Нет, это будет позже… Пока же в теплом летнем воздухе разносились звуки банджо – играли "Малышку Сью".
   Точно, давай-ка вечерком попытаем счастья: чувствую, что мне сегодня повезет. Будь добр, дружище, передай-ка мне еще джину.
   – Ты что размечтался? – окликнула его Роза. – Или войти боишься?
   Том проследовал за ними на крыльцо. Роза, открыв входную дверь, включила единственную лампочку. Внутри старый домик выглядел так, будто здесь не было ни одной живой души с тех самых пор, как крылатый посланец мага заставил его прежних обитателей спешно покинуть это место. На покосившихся стульях и покрытом пятнами ковре лежал толстый слой пыли.
   – Те выродки уедут послезавтра рано утром, – сказала Роза. – Вещи свои они частично выкинули, частично перенесли в дом, а может, и в каком-нибудь туннеле спрятали.
   – Послушай-ка, – заинтересовался Дэл, – а сколько тут всего туннелей?
   – Три. Да ты не беспокойся, я найду тот, который нам нужен. – Роза улыбнулась Тому. – Там, внизу, я сложила одеяла, прихватила термос и сандвичи. Думаю, ночь мы проведем нормально.
   – Ну и где этот туннель? – Дэл никак не мог угомониться. – А крыс там нет случайно? Если есть, ты, Том, пристрели их.
   Роза как-то странно глянула на Тома.
   – Никаких крыс я не видела.
   Том, отвечая на ее взгляд, нехотя проговорил:
   – Ну да, я захватил с собой пистолет, но ему, наверное, лет сто. Да и вообще, стрелять я не умею.
   – Туннель здесь. – Роза отодвинула покрытый пылью плетеный стол и откинула ковер. Под ним обнаружился плотно прилегающий к доскам пола люк. Девушка, наклонившись, просунула палец в кольцо и откинула крышку люка. – Поначалу здесь был только подвал. – Широкие бетонные ступеньки вели в темноту. – Туннели были вырыты позднее.
   – Господи, – удивился Дэл, – так просто?
   – А ты ожидал чего-то особенного? – усмехнулась Роза.
   Дэл посмотрел сначала на нее, потом на Тома, что-то пропищал и начал медленно спускаться. – Там на нижней ступеньке лежит фонарик.
   – Ага, нашел, – донесся снизу голос Дэла. – Валяйте, спускайтесь.



Глава 3


   Туннель позволял выпрямиться во весь рост. Пол и стены были земляными, потолок поддерживали бревна. Дэл посветил фонариком в проем: туннель под небольшим углом уходил вниз, а там, докуда доставал луч, похоже, делал поворот.
   – Ты ведь знал про туннель, когда говорил про нижний путь? – заметил Дэл. – Смотри, как здесь просторно! А я уже думал, придется ползти на четвереньках.
   – Ну что ты, – рассмеялась Роза, – разве я могла так с вами поступить?
   Она взяла у Дэла фонарик, чтобы показывать дорогу в абсолютной темноте. Воздух стал значительно прохладнее и суше.
   Когда они дошли до места разветвления туннеля на три коридора, луч света осветил на полу кучку аккуратно сложенных вещей. Развилка представляла собой почти круглую пещеру, чуть выше самого туннеля. Потолок по всему периметру поддерживался решетчатым контрфорсом замысловатой конструкции.
   – Вот вам спальня, – объявила Роза. – Здесь и одеяла, и продукты, и вообще все, что нужно. – Присев, она сняла одеяло, под которым оказалась плетеная корзина мага. – Не думаю, что для него это будет такой уж большой потерей.
   Есть кто-нибудь хочет?
   От пережитого напряжения мальчики, как выяснилось, здорово проголодались. Роза, укрепив фонарик стоймя, лучом вверх, в центре пещеры, достала сандвичи с ветчиной, завернутые в вощеную бумагу. Ветчина Коллинза, бумага, вероятно, тоже его… Рассевшись у стены, на некотором расстоянии друг от друга, они принялись за еду. Слабый луч фонарика лишь слегка освещал их лица. Дэл спросил:
   – Какой из этих трех туннелей наш?
   – Тот, что возле Тома, – ответила Роза. Том заглянул в черное отверстие: оттуда веяло холодом. – Когда-то он соединял несколько таких же летних домиков.
   Из ледяного мрака до Тома донеслось треньканье банджо.
   Приятным, но плохо поставленным голосом кто-то запел:

 
На звездном небе светит яркая луна,
Там-та-там-та-та-та.
Малышка Сью, ты у меня одна,
Там-та-там-та-та-та…

 
   – Давайте-ка попробуем поспать немного, – сказал Том. – Роза, передай, пожалуйста, одеяло.
   Она немного наклонилась, кидая ему клетчатое одеяло, и лицо ее высветилось в луче фонарика.
   – Хорошая мысль, – заметила девушка.
   Все трое принялись устраиваться на жестком полу.
   – Вы, случайно, ничего не слышали? – немного погодя спросил Том.
   – А что мы должны слышать? – осведомился Дэл.
   – Да так… Наверное, показалось.
   Роза вышла на середину пещеры. Луч выхватил из темноты лишь ее голову и верхнюю половину туловища, делая ее похожей на женщину из древнего как мир фокуса с распиливанием напополам. Взгляд ее скользнул по лицу Тома вопросительно: Ты меня простил ? Луч заметался по потолку, по решетчатой конструкции и вдруг уперся прямо в глаза Тому, отбрасывая на стену его гигантскую тень. В следующее мгновение свет метнулся в сторону, и Том в отблесках фонарика увидел силуэт Розы, похожей в ее старинном зеленом платье на призрак из двадцатых годов, одну из дачниц, что здесь когда-то отдыхали, веселились, пока чудовищная, злая воля не похоронила их навеки под землей, во мраке и ледяном холоде туннелей.
   – Николае, а что это за дама, с которой тебя видели вчера?
   – Да просто одна особа. Она может присутствовать одновременно в двух местах.
   Опять эти сдавленные голоса…
   Луч отыскал уже расстеленное на полу одеяло Розы. Рядом она аккуратно поставила свои туфли.
   – Спокойной ночи, дорогие мои.
   – Спокойной ночи, – ответили Том с Дэлом.
   Фонарик погас. Тьма окутала их.
   – Я точно плыву по течению в черном, непроглядном водоеме, – проговорил Дэл. – Как будто вдруг ослеп…
   – Да, – выдохнула Роза.
   Сердце Тома подпрыгнуло. Он вытянулся на полу, укутываясь в одеяло от пронизывающего холода. Как будто вдруг ослеп… Те сдавленные голоса, звучавшие в туннеле, убедили его, что все будет не так-то просто, как Дэл надеялся, ибо ничто здесь не бывает просто. Закравшийся в душу липкий страх не давал закрыть глаза, хотя Том тоже ничего не видел, будто ослеп.
   (Всплеск воды: весло каноэ поднялось и опустилось, какой-то отблеск промелькнул на противоположном берегу.).
   – Одновременно в двух местах? Ник, это же так удобно.
   – Для того и лето, дорогуша, чтобы хорошенько поразвлечься.
   – Жене твоей что – снова нездоровится ?
   – Говорит, что-то нехорошее в воде. Глупость. Скорее, дело не в воде, а в джине.
   – Или в воздухе. Ты знаешь, Филли опять видел сову вчерашней ночью.
   – Да нет тут никаких сов, дружище. Уж ты мне поверь.
   "Не верь ему, – сказал про себя Том, – есть, есть тут сова".
   – И вообще, мы терпим до сих пор Филли лишь из-за его жены: такая милашка!..
   И снова голоса; на сей раз уже приближалась осень: Том ощущал утренние заморозки, видел желтеющие листья, посеревшую, ставшую прохладной воду.
   – Джоан не может даже с постели подняться. В чем дело – непонятно. И доктора теряются в догадках. Я, кажется, схожу сума.
   – Ник, я видел над твоим домиком сову…
   – И уехать мы не можем, и оставаться нельзя…
   – А жена Филли умерла – что-то нехорошее в воздухе, а может, в воде…
   – Слыхал, они продали поместье? Видно, сам сатана его купил.
   – Передай-ка мне еще джину. Ник. Не могу заснуть: кошмары замучили.
   – А Роза и Дэл спали сном младенцев во тьме кромешной.
   Том, весь напрягшись, прислушивался к их ровному дыханию. А сдавленные голоса все доносились из туннеля, меняя месторасположение и тональность, пока не остался один-единственный голос.
   Прощайте все, прощайте… Один, совсем один. Один лишь только я остался, браковщик цыплят с птицефермы номер двадцать три. И никто не передаст мне джину, чтобы отогнать кошмары. Один, совсем один… На звездном небе светит яркая луна, там-та-там-та-та-та…
   Том был уверен, что если достаточно глубоко заглянет в какой-нибудь из туннелей, то обнаружит там скелет. Ник из двадцатых годов с запасами довоенного джина, крутивший шашни с женой Филли, пока его собственная жена умирала, а в это время симпатичный молодой чужак покупал эту землю вместе с дачным поселком, где было так приятно проводить лето, играя в рулетку и трахая чужих жен. Ник из двадцатых годов оставался здесь до последнего, а потом стало поздно, и убраться из этого зловещего места он уже не сумел…
   И вот теперь он распевает "Малышку Сью" в том самом туннеле, благодаря которому он и его любовница могли быть одновременно в двух местах.
   Тех, кого не удалось отсюда выгнать, Коллинз просто-напросто истребил, чтобы помимо дома завладеть и дачным поселком, а потом расположиться здесь со всем комфортом, а летом развлекаться с Дэлом Найтингейлом, которого тогда еще считал своим возможным преемником. А когда, тот надежд не оправдал, Коллинз, укрывшись от нежелательных посетителей, стал просто дожидаться появления другого преемника. Он знал, что рано или поздно такой человек объявится – единственный в целом свете, представляющий для него опасность.
   Когда же добытые путем вымогательства деньги кончились, он убил родителей Дэла – устроил им авиакатастрофу, после чего наложил лапу на часть их громадного наследства и снова зажил припеваючи, держа, однако, ухо востро, зная, что где-то подрастает необыкновенный мальчуган, еще не имеющий понятия, кто он такой и какая судьба его ждет.
   Дружище, плесни-ка мне еще этого замечательного пойла.
   Сколько же его было выпито за долгие годы? Твое здоровье, Ник.
   Твое здоровье, малышка Сью…
   Кто-то как будто обращался непосредственно к нему из глубины ближнего туннеля. Том под одеялом повернулся на голос – или это тоже сон? – и ощутил, как на него дохнуло мертвящим холодом.
   Дьявол, называвший себя М., показался из отверстия, окутанный бледным, как лунный свет, сиянием. Вместо униформы преподавателя начальной школы на М, был блейзер, из-под которого высовывался накрахмаленный стоячий воротничок. Лицо его, как и в прошлый раз, выражало симпатию, на нем читалось отражение сильного, но извращенного интеллекта. М, опустился на корточки рядом с Томом.
   – Значит, ты все-таки выбрал нижний путь? И вот ты в результате здесь…
   – Оставь меня в покое.
   – Ну, ну, – укоризненно покачал головой дьявол, – я пришел дать тебе еще один шанс. Ты ведь не хочешь кончить так же, как наш старый знакомый, оставшийся тут навеки?
   Это совсем не для тебя.
   – Нет, не хочу, – согласился Том.
   – Но, милый мой, разве ты не понимаешь, что это безнадежно? Ну хорошо, даю тебе последний шанс: поднимайся и уходи отсюда. Оставь их – они тебе не нужны. Возьми меня за руку, и я верну тебя обратно, в твою комнату. – Он протянул руку – черную, дымящуюся. – Ничего страшного: тебе будет немножко больно, но терпеть можно. Так, по крайней мере, ты спасешь свою жизнь.
   Том отпрянул от жуткой скрюченной лапы дьявола.
   – Подумай хорошенько. Клянусь, существо, в которое, как тебе кажется, ты влюблен, продаст тебя. Возьми меня за руку. Она, конечно, не очень-то симпатична, но ты должен за нее взяться. – Белый дым вился от протянутой руки. – Тебе же объяснил все мистер Коллинз. Пойми ты наконец, она отнюдь не собирается тебя отсюда вывести.
   И Том внезапно осознал, что это правда: его ждала измена, подобно совершенной Розой Форте.
   – Если даже… – выдавил он из себя.
   М, отвел руку, которая вдруг стала розовой и гладкой.
   – Любопытно, какой конец тебя ожидает? Будет ли это прямо здесь? А может, на дне озера? Или тебя распнут и оставят на съедение хищным птицам? В любом случае я еще вернусь – напомнить, что ты отверг предложенную мной помощь.
   – Твое дело, – ответил Том: "Ведь я тебя предупреждал" было, очевидно, любимой фразой дьявола.
   Усмехнувшись, М, растворился в темноте.
   – Не бывать этому, – сказал сам себе Том.



Глава 4


   – Который сейчас час? – спустя много времени послышался голос Дэла.
   Фонарик осветил запястье Розы.
   – Шесть пятьдесят одна. С тех пор как ты спрашивал в последний раз, прошло двадцать минут. Ну что, все проснулись?
   – Угу, – уронил Том, стряхивая с себя остатки сна.
   Роза играла с фонариком, направляя лучик в лица мальчиков поочередно, наконец, осветила себя. Она сидела, прислонившись к стене, и совсем не выглядела заспанной – в отличие от Дэла и самого Тома. Волосы ее не были всклокочены, и Том с удивлением заметил даже помаду у нее на губах.
   – Кофе в термосе, и еще я захватила сваренных вкрутую яиц, так что можем позавтракать, прежде чем двинемся в путь.
   – Писать хочется, – смущенно проговорил Дэл.
   – И мне, – поддержал Том.
   Едва не спотыкаясь в темноте, они пробрались в первый туннель и побрызгали на стены. Вернуться назад было проще: путь им освещал фонарик.
   – Так который из туннелей нам нужен? – спросил Дэл, когда они покончили с яйцами вкрутую.
   – Вот тот. – Роза направила луч в зияющую дыру, подошла к ней и осветила проведенную мелом линию. – Я его пометила, когда переносила сюда припасы.
   – Ты вроде говорила, что наш туннель – тот, который возле меня? – заметил Том с сомнением.
   – А это он и есть, – объяснила Роза. – Просто ты не туда вернулся. Видишь метку?
   – А как далеко он идет? – поинтересовался Дэл.
   – Далековато, – ответила Роза. – Идти по нему примерно полчаса, а то и больше.
   – Ты уверена, что это тот туннель? – настаивал Том.
   – Уверена. Я же его пометила.
   …Продаст тебя. Тьфу, ерунда, просто очередной кошмар приснился. Но разве не из этого туннеля доносились сдавленные голоса, словно из того ужасного, ставшего для этих людей последним лета?..
   – Роза, освети, пожалуйста, свое лицо, – попросил Том. – Ну сделай мне приятное.
   Роза направила лучик на себя, зажмурилась, однако рука у нее была твердой. Существо, в которое, как тебе кажется, ты влюблен… Это она была тогда в окне, она в алой накидке с капюшоном с корзиной брела по тропинке через лес. Том сжал расколотую фигурку в кармане.
   Прощай, Ник.
   Всегда рад видеть тебя, малышка Сью.
   На дне озера? Распнут и оставят на съедение птицам?
   – Пора идти, – сказал Том.



Глава 5


 


   Луч фонарика плясал впереди них, высвечивая одно бревно-подпорку за другим. Под ногами захлюпала грязь. Том со все возрастающей тревогой ощущал нечто вроде дежа вю, хотя твердо знал, что никогда здесь не был прежде. И тем не менее его не отпускало чувство, будто бы он уже проделывал, и не раз, пускай не этот же, но подобный путь, ведущий… куда? Чувство это было до крайности неприятным: что-то тут не так, ситуация вышла из-под контроля.
   – Что, по-твоему, за звуки ты будто бы слышал там, в подвале? – тихо спросил Дэл.
   – Просто я, наверное, перенервничал.
   – Я тоже, – признался Дэл.
   Они двигались почти на ощупь, все ниже и ниже, а воздух в туннеле становился все более влажным и холодным. Луч фонарика блуждал по каплям влаги, выступавшей на стенах.
   – Скажи, ты действительно поехал со мной, чтобы… Ну, ты понимаешь. Чтобы меня защитить?
   Безусловно, Дэл никогда не задал бы такого вопроса, если б темнота не скрывала его лицо.
   – Скорее всего, да… – Голос Тома тоже потонул во тьме.
   – Но почему ты думал, что мне это понадобится?
   Тонкий голос Дэла, казалось, завис в неподвижном воздухе, стиснутом стенами туннеля. Что сказать в ответ? Видишь ли, меня посетило предзнаменование в образе волшебника и злого человека, а позже я стал свидетелем того, как этот злодей одержал над волшебником верх, и тогда я понял, что тебя ждет что-то страшное. Так, что ли? Будь это трижды правдой, разве мог Том высказать ее вслух, в зловеще нависающий над ними мрак?
   – Вероятно, из-за той, "ледяной", ночи. Помнишь?
   – Тогда я сильно подозревал, что ты вознамерился отнять у меня дядю Коула, – проговорил Дэл.
   – О Господи, опять…
   Дэл хихикнул.
   И тут он вспомнил: первый день в школе, они заполнили анкеты и спускаются к директорскому кабинету вслед за миссис Олинджер с фонариком и толстым Бэмби Уипплом со свечой. Спускаются, чтобы впервые встретиться с глазу на глаз с Лейкером Брумом…
   Еще долгое время они двигались, теперь уже молча, все вниз и вниз, будто туннель вел не к Холмистому Долу, а к самому центру земного шара.



Глава 6


   Наконец Том ощутил некоторую перемену: теперь их по инерции тянуло не вперед, а назад, уклон сменился подъемом. Ноги сильно устали, бедренные мышцы ныли.
   – Полпути-то хоть прошли? – недовольно буркнул Дэл.
   – Больше, – ответила Роза. – Скоро будем на месте.
   "Ну, слава Богу", – сказал про себя Том: окутывавший их непроглядный мрак действовал ему на нервы.
   Перед глазами, откуда ни возьмись, всплыла изборожденная рубцами физиономия, как у Торна. Подмигнув ему, она исчезла.
   – Что с тобой? – обеспокоенно спросил Дэл.
   – Устал, наверное.
   – Тебя прямо-таки передернуло.
   – Это тебе померещилось.
   – А может, тебе?
   – Тс-с-с, – шикнула вдруг Роза. – Том, помнишь, ты говорил, будто что-то слышишь?
   – Ну?
   – Теперь, кажется, и я… Ну-ка, давай прислушаемся.
   Вот оно! Фонарик погас, хотя свет его еще какое-то мгновение стоял перед глазами Тома.
   – Я лично ничего… – Дэл тут же осекся: теперь слышал и он.
   Звук шагов, пыхтение, глухое бормотание.
   – Бог ты мой! – выдохнул Дэл. – Они преследуют нас.
   – Быстрей, быстрее же, – взмолилась Роза. Вновь появившийся и ослепивший их на миг луч фонаря заметался позади: длинный туннель спускался вниз, и в нем, насколько проникал луч, пока никого не было. – Скорей, бежим!
   Роза с фонариком бросилась вперед. Сзади донесся топот – преследователей могло быть двое, трое или даже пятеро, но, казалось, они были еще довольно далеко. Том припустил бегом вслед за Розой и Дэлом. Охваченный паникой, Дэл принялся всхлипывать, из его груди и горла вырывались хриплые, жалобные звуки. Луч впереди дергался точно бешеный.
   – Они знали, где искать, – выкрикнул Том.
   – Беги! – бросила через плечо Роза.
   И он бежал, как, наверное, никогда не бегал. Ударившись плечом о деревянную подпорку, он едва не упал. Руку до самой кисти пронзила боль. Он тут же задел ею о выступающий из стены валун и еле удержался на ногах, а через несколько шагов налетел на рухнувшего впереди Дэла. Тот в панике визжал.
   – Вставай и беги! – рявкнул на него Том. – Вот, держи руку.
   Дэл, ухватив его за ладонь, поднялся. Роза опередила их футов на двадцать. Она остановилась, размахивая фонариком: скорей, скорей! Глаза ее сверкали в темноте.
   Дэл припустил, как заяц от своры собак.
   – Держи их, держи! – завопил кто-то в глубине туннеля.
   Собаки и барсук; яма – вся в крови, смешавшейся с грязью… Неужели уже тогда Коллинз знал, как все окончится?
   Том заставил себя бежать еще быстрей.
   – Хватай их, хватай! – неслось сзади.
   – Ступеньки! – выкрикнул Дэл. – Я нашел ступеньки!
   Из груди Тома вырвался вздох облегчения: еще не все потеряно, еще можно скрыться. Тяжело дыша, он двинулся туда, откуда доносилось царапанье карабкавшегося по ступенькам Дэла.
   – Том, подожди. – На плечо ему внезапно легла рука Розы.
   – Скорей, мы еще можем убежать от них, – проговорил он, задыхаясь. – Они довольно далеко, мы успеем.
   – Я люблю тебя, Том. Пожалуйста, не забывай: я люблю тебя.
   Ее руки крепко обхватили Тома, губы прижались ко рту.
   Внезапно яркий свет залил туннель.
   – Роза! – умоляюще выкрикнул он и, чуть не волоча ее за собой, рванулся к свету. Лицо ее стало каким-то безумным.
   Он отодвинул ее немного в сторону, чтобы видеть ступеньки и распахнувшуюся дверь.
   Нет, что-то не так, какая-то маленькая деталь… Сердце его подпрыгнуло: на ступеньках валялось громадное колесо старой рулетки, такое пыльное, что красные и черные квадраты стали одинаково серыми. Вдруг ноги Дэла взвились в воздух, как будто кто-то вздернул его вверх, вытаскивая через распахнувшийся люк наружу.
   В следующее мгновение воцарившуюся на миг тишину прорезал вопль Дэла.
   – Какого?.. – Том никак не мог понять, что происходит, точнее, не мог в это поверить. Дэл снова закричал. – Роза… – Но она уже поднималась по широким бетонным ступенькам, бросив ему через плечо:
   – Идем лучше за мной. Ничего не поделаешь.
   Том потерял дар речи: в своем зеленом платье и туфлях на каблуках она шла совершенно спокойно, удаляясь от него – все, ее роль выполнена. Уже почти у люка она обернулась.
   Ты ведь не возненавидишь меня. Том? – вопрошали ее глаза.
   – Так ты привела нас назад, – еле выговорил он. Язык отказывался ему повиноваться, кисти рук потеряли всякую чувствительность. – Так кто ты?!
   – Ничего не поделаешь, Том, – повторила она, – это должно было случиться. Прости, больше я пока сказать ничего не могу.
   Вопли Дэла перешли в стоны раненого зверя. Том обернулся: из туннеля к нему медленно приближались Рут и Торн.
   У самого края пятна яркого света, лившегося из люка, они остановились, выжидая, что же он предпримет. Том опять взглянул на Розу: она, с непроницаемым лицом, тоже выжидала. Торн и Рут замерли, расставив ноги и скрестив руки на груди. Роза поднялась еще на одну ступеньку, и он двинулся к ней.
   – Выходи, выходи, где ты там застрял? – пропел сверху веселый голос Коллинза, и Том, прежде чем стал подниматься, спохватился: вытащил рубашку из-под ремня, пряча пистолет.
   Как только голова его показалась из люка, он понял, куда именно вел туннель: перед ним была запретная комната. Так вот, оказывается, каким образом в ней появлялись и исчезали "братья Гримм"…
   – Итак, птенчики мои во второй раз вернулись-таки домой, – проговорил Коллинз.



Глава 7


   В комнате оказалось довольно многолюдно. Роза стояла рядом с Коулменом Коллинзом. Маг, указательным пальцем потирая верхнюю губу, злорадно поглядывал на Тома. Четверо из "Странствующих друзей" расположились чуть поодаль, как цепные псы.
   – Ну и рожа у тебя, – заметил Коллинз. – Нет, так дело не пойдет, для прощального представления это никуда не годится. Слезы еще туда-сюда, но мрачный вид – увольте.
   Мистер Пит за спиной Коллинза держал Дэла за предплечье, сжимая так, что Дэлу, судя по всему, было очень больно. От потрясения лицо его посерело и стало будто резиновым. Одетый по старинной моде, как и в поезде, мистер Пит гадливо ухмылялся и время от времени встряхивал Дэла, словно тряпичную куклу.
   – Роза, почему это должно было случиться? – спросил Том.
   Она смотрела на него как будто откуда-то издалека. Коллинз перестал тереть губу, усмехнулся и взял девушку за руку.
   – Так почему это должно было случиться ? Ответь!
   Дэл в ужасе зарыдал.
   – Я тебе отвечу, если, конечно, не возражаешь. – Коллинз продолжал усмехаться. – Это должно было случиться потому, что ты не подошел на роль моего преемника. Что и требовалось доказать. Боюсь, моему царству, моему миру придется подождать, пока появится другой одаренный парнишка – ты, Том, абсолютно безнадежен. И потому для тебя уготована роль зрителя и одновременно участника-статиста: на большее ты не тянешь. Ну, вот и остальные.
   Из люка появились сначала Рут, а за ним Торн. Последний тяжело дышал: подобная пробежка была тяжеловата для его комплекции. Плечи обоих едва протиснулись сквозь люк.
   – Я мог бы стать твоим спасителем, твоей путеводной звездой" – задумчиво говорил Коллинз, – и Бог тому свидетель: я сделал для этого все возможное. Но даже гениальный гончар не в состоянии сотворить ничего путного из дурной глины. – Он пожал плечами, зрачки его заплясали. – Ладно.
   А теперь давайте сверим часы. – Он поднял одновременно свою руку и запястье Розы. – До начала финального акта осталось еще много времени, несколько часов. – Поцеловав руку девушки, он обратился к своим нетерпеливо ожидающим подручным:
   – Торн, Пиз и Снейл, возьмите этого щенка и отведите в большой зал. Ты, Роза, милая, пожалуйста, будь в моей спальне. Остальные могут позабавиться пару часов с моим племянником во дворе, а если он захнычет, накажите его хорошенько. Мне он больше не понадобится.
   "Так вот оно что, – подумал Том, – Роза – его любовница.
   Измена за изменой…" Он почувствовал, как силы покидают его. Двое троллей подхватили его под руки. Том, сделав над собой усилие, посмотрел Розе в глаза.
   Ты не возненавидишь меня?
   – Ступай, Роза, – велел маг.
   Она, однако, не спешила, взглядом умоляя Тома: Не презирай меня за то, что он заставил меня сделать.
   – Я сказал, ступай!
   Роза повернулась и вышла. Коллинз уперся взглядом в Тома: глаза его были совершенно безумны.
   – Ты все понял? – осведомился маг. – Я проверял тебя, хотел узнать, попытаешься ли ты действительно бежать. Ты не заслуживаешь своего дара, но теперь это неважно: больше он тебе не пригодится. Когда встал вопрос: или – или, ты выбрал крылья, вот и отвечай за свой выбор.
   – Вы убили тех людей, – проговорил Том, – убили Ника, убили Филли, убили всех, кто жил в летнем домике.
   – И жену Ника, к твоему сведению, я тоже убил, – осклабился Коллинз.
   – Родителей Дэла также убили вы из-за своей доли наследства, – выкрикнул Том ему в лицо.
   Дэл, услыхав это обвинение, качнулся и едва не упал в обморок, но мистер Пит удержал его за шкирку.