Если Мэриг сначала не поверила Лэну, то теперь, кажется, ее мнение изменилось.
   - У вас есть какие-нибудь документы?
   Из того же кармана Лэн вытащил тонкую карточку и прижал к ней большой палец. Карточка вспыхнула оранжевым светом, и он протянул ее лейтенанту.
   Та положила фотографию на стол, взяла карточку и, постучав ногтем по ее углу, откинулась на стуле и заявила:
   - Все это очень интересно, но то, что вы имеете отношение к Межпланетной полиции, еще не предоставляет вам юрисдикции именно здесь. Думаю, вам это известно.
   - Вы правы, известно. Просто мне не хотелось бы бродить в темноте. Вся официальная часть, если в таковой возникнет необходимость, - ваша.
   - Вы меня не убедили. Мне ничего не стоит забрать фотографию и самой выяснить все об этом человеке.
   - Но вы же не знаете, чем он был занят в последнее время и кого об этом спрашивать.
   - Я могу спросить вас.
   - Верно. Но никакого преступления не было, и, следовательно, я не обязан ни о чем сообщать.
   Лейтенант Мэриг прищурилась:
   - Стало быть, вы считаете, что это единственный способ помочь вашему знакомому?
   - Давайте так: я удовлетворю ваше любопытство, а вы - мое.
   - Мы не в лавке. Расскажите мне все, как было, а там уж я решу, что делать? - Лэн вздохнул. Она развела руками: - Ну же, я слушаю. Рассказывайте.
   И Лэн рассказал. Когда он закончил, лейтенант Мэриг повернулась к небольшому компьютеру и провела пальцами по экрану, но Лэн сидел под таким углом, что изображения не видел.
   Мэриг нахмурилась и забегала пальцами по клавиатуре. Экран замерцал. Когда она вновь повернулась к Лэну, на лице ее было настороженное выражение.
   - Вашему другу лучше прийти к нам лично и обсудить кое-что.
   - В данный момент это пустая трата времени. Этот тип очень осторожен. - Лэн бросил взгляд на экран. - Что же, вы ничего не скажете мне?
   - Боюсь, это немного не соответствует моему представлению о профессиональной любезности.
   - Я же не прошу разглашать секретную информацию - ту, что была бы мне недоступна, работай я на Неверенде.
   - Не просите. Просто я считаю, что это касается только нас.
   Лэн изучающе посмотрел на нее и наконец решился:
   - Позвольте, я закрою дверь.
   Она непринужденно кивнула, но насторожилась еще больше. Лэн поднялся и толкнул дверь. Когда та закрылась, он придвинул к себе карточку - почти на край стола - и сел. Затем одновременно прижал кончики мизинцев к ее противоположным краям. Оранжевое свечение погасло, и проступили голубые печатные буквы "Тайная полиция Содружества. Секретные операции" и эмблема. Настороженное выражение на лице лейтенанта сменилось глубочайшим удивлением. Она недоверчиво посмотрела на Лэна, но тут же спохватилась и напустила на себя непроницаемый вид.
   - Что же вы сразу не сказали? - поинтересовалась она.
   - Я думал, не понадобится.
   - Каким ветром вас сюда занесло? Вы на задании?
   - В отпуске. - Лэн говорил правду, но знал, что она вряд ли поверит.
   Мэриг покосилась на карточку Лэна. Голубоватый отсвет стал меркнуть.
   - Ну так как его имя? - спокойно спросил Лэн.
   Голубые буквы исчезли окончательно, и карточка стала обычного серого цвета. Лейтенант Мэриг взяла ее и машинально стала пощелкивать по ней ногтем: тук-тук-тук.
   - Уилби Хакерт, - наконец сказала она. Лэн ждал. - Он живет в расщелине Каттерон. - Мэриг обернулась на экран и назвала адрес.
   - Судимости?
   - Да, несколько. Но не убийство. Он обвинялся в растрате - однажды, неоднократно - в вооруженном нападении и в нанесении побоев. В ходе расследования дела о растрате исчез один из свидетелей. Просто не пришел.
   - Алиби?
   - Да, разумеется. - Мэриг снова повернулась к экрану. - В разгар событий Уилби был в баре. За него поручилась подруга. Элли Тротерал. У нас к ней нет претензий. Мы не нашли опровержений, и обвинение было снято.
   - Элли Тротерал... Хм, похоже, это та женщина, которая хотела приобрести музей. Сомнительно, чтобы ей можно было доверять. Чем они занимаются?
   - Уилби - строитель. Дома, декоративные покрытия, стеновые работы, ремонт - одним словом, все. Работает в небольшой компании "Дом и офис". - Мэриг пощелкала клавишами. - Элли связана с гидропоникой. Не меняла место работы в течение пяти лет. Хорошие рекомендации. Тоже живет в расщелине Каттерон. - Тут Лэн получил и этот адрес.
   - А что вы можете сказать о молодом человеке по имени Ренто Куэллер?
   - Он-то здесь при чем?
   - Ни при чем. Это несколько по другому поводу.
   Лейтенант недоверчиво посмотрела на Лэна, но послушно вернулась к компьютеру. На экране замелькали новые символы.
   - Он у нас частый гость. К счастью, долго не задерживается. Так, по большей части мелкие проступки. Последний раз он был здесь Дня два... - Туг она посмотрела на Лэна. - Кажется, вы знаете, почему. Ваше имя фигурирует в отчете.
   - Верно. И что же, это для него типичная выходка?
   - Более или менее. Несколько драк, в основном со сверстниками.
   - А еще? Где он живет?
   - Он живет с отцом, Уэлкерком Куэллером, на Террасе Астрозоам. Закончил школу поверенных. Способный, но чересчур импульсивный. Работает полдня - развозит продукты на дом, как и отец.
   - Тогда понятно, почему я его несколько раз видел. Они живут рядом с музеем. Точный адрес?
   Она сказала и это.
   - Спасибо, лейтенант. Вы мне очень помогли. - Лэн поднялся, собираясь уходить.
   - Как? И все? Вы не хотите сообщить мне о своих планах?
   - У меня нет никаких планов. Кроме банкета на встрече выпускников.
   - Я не это имею в виду.
   - Это все, что я запланировал. Относительно остального ничего не знаю. - Лэн помолчал. - Послушайте, я понимаю, что вы заинтересовались этой историей. Но у меня, ей-богу, нет четкого плана. Конечно, я хочу поговорить с Уилби Хакертом и Элли Тротерал, но даже не представляю, как буду это делать.
   - Это правда?
   - Правда. Я тоже импульсивный человек.
* * *
   - ...И все-таки не понимаю, - продолжал Парк. - Как ты узнал ее имя?
   Они шли по Своду Салахара - небольшой пещере с округлыми стенками, похожей на пузырь. С потолка, прямо по центру пещеры, свисал декоративный мерцающий шар, переливающиеся люминесцентные проволочки, прикрепленные в беспорядке к резным стенам, поддерживали его. Казалось, пещера была создана для этого украшения, а не наоборот.
   - От Тессы, - ответил Лэн. - Она слегка переврала его, но не настолько, чтобы нельзя было уточнить. - Лэну не хотелось распространяться о том, как он раздобыл эти сведения на самом деле. Он чувствовал себя виноватым, что приходится многое скрывать от Тессы и Парка, но, с другой стороны, за несколько лет это уже вошло в привычку.
   - А что я должен говорить?
   - Отличный вопрос. Ничего. Будешь просто устрашать и охранять.
   - Это как?
   - Не исключено, что мы угодим в переделку. Мне легче, когда ты рядом.
   Следуя голограмме-указателю, они прошли сквозь небольшую арку - и тут из магазина вышли два подростка и направились им навстречу. Один был старый знакомый - белобрысый воришка, второго Лэн тоже помнил по вчерашним событиям. Узнав Лэна, белобрысый выпучил глаза, а увидев Парка, буквально побелел от ужаса. На мгновение он застыл как вкопанный, а потом схватил дружка за руку и что-то зашептал ему. Тот посмотрел на Лэна, потом на Парка, после чего мальчишки дружно развернулись, и их как ветром сдуло.
   - Видал? - с довольной ухмылкой спросил Парк.
   - Что именно?
   - Один из тех воришек. Завидел меня да так помчался - только пятки засверкали. Наверное, тот, второй, им все рассказал.
   - Наверное. Может, это их чему-нибудь научит. Они вошли в расщелину Катгерон. Мальчишек, и след простыл. Крутая, извилистая лестница вела вниз, а вдоль нее через неравные промежутки в стены были врезаны двери. Одни украшал яркий орнамент, другие поражали своей простотой. Какой-то чудак покрыл свою дверь материалом, имитирующим каменную поверхность, и потому она была почти незаметна, сливалась со стеной.
   - Здесь, - наконец объявил Лэн и остановился на узкой площадке между пролетами. - Говорить буду я.
   Парк поглядел на приятеля, потом - на дверь и ухмыльнулся:
   - Конечно, босс.
   Лэн нажал кнопку, и через минуту дверь распахнулась. Хозяйка, темноволосая кареглазая женщина, была одета в светло-серую униформу с биркой "Гидрокультивация. Э.Тротерал". Манжеты и ворот у нее были расстегнуты, словно она только что вернулась с работы и как раз переодевалась. За ее спиной виднелся двухметровый коридор, а за ним - комната.
   Элли Тротерал прищурилась и умудрилась вместить в одно слово множество вопросов:
   - Да?
   Вы нас не знаете, - дружелюбно сказал Лэн. - Но один знакомый сообщил нам, что вы хотите приобрести музей, и мы пришли поговорить с вами об этом. - Лэн представил себя и Парка.
   Элли Тротерал вспыхнула, словно школьница, которой впервые назначили свидание.
   - Входите же, входите. И куда подевалось мое гостеприимство? Чтонибудь выпьете?
   Мужчины дружно отказались.
   Элли провела их в гостиную - овальную комнату с чрезвычайно пестрым полом. Беспорядочное сочетание синего, зеленого, серебристого и черного цветов напоминало бирюзу. В противоположность этому обстановка гостиной представляла собой образец сдержанной элегантности. Удобные стулья простой формы, стол, отделанный, по-видимому, настоящим деревом, а строгие стенные шкафы освещались мягким рассеянным светом - по потолку шло сплошное светящееся кольцо.
   С виду Элли была лет на пять старше Парка, а ростом - немного ниже Лэна. Ее худоба наводила на мысль о неизлечимой болезни, но скорее всего у нее была железная воля, позволяющая неукоснительно придерживаться самой скудной диеты. Запястья Элли были не толще двух пальцев Парка, а когда она села, то едва примяла подушки.
   - Так вы говорили... - нетерпеливо начала она, а Лэн положил ногу на ногу и откинулся в кресле.
   - Да, говорил, что разделяю ваш интерес к музеям. Вы собираетесь сами вести дела или хотите передать управление третьему лицу?
   - Ну, наверное, я предпочла бы сама всем распоряжаться. А что? Это имеет значение?
   - Возможно. Не уверен. Когда бы вы хотели начать?
   - Как можно скорее.
   Лэн заметил, что Парк почесывает нос - верный признак того, что он озадачен. К счастью, он не сказал ни слова, и Лэн продолжал:
   - Что касается цены, то она, видимо, будет колебаться в пределах пятидесяти тысяч. Это не обескураживает вас? Стоит ли продолжать разговор? - Сумма намного превышала действительную стоимость музея, и теперь Лэн внимательно всматривался в собеседницу.
   - Полагаю, это можно уладить. Я должна кое-что уточнить, но цена в разумных пределах.
   Это уже становилось интересно. Либо она полный профан, либо ей просто все равно, подумал Лэн, а вслух сказал:
   - С этим музеем у владельца связано много воспоминаний. Он хочет быть уверен, что новый владелец сохранит прежнюю атмосферу и музей будет работать с полной отдачей. Как вы на это смотрите?
   Элли не задумалась ни на секунду:
   - О, конечно, можете не беспокоиться.
   - Да, простите за праздный вопрос: а зачем вам вообще понадобился музей?
   - Мне нравятся старые вещи. Всегда нравились.
   - Вы не хотели бы немного подучиться - подготовиться, так сказать?
   - Не думаю, - медленно проговорила Элли, - по-моему, я и так достаточно подкована.
   - Прекрасно. Стало быть, вы уже знакомы с принципами составления экспозиций, хранением экспонатов, страхованием?
   - Ну, пока я еще не специалист, но надеюсь справиться. Скажите на милость, когда же я его получу?
   - В основном все зависит от вас. Видите ли, этот музей - Искусства и Древностей - находится на Харкенере, и вам, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы подготовиться к переезду, если, конечно, вы возьметесь за это дело вообще.
   У Элли Тротерал вытянулась физиономия.
   - Постойте минуточку. Я думала, мы говорим о музее здесь, на Неверенде.
   - Простите, ради Бога, - непринужденно сказал Лэн. - Я полагал, что вас просто интересуют частные музеи.

11. Вечеринка

   У Элли Тротерал отвисла челюсть:
   - Так все это время вы толковали о каком-то музее на Харкенере? Нет, тот, что мне нужен, находится здесь.
   Лэн развел руками:
   - Я слышал, что вы собирались его купить, но, боюсь, неправильно понял. Я полагал, вас интересуют музеи вообще. Весьма сожалею, что отнял у вас время. - Он встал, но Элли проворно загородила ему дорогу.
   - А как же этот? - спросила она. За спиной у нее грузно поднялся Парк.
   - Боюсь, что владелец не заинтересован в немедленной продаже, - холодно заметил Лэн, - поэтому я проверяю варианты.
   - Но... - Элли запнулась, как будто хотела что-то сказать, но передумала. Судя по всему, она была крайне раздосадована, но старалась не подать вида, чтобы не портить отношений с посредником. Поэтому Лэн сказал:
   - Ну что ж, теперь мне известны ваши требования. Я поговорю с мисс Фарлон еще раз. Возможно, она передумает.
   Элли мгновенно прониклась:
   - О, чудесно! Вы знаете, как меня найти. Да уж, подумал Лэн, как тебя найти, я знаю!
* * *
   - Не пойму, какого черта ты потащил с собой меня, ну да ладно. И что же мы выяснили? - спросил Парк по пути обратно через Купол Салахара.
   - Многое. Во-первых, что со школьной поры ты стал гораздо молчаливее. А во-вторых... Попробуй сам сделать выводы.
   - Ладно, попытаюсь, только, чур, ты пойдешь на банкет, ты и так пропустил почти всю программу.
   - Пойду, пойду, - заверил его Лэн. - Куда же я денусь. - Парк вопросительно уставился на него. - Долгая история. Давай выкладывай свои соображения.
   - Ну, Элли, кажется, мало что понимает в музеях - и не особо жаждет учиться.
   - Так-так. Это уже говорит кое о чем. Кроме того, она даже не представляет, сколько реально стоит музей. Словно в одно прекрасное утро проснулась - и вдруг ее осенило: хочу управлять музеем, и именно этим.
   - Ну?
   - Что - ну? Ясно, что интересует их вовсе не музей. Может быть, она хочет открыть там новое дело - по-настоящему прибыльное. Например, построит там новый желоб и, стало быть, увеличит стоимость собственности. Еще вариант: какой-нибудь экспонат стоит целое состояние, и ей хочется прибрать его к рукам. А может, она просто сумасшедшая.
   - Или выступает посредником.
   - Тоже возможно. Но в таком случае сама Элли что-то уж слишком близко принимает все к сердцу.
   - А что тут такого - пообещали большие комиссионные...
   - Да-а, в качестве компенсации срока за убийство. А уж получить его кто-то явно рискует.
   Они вышли на станцию, и почти сразу подъехал поезд. Усевшись подальше от других пяти пассажиров, Парк спросил:
   - Ты имеешь в виду Кентина?
   - Естественно. Он мертв, а теперь эти ребята угрозами хотят заставить Тессу продать музей. Может быть, ему тоже угрожали, но это не сработало. Они взялись за нее - и опять неудача.
   - То есть Тесса может стать следующей жертвой?
   - Мне кажется, сейчас она в безопасности. Элли знает, что вмешались другие, которые о многом осведомлены.
   - Слушай, может, действительно, к чертям этот банкет? Тебе, наверное, надо быть рядом с Тессой.
   - Нет-нет, банкет - это стоящее дело. Понимаешь, мы с Тессой не разговариваем.
   - Чего?
   - Ну, мы вроде как повздорили.
   - Вы оба упрямы как ослы. Так какого черта ты еще здесь? Давай дуй к ней, проси прощения.
   - Да уже пробовал. Еще советы будут?
   - Чем же ты умудрился ее разозлить?
   - Может, воздержимся от обсуждений? Это личное, идет?
   - Как же ты рассчитываешь на помощь доктора Парка, если скрываешь симптомы?
   - Не нужна мне помощь. И симптомы несмертельны, надеюсь. - Лэн отвернулся, горячо желая, чтобы так оно и было.
* * *
   - Шесть космических пересадок? - ошеломленно переспросил Лэн. - Слушай, я и не думал, что твой дом так далеко!
   В ответ Лералла разразился каскадом гортанных звуков, которые, пройдя через преобразователь, висевший у него на шее, прозвучали так:
   - Много, много сотен световых лет. Мой дом - на Ханкаретто IV, на самом краю Сферы Трансфаар. У нас тоже была встреча выпускников, и оттуда я полетел прямо сюда. - Этот механический голос был хорошо знаком Лэну, - Лералла учился на Неверенде по обмену.
   - Я рад, что ты смог приехать, - улыбнулся Лэн. - Кроме того, у тебя есть шанс получить приз за самое долгое путешествие.
   Они стояли слегка на отшибе, а в большом зале мельтешили их одноклассники, и гул голосов метался, как пламя, вспыхивая то здесь, то там. Лэн изо всех сил старался сосредоточиться на разговоре, а не на мыслях о Тессе.
   Огромные глаза Лераллы поочередно моргали. В свое время это было первым, что привлекло Лэна в инопланетном друге. Насколько же удобнее такой способ, чем человеческая привычка то и дело на мгновение лишаться зрения!
   Тело Лераллы удивительно напоминало человеческое, чего никак нельзя было сказать о его голове. Абсолютно голая, она росла прямо из плеч и по форме сильно смахивала на акулью. Каждый из глаз, расположенных по бокам этого конуса, имел поле зрения в 180 градусов, а впереди они пересекались, обеспечивая стереоскопический эффект. Как и у остальных, на груди у Лераллы болталась бирка со старой школьной фотографией, но Лэн не усмотрел в ханкаретгянине никаких перемен.
   - Я тоже рад тебя видеть. - Механический голос Лераллы звучал без всяких интонаций. - Не каждый был приветлив со мной, как ты, и соглашался говорить медленнее, чтобы я лучше понимал.
   - Да-а, дети не всегда дружелюбны. Но потом они становятся лучшими друзьями, чем можно было предположить.
   - Думаю, ты прав. Многие приветствовали меня сердечнее, чем я ожидал.
   - Забавно смотреть, как люди взрослеют. Я сегодня встретил Пертэна Хэверкомба. Раньше он говорил только о том, как бы удрать на какую-нибудь вечеринку и веселиться всю ночь на свободе. Теперь у него семья, работа. Он - детский консультант. Наверное, они сейчас не дурак поразвлечься, но не тратит на это все свободное время и силы.
   Лералла кивнул по-своему -подавшись всем корпусом вперед:
   - Согласен. Все мы меняемся. Однако я рассчитывал увидеть тебя с Тессой.
   Тут в разговор встрял подошедший Парк.
   - Так было задумано. Тем, кто ходит сам по себе, дорожат еще больше, - прогудел он из-за плеча Лэна.
   Рядом с Парком стояла сияющая от счастья Кэрри. Они поздоровались с Лераллой, и его кожа приобрела синеватый оттенок - инопланетянина смутило неожиданное внимание.
   Лэн ухмыльнулся:
   - А вот Парк, похоже, вообще не взрослеет и только издевается над нашими потугами выглядеть взрослыми и серьезными.
   - Нет, по-моему, он начинает расти, - вступилась Кэрри. - Я с ним уже второй день, а он еще не отмочил никакой шуточки.
   - А что это у тебя сзади? - тут же озаботился Парк.
   Кэрри сделала большие глаза и завертелась на месте, пытаясь осмотреть себя со спины.
   - Да я пошутил, - засмеялся Парк.
   Кэрри ущипнула его за руку:
   - А я-то... Такие надежды на тебя возлагала...
   Парк пожал плечами, словно говоря: "Что ж, таким уж я родился".
   - Вот идет Джарл, - приглядевшись, сказал Лэн. - Что-то вид у него какой-то несчастный. Похоже, купание ему не понравилось.
   Кэрри обернулась:
   - Да уж, но ты не виноват.
   Компания примолкла, и шум голосов вокруг, казалось, стал громче.
   Когда Джарл подошел, Лэн спокойно сказал:
   - Привет еще раз. Хочешь присоединиться?
   - Не нужно мне твоего разрешения, понял? - Сегодня Джарл Хакксон по крайней мере был трезв. - А ты, гляжу, опять ошиваешься вокруг Кэрри?
   - Друзья иногда себе это позволяют, - ответил Лэн.
   - А ты чего крутишься вокруг нее? - неожиданно спросил Парк.
   Джарл тут же подобрался и, моргнув, перевел взгляд с Лэна на Парка:
   - Чего, чего... Это мое дело.
   Лэн моментально вспомнил школьные годы и подхватил:
   - Твое-то твое, да не совсем.
   - Что ты хочешь этим сказать? - Джарл опять переключился на Лэна.
   - Что, если ты не прекратишь приставать к нам, мой мажордом выставит тебя прочь, - сказал Лэн, указывая на Парка, а тот скорчил рожу этакого тупого вышибалы: отчаянно заморгал и так сморщил нос, что он стал напоминать пятачок.
   Джарл поочередно оглядел Парка, Лэна и Кэрри и, осознав, что девушка стоит ближе к первому, счел это намеком.
   Он прищурился и, набрав в грудь побольше воздуху, напустился на Кэрри:
   - Кто ты такая...
   - Простите, я сейчас, - вдруг сказал Лэн и, не дожидаясь ответа, нырнул в толпу однокашников.
   - Опять сбежал, - бросил Джарл ему вслед, но Лэн не обратил внимания на эту шпильку. Так мать не обращает внимания на ребенка, который намеренно роняет и роняет игрушку.
   Мимоходом отвечая на приветствия, он крутился в людском море, ища глазами Тессу. Или ему просто показалось?
   Нет. Не показалось. Вот она, Тесса, в темных брюках и лимонно-желтой блузке. Но почему у нее такой испуганный вид?
   Пока Лэн проталкивался сквозь толпу, Тесса уже подошла к стойке бара и успела сделать порядочный глоток из высокого бокала.
   - Что случилось? - спросил Лэн.
   - С чего ты взял, будто что-то случилось? - вопросом на вопрос ответила Тесса. Взгляд ее блуждал по сторонам, она явно избегала смотреть на Лэна.
   - Мы достаточно хорошо знаем друг друга, так что не притворяйся, ладно? Я вижу, что ты встревожена, вот и беспокоюсь.
   - Как выяснилось, мы друг друга знаем не так уж хорошо. - Она вновь отхлебнула из бокала и уставилась на вход в соседнюю пещеру.
   - Попробую еще раз. Я очень о тебе беспокоюсь и готов помочь, если что-то тебя тревожит. Если ты не хочешь, чтобы я тебе надоедал, так и скажи. Я не люблю навязываться.
   Тесса молчала. Рука ее дрожала, и содержимое бокала выплескивалось на стол.
   - Так. Понял. Удаляюсь. Может быть, увидимся позже.
   Он повернулся и, чувствуя себя глубоко несчастным, побрел в толпу однокашников. Потом задумался - и повернул к выходу: ему не хотелось никого видеть.
   Уже на полпути он услышал за спиной быстрые шаги и обернулся. Тесса резко остановилась, но ничего не сказала. Она выглядела совсем перепуганной.
   Лэн постарался говорить как можно мягче:
   - Так я не пойму - ты хочешь разговаривать или не хочешь?
   Тесса молча смотрела на него.
   - Что такое, Тесса? Да скажи наконец, что происходит!
   - Я... Я не знаю, что делать. Словно чей-то голос сказал: "Не дай ему уйти в этот раз". А другой голос твердит, что обманщику и насильнику нет места в моей жизни. Но мне страшно.
   Лэн подошел поближе:
   - Почему?
   Тесса сглотнула:
   - Меня пытались убить...

12. Чужак

   Лэн ощутил могильный холод, хотя в пещере было тепло.
   - Кто-то пытался убить тебя? Где? Как?
   Тесса опять отхлебнула из бокала и потерла висок.
   - В пещере Виндхоув. Я сошла с эскалатора, и тут кусок скалы с половину моей головы упал буквально в полуметре. Я поднялась уровнем выше, но людей там почти не было, а кто и был, все равно ничего не заметил. Двое полицейских все кругом обрыскали и замучили меня вопросами, но толку никакого. Я рассказала им про музей, про предложения, про угрозы...
   - Ты сама цела?
   - Раз я здесь - наверное, да. - Тесса злилась, но Лэн не мог понять - на него лично или на ситуацию в целом.
   - Я не имею в виду физически. Может, ты хочешь присесть или чегонибудь еще? - Лэн оглянулся на одноклассников, но те не обращали на них с Тессой никакого внимания.
   - Нет. Все в порядке. Просто не каждый день меня пытаются убить.
   - Ты уверена, что это было подстроено? Маловероятно, конечно, но скала могла и обломиться.
   Из маленького кошелька на запястье Тесса извлекла датчик приближения:
   - Уверена как ни в чем другом. Я никого не видела, но эта штуковина, которую ты мне дал, начала пищать перед тем, как все произошло! Что это такое, черт возьми? - Голос ее дрожал.
   Лэн почувствовал легкий приступ дурноты:
   - Это датчик приближения. Я прилепил его к куртке того парня. Впрочем, не в этом дело. Боюсь, что, возможно, я сам отчасти виноват в этом нападении.
   - Ты? Это как же? С чего ты взял? Я, например, до сих пор ничего не понимаю.
   - Сегодня я был у Элли Тротерал. И сказал ей, что ты не собираешься продавать музей.
   - Что?
   - Я предложил ей купить музей на Харкенере, но она отказалась.
   - Кто дал тебе право... - вспыхнула Тесса, но любопытство все же победило. - Так что же - ее интересует именно мой музей?
   - Да. Самое интересное, что она, по-видимому, ни черта не понимает в музеях и совершенно не настроена учиться.
   Тесса уставилась в пространство.
   - Хотелось бы знать, что ей нужно. - Она посмотрела на Лэна и нахмурилась. - Но все-таки кто дал тебе право лезть в мою жизнь?
   - Никто.
   - Никто? И никаких оправданий?
   - А они тебе нужны? Во-первых, я вовсе не думал, что так получится. Очевидно, я их недооценил, а может, тебя просто решили припугнуть. Вовторых, я не предполагал, что ты куда-нибудь пойдешь, а они этим воспользуются. И в-третьих, я хочу потолковать с парнем, который следит за тобой, и предупредить его, что, если с тобой что-нибудь случится, он не оберется неприятностей. - Тесса лишь холодно смотрела на него. - Послушай, мне очень жаль, что все так вышло, но, когда речь идет о твоей безопасности, я просто голову теряю. То, что я слегка изменился и не могу жить на Неверенде, еще не значит, что я забыл о тебе. Я всегда о тебе думаю и помню.
   - У меня до сих пор нет никаких очевидных доказательств для полиции, - нерешительно произнесла Тесса. - Знаешь, я, наверное, так злюсь оттого, что ты все подстроил и теперь мне действительно нужна твоя помощь.
   - Понятно. Но, поверь, я не нарочно. Просто я хотел помочь. И сейчас хочу. И думаю, что смогу это сделать.