Но все же выучка они-воинов не позволяла им полностью отвлечься на ворота. Четверо, приставленные непосредственно к Тинкер, немедленно сориентировались и устремились следом; один, на плохом английском, поинтересовался:
   — Ты идти куда?
   — Другая дверь. — Тинкер потрясла перед ним мотком проволоки. «Смотри, я безобидна». — Строить другую дверь.
   Они оглянулся на ярко освещенную мастерскую: рабочие, затаив дыхание, глядели на ворота, ожидая возвращения исчезнувшего товарища.
   Тинкер не стала ждать, пока он примет решение, и медленно двинулась в темноту.
   Двадцать дней игры в строительную богиню сделали свое дело: охранник последовал за ней, не пытаясь остановить.
   До сих пор Тинкер только один раз, в начале прошлой недели, бывала на второй строительной площадке. Она изучила местность, прикрываясь необходимостью правильно сориентировать ворота. Томтом поверил ей и приказал разместить вторые ворота на противоположном конце склада, занимавшего в длину целую милю. Когда-то здесь располагался гараж. Пони, Тинкер и охранники прошли через комнату с «бельведером», миновали клетки с собаками. Мопсы немедленно подняли дикий лай, а варг лишь проводил их тяжелым взглядом.
   «О боги, пусть это сработает».
   Возле вторых ворот уже не было ни одного они: вероятно, строители отправились спать. Несколько неярких ламп слабо освещали темное, как пещера, помещение. Шаги эхом отзывались в тишине. Окутанная мраком конструкция грозно возвышалась над ними: спасение в форме каркаса из железного дерева.
   — Эта часть плана довольно смутна, — прошептала Тинкер на высоком эльфийском, притворяясь, будто проверяет выполненную работу. Без ее понукания рабочие успели закончить лишь деревянную раму. Мотки проволоки — и диаметром со стол, и меньшие, вроде тех, что принесла она, — лежали вокруг; прокладка проводов, оказывается, еще не началась. Пони стоял рядом. — Как считаешь, ты сможешь убить сопровождающих?
   — Да, доми зэ, — сказал Пони, подумав. Потом спросил: — Прямо сейчас?
   — Да. — Она отступила, освобождая ему место. — Сейчас.
   Первых двух они Пони вывел из строя прежде, чем те успели сообразить, что он напал на них. Мгновение назад он стоял, держа ось в правой руке, и вот уже со всей силой вонзил ее в глаз они, находившегося слева. Потом перехватил ее и, подобно бейсбольному игроку, отбивающему линейный удар, направил в они, оказавшегося справа. Палка пришлась охраннику по носу, раздался треск сломанной кости. Они замертво рухнул на пол.
   Третьему они удалось уклониться от молниеносного удара Пони, а четвертому — даже вытащить меч.
   — Твою мать! — Тинкер метнула катушку, словно подкову, в третьего они и попала ему в грудь. Он закачался — что дало Пони возможность нанести сильный удар, — упал, но умирать явно не собирался. А четвертый охранник уже бросился на Пони с мечом в руке.
   — Пони, займись этим, с мечом! А того я беру на себя!
   «Ну да, конечно». Однако Пони выполнил приказ — схватился с последним они-воином. И это означало, что настало ее время. Тинкер метнулась за отползающим они, предоставив фехтующим возможность сразиться на более открытом пространстве. Ей приходилось много раз драться, пинаться, колошматить людей, но она никогда не пыталась никого убить. Легко приказать, а вот сделать это… Они посмотрел на Тинкер, понял ее намерение и начал подниматься на ноги, а она остановилась, опасаясь покалечить его, отпрянула и только потом со всей силы нанесла удар. Охранник легко перехватил ее палку и, смеясь, вывернул ее из руки. Матерясь на чем свет стоит, Тинкер со всей силы наступила ему на ногу. Они толкнул ее в грудь, да так, что ей показалось, будто ее сбил грузовик. Удар отшвырнул Тинкер на пол, к бакам газового резака. Она почувствовала во рту вкус крови. Рыча что-то на своем языке, они-воин отбросил в сторону деревянную ось и рванулся вперед.
   Тинкер быстро отвинтила оба газовых крана, схватила резак, направила его на они и нажала кнопку воспламенителя. С глубоким свистом быстро расширяющегося воздуха из сопла вырвался луч белого горячего пламени длиной в один фут — и ударил они прямо в лицо.
   Тот издал ужасный вопль, отступил назад, а потом внезапно упал и затих: это Пони перерезал ему горло.
   — Доми, вы ранены? — спросил Пони, отбрасывая тело.
   Тинкер покачала головой, тяжело дыша, не в силах оторвать взгляд от крови, хлещущей из трупа они. «Нет, это дело совсе-е-е-е-ем не ее».
   — Нам надо бежать. — Пони помог ей подняться, внимательно осмотрел, проверяя, действительно ли она цела. — Умеете стрелять?
   — Стреляла однажды. — Когда защищала Ветроволка от они. — Это не так уж сложно. Прицелиться и нажать курок.
   Пони протянул ей автомат охранника.
   — Это «узи». Вот предохранитель. Автомат не будет стрелять, пока не снят предохранитель. Вот это стрельба одиночными выстрелами. Это тройными. Это быстрый огонь. — Он оставил предохранитель на месте, но поставил переключатель на «быстрый огонь». Показал, как держать автомат перед началом стрельбы. — Он отскакивает при стрельбе. Держите его крепко, а не то скоро заметите, что попадаете в небо. Пули вылетают непрерывно, пока не заденут кого-нибудь, так что не вступайте в перестрелку, если не хотите случайно задеть того, кто стоит перед вами.
   — Хорошее предупреждение. — Особенно если учесть, что перед ней наверняка будет сам Пони.
   — Он очень быстро ест патроны, — Пони показал ей, как менять магазин. — Магазин опустошается за три секунды непрерывной стрельбы, поэтому будьте избирательны.
   Он сунул Тинкер в карман еще три магазина и вручил ей автомат. Оружие оказалось холодным и тяжелым. Тинкер показалось, что она взяла в руки саму смерть. Но хотя ей все это не нравится, другого способа защитить себя нет.
   Пони снял с убитых они все оружие, какое только мог, и развесил ножи и автоматы на своем мощном корпусе так, что их почти не было видно.
   Все еще дрожа, Тинкер подошла к окну и выглянула наружу. Неделю назад в этой части склада стояло много машин и ховербайков они. Тинкер надеялась, что они и сейчас окажутся на месте, но по дороге не заметила ни одной машины. Снаружи их тоже не оказалось. Как бы ей ни хотелось украсть пару прекрасных стальных ховербайков, сейчас времени на поиски не было. Изменение плана.
   — Где сейчас могут находиться Ветроволк и его секаша? — спросила Тинкер, направляясь к двери. — В охотничьем домике?
   — Вряд ли. — Пони как тень последовал за ней. — Пока шла расчистка места для нового дворца, мы расположились в одном из анклавов. Потом собирались перенести шатры поближе к строительной площадке и жить там, пока не будет возведено временное жилье.
   — Где это?
   — Между этим местом и анклавами, но гораздо ближе к анклавам.
   Заводик по переработке металлолома был ближе, но не натравишь же они на безоружных людей. Конечно, можно попробовать позвонить в ЗМА, но, как выяснилось, в агентстве много шпионов они. И эти шпионы способны напасть на сотрудников ЗМА, если те попытаются помочь Тинкер. Похоже, рассчитывать приходилось только на Ветроволка и его телохранителей.
   — Идем туда.
   Она легко справилась с сигнализацией на двери и распахнула дверь. Странно, что они не позаботились о более совершенной системе сигнализации после того, как Тинкер сбежала в первый раз. Ну, вам же хуже!
   Снаружи не оказалось ни души. Тинкер и Пони тихо выскользнули под покров ночи. Осторожно прошли через все поселение, прислушиваясь и отчаянно стараясь не шуметь. В полной тишине Тинкер опять почувствовала уколы импульсов обратной связи. Отлично! Значит, ворота еще включены. Может, они не способны ощущать столь слабые импульсы? Или она сама чувствует их только потому, что она — домана?
   За несколько минут Тинкер и ее верный телохранитель добрались до леса. Там, почувствовав себя в большей безопасности, пустились бегом.
   — Доми, что с воздухом? — Пони бежал вровень с ней, хотя наверняка легко мог ее обогнать.
   Что ж, значит, толчки импульсов почувствовала не только она.
   — Я поняла, что эффект завесы должен связать эти ворота с орбитальными. Я добилась того, что у них одинаковые пропорции, и заставила их действовать гармонично. Это усиливает резонанс.
   — Не понимаю.
   — У всякого объекта есть частота, с которой он будет вибрировать, если его тронуть. Когда внешняя сила с частотой, равной естественной частоте объекта, вызывает его вибрацию, это называется резонансом, или ответной вибрацией. Не могу поверить, что Рики так и не сообразил, что я делаю. Впрочем, я ведь пыталась загрузить его, как только могла.
   — Я все еще не понимаю.
   Тинкер подавила желание остановиться и объяснить с помощью рисунков и жестов.
   — О боже, Пони, не так-то легко давать уроки физики на бегу! В случае резонанса маленькая сила может существенно усилить амплитуду вибрации объекта.
   — Говорите на простом эльфийском, — попросил Пони.
   — Ты ведь знаешь, что если певец возьмет определенную ноту достаточно громко, он может голосом сломать хрустальный кубок?
   — Да.
   — Это и есть резонанс. Нота, которую берет певец, имеет ту же частоту, что и стекло, и поэтому стекло, вибрируя, разбивается вдребезги. Ворота, которые я сделала, имеют ту же частоту, что и орбитальные.
   — Они задрожат и разобьются вдребезги?
   — Должны, если мои расчеты правильны. В структурном смысле те ворота, что на Земле, гораздо устойчивей. То ли мой отец был не слишком хорошим инженером-конструктором, то ли у него просто не хватило времени вернуться к этому вопросу и сделать ворота более прочными. А они не исправили слабости проекта.
   Пони задумался.
   — Что? — Тинкер оглянулась назад на долину. Вторая мастерская теперь была освещена так же ярко, как первая. Кто-то обнаружил мертвых охранников.
   — Нам надо вернуться, — сказал Пони. — Убедиться, что наземные ворота не отключены.
   — Я придумала, как сделать так, чтобы их не так-то легко было отключить. К тому же наш побег, надеюсь, отвлечет их на достаточно долгое время.
   — Да, да. Понял. Тогда надо поторопиться.
   Через несколько минут Тинкер остановилась и оглянулась: она почувствовала за спиной близость магии. Долина уже скрылась из виду. Вокруг — тихо и пусто, только лес и луна. Впервые Тинкер заметила, что очень неплохо ориентируется в темноте. Что ж, встроенное ночное видение — это удобно!
   — Что случилось? — Пони остановился рядом с ней. Его дыхание было по-прежнему легким, а она, увы, сильно запыхалась.
   — Не знаю. Я что-то почувствовала. Магия, наверно.
   — Тогда это какие-то мощные чары.
   — Вот опять.
   — Еще с милю осталось. Бежим!
   Интересно, не было ли ее пребывание во дворце частью заранее продуманного плана? Ведь поймай ее они тремя неделями раньше, она не стала бы рисковать всем, чтобы спасти Пони, который тогда был для нее почти совсем чужим. А для того чтобы совершить побег, ей явно был нужен кто-нибудь, обладающий способностями Пони. И лишь благодаря тем упражнениям, которыми она занималась с телохранителями — лазанью по горам, бегу и верховой езде, — она могла сейчас бежать так быстро и так долго. И все же ноги стали уставать. Вряд ли ей удастся одолеть еще целую милю.
   «О Ветроволк, пожалуйста, окажись там!»
   — Бегите! — торопил ее Пони, легко скользивший в шаге за ее спиной.
   — Да я бегу!
   — Что-то приближается.
   — Что? — Она решилась оглянуться, но позади оказался только лес.
   — Что-то большое. Бегите.
   И тогда она услышала. Что-то большое. Мягкие лапы. Быстрый бег. Грубое дыхание большого животного. Все громче. Все ближе.
   «О боже, только не завр! — была ее первая мысль. — Только не теперь!» Но потом Тинкер поняла, кто это. Конечно же, Фу-псы! Рики говорил ей, что они держат псов в виде маленьких собачек, потому что так их легче прятать и перевозить. Еще он упоминал, что увеличить их в размере так же легко, как ему — распахнуть крылья за своей спиной.
   — Проклятье! Стоило поубивать всех этих собак!
   — У нас не было времени, — сказал Пони.
   — Нужно бить по собаке внутри конструкции. — Что еще Тинкер могла сказать ему: как заставить автомат работать? — Заклятия защищают их от ударов меча. Наверняка они будут влиять также на скорость и траекторию пуль.
   Лес кончился, и они внезапно оказались на пустыре с развороченной землей. Деревья были выкорчеваны акрах на тридцати, и лишь на плоской вершине холма торчало несколько эльфийских дубов, казавшихся приземистыми кустами по сравнению с высокими железными деревьями. Но тем не менее нижние их ветви находились самое меньшее на высоте двадцати футов! На строительной площадке было сколько угодно бревен, топографических столбиков, камней для фундамента и больших шатров из белого холста, но — ни единой живой души, ни движения, ни света.
   Тинкер остановилась, тяжело дыша.
   — Ах, черт!
   В обступившую строительную площадку чащу уходили две дороги, но Тинкер никак не могла сориентироваться и понять, куда они ведут, — вероятно, из-за того, что им пришлось бежать непривычным коротким путем.
   — Вот он, — предупредил Пони.
   Тинкер обернулась к приближающемуся зверю. Он был вдвое больше тех тварей, что покушались на Ветроволка. Плоской мордой и гривой зверь напоминал льва, а тело его, похоже, «лепили» с бульдога — так, например, сзади торчал короткий обрубок хвоста. Здоровенный, высотой с лошадь, Фу-пес — нет, скорее, Фу-лев — бросился на них.
   Тинкер подняла автомат, сняла большим пальцем предохранитель и напряглась, чтобы справиться с отдачей, о которой ее предупреждал Пони. Когда она нажала курок, ей показалось, что в руках у нее находится что-то живое, жаждущее выпрыгнуть из ее рук, брызжущее огнем и дымом. Грохот вылетающих одна за другой пуль напоминал долгий раскат грома… Но если бы чертов Фу-лев не оказался прямо над Тинкер, она бы промахнулась.
   Первая же угодившая во льва пуля преобразила его: перед Тинкер предстала магическая конструкция, иллюзорный полигон в виде зверя. Каждая пронзающая оболочку пуля заставляла вспыхивать руны, отчего вся эта конструкция светилась, а помещенная внутрь маленькая собачка извивалась и корчилась. Магия замедляла пули, и Тинкер видела, как они роятся внутри Фу-льва, словно разозленные пчелы, собирающиеся покарать нарушителя их покоя. И это несмотря на то, что автомат давал такую сильную отдачу! Наконец по крайней мере три пули попали в цель — мерзкую собачонку, — и творение они отлетело назад. Тинкер думала, что после смерти зверя руны потеряют свою силу и «лев» превратится в кривоногого мопса, но, как ни странно, ошиблась. Огромное тело осталось неизменным. И непонятно было, кто же его убил…
   Три секунды. Автомат разряжен, в ушах звенит, зверь мертв.
   Но тут же второй Фу-лев ударил Тинкер сзади и опрокинул на землю. Массивные челюсти сомкнулись на ее плече, рванули вверх. Тинкер закричала от неожиданности и страха. Держа ее в зубах, лев устремился назад, в сторону поселения они. Черт, он нес ее хозяину, как резиновую игрушку!
   — Пони!!! — вопила она, отчаянно молотя Фу-льва ногами. Зубы зверя, кажется, не порвали ей кожу, но хватка была мертвой. Тинкер царапала морду льва, но он, похоже, не испытывал боли. А как он видит, интересно? Тинкер хлопнула зверя по глазам.
   Фу-лев остановился и потряс головой. Его зубы глубже вонзились в плечо Тинкер, и она заорала от боли и ужаса. «Ну все, сейчас он меня перегрызет».
   Однако, остановившись, лев позволил Пони догнать себя. Секаша одним движением глубоко вонзил меч в бок зверя. Длинное стальное лезвие мгновенно обнажило волшебную форму конструкции. Показалась маленькая собачка. Меч Пони был нацелен не в сердце настоящего льва, а гораздо дальше и безошибочно пронзил собачку. Второй посланец они зарычал от боли, выронил Тинкер и рухнул.
   Тинкер, пятясь, начала отползать в сторону.
   — Доми, вы ранены? — Пони присел на корточки рядом с ней.
   — Нет! — Когда между нею и зверем оказался Пони, она почувствовала себя более или менее в безопасности и, остановившись, осмотрела себя. — По крайней мере, не сильно. Но мне надоело постоянно слышать этот вопрос.
   — Прошу прощения, — пробормотал Пони и поднял ее рубашку, чтобы осмотреть раны от зубов зверя.
   — Пони! — заныла Тинкер.
   — Иногда раненый не подозревает, насколько серьезно он ранен. — Пони взглянул на ее плечо, а потом стал крутить головой, словно искал какой-нибудь источник света. — Не могу сказать, насколько они глубоки. Надо остановить кровотечение. Пойдемте, найдем, чем перевязать, в одном из шатров.
   — Я в порядке. — Тинкер встала без его поддержки, подтверждая свои слова. — Я хочу попасть в более безопасное место. И еще нужно найти мой автомат. — Она качнулась, нагнувшись вниз, стараясь рассмотреть, не валяется ли где-нибудь на земле ее матовый черный «узи». В темноте невозможно было что-либо увидеть.
   — Я поищу, а вы просто идите к шатрам.
   Она поплелась вперед, а он, внимательно глядя под ноги, медленно двинулся следом. Оказалось, что Фу-лев успел оттащить Тинкер на порядочное расстояние. Если бы она была способна идти быстрее, то велела бы Пони бросить поиски. Но когда она добралась до шатров, включилась запоздалая реакция: ее затрясло, ноги подогнулись. Почему так трудно дышать? Может, зверь повредил ей легкое? Да нет, все в порядке. Просто она пробежала три мили.
   «О боги, о боги». Она отчаянно хотела Ветроволка. Горячий душ, удобную постель — и Ветроволка рядом.
   — Вот он, доми. — Пони вручил было Тинкер автомат, но, оценив ее состояние, забрал назад. Вытащив из ее кармана запасной магазин, перезарядил оружие, поставил его на предохранитель и повесил Тинкер за спину. — Пойду поищу аптечку первой помощи. Посидите.
   Тяжело дыша и дрожа, она села на кучу массивных каменных плит между двух шатров. Пони ушел. В тишине Тинкер снова почувствовала ответные импульсы. Ей показалось, что они стали сильнее.
   «Ладно, давай подумаем. Две дороги. Какую нам выбрать?»
   Какой великолепный вид откроется на Питтсбург из окон нового дворца! Даже сейчас, со строительной площадки, поверх эльфийского леса Тинкер могла рассмотреть голую полосу Края и яркий человеческий город за ней. Обе дороги, однако, вели вниз с холма и уходили во мрак, в неизвестность. Левая казалась более прямой, но в Питтсбурге это обычно означало, что рано или поздно она упрется в реку. Тинкер сомневалась, что за три недели эльфы успели построить столь сложное сооружение, как мост. Но, черт возьми, она же сделала за такой же срок ворота между измерениями! И все же, если моста нет, они потеряют бесценное время на возвращение назад.
   Тут на той дороге, что была левее, в темноте мелькнула какая-то тень. То есть почудилось какое-то движение. Тинкер замерла, внезапно испугавшись, что это еще один Фу-лев, но потом поняла — это гуманоид. Друг или враг? Человек, эльф или они? Приглядевшись, Тинкер увидела, что фигура стройна, высока и грациозна — иначе говоря, сюда направляется эльф. Она двинулась навстречу, собираясь поприветствовать пришельца, и вдруг внезапно узнала его — вернее, ее. Но было уже поздно. Мгновенно шатры и каменные плиты оказались стенами западни.
   На Воробьихе были черные кожаные штаны и черная рубашка, и лишь ее белая кожа и длинная светлая коса отсвечивали в лунном свете. Эльфийка нацелила на Тинкер пистолет. Его дуло показалось Тинкер просто огромным.
   — Да это просто недоумки какие-то! Не могут выследить маленькую девчонку! Где Яростный Конь?
   — Они послали за мной Фу-львов. — Тинкер показала на тело ближайшего к ним мертвого льва и темный лес за ним.
   Она чувствовала за спиной тяжесть «узи». Успеет она перевесить его на грудь и снять с предохранителя прежде, чем Воробьиха пристрелит ее? Тинкер не стала скрывать всю ту усталость и сердечную боль, что накопилась за три недели, и сказала с горечью:
   — Пони сказал мне бежать…
   — Как удобно. Томтом хочет, чтобы ты вернулась. Не сделай ошибки. Ты слишком опасна для меня, и я не позволю тебе вернуться к Ветроволку. Одно ложное движение, и я выстрелю.
   — Ты уже проиграла, Воробьиха. Я ключевая фигура. И я сделала свой выбор. Никто ничего уже с этим сделать не сможет.
   — Ты все еще рассуждаешь, как человек, — сказала Воробьиха. — У меня есть куча времени, чтобы придумать другой способ. Прелесть ситуации в том, что я проиграю только в одном случае: если ты выживешь и расскажешь Ветроволку о том, что я сделала.
   Догадавшись, что за этим последует, Тинкер метнулась в сторону. И все же пуля, посланная Воробьихой, обожгла ей бок и швырнула на землю, словно жестокий боксерский хук. Но не успела Тинкер упасть на камни, как ее подхватил подоспевший Пони. Он что-то громко крикнул, и Тинкер почувствовала, как со всех сторон, словно горячий водопад, хлынула магия. Голубизна надежных щитов полыхала вокруг них.
   Пистолет Воробьихи громыхал снова и снова, а его дуло извергало огонь и дым.
   Тинкер ощущала удары пуль в щит Пони как мощные толчки энергетических импульсов, передающихся сквозь слой магии от тела Пони к ее телу и рикошетом отскакивающих от него, не причиняя вреда.
   Когда Воробьиха израсходовала всю обойму, Пони вытащил свой меч — стальной клинок они, разрывающий магическую защиту, — и воткнул его в грудь Воробьихи.
   — Умри, предательница! — гневно прорычал Пони, пронзая ее насквозь.
   Воробьиха закричала, как только меч проник в нее. Она с удивлением смотрела на лезвие, впивающееся в ее тело. Потом недоумение и страх отразились на ее лице — она попыталась сделать вдох и не смогла. Пони выдернул меч из груди Воробьихи, и эльфийка сделала несколько шагов назад, к стенке шатра. Ее глаза затуманились, и полог саваном окутал ее, прогнувшись под тяжестью элегантно падающего тела, оставляющего на белой ткани следы крови.
   Тинкер смотрела на мертвую эльфийку. Она думала, что будет счастлива, увидев Воробьиху мертвой, но почему-то не радовалась убийству. Наверное, ненавидела ее не так сильно, как думала.
   — Тинкер доми! Где она вас задела?
   — Пуля попала в бок. — Тинкер только теперь заметила, что держится за этот продырявленный бок. Она отняла руку и увидела, что вся ладонь в крови. — Ах, черт!
   Пони снова усадил ее на камни, зажег волшебный фонарик и осмотрел рану.
   — Не все так плохо. Пуля только задела вас. Я боялся худшего. Я думал, она вас убила.
   — Нет, я жива и машу хвостом.
   — Надо остановить кровь. А потом мы должны отсюда выбираться. — Он нерешительно отнял руки, словно опасался, что она упадет без его поддержки. А увидев, что Тинкер может сидеть самостоятельно, отправился подобрать отброшенную в сторону аптечку.
   — Воробьиха пришла по левой дороге, — сказала ему Тинкер, когда он вернулся. — Возможно, она оставила «роллс» где-то поблизости.
   Пони спрыснул рану прохладным антибиотиком, а потом зажал ее тремя большими пластырями из искусственной кожи.
   — Вам нужно поставить целительное заклятие.
   Аптечка была человеческого производства и не содержала никаких целительных заклятий. Тинкер была удивлена, что Пони умеет пользоваться пластырями из кожи, но потом предположила: наверное, как телохранитель, он должен знать все виды первой помощи.
   — Выглядит неплохо, — солгала Тинкер. — Пойдем.
   Пони обыскал тело Воробьихи на предмет оружия и нашел пистолет, две запасные обоймы, легкий лук и колчан магических стрел с белым оперением, а также меч и кинжал из железного дерева. Последнее позволяло ему восстановить свою магическую защиту. Покрытый кровью Воробьихи меч они он оставил лежать на месте.
   У Тинкер кружилась голова, и она испытывала какие-то странные ощущения. Пони вывел ее на дорогу, сказав:
   — Нам надо добраться до анклавов или до хосписа.
   Левая дорога оказалась узкой, не более двадцати футов шириной. Она вела прямо вниз, к скрытой в ущелье реке. Пока перебираться на другую сторону приходилось по деревянному пешеходному мостику, однако возвышающиеся вокруг каменные опоры позволяли судить о великолепии будущей постройки. По ту сторону моста начинались анклавы, а там, за ними, светились жилища представителей человеческой цивилизации.
   Но вдруг Пони остановил ее и выхватил меч. Со всех сторон их окружили тени: прямо из темноты возникли они-воины.
   — Твою мать! — прошептала Тинкер.
   Хлынула магия: это Пони активировал свою защиту. Такую хрупкую перед лицом нацеленных на них автоматов. Сколько пуль смогут остановить эти щиты? Пять? Десять?
   — Я немножко поиграл с тобой, — раздался в ночи голос Томтома, и он внезапно появился прямо перед ними, защищенный с боков двумя самыми крупными воинами.
   Он снял с себя кимоно, а вместе с ним отбросил и все претензии на то, что он является чем-то иным, а не опасным крупным зверем. Магические татуировки покрывали все его тело, начиная с загривка. Они струились по крепким бедрам и икрам. На нем были лишь набедренная повязка из черного шелка, идущая диагонально от правого бедра к левой голени, и пояс с ножнами. И еще у него, как и у Чио, в придачу к нечеловеческим ушам был хвост, который теперь шевелился от возбуждения.