– Оказалось, что для путешествия такая погода лучше всего, – сказал он, откусывая от толстого ломтя сыра.
   – Чудесно. Все должны быть довольны.
   Но почему же ее это не радует? У нее есть все: деньги, независимость, молодость. Кроме того, чтобы найти дедушку, что еще она может пожелать? И все же какая-то странная боль сжимала ей сердце.
   В каюте повисла неловкая тишина. Рид быстро покончил с ужином, задул огонь и лег в постель рядом с Кристиной. Он вздрогнул, когда его тела коснулась прохладная простыня.
   – Ты замерз. Давай я тебя согрею. – Кристина перекатилась поближе.
   – Это плохая идея. – Он попытался отодвинуться, но она обхватила его рукой.
   – Тихо, – прижав палец к его губам, прошептала она. – Ты промерз до костей. Капитан должен заплатить тебе, как любому из матросов.
   – Он скорее потратит лишнюю монетку на ром.
   – Верно. – Она невесело рассмеялась. – А если он не будет засыпать посередине обеда, то одной монеткой наверняка не обойдется.
   Рид хмыкнул, и это поощрило Кристину продолжить разговор.
   – Ты никогда не говорил, что собираешься делать в Луизиане.
   – Я должен отправиться на север от Нового Орлеана, чтобы отыскать человека по имени Леон дю Бопре, – голосом холодным и твердым, как кристалл, ответил он. – Проклятый убийца прикончил собственного брата, а потом обвинил в этом меня.
   У Кристины перехватило дыхание.
   – Как это произошло?
   – Я был в Барселоне, играл в карты и выиграл плантацию под Новым Орлеаном. Леон был вне себя, потому что его брат Гастон поставил на карту право собственности. Но Гастон был игрок, и ему не повезло.
   – И из-за этого тебя обвинили в убийстве? – Она пыталась понять.
   – Из-за этого... и не только.
   – Расскажи все, – прошептала Кристина, Рид вздохнул.
   – Меня последним видели с Гастоном. На следующее утро в моих вещах обнаружили испачканные кровью документы на Брайервуд. А если у кого-то и возникли сомнения, то и они рассеялись, когда в моей комнате обнаружилась пуговица с камзола покойника. Леон убедил власти, что когда Гастону удалось отыграть плантацию, я пришел в такую ярость, что убил его и забрал документы. Меня приговорили к пожизненной каторге в колонии на Гаити.
   Так вот откуда у него эти шрамы и эта горечь!
   – Как тебе удалось бежать?
   – Корабль с заключенными попал в шторм, потерпел крушение и затонул. Меня вынесло на берег вместе с обломками, только я был прикован наручниками к трупу такого же приговоренного. Так меня и обнаружил твой муж.
   Она провела пальцем по его груди, пробормотав:
   – Я буду молиться, чтобы ты отыскал этого злодея и чтобы справедливость восторжествовала.
   Рид поигрывал прядью ее волос.
   – А ты? Чем займешься ты, когда мы доберемся до Луизианы?
   – Я собираюсь отыскать дедушку, но не знаю, где начинать поиски.
   – Большинство кораблей, как говорят матросы на судне, заходят в главные порты на восточном побережье. В такие города, как Нью-Йорк, Бостон или Балтимор. Может, тебе стоит начать именно оттуда?
   – Да, – согласилась она. – Я так и сделаю.
   Мне будет не хватать тебя. У нее в горле стоял комок.
   – А мне – тебя.
   Рид притянул ее ближе, губами касаясь волос на виске. Кристина смотрела на него бездонными темными глазами, и он приник к ее губам в долгом, глубоком поцелуе Потом, покусывая, спустился к шее, к чувствительному месту над ключицей. Все мысли покинули молодую женщину. Краешком затуманенного сознания она едва отметила, что Рид стянул рубашку с ее плеч и спустил ее ниже талии. Ощущая и ладони округлость ее груди, Рид большим пальцем погладил сосок. Кристина задохнулась от наслаждения, когда он кончиком языка обвел розовый кружок и взял его в рот.
   – Когда ты так прикасаешься ко мне, со мной происходит такое... – удалось выговорить ей.
   – Расскажи...
   – Я лучше покажу.
   Кристина поддалась искушению узнать его тело так же близко, как он изучил ее. Она прикасалась к каждому шраму и проводила рукой по гладкой коже, стараясь запомнить все. Она ощущала, как участился его пульс, слышала, как громко стучало его сердце, и то, как отзывалось его тело, придавало ей отваги. Ее рука скользнула ниже, гладя плоский живот мужчины, и она почувствовала дрожь в его мышцах.
   – Не уверен, что это разумно, – пробормотал Рид сквозь стиснутые зубы.
   – Не говори так, – ответила она, в густой поросли волос у него на груди обнаружив соски. – Я не хочу сейчас быть мудрой... или практичной... или разумной. – Каждое слово она подчеркивала дразнящим движением языка. То, как реагировал на это Рид, и удивляло, и восхищало ее.
   Любопытство толкало Кристину дальше, заставив опустить руку еще ниже, пока она не наткнулась на внушительное орудие его мужественности. Ее пальцы нерешительно обхватили его, заставив стать еще тверже. Рид с приглушенным стоном напрягся, пытаясь сдерживать себя.
   – Достаточно, – проговорил он, опрокидывая ее на спину. – Теперь моя очередь.
   Схватив ее за запястья, он удержал руки у нее над головой и так же усердно занялся ее телом. С бесконечным терпением он целовал и гладил, ласкал и покусывал, пока Кристина не стала извиваться под ним, умоляя закончить эту восхитительную пытку, это наслаждение, которое было таким острым, что казалось мучительным. Наконец отпустив ее, он раздвинул ее бедра. Она была готова и ждала. Рид вошел в нее. Сталь в ножнах из бархата. Такого утонченного, острого наслаждения он еще не знал. Она направляла его глубже, удерживала. Он продолжал движения, волна ощущений захватила его и несла мощно, быстро. Кристина крепко вцепилась в его плечи, испытывая противоположные желания – покончить с этой блаженной пыткой и продолжать ее.
   Потом мир вокруг нее взорвался миллионами сверкающих звезд. Она возвращалась с небес на землю в потоке чистейшего наслаждения, и в этот момент Рид выкрикнул ее имя.

Глава 16

   Новый Орлеан Сентябрь 1791 года
   – Скучаете по мужу, дорогая? – Полли, сидя в карете напротив Кристины, погладила ее по руке.
   Молодая женщина виновато вздрогнула.
   – Да, мадам, – пробормотала она.
   Расставание было для них с Ридом мучительным. Больше недели назад «Морская ведьма» вошла в устье реки Миссисипи, С тех пор Кристина слишком много времени тратила на воспоминания. Она всегда гордилась своей практичностью, но сейчас это ее качество подвергалось серьезному испытанию. Ей надо было бы все внимание уделять поискам деда. Рид же должен найти человека, который посадил его в тюрьму. Он должен восстановить свое доброе имя и вернуть потерянное имущество. Пришло время двигаться вперед, а не сидеть сложа руки, мечтая о том, чего не могло быть. И все же...
   – Вы выглядите прекрасно, но такое печальное лицо. – Полли жалостливо поцокала языком. – Месье Делакруа скоро вернется. Я уверена, что ему так же, как и вам, не терпится побыстрее разобраться с делами и снова увидеть свою красавицу жену.
   Кристина выдавила слабую улыбку.
   – Боюсь, что его дела могут занять продолжительное время. Я не жду его в ближайшем будущем. – Ей была ненавистна эта ложь, но как еще она могла бы объяснить отсутствие Рида?
   – Вечер в оперном театре поднимет вам настроение. – Полли помахала веером, пластинки которого были искусно вырезаны из слоновой кости.
   Карета медленно катила по улице Конде мимо магазинов, кофеен и элегантных игорных домов. Кристина находила Новый Орлеан очаровательным. Зато короткое время, что она провела здесь, ей стали известны многие интересные факты. Хоть город и был передан Испании по договору Фонтенбло в 1762 году, однако оставался французским по духу и традициям.
   – Ну вот, опять, – пожурила Кристину Полли. – Витаете в облаках.
   – Простите, если я кажусь вам невнимательной. Я еще не привыкла к местной жаре и влажности.
   Полли еще энергичнее замахала веером.
   – Я сама вот уже двадцать лет никак не привыкну к этому. Погодите, наступят июль и август, вот тогда здесь действительно невыносимо.
   Кристина пробормотала подходящий ответ. Она не собиралась задерживаться в городе так надолго. Если она не обнаружит здесь дедушку, то будет искать в другом месте. В Новом Орлеане она рискует опять встретиться с Ридом, а это создаст массу проблем. Он упомянул, что направится на плантацию, расположенную севернее города, и, зная, что сейчас он где-то поблизости, Кристина ощущала постоянное беспокойство. Как она сможет, не вызвав никаких подозрений, объяснить его внезапное появление?
   – Я так рада, что вы задержались в Новом Орлеане, пусть и ненадолго. – Полли приветственно кивнула кому-то в проезжавшем встречном экипаже, потом продолжила: – Губернатор Миро гостеприимно встречает эмигрантов, спасающихся от французской революции. Ваш дедушка может оказаться среди них.
   – Не зная об этом, я собиралась начать свои поиски с крупных портовых городов на Атлантическом побережье.
   – Думаю, вы правильно поступили, оставшись в Новом Орлеане. На завтра я договорилась о встрече с настоятельницей монастыря урсулинок. У нее множество связей, и ей хорошо известно все, что происходит в городе и за его пределами. Возможно, она сообщит нам что-нибудь о вашем дедушке.
   Кристина признательно улыбнулась пожилой даме.
   – Должна признаться, что я с каждым днем все больше теряю надежду. Кажется, что никто ничего о нем не знает. Наверное, Рид все-таки был прав, когда предлагал начать поиски с Нью-Йорка или Бостона.
   – Рид? – озадаченно переспросила Полли. – Кто такой Рид?
   Едва произнеся его имя, Кристина тут же осознала свою ошибку. Она покраснела от досады на саму себя и лихорадочно начала придумывать правдоподобное объяснение.
   – Когда мы одни, Этьен предпочитает, чтобы я называла его Ридом. Так звала его мать. Только намного позже, унаследовав отцовское поместье, он стал носить имя, которое записано в его документах.
   Полли понимающе кивнула.
   – Мы с мужем тоже называли друг друга ласковыми прозвищами, когда никто нас не слышал.
   Кристина ощутила острый укол зависти. Уэйкфилдов связывали такие прочные узы, что даже смерть не смогла разорвать их. И снова ее мысли вернулись к Риду. Недолгое время они были друзьями – и любовниками. Она задумалась, смогла бы их связь при других обстоятельствах стать такой же неразрывной, как в семье Полли.
   – Вам все еще очень не хватает вашего мужа, правда, Полли? – ласково спросила она пожилую даму.
   В глазах вдовы сразу заблестели слезы.
   – Да, но Фредерик не хотел бы, чтобы я горевала. Он бы хотел, чтобы я наслаждалась жизнью.
   – Вы никогда не думали о том, чтобы снова выйти замуж?
   – О Господи, конечно, нет! Я стараюсь быть занятой, но иногда бывает так одиноко, когда не с кем поделиться жизненными неурядицами.
   И ей точно так же одиноко без Рида, Кристина смотрела на здания, мимо которых они проезжали, – маленькие одноэтажные креольские домики и другие, более изысканные строения с окружающими их галереями и садами. Некоторые из них были даже украшены художественно выполненными железными решетками. Она задумалась о том, где сейчас Рид, что он делает. С кем он, И тут же рассердилась на себя за то, что опять думает о нем. И невольно расправила плечи и вздернула подбородок.
   – Ну вот, прибыли, – прощебетала Полли, когда они подъехали к довольно скромному деревянному строению. – Здесь также проводятся и балы. Три года назад недалеко отсюда вспыхнул ужасный пожар. Почти полгорода превратилось в пепел.
   Оживленная толпа, собравшаяся напротив здания, казалось, не знала никаких трудностей, тем более горя. Все были одеты по последней моде и, собравшись небольшими группками, весело переговаривались по-французски. Кучер помог дамам сойти на тротуар и уехал, пообещав позже вернуться.
   – Сегодня нас ожидает нечто особенное – «Дон Жуан», опера Вольфганга Амадея Моцарта, – пояснила Полли, потом понизила голос до шепота: – Я знала, что она будет пользоваться успехом. Испанцы без ума от своего легендарного любовника.
   Кристина чуть не застонала. Она словно попала в какую-то сеть. Куда ни повернешься, все везде напоминаете любви и желании. Любовь? Она внутренне подобралась. Нелепо! Невозможно!
   Кто-то задел ее, проходя по запруженному толпой тротуару, и она подняла глаза.
   – Прошу прощения, мадемуазель.
   Прямо в лицо ей смотрел невиданный красавец, самоуверенный и высокомерный. Его черные глаза оценивали ее, заставляя чувствовать себя голой, беззащитной перед таким наглым разглядыванием.
   – Ну что, пройдем внутрь? – спросила Полли, не заметив надменного незнакомца.
   – Да. – Кристина отвернулась, желая поскорее скрыться от этого нескромного взгляда.
   Они присоединились к толпе, отыскали свои места. Ее дедушке понравилось бы здесь. Зная, что это бесполезно, но все равно надеясь, Кристина оглядывала зал. Она резко втянула воздух, заметив худощавого пожилого джентльмена с копной седых волос. Но потом он повернул голову, и тонкая ниточка надежды оборвалась.
   – Что там, дорогая? – спросила Полли. – Вы словно увидели привидение.
   Кристина прерывисто вздохнула.
   – Вон тот джентльмен возле оркестровой ямы заставил меня поволноваться. Когда он стоял спиной, то был так похож...
   – Не беспокойтесь, детка. Если ваш дедушка в Новом Орлеане, то мы обязательно найдем его.
   Кристина с искренней симпатией улыбнулась Полли.
   – Вы так добры. Не знаю, как бы я обходилась здесь без вас.
   – Вы справились бы и без моей помощи. Но мне так приятно оказать вам услугу. Вы ведь не лишите этой радости старушку, верно? – Полли задумчиво оперлась пухлой щечкой о пальцы. – Должна сказать, что джентльмен, на которого вы указали, весьма привлекателен.
   Кристина тихо рассмеялась, с удовольствием представив себе, какой была ее новая подруга в девичестве.
   – Дедушку в молодости считали неотразимым.
   – Если он похож на того джентльмена в первом ряду, то он и сейчас очень хорош собой.
   Когда заиграла музыка, Кристина постаралась забыть обо всех заботах и позволила мелодии увлечь ее. В антракте Полли представила ее своим знакомым. Они стояли, беседуя, и в этот момент к ним подошел худенький негритенок с розой о руке. С широкой улыбкой он протянул цветок Кристине.
   – Это красивой мамзель.
   – Ну же, дорогая, – ободрила ее Полли. – Не обижайте вашего поклонника.
   Кристина неуверенно взяла розу. Не успела она спросить у мальчика, от кого этот дар, как тот исчез в толпе. Она смотрела на идеальные пропорции темно-алого цветка. Раньше ей нравились розы, но теперь – нет. После знакомства с Этьеном. Ей было неприятно вдыхать сладкий аромат. Воспоминания о попытках Этьена овладеть его нахлынули на нее, захлестнув волной отвращения. Роза выскользнула из ее пальцев и была тотчас раздавлена чьим-то каблуком.
   – Простите, ради Бога, простите. – Лысеющий господин лет тридцати рассыпался в извинениях. – Пожалуйста, позвольте мне купить вам другую розу.
   – Нет-нет, – поспешно ответила она. – Не надо. Я не хочу.
   Когда господин отошел, Кристина заметила, что Полли с любопытством смотрит на нее.
   – Розы прекрасны, но от их запаха мне становится плохо, – объяснила она пожилой даме.
   Та кивнула.
   – Я заметила, как вы внезапно побледнели. Если хотите уйти...
   Выдавив улыбку, Кристина взяла спутницу под руку.
   – Нет, я уже чувствую себя гораздо лучше, Вернемся на свои места?
   Этот случай испортил ей все удовольствие от последнего акта оперы. Хотя ее подозрения ни на чем не основывались, она чувствовала, что розу передал черноглазый красавец с наглым взглядом. Было в нем что-то такое, что Кристине не нравилось и, хотя она не могла объяснить причины, настораживало ее.
   И вдруг она поняла. Кристина выпрямилась. Да, он напоминал ей Этьена. Внешне они абсолютно не были похожи, но их объединяло нечто общее. У обоих было самодовольное выражение лица и такое «все-здесь-принадлежит-мне» отношение ко всему. Оба рассматривали ее как вещь, выставленную на продажу. Но если взгляд Этьена казался ледяным, то глаза этого красавца горели огнем.
   Наконец последние ноты «Дон Жуана» затихли. Кристина и Полли в толпе зрителей вышли из театра. Улица была запружена экипажами. Кучера Полли нигде не было видно, и им пришлось ждать. Не теряя времени, вдова представляла Кристину своим многочисленным знакомым. Кристина отметила, что Полли нравится всем. Людей словно притягивало к ней.
   Солнце село, и стало прохладнее. Отступив назад, чтобы набросить на плечи кружевную шаль, графиня споткнулась о дощатый тротуар и потеряла равновесие. Чья-то твердая рука удержала ее за локоть.
   – Все в порядке, мадемуазель? – услышала она глубокий и мелодичный мужской голос.
   – Месье дю Бопре! – воскликнула Полли. – Благодарю, что спасли мою новую подругу от падения.
   – Моя дорогая миссис Уэйкфилд. – Одетый по последней моде мужчина склонился над рукой вдовы.
   Кристина узнала в нем того, кто так нагло разглядывал се раньше.
   – Месье дю Бопре, – Полли застенчиво улыбнулась ему, – какой приятный сюрприз.
   Негодование охватило Кристину, когда она поняла, что находится лицом к лицу с врагом Рида – человеком, который подло убил собственного брата.
   – Я слышала, что вы почти все время проводите на своей плантации, – щебетала Полли, не замечая, как потрясена ее спутница.
   – Так оно и есть. Строительство поместья в Брайервуде только что завершилось. Я намереваюсь скоро справить новоселье. Надеюсь, вы окажете мне честь своим присутствием. – Он одарил Кристину улыбкой, которая должна была ее очаровать. – Буду вам признателен, если вы захватите и свою прекрасную спутницу.
   Полли прижала руку к груди.
   – Я буду рада прийти, но не могу говорить за свою подругу.
   – Должно быть, леди только что прибыла в Новый Орлеан. Я не забыл бы такой чарующей красоты, – галантно продолжал мужчина. – Кажется, я не имел счастья встречаться с вами раньше. И надеюсь, что дорогая миссис Уэйкфилд представит меня должным образом.
   – Где же мои хорошие манеры? – прощебетала Полли и быстро исправила свою ошибку, слегка выделив слово «мацам», тем самым подчеркнув, что Кристина замужем.
   – Очень, очень приятно. – Леон провел теплыми губами по руке Кристины. – Должен признаться, что весь вечер не мог отвести от вас глаз. Вы меня околдовали.
   – Вы, месье, отлично владеете искусством делать комплименты. – Она как можно скорее убрала руку.
   – Мадам Делакруа? – Он вздохнул с сожалением. – Я так надеялся, что это будет «мадемуазель». Как наивно с моей стороны.
   – Муж мадам Делакруа уехал по делам, – проговорила Полли с несвойственной ей твердостью в голосе, – Бедняжка ужасно по нему скучает.
   Леон не замечал ее, словно вдовы уже не было рядом. Все его внимание было поглощено Кристиной.
   – Как вам не повезло, мадам. Быть может, в отсутствие месье Делакруа вы позволите мне показать вам наш чудесный город. Здесь многие называют его «Прекрасным полумесяцем», поскольку он раскинулся в излучине реки.
   – Как интересно, – вежливо пробормотала Кристина. – Ваше предложение очень заманчиво, месье дю Бопре, но...
   – Ее муж довольно ревнив и может оскорбиться. – закончил за нее знакомый голос.
   Кристина резко повернулась. Кровь отхлынула у нее от лица, голова закружилась. В ушах зашумело; она перестала слышать внешние звуки. Не отводя глаз, она пристально смотрела на Рида. Он был одет со строгой элегантностью – в голубовато-серый камзол, белую жилетку и черные панталоны – и выглядел чудесно. Загорелый, подтянутый, не лишенный грубоватого очарования, проглядывающего сквозь легкий флер утонченности. Рид положил руку ей на талию.
   – Удивлена, моя голубка?
   – Месье Делакруа! – громко воскликнула Полли. – Кажется, сама судьба воссоединяет двух влюбленных. Какой чудесный сюрприз! Ваша жена приготовилась к долгой разлуке.
   Слегка улыбнувшись вдове, Рид повернулся к Кристине. Судя по хмурому выражению его лица, он не был счастлив увидеть ее.
   – Я не ожидал застать тебя в Новом Орлеане, – с укором проговорил он. – Думал, что ты уже на пути в Нью-Йорк.
   – А я считала, что дела займут у тебя больше времени, – скованно ответила она, с трудом приходя в себя от неожиданности.
   – Какое счастливое совпадение, – сияла Полли. – Какое было бы ужасное разочарование, если бы вы, вернувшись, не обнаружили вашу жену в Новом Орлеане.
   – Да, – тусклым голосом проговорила Кристина. – Действительно ужасное разочарование.
   – Сокрушительное, – сухо согласился Рид.
   Леон дю Бопре, переводя черные глаза с одного на другого, с живейшим интересом следил за семейной сиеной. Полли, улыбаясь, оживленно продолжала:
   – Я пыталась убедить Кристину, что вы не задержитесь дольше, чем это необходимо. Признайтесь, Этьен, что вы скучали по ней так же, как она по вас.
   Кристина похлопывала веером по ладони.
   – Должно быть, письмо, где я сообщала, что решила остаться и Новом Орлеане, не застало тебя.
   – Так же, как мое, извещающее о том, что все дела завершены раньше срока, еще не пришло.
   Леон кашлянул, чтобы привлечь их внимание. Кристина с опозданием поняла, что мужчины не были представлены друг другу. Она быстро исправила эту оплошность, 6* колотящимся сердцем молясь, чтобы Леон не узнал Рида, а потом намеренно завладела вниманием креола, заговорив:
   – Мы с мужем недавно прибыли с острова Сан-Доминго, где у Этьена была великолепная плантация. Увы, мы потеряли все во время восстания рабов.
   Леон едва взглянул на Рида.
   – Мое приглашение остается в силе, мадам. Может, вы с мужем не откажетесь посетить меня в Брайервуде.
   Не успела Кристина вежливо отказаться, как Рид ответил:
   – Мы с женой с удовольствием принимаем ваше приглашение.
   – Очень хорошо. Я буду с нетерпением ожидать вас, – Не сводя глаз с Кристины. Леон коротко, официально поклонился и с улыбкой, играющей на красивом лице, отошел от них.
   – Осмелюсь сказать, – первой заговорила Полли, – Леон дю Бопре просто-таки влюбился в вас, дорогая. Очень удачно, что ваш муж уже вернулся. Дю Бопре может быть очень настойчивым, если ему чего-либо захочется. Некоторые говорят, даже слишком настойчивым.
   Рид, поддерживая обеих дам, повел их сквозь поредевшую толпу.
   – Почему вы так говорите, Полли?
   – Между Леоном и его старшим братом Гастоном было постоянное соперничество. Леон был обижен на брата за то, что тот обладал правами на плантацию и уже начал там строительство. Леон считал, что она должна принадлежать им обоим, но Гастон отказал ему, поскольку унаследовал землю по праву первенца. Действительно, завещание их отца было написано еще до рождения Леона, а между братьями было почти десять лет разницы. К несчастью, их отец подхватил желтую лихорадку и умер, не переписав завещания. – Полли замахала рукой, увидев экипаж, появившийся из-за угла. – Вот и мой кучер.
   В карсте Кристина продолжала хранить молчание. Хотя она и скучала по Риду, но с его возвращением возникала целая гора проблем. Да он и сам явно не обрадовался, встретив «жену». Полли, конечно, ожидала, что они будут вести себя иначе. Вдова поразится, если узнает правду. Планы Рида окажутся в еще большей опасности. Что же ей делать? Продолжать спектакль?
   – Из того, что вы сказали, следует, что братья дю Бопре не поддерживали отношений. – Рид смахнул с панталон пушинку.
   – Наоборот. – Полли с готовностью продолжила рассказ: – Леон и Гастон постоянно ссорились. Все очень удивились, когда узнали, что они вместе собираются ехать в Испанию. Некоторые даже предсказывали, что только один из братьев вернется.
   – Так и оказалось?
   Полли кивнула так энергично, что ее седеющие кудряшки запрыгали.
   – Никого не удивило, когда оказалось, что Гастон был убит. Поразительно, что обвинили в этом не Леона.
   Разговор перескакивал с предмета на предмет, пока карета катила к дому, снятому Кристиной. В основном говорила Полли, а Рид только изредка поддерживал разговор. Когда подъехали, он сошел первым и молча подал Кристине руку. Она чувствовала теплое прикосновение его пальцев, ощущала исходящий от него запах сандалового дерева.
   – Только не забудьте, – предупредила их Полли, – завтра к десяти утра вы должны быть готовы.
   Кристина, поправляя кружевную шаль, избегала встречаться взглядом с Ридом.
   – Вряд ли мой муж сможет сопровождать нас. Наверняка ему надо будет заняться делами.
   – Чепуха, – ответил Рид. – Я буду просто счастлив следовать твоему распорядку, дорогая, но ты не сочла нужным сказать мне, куда мы направляемся.
   Вместо Кристины ответила Полли:
   – В монастырь урсулинок. Возможно, матушка настоятельница сумеет помочь Кристине разыскать ее дедушку, графа де Варенна.
   – Ровно в десять часов мы будем готовы, – твердо сказал Рид.
   Полли серьезно, без своей обычной улыбки оглядела молодую пару.
   – Жизнь так коротка, детки, и делает такие неожиданные повороты. Не стоит тратить ни одного драгоценного момента на глупые размолвки. Найти душу, которая бы отражала твою собственную, – такая большая редкость. – И после этого мудрого изречения она приказала кучеру везти ее домой.
   Рид и Кристина остались стоять на тротуаре. Кристина чувствовала себя виноватой. Короткая речь Полли содержала упрек, хоть и в мягкой форме. Как невыносимо было лгать этой доброй душе, к которой она так привязалась. Но открыть правду значило бы выставить Рида убийцей, сбежавшим заключенным. Зачем ему надо было снова появляться и усложнять ей жизнь? Кристина чувствовала, что начинает злиться. Она открыла высокую калитку, прошла через дворик, потом поднялась на второй этаж и распахнула дверь в жилую комнату, все время слыша шаги за спиной. Гневно сверкнув глазами, она повернулась к Риду.