен? — поинтересовался он, глядя на Пая, который уставился на большой мешок в руках Майкла.
   — Ты имеешь в виду общую сумму? Долг и проценты?
   — Долг и проценты, — подтвердил Коуртни.
   — Ну, надо посчитать.
   — А ты округли.
   — Ну, если грубо, ты же понимаешь, это будет примерно, я не знаю, скажем… — Он замолчал. Мешок, который держал Майкл, казался тяжелым. От взгляда Ронни Пая не ускользнуло ни то, что он был полным, ни то, как напряглись мускулы юноши. — Скажем, двадцать две тысячи восемьсот шестьдесят фунтов пятнадцать шиллингов. Произнося эту сумму, Ронни понизил голос до благоговейного шепота. Так первобытный человек говорил о Боге.
   Син опустил ноги на пол и, наклонившись вперед, сдвинул бумаги, лежащие на столе, в сторону.
   — Заплати человеку, Майкл.
   Юноша с сомнением положил мешок на расчищенное место. Но когда Син подмигнул ему, его сомнения исчезли, и он ухмыльнулся.
   Даже не пытаясь скрыть возбуждения, Ронни обеими руками залез в мешок и достал две плотные парусиновые сумки. Открыв их, он высыпал золото на стол.
   — Где ты достал их? — злобно спросил он.
   — На краю радуги.
   — Да просто тебе повезло, — запротестовал Пай и снова полез в мешок.
   — Не ошибись в счете.
   — Но… но… — Ронни перемешивал деньги, словно стараясь докопаться до их происхождения, как курица до червя. Он знал, что Син провел неделю в Йоханнесбурге и два дня в Питермарицбурге, меняя небольшие количества монет Крюгера на деньги полудюжины разных штатов.
   Син наблюдал за Паем, презрительно ухмыляясь. Потом встал.
   — Нам пора домой. — Коуртни положил руку на плечо Майкла и повел его к двери. — Остаток переведи на мой счет, приятель.
   Ругаясь сквозь зубы и кипя от злости, Ронни Пай смотрел в окно, как Син сел в коляску, снял шляпу, вежливо махнув ею на прощанье, и укатил.
   Все лето на плантациях Львиного холма слышался стук топоров и пение зулусов. Тяжелые ветки падали на землю под их ножами. С акаций срезали кору и связывали в пучки. Потом все это грузили в поезд, отправляющийся в Питермарицбург, где находилась фабрика по переработке коры.
   С каждым днем Майкл все больше привязывался к Сину. У них даже появился свой язык. Без долгих разговоров они поделили обязанности. Майкл отвечал за оборудование, погрузку и отправку. Еще на нем лежала вся бумажная волокита. Сначала Син исподтишка контролировал его, но, обнаружив, что юноша все делает безупречно, успокоился и перестал. Они расставались только на выходные. Син с радостью отправлялся в Питермарицбург, а Майкл по обязанности возвращался в Теунискрааль. Юноша ненавидел эти поездки домой, бесконечные обвинения Анны в предательстве, её бесконечные рыдания. Но намного больше ему досаждали молчаливые упреки отца. Каждое утро в понедельник Майкл с радостью возвращался на Львиный холм, и Син, вместо приветствия, выдавал что-нибудь вроде:
   — Как там с этими чертовыми топорищами? Только по вечерам они могли нормально пообщаться, сидя на широких ступеньках крыльца. Они говорили о деньгах, войне, политике, женщинах и акации. Они говорили как равные, как мужчины, занимающиеся общим делом.
   Дирк тихо сидел в тени и прислушивался. Ему исполнилось пятнадцать, а в этом возрасте все эмоции обострены. В том числе и ненависть. И он люто ненавидел Майкла. Отношение Сина к Дирку не изменилось. Мальчик по-прежнему нерегулярно посещал школу и сопровождал отца в поездках по плантациям. Отец, как и раньше, в свойственной ему грубоватой манере опекал сына. Но по причине возраста и отсутствия опыта Дирка не вовлекали в вечерние беседы. И хотя его замечания выслушивались очень внимательно, стоило ему замолчать, как разговор тут же возобновлялся, и его мнение не учитывалось. Дирк сидел тихо, вынашивая план мести Майклу. Тем летом случались мелкие кражи и необъяснимые акты вандализма. Все они были направлены против Майкла. Его лучшие сапоги для верховой езды пропали, перед танцами в колледже любимая рубашка оказалась разрезанной сзади, а когда его сука пойнтер ощенилась, то через неделю Майкл нашел мертвых щенков на гумне в сене.
   Ада с девушками начала приготовления к Рождеству 1904 года в середине декабря. Через неделю к ним в гости приехала Рут с Темпест. Из-за частых отлучек Сина Майклу приходилось работать на Львином холме намного больше. В коттедже на улице Протеа царила загадочная атмосфера. Например, Сина выставляли за дверь, когда Ада с Рут обсуждали свадебный наряд. Но это был не единственный секрет. Отчего-то девушки собирались по углам и хихикали. Подслушивая и подглядывая, Син пришел к выводу, что все это связано с рождественским подарком Рут. Но у Сина были и другие проблемы. И главная из них состояла в том, чтобы развлечь Темпест. Он повсюду скупал сладости и втихаря от Рут кормил ими дочь. Шотландский пони остался в Питермарицбурге, и поэтому Сину приходилось катать Темпест, посадив к себе на колени. В качестве награды его приглашали выпить чай в обществе кукол.
   Больше всего Темпест любила куклу, похожую на младенца, с грустным выражением на китайском лице. Найдя ее разбитой, девочка плакала так горько, что, казалось, у нее разорвется сердце. С помощью Сина она похоронила ее остатки на заднем дворе. На могилу положили цветы из сада Ады. Дирк, торжествуя, наблюдал за погребением. Но Темпест быстро забыла о своем горе, так как ей очень понравилась эта процедура, и она заставила Сина эксгумировать тело. В результате куклу хоронили четыре раза, а сад Ады выглядел так, будто он подвергся нападению полчищ саранчи.

Глава 72

   В день Рождества Сину пришлось встать очень рано. Они с Майклом наблюдали, как забивают десять больших быков для зулусов. Потом расплачивались с рабочими и делали им подарки. Каждому мужчине достались рубашка цвета хаки и шорты, а их женам — по пригоршне цветного бисера. Все пели и смеялись. Мбеджан, вставший по этому случаю с постели, произнес трогательную речь. Он не мог танцевать, так как ноги только начали заживать, поэтому отчаянно тряс копьями и вставал в позы, задавая зулусам вопросы, которые должны были сопровождать ритуальные танцы.
   — Он бил вас?
   — Ни-ко-гда! — Они повернулись к нему спинами.
   — Он кормил вас?
   — Да, да, да! — выкрикивали они.
   — Есть ли золото в ваших карманах?
   — Да, да, да!
   — Он — наш отец?
   — Он — наш отец!
   Все эти возгласы казались наивными, и Син усмехнулся. Потом он вышел вперед и взял из рук старшей жены Мбеджана глиняный кувшин с просяным пивом. Делом чести было выпить его, не отнимая от губ. Подвиг Сина повторил Мбеджан. Потом они сели в повозку. Зулус взял вожжи. Рядом сел Дирк. Они вернулись в Ледибург.
   После первых приветствий и наилучших пожеланий Рут повела Сина на задний двор. Все последовали за ними.
   Там стояло нечто, накрытое парусиной. Когда покрывало сдернули, Син широко открыл рот.
   Перед ним стоял моторный экипаж. Металлические части и полированная кожа салона ярко блестели на солнце.
   На больших металлических втулках колес и под радиатором стояли фирменные клейма: «роллс-ройс».
   Син видел подобную фантастическую машину в Йоханнесбурге. Его снова захлестнули чувства.
   — Рут, дорогая, у меня нет слов, чтобы выразить тебе свою благодарность. — Он поцеловал ее, оттягивая момент, когда надо будет сесть за руль этого монстра.
   — Она тебе действительно нравится?
   — Нравится? Да это самая замечательная вещь на свете! — Син с облегчением заметил, глядя через плечо Рут, что Майкл уже крутится у экипажа. Он был единственным инженером среди присутствующих. Сидя у колеса, он с важным видом отвечал на вопросы собравшихся.
   — Пошли! — приказала Рут.
   — Дай мне сначала осмотреть ее снаружи. — Взяв Рут на руки, Син сделал круг почета вокруг «роллс-ройса», не приближаясь ближе чем на десять шагов. Машина так блестела, что он отвел глаза.
   Тревога сменилась страхом, когда он подумал о том, что ему придется ездить на ней, изображая из себя лихого шофера.
   Больше неприлично было ходить вокруг да около. Он подошел и похлопал по капоту.
   — Эй, там! — С первого раза надо показать необъезженному коню свое мастерство.
   — Залезайте! — крикнул Майкл, и Син повиновался, посадив Рут на середину переднего сиденья, а сам сел ближе к двери. Устроившись на коленях матери, Темпест прыгала и визжала от восторга. То, что Майкл так долго изучал инструкцию, не придавало Сину уверенности.
   — Рут, тебе не кажется, что было бы безопаснее посадить девочку назад, хотя бы на первую поездку?
   — О, она мне не мешает, — насмешливо ответила она, потом улыбнулась. — Дорогой, но эта штука безопасна. Несмотря на ее уверенность, Син окаменел от ужаса, когда мотор ожил. Он застыл, пристально глядя вперед, во время их триумфальной поездки по Ледибургу. Горожане высыпали на улицы, крича от восторга.
   Наконец они вернулись на улицу Протеа. Син выскочил из экипажа так поспешно, будто за ним гнался призрак. Он наотрез отказался от предложения поехать в церковь на машине, сославшись на отвратительные дороги и на то, что это — признак дурного тона. Реверенд Смайли был польщен, что Син не заснул во время проповеди, и впервые по взволнованному лицу Коуртни понял, как важен для него этот момент.
   После церкви Майкл отправился в Теунискрааль, чтобы разделить рождественскую трапезу с родителями, но вскоре вернулся. Все население Ледибурга собралось посмотреть, как Майкл с дядей разъезжают по прогулочной дороге. Ближе к вечеру Майкл решил, что Син готов к самостоятельной поездке.
   Сидя в одиночестве в экипаже, вспотев от нервного напряжения, Син посмотрел на море лиц и увидел улыбающегося Мбеджана.
   — Мбеджан! — заорал Син.
   — Хозяин.
   — Поехали со мной.
   Улыбка зулуса тут же исчезла. Он даже слегка попятился назад. Верный слуга не мог поверить, что экипаж может ездить сам, но и проверять это на собственной шкуре не собирался.
   — Хозяин, у меня еще болят ноги.
   В толпе было много зулусов, работающих на Львином холме. Они спустились с гор, услышав весть о чуде. Ехидный смех одного из, них задел Мбеджана, и тогда он, гордо расправив плечи, посмотрел в глаза обидчику и сел в машину, сложив руки на груди.
   Син глубоко вздохнул и вцепился в руль обеими руками, когда машина тронулась.
   — Держись! — ворчливо предупредил он сам себя. — Переключай скорость! Отпусти тормоза! Уменьши газ! Сцепление!
   «Роллс-ройс» ехал так быстро, что хозяин и слуга вжимались в спинки сидений и молились, так как им казалось, что Син не сможет остановить моторный экипаж.
   С посеревшим лицом, на негнущихся конечностях Мбеджан вышел из машины. Он поклялся, что никогда больше не станет на ней ездить. Син втайне завидовал ему. Но, узнав, что бензин можно заказать только на мысе Доброй Надежды и на его доставку уйдет много времени, очень обрадовался.

Глава 73

   За три недели до свадьбы Сина Ада Коуртни вышла в сад, чтобы собрать фруктов к завтраку. Вдруг она увидела Мэри в белой ночной рубашке. Девушка повесилась на авокадо. Перерезав веревку, Ада срочно послала за доктором Фрейзером.
   Покойницу перенесли в ее комнату и положили на кровать. Пока врач делал осмотр, Ада стояла и смотрела на лицо, которое казалось еще более жалостным.
   — Как же она была одинока, если пошла на такое, — прошептала она, когда Фрейзер накрыл труп простыней.
   — Дело не в этом. Если бы она была одинока, то этого бы не случилось. — Он достал кисет и набил трубку. — Кто был ее любовником, тетя Ада?
   — Никто.
   — Но у нее был любовник!
   — Почему вы так решили?
   — Тетя Ада, эта девушка — на четвертом месяце беременности.
   Похороны были скромными. Присутствовали лишь члены семьи Коуртни и девушки Ады. Мэри была сиротой, а других друзей она не завела.
   За две недели до свадьбы Син с Майклом закончили обрезать кору и вместе с зулусами занялись восстановлением сгоревших участков плантации. Они подсчитали убытки и прибыль. Так как оба Коуртни были не сильны в счете, то их споры затянулись далеко за полночь. Было ясно, что с пятнадцати акров они срезали тысячу четыреста двадцать тонн коры и после оптовой продажи получат чуть больше двадцати восьми тысяч фунтов стерлингов. Но дальше их мнения разошлись. Майкл настаивал на том, что надо продолжать закупать материал и сажать новые деревья. Тогда чистая прибыль должна увеличиться на десять тысяч фунтов в год. Син, подсчитав расходы и доходы, решил, что она увеличится всего на тысячу фунтов. Они зашли в тупик и решили послать счетные книги опытному специалисту в Питермарицбург. Этот джентльмен согласился с Майклом.
   Потом они обсудили перспективы на следующий сезон и не без трепета поняли, что им придется снимать урожай с четырех тысяч акров. Это принесет восемьдесят тысяч фунтов стерлингов, конечно, если не случится пожаров. Потом, вечером, Майкл втайне от Сина написал два письма. Одно — в Бирмингем, на фабрику по производству машин. Майкл увидел адрес фабрики на одном из бойлеров в Натале и украдкой переписал его. Другое — в книжную фирму, находящуюся в Лондоне на Черинг-Кросс, с просьбой немедленно выслать всю литературу по разведению и обработке акаций. Майкл умел мечтать не хуже Сина и не меньше его хотел, чтобы мечты стали реальностью.
   За три дня до свадьбы Ада с девушками села в поезд, направляющийся в Питермарицбург. А Син, Майкл и Дирк последовали за ними на машине.
   Испачкавшись в дороге, в плохом настроении они прибыли в отель «Белая лошадь». Все были раздражены. В дороге Син выкрикивал предостережения, указания и проклятия. Все это адресовалось Майклу, который вел машину.
   — Тише, ради Бога, тише! Или ты хочешь всех нас угробить? Смотри, впереди корова! Не езди так близко от обочины!
   Конечно, Дирк внес свою лепту, часто прося остановить машину, чтобы сходить в туалет, раскачивался из стороны в сторону, перелезал с переднего сиденья на заднее и умолял Майкла ехать быстрее, чем разрешал Син.
   По приезде Ада встретила Дирка и увела его. Майкл, взяв машину, поехал в общество по разведению акаций. Там он проводил большую часть времени. Син отправился встречать Жан-Поля Лероукса, который должен был приехать из Претории. Ко дню свадьбы у Майкла накопилась целая записная книжка заметок о разведении акаций, а Жан-Поль рассказал Сину о планах и задачах партии Южной Африки. Но Син, как оказалось, без должного внимания слушал и того и другого.
   Свадебная церемония заставила всех задуматься. Хотя Син и не испытывал угрызений совести из-за того, что женится в синагоге, но категорически отказался проделать одну маленькую операцию, предписанную иудаизмом. Он предложил Рут перейти в христианскую веру, но получил решительный отказ. Наконец компромисс был найден. Бен Голдберг отправился в магистрат, чтобы договориться о проведении гражданской церемонии в столовой Голдбергов.