– Даже будь у меня какие-то планы, милорд, обсуждать их с вами я бы не стала.
   – Разумеется. Я лишь хочу знать, насколько хорошо вы представляете себе ситуацию, в которой оказались. Вас разыскивают как французские, так и британские власти. Слишком много людей, для которых вы, мадемуазель, представляете ценную добычу. И они не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить желаемое. Они будут преследовать вас до конца. Вы забудете, что такое покой.
   Она смотрела на него исподлобья.
   – Вы пытаетесь запугать меня, милорд, чтобы я осталась здесь?
   – Я пытаюсь заставить вас осознать всю степень опасности, что угрожает вам.
   Он поерзал в кресле. Несмотря на его холодный, размеренный тон, Мари заметила, что он явно страдает. Заметила – и тут же отругала себя.
   – Между тем, – продолжал он, – я хотел бы предложить вам другой вариант, нежели провести остаток своих дней в бегах. Если, конечно, вы соизволите выслушать меня.
   Помедлив секунду, она ответила:
   – Хорошо.
   – Итак, есть три обстоятельства, которые я хочу обсудить с вами. Первое. Наши осведомители сообщили, что человек, на которого я работал – его фамилия Вульф, – обнаружен мертвым. Он был значительной фигурой в секретном ведомстве. Вторым после него был известный вам Флеминг. Так вот, Вульфа убили наемники Флеминга. Убили с помощью garrotte. В тот же день Флеминг поместил в газетах приглашение, подготовив мне ловушку, в которую я и попался. – На щеках у Макса заиграли желваки. – Флеминг – предатель, он работает на французов. Где он сейчас, им неизвестно. Либо он все еще в Англии, либо, получив желанную формулу, отправился во Францию.
   При упоминании о Флеминге Мари содрогнулась:
   – Я не понимаю, какое...
   – Какое отношение это имеет к вашим планам? Я объясню вам, мадемуазель. Британские секретные службы повергнуты в смятение, и это обстоятельство поможет нам выиграть время.
   Она не успела возразить против «нам». Макс, даже не сделав паузы, продолжал говорить:
   – Второе, что я хотел сказать вам, это то, что я по-прежнему люблю вас.
   Он сообщил об этом таким спокойно-бесстрастным тоном, что Мари растерялась, не зная, как отреагировать на это заявление.
   Оправившись, она шумно вдохнула и обратила на него гневный взгляд.
   – Милорд, коль вы с такой настойчивостью повторяете мне это, то позвольте мне спросить вас, – ответила она, складывая руки на груди. – Когда, интересно знать, вы воспылали любовью ко мне?
   – Этого я не могу сказать вам, мадемуазель. Это не одномоментное событие.
   – Однако вы можете назвать хотя бы приблизительную дату?
   Его лицо оставалось бесстрастным, изменились только глаза – словно огонь вспыхнул в них, серебристыми искрами осветив их серую прохладу.
   – Это происходило постепенно, день за днем. И я как мог боролся с этим.
   – Хорошо, тогда я спрошу иначе, – не сдавалась она. – Когда впервые в вашу голову пришла мысль, что вы любите меня? Я хочу знать, в какой момент слова «я люблю тебя, Мари» перестали быть уловкой.
   – В Париже, – не задумываясь, ответил он. – В тот день, когда вы потерялись. Я испугался, что никогда больше не увижу вас. Я страшно злился. Злился, что вы ушли, а еще потому, что заставили меня испытывать такие мучения. Той ночью я пришел в вашу комнату, потому что не мог оставить вас одну. Потому что страшно беспокоился за вас. – В его голосе не осталось и следа от прежней холодной отчужденности. – И с того дня мое чувство к вам становилось все сильнее.
   – Итак, – сказала она, – если все это правда, то вы, милорд, еще в Париже знали о ваших чувствах. – Она вздернула голову и устремила на него полный упрека взгляд. – Помнится, как-то раз вы сказали мне, что я недостаточно доверяю своим чувствам, но вы, милорд, грешите тем же. Если вы полюбили меня, как вы утверждаете, если так давно знали о своей любви, тогда почему продолжали лгать мне? Вы, питая чувства ко мне, обманывали меня. Почему вы не сказали правду, почему не открылись мне? Ведь такая возможность была у вас!
   – Неужели вы полагаете, что я не думал об этом? Вы и вообразить себе не можете, сколько раз я был на грани того, чтобы рассказать вам всю правду. Но представьте, если бы я рассказал, что бы вы сделали? Да вы сбежали бы. Вы помчались бы навстречу опасности. Вы исполнились бы презрения ко мне, как презираете меня сейчас. Я знал, что могу потерять вас, и эта мысль была мне невыносима. Я все надеялся... – Он сдавленно засмеялся. – Надеялся, как дурачок, что мне каким-то образом удастся все объяснить вам позже. Что удастся вымолить у вас прощение.
   – Нет, не поэтому вы молчали, – возразила Мари. – Вы думали о своем. Я нужна была вам для спасения Англии.
   – Да, – выпалил он. – И поэтому тоже. А вы бы хотели, чтобы я забыл о деле? Черт возьми, Мари, скажи мне, ты могла бы полюбить мужчину, который из-за собственных интересов готов забыть об интересах родины?
   – Не знаю, – тихо ответила она. – Я знаю одно: я не могу любить человека, у которого признания в любви перемежаются с ложью.
   Макс закрыл глаза и шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы.
   – Хорошо, пусть ты считаешь прежние мои признания неискренними, фальшивыми – как тебе угодно. Но зачем, по-твоему, я продолжаю твердить об этом сейчас? Сейчас-то какой мне в этом прок?
   – Очевидно, у вас есть свои резоны. Если вы не доставите меня, куда должны доставить, вас обвинят в измене. Ваш брат Саксон весьма недвусмысленно дал мне это понять.
   – Черт, Мари...
   – Но мне безразлично, выдадите вы меня или нет! В любом случае вы не получите от меня ничего! Я никому не скажу формулу. Особенно теперь... – Она задрожала, подумав о мучениях, выпавших на долю Джулиана. – Никому. Ни вам, ни вашему начальству, ни французам – никому. Я готова вынести любые угрозы, даже пытки. Я буду молчать!
   Несколько мгновений Макс смотрел на нее молча.
   И вдруг сделал нечто совершенно неожиданное.
   Он расплылся в улыбке.
   – Да-а, – проговорил он, – теперь я вижу, как права ты была вчера. Только сейчас я понял, как ты была права, утверждая, что я не знаю тебя. – Его глаза мерцали тем же серебристым светом. – Я и вправду не знал тебя. Я видел в тебе добрую, сострадательную, умную женщину, но только сейчас понял, что ты к тому же страшно упрямая. Хоть и не думал я, что придется делать тебе такие признания, но скажу – такую Мари я люблю даже больше той, которую любил все это время.
   Она отвернулась – безмолвная, трепещущая, боясь глядеть на него.
   Боясь снова поверить ему.
   – И последнее, что я хотел обсудить с тобой, – осторожно продолжил он: – Вполне может быть, Мари, что ты сейчас носишь моего ребенка.
   Вздрогнув, она обернулась к нему и застыла в ужасе.
   А затем, почувствовав вдруг страшную слабость в ногах, медленно опустилась в кресло.
   Боже милостивый, почему же она сама не подумала о таком исходе?
   Ребенок. Его ребенок.
   Ее рука как-то сама собой легла на живот. Ее щеки пылали.
   – Нет... я... я...
   – Что, Мари? Что ты будешь делать? Как собираешься жить? Одна, в бегах... да еще с ребенком на руках.
   Она мотала головой, отчаянно пытаясь собраться с мыслями.
   – Я... я спрячусь. Они не найдут меня. Я изменю имя, внешность. Поселюсь вдали от всех, кто знает меня.
   Она взглянула на Макса, вдруг ужаснувшись мысли, что может никогда не увидеть его.
   Господи! Да что же такое происходит с ней, если даже после того, что он сделал, она продолжает любить его?
   – Не получится, – сказал он просто.
   – Почему?
   – Потому что я отыщу тебя. От остальных ты, возможно, и спрячешься, но от меня никогда. Где бы ты ни скрывалась, я найду тебя. Ты сбежишь – я брошусь вдогонку, ты ускользнешь – я поймаю тебя. Я люблю тебя, Мари Николь ле Бон.
   Она закрыла ладонью глаза. Ей стоило невероятных усилий сдержать слезы. У нее не оставалось сил, чтобы спорить с ним.
   – Пуститься в бега это не выход, – сказал он. – У меня есть другой план, и он может сработать. Но для этого я попрошу тебя быть откровенной со мной. Скажи, остались ли где-то хоть какие-то крупицы того соединения?
   Она покачала головой.
   – У Армана был всего один крохотный пакетик, и он отдал его военным.
   – А они испытали его на корабле Джулиана. Они оставят тебя в покое, только если получат от тебя такой же порошок.
   – Все, что у меня было, сгорело вместе с лабораторией. Если только я снова приготовлю его...
   – Отлично. Значит, мой план имеет шансы на успех. Уронив руку на колено, она недоверчиво посмотрела на него.
   – Какой план?
   Таинственная улыбка заиграла на его губах:
   – Мы дадим им то, чего они так жаждут.

Глава 26

   – Мы пришли к соглашению, милорд.
   Макс поставил стакан, чувствуя, как по телу его разливается тепло оттого, что он коснулся ее плечом. Прикосновение было случайным, но она, разумеется, думала иначе.
   – Прошу извинить меня, мадемуазель, – подчеркнуто-вежливо произнес он, возвращаясь на свою сторону стола.
   Мари высыпала содержимое стакана в один из ящиков. Два десятка совершенно одинаковых ящиков для рассады, все надписанные и заполненные землей, из которой уже пробивались молодые побеги, были выстроены ровными рядами на огромном столе.
   – Я согласилась сотрудничать с вами только из научного интереса, – напомнила она.
   Макс решил не придавать большого значения той презрительной отчужденности, с которой она разговаривала с ним – как старался не обращать внимания на боль в груди, левом плече, в голове, – и потушил горелку.
   – Конечно, мадемуазель. – В его тоне, однако, прозвучала злость. – Я отлично помню ваши слова. Наше сотрудничество обусловлено «исключительно интеллектуальным, научным, рациональным интересом».
   Мари метнула на него быстрый взгляд поверх стаканов, воронок и штативов, загромождавших стол.
   – Именно. Хотя я и не очень понимаю, для чего нам работать вместе. Я прекрасно справилась бы сама.
   – Однако вы получили в свое распоряжение целую лабораторию только благодаря моему положению в университете, – напомнил он.
   – Вы правы, – неохотно согласилась она и сосредоточилась на эксперименте.
   Макс хмурился. Все шло совсем не так, как он предполагал.
   Эту тихую лабораторию, размещавшуюся во втором этаже учебного здания и летом пустовавшую, одолжил ему приятель. Он также предоставил им все необходимое оборудование, не задавая при этом лишних вопросов. Но их попытки нейтрализовать неустойчивые аспекты ее соединения оказывались пока не слишком успешными.
   К тому же Макс был принужден пойти на определенные уступки, иначе она ни в какую не желала сотрудничать с ним. Он не должен был предпринимать никаких попыток к сближению, прикасаться к ней, а также говорить, что любит ее.
   И это уже начинало бесить его. Они работали бок о бок ежедневно, с раннего утра до позднего вечера, но она шарахалась при каждом его приближении; более того, она настояла, чтобы они возвращались домой в отдельных экипажах.
   Он, в свою очередь, безопасности ради настоял на вооруженной охране и на разных маршрутах до дома.
   Он надеялся, что совместная работа сблизит их, что она наконец-таки поверит в искренность его чувств. Но она держалась с ним еще более отчужденно, чем когда-либо. И понять, что же она на самом деле испытывает к нему, становилось все труднее.
   Если, конечно, она вообще питает к нему какие-то чувства.
   Мари склонилась над очередным ящиком:
   – Должна признать, милорд, вы действительно неплохо разбираетесь в химии.
   – О-о, вы бесконечно добры, мадемуазель, – с сардонической улыбкой ответил он и принялся вытирать свой стакан.
   Факт состоял в том, что его знания были абсолютно комплиментарны ее умениям. Она была знатоком по части эксперимента, начиная с проектирования опыта и кончая анализом его результатов, а он был силен в теории, умея свести многочисленные результаты в один.
   Не говоря уж о том, что он лучше ее разбирался во взрывчатых веществах и оружии.
   – Я хотела бы еще раз подчеркнуть, – сказала она, не отрывая взгляда от ящика. – Как только наша работа – моя работа – над удобрением будет завершена, я немедленно покину ваш дом. Ведь таков был наш уговор, милорд?
   Она испытующе посмотрела на него. За этим вопросом он угадал другой. Или вы опять обманываете меня, лорд Максимилиан д'Авенант?
   – Вы вольны поступать как вам угодно, – заверил он ее. – Когда мы найдем способ усовершенствовать ваше удобрение, а следовательно, обеспечить вашу безопасность, вы уедете. Вам не придется больше терпеть мое общество.
   Не ответив, она вернулась к работе.
   На ее лице не было ни облегчения, ни сожаления.
   Там не было ничего. Но ведь что-то же она должна испытывать при мысли о том, что никогда больше не увидит его? Ему хотелось потребовать от нее ответа, но вопросы, касающиеся их взаимоотношений – или отсутствия таковых, – обсуждению не подлежали.
   Придвинув табурет, он тяжело опустился на него. Его силы иссякли. Все его старания не приводили ни к чему. Потирая ноющее плечо, он наблюдал за Мари.
   После последнего их разговора, который состоялся четыре дня назад, он ни разу не заметил в ее взгляде ни злости, ни презрения. Однако следовало признать, что она вообще не так уж часто обращала на него свой взгляд. Они заключили перемирие, прекратили военные действия в интересах науки и в надежде спасти людей, живущих по обе стороны пролива.
   Но он уже начинал жалеть об этом. Вынужденный мир оказывался хуже ада. Находиться постоянно рядом с ней, с той, которую он любит, и при этом не иметь возможности даже подойти к ней, – это было невыносимо.
   Кроме того, он обнаружил, что ему весьма сложно сосредоточиться на работе; его мучили желания, воспоминания... даже фантазии. Воображение рисовало ему, как он заключает ее в объятия, осыпает ее поцелуями, и она отдается ему прямо здесь, в лаборатории, на полу. Мысль эта казалась чудовищной, дикой...
   И нестерпимо соблазнительной.
   Нет, это немыслимо.
   Он положил руки на стол и, страдальчески вздохнув, опустил на них голову.
   – Вы плохо чувствуете себя? – спросила она.
   Чуть приподняв голову, он взглянул на нее сквозь упавшие на глаза пряди волос.
   – Нет, я в порядке. Она покачала головой.
   – Эти поездки по городу не идут вам на пользу, милорд. Вам вообще не следовало бы выходить из дома. Вы должны находиться в постели.
   Он не ответил, только его глаза сообщали, что это в ее силах – уложить его в постель и продержать там столько, сколько ей захочется.
   Увы, она не поняла этого сообщения.
   – Вы уверены, милорд? У вас сейчас очень странный взгляд. Мне кажется, у вас жар. Вероятно, инфекция...
   – Осторожно, мадемуазель, – усмехнулся он. – Одно лишнее слово, и у меня сложится впечатление, что я вам небезразличен.
   Она мгновенно отвела глаза.
   – Вовсе нет, – беспечно обронила она. – Просто я боюсь, что придется прервать нашу работу.
   Он отметил, что на этот раз словечко «наша» не подверглось исправлению.
   Положив щеку на локоть, он следил за ней. По правде говоря, она была не так уж далека от истины: проснувшись сегодня, он понял, что у него поднялась температура, и этот жар вместе с болью дурманили его сознание. Однако он счел, что есть дела поважнее, чем лежать в постели и принимать микстуры.
   – Я повторяю, мадемуазель: дело в пропорции древесного угля, – произнес он. – Вы слишком много добавляете его. При таких условиях уголь выделяет избыток флогистона, что и обуславливает малую устойчивость соединения.
   – Но нам известно, что решающее влияние оказывает вода. Я проверяла, уголь не реагирует на воду, он лишь размягчается. Меня больше беспокоит фосфор.
   Однако она задумалась над его замечанием:
   – А почему вы считаете, что дело в пропорции угля?
   – Когда мне было одиннадцать лет, я нечаянно поджег потолок своей комнаты. Это я пытался воспроизвести эксперименты Штоля с флогистоном.
   Она нахмурилась:
   – Понятно. Видно, за вами не было никакого надзора, милорд?
   Он ухмыльнулся.
   – Не то чтобы никакого. Хотя я как-то даже свалился с крыши, пытаясь разглядеть кольца Сатурна. После того случая мать несколько месяцев не соглашалась купить мне новый телескоп.
   Невольная улыбка тронула ее губы.
   – Вряд ли последствия детских проделок могут служить подтверждением научных теорий.
   – Как знать... Нужно, проверить.
   Она помолчала, а потом, вздохнув, ответила:
   – Хорошо. Только сначала закончим опыты с фосфором.
   Макс улыбнулся. Им неплохо работалось вместе. Даже она не смогла бы отрицать этого.
   Распределив по ящикам сегодняшнюю порцию удобрения, она опустилась на табурет и, уперевшись подбородком о стол, застыла в ожидании.
   – Мне все-таки непонятно, почему вы думаете, что военные оставят меня в покое. Предположим, мы обнаружим и нейтрализуем неустойчивый элемент и добьемся того, чтобы соединение стало настоящим удобрением... Но они-то ждут от меня не удобрения, а...
   – В том-то и фокус. Нужно, чтобы они подумали, что получили взрывчатку.
   Она наморщила лоб.
   – Но если мы усовершенствуем удобрение, то в качестве взрывчатки оно уже не сработает.
   – Не сработает. И тот взрыв войдет в историю как необъяснимая удача, сопутствовавшая французскому флоту... а про вас, мадемуазель, скажут, что вы ни черта не смыслите в оружии.
   Некоторое время она молчала, переваривая его слова, а потом сказала:
   – У ваших министров, так же как и у французских, есть много своих ученых. Что если они попытаются модифицировать его? Ведь они могут найти способ превратить его снова в оружие уничтожения.
   – Вот об этом-то нам и нужно позаботиться. Мы должны изменить его безвозвратно, добиться полной его безопасности.
   Они замолчали размышляя.
   Прошло несколько минут. Он встал, потянулся и начал расхаживать по комнате. Она продолжала сидеть. Потом придвинула чернильницу и взяла перо.
   Подрагивая и скрипя, ее перо быстро побежало по листу, оставляя за собой неровные, нервные ряды знаков. Она писала, не замечая ничего вокруг.
   Он подумал о том, что никогда прежде не замечал, чтобы ее черты были так выразительны, чтобы это удивительное, необъяснимое сочетание хрупкости и силы в них делало ее столь прекрасной, как в этот момент, когда она с такой страстью отдавала себя работе.
   Разумеется, за исключением тех моментов, когда...
   Он тут же одернул себя. Запретил себе вспоминать. Запретил желать ее. Ни к чему лишний раз терзать себя.
   Пройдя к окну, он сел на диван, взял какой-то научный журнал и бесцельно полистал. Он чувствовал, что решение где-то рядом, но оно ускользало.
   Отбросив журнал, он принялся снова глядеть на Мари.
   – Почему вы стали заниматься наукой?
   Она подняла голову. Он уже пожалел, что задал-таки вопрос, который долго мучил его, уверенный в том, что ему сейчас снова напомнят о не подлежащих обсуждению темах.
   Но к немалому его удивлению, она ответила:
   – Мой дед был химиком, довольно известным в свое время. Он состоял членом Академии наук. Он растил нас, когда умерла моя мать.
   – Сколько вам было лет? – спросил он осторожно.
   – Пять, – тихо ответила она. – Она умерла почти сразу после... – Ее голос дрогнул. – После рождения моей сестры.
   Она замолчала и посмотрела на свои колени, где ее рука поглаживала полосатый бело-голубой шелк, из которого было сшито ее платье. Но вскоре она продолжила, словно не могла остановить поток воспоминаний:
   – Моя мать, обладая весьма приятной наружностью, была особой своевольной и романтической – к сожалению. А отец... – с запинкой выговорила она. – Моим отцом был молодой, блестящий лейтенант из Версаля. Он соблазнил ее, а потом бросил с ребенком. Вернее, с двумя детьми. Мы с Арманом близнецы. Короче говоря, мы – незаконнорожденные.
   Макс почувствовал холодок дрожи. Боже! Так вот почему она так гневается на него! В своем случае она усматривает кошмарное повторение судьбы матери.
   – Но ты не похожа на свою мать, Мари, – робко заметил он. – А я не такой, каким был твой отец.
   Ее пальцы сжимали ткань платья. До нее вряд ли дошел смысл его слов; казалось, она даже не слышала их.
   – Мы родились и выросли в деревне, в имении деда, поскольку мать после случившегося с ней позора уже не могла появляться в обществе. Но она не переставала мечтать. Прошло несколько лет, и она имела несчастье влюбиться снова. На этот раз ее избранником был молодой красивый дворянин. Но ему нужна была не она, а ее деньги. Он склонял деда финансировать экспедиции в Полинезию. Он не только бросил мою мать с ребенком, он разорил нас. – Мари судорожно глотнула воздуха. – Мать умерла вскоре после рождения Вероники. Врач сказал, что причина смерти в послеродовых осложнениях, но мне кажется, она умерла... от несбывшейся любви. – Голос ее стал таким тихим, что Макс едва расслышал ее последние слова. – От несбывшихся надежд.
   Макс закрыл глаза. Боль и вина терзали его. Что же наделал он! Какие страшные страдания причинил! Только сейчас он понял всю глубину ее мук.
   Как последний идиот он убеждал ее, что она носит его ребенка.
   Внезапная догадка осенила его. Он открыл глаза. Вот почему она держится так отчужденно. Вовсе не потому, что равнодушна к нему, а потому, что боится.
   Боится положиться на него, решив во что бы то ни стало выжить, помня об участи, которую постигла ее мать.
   А еще, возможно, она боится своих чувств к нему.
   Надежда озарила его душу.
   Если бы только он смог заставить ее увидеть истину, от которой она отворачивается.
   – Значит, вас воспитывал дед? Она смахнула со щеки слезу.
   – Да. Брат с сестрой не переставали мечтать о роскоши и блеске парижской жизни, а мне было хорошо в деревне. Окружающие видели во мне чудачку, но дед понимал меня. Мы с ним были очень похожи. – Она печально улыбнулась. – Только он не видел ничего странного в моем увлечении химией.
   – Просвещенным человеком был ваш дед. Жаль, что я не знал его. Мы могли бы подружиться.
   Она посмотрела на него с удивлением:
   – Значит, вы тоже не считаете, что наука это не женское дело?
   – Вы умны, талантливы. Какое значение имеет то, что вы – женщина?
   – Вы говорите это искренне? – недоверчиво спросила она.
   – Видите ли, Мари, меня вырастила мать. А она человек сильный и независимый. Она увлекается историей не меньше, чем вы – химией. Когда-то она даже читала лекции в университете, хотя многие и осуждали ее.
   Мари была изумлена.
   – Я даже не подозревала, что герцогиня так образованна.
   – Да, она образованна, и кроме того она вырастила сыновей, которые умеют оценить образованную женщину Далеко не все мужчины хамы, Мари, – осторожно добавил он.
   Она напряглась:
   – Но и не все женщины так беспечно-мечтательны, как моя мать.
   Она взяла перо, собираясь продолжить работу, но вдруг застыла, глядя перед собой.
   – Вероника была мечтательницей, – прошептала она. – Она верила, что ее мечты осуществятся. Помню, как-то раз она притащила все зеркала, что были в доме, вниз, выстроила их по обе стороны холла и два часа репетировала свой блистательный выход в Зеркальную галерею Версаля – Мари улыбнулась. – У нее отлично получалось это.
   Макс почувствовал комок в горле, но одновременно и радостное волнение оттого, что Мари в состоянии вспомнить счастливые мгновения, связанные с ее сестрой, а не только переживать боль утраты. Это был первый признак того, что ее скорбь немного улеглась.
   – Мне кажется, – задумчиво продолжала она, – Вероника была во многом схожа с вашим братом Джулианом. Тот же неиссякаемый оптимизм. Та же вера в лучшее будущее. – Ее улыбка потухла. – Таких людей обязательно ждет беда. – Она взглянула на него и обмакнула перо в чернила. – Лучше быть человеком практическим.
   – Угу. Как мы с вами, – фальшиво согласился Макс. Откинувшись на диванные подушки, он посмотрел в окно, стараясь вновь сосредоточиться на научной проблеме: сейчас, казалось, решить ее было проще, нежели пытаться распутать узел жизненных неприятностей.
   За окном стоял ослепительно-яркий летний день. На улице было оживленно, люди неспешно прогуливались, радуясь теплу и солнцу, женщины закупали у уличных торговцев провизию к обеду. На крыше одного из домов трудились плотники; монотонный стук молотков и едкое визжание пилы действовали на нервы. Вокруг них в воздухе витало желтое облако...
   – Опилки, – сказал он, выпрямившись.
   – Опилки? – эхом откликнулась Мари.
   Он смотрел на облако, лихорадочно соображая. Сердце затрепетало в радостном предчувствии.
   – Ответ следует искать не в области химии, а в исторических этюдах.
   – Я не понимаю вас, милорд.
   Он вскочил и возбужденно прошагал к столу.
   – История дает нам ответ. Тридцатилетняя война в Швеции. А именно, битва под Нордлингеном. Встречаются упоминания о том, что войска Фердинанда II столкнулись с одной проблемой. Порох, который внешне выглядел совершенно нормальным, не хотел загораться. Он забивал затворы, искрил, но не загорался. И никто не мог понять, в чем дело. – Он выковырнул из земли серую крупинку и растер ее на ладони. – Тогда они потребовали объяснений от поставщика, который снабдил их этим порохом, и тот был вынужден сознаться, что подмешал в него опилки. Порох-то продавался на вес, и он надеялся нагреть на этом руку. Он и думать не думал, что, подмешав опилки, сделает порох совершенно непригодным.