-- Я думаю, это печальная история, - сказал колдун, - и она могла произойти с другими, даже с некоторыми моими знакомыми хоббитами.
   -- Не могу поверить, что Горлум был связан с хоббитами, даже отдаленно, - скзал Фродо с жаром. - Что за ужасная история?
   -- Тем не менее, она правдива, - ответил Гэндальф. Относительно происхождения же хоббитов я знаю больше, во всяком случае, чем сами хоббиты. И даже в истории Бильбо есть кое-что общее с этой историей. В сознании и памяти Бильбо и Горлума оказалось много общего. Они очень хорошо поняли друг друга, много лучше, чем поняли бы друг друга хоббит и гном, или орк, или даже эльф. Вспомни, например, о загадках, которые они оба знали.
   -- Да, - сказал Фродо. - Хотя и другие племена задают загадки, и многие из них те же самые. И хоббиты не мошенничают. А вот Горлум обманывал все время. Он старался застать Бильбо врасплох. И я думаю, что его злобную натуру забавляла возможность игры с легкой жертвой, игры, в которой он ничего не терял.
   -- Это верно, - сказал Гэндальф. - Но я думаю, в этом есть еще кое-что, чего ты не видишь. Даже Горлум оказался не полностью поглощен кольцом. Он оказался сильнее, чем мог предположить кто-нибудь из Мудрых, ведь он был когда-то хоббитом. Маленький уголок его мозга оставался его собственным, через него пробивался свет, как сквозь щель во тьме - свет из прошлого. Должно быть, очень приятно, я думаю, снова услышать голос прошлого, приносящий воспоминания о ветре и де
   45
   ревьях, о солнце на траве, и других забытых вещах.
   Но это, конечно, делало его злую часть еще более злобной, - вздохнул Гэндальф. - Увы! Для него мало осталось надежды. Думаю, вообще не осталось. Нет, слишком долго владел он кольцом, хотя и не часто пользовался им: в черной тьме подземелий в этом не было необходимости. Поэтому он и не "увял" совсем. Он, конечно, исхудал. Но кольцо сВело его мозг, и это мучение стало почти непереносимым.
   Все "великие секреты" оказались пустым звуком: там нечего было искать, нечего делать, можно было только пожирать добычу и вспоминать. Горлум был очень несчастен. Он ненавидел тьму, но еще больше он ненавидел свет: он ненавидел все, а больше всего кольцо.
   -- Как это? - спросил Фродо. - Ведь кольцо было его прелестью, единственной вещью, которой он дорожил. Но если он его ненавидел, то почему не избавился от него и не оставил где-нибудь?
   -- Ты должен бы понять, Фродо, после всего услышанного, - сказал Гэндальф. - Он ненавидил его и любил его, как ненавидел и любил себя самого. Он не мог от него избавиться. У него для этого не было воли.
   Кольцо Власти само руководит собой, Фродо. Оно может предательски соскользнуть, но его владелец никогда не сможет избавиться от него. Самое большое - он может носится с идеей передать его кому-нибудь другому, да и то лишь на первых порах, когда Кольцо еще только начало одолевать его. Насколько я знаю, Бильбо единственный в истории сумел сделать это. Но для этого потребовалась вся моя воля. Но даже и при моей помощи вряд ли ему удалось бы это сделать. Не Горлум, а само кольцо решает свою судьбу, Фродо. Кольцо оставило его.
   -- Для того, чтобы встретиться с Бильбо? - спросил Фродо. - Разве какой-нибудь орк не подошел бы ему больше?
   -- Не нужно смеяться, - сказал Гэндальф. - Особенно тебе. Это самое странное событие во всей истории кольца - то, что Бильбо явился как раз вовремя и во тьме сунул в него палец.
   Здесь действует больше, чем одна сила, Фродо. Кольцо старается вернуться к своему хозяину. Оно выскользнуло из рук Исильдура и предало его: затем, когда предоставилась возможность, оно захватило бедного Диагола, и тот был убит, а затем оно оставило и Горлума: оно не могло больше использовать его: Горлум был слишком мал и слаб, и пока оно оставалось с ним, он никогда не покинул бы своего подземелья. И теперь, когда его хозяин проснулся и послал свои темные мысли из Чернолесья, оно оставило Горлума. Лишь для того, чтобы быть подобранным самым невообразимым для этой роли существом - Бильбо из Удела!
   За всем этим действует какая-то другая сила, не совпадающая с желаниями создателя Кольца. Не могу выразиться яснее, лишь скажу, что Бильбо был избран для того, чтобы найти кольцо, и и з б р а н не его хозяином. В таком случае ты тоже и з б р а н, чтобы владеть им. И мне вот эта мысль кажется ободряющей.
   -- Не уверен, что я вас правильно и полностью понял, сказал Фродо. - Но как вы узнали все о Бильбо и Горлуме? На самом ли деле вы все это знаете или только догадываетесь?
   Гэндальф взглянул на Фродо, и глаза его сверкнули.
   -- Я знал многое, и узнал еще больше, - ответил он. Но я не собираюсь давать отчет о всех своих действиях
   46
   т е б е. История Элендиля, Исильдура и Кольца известна всем Мудрым. Твое кольцо - это именно Кольцо Власти, и об этом свидетельствует огненная надпись, кроме других доказательств.
   -- И когда вы узнали это? - прервал его Фродо.
   -- Только что, в этой комнате, разумеется же, - резко ответил маг. - Но я ожидал этого. Это было последняя проверка после длительных путешествий и долгих поисков. Это последнее доказательство и с ним стало ясным все остальное. Потребовалось немало сил, чтобы выяснить роль Горлума и заполнить брешь в истории Кольца. Я начал с догадок о Горлуме, но теперь я больше не догадываюсь. Я знаю, я видел его.
   -- Вы видел Горлума? - удивленно воскликнул Фродо.
   -- Да. Это самое разумное, если имеется такая возможность. Я долго пытался сделать это и наконец мне удалось.
   -- Что же с ним случилось после того, как Бильбо спасся от него? Вы знаете это?
   -- Не совсем. Я тебе пересказал то, что говорил мне Горлум. Впрочем не совсем так. Горлум лжец, и его слова нужно просеивать. Например, он называл кольцо "своим подарочком в день рождения" и настаивал на этом. Он говорил, что оно досталось ему от бабушки, у которой было множество таких прекрасных вещей. Отвратительный рассказ. Я не сомневаюсь, что бабушка Смеагорла была матриархом, значительной личностью, но нелепо говорить, что она владела многими кольцами эльфов, а уж насчет того, чтобы отдать их кому-нибудь, это совершенная ложь. Это его подарок, в день рождения и так далее и тому подобное.
   Убийство Диагола преследовало Горлума и он выработал защиту, повторяя ее "своей прелести" снова и снова, когда он глодал кости во тьме, пока он сам не поверил в свою выдумку. Это был его день рождения. Диагол должен был дать ему кольцо. Совершенно очевидно, что кольцо - подарок в день рождения, и т.д., и т.п.
   Я выносил его так долго, как мог, но мне была необходима правда, и в конце концов я вынужден был стать жестоким. Я напугал его огнем и, слово за словом, вытащил из него правдивую историю, вместе с хныканьем и ворчанием. Но когда он наконец рассказал свою историю, закончив ее игрой в загадки и спасением Бильбо, он уже больше ничего не смог сказать, кроме нескольких темных намеков. Кого-то он боялся больше меня. Он бормотал, что должен получить назад свое добро. Люди увидят его и станут пинать, утащат в нору и там ограбят. У Горлума есть теперь хорошие друзья, очень хорошие и сильные. Они помогут ему. Бэггинс за все заплатит. Это была его главная мысль. Он ненавидит Бильбо и проклинает его имя. Больше того, он знает откуда пришел Бильбо.
   -- Но как он узнал это? - спросил Фродо.
   -- Ну, что касается имени, то Бильбо был настолько глуп, что назвал себя Горлуму, а после того, как Горлум вышел на поверхность, ему не так трудно было установить истину. О, да, он вышел. Стремление получить обратно кольцо оказалось сильнее его страха перед орками и даже перед светом. Видишь ли, хотя он хотел обладать им, Кольцо больше не поглощало его, и он начал понемногу оживать. Он чувствовал себя старым, ужасно старым, но уже не таким робким, и он был смертельно голоден.
   Света, света солнца и луны он по прежнему боялся, ненавидел его: но Горлум был хитер. Он обнаружил, что может пря
   47
   таться от дневного света и лунного сияния, что может быстро и незаметно двигаться в безлунные ночи, глядя своими холодными и бледными глазами и хватая маленьких испуганных и неосторожных зверушек. С каждым новым куском пищи и глотком воздуха он становился сильнее и смелее. Как и следовало ожидать, он сумел пробраться в Чернолесье.
   -- И там вы нашли его? - спросил Фродо.
   -- Я видел его там, - ответил Гэндальф, - но до этого он далеко прошел по следу Бильбо. Трудно было узнать от него что-либо определенное, речи его постоянно прерывались проклятиями и угрозами. "Что у него в кармане? - говорил он. Уж не моя ли прелесть? Обман. Неправильная загадка. Он нарушил правила. Мы должны были схватить его. И мы схватим!"
   Это образец его речи. Не думаю, чтобы ты хотел продолжения. Для меня это были тяжелые дни. Но из намеков, которые он отпускал между ворчанием и проклятиями, я понял, что его плоские лапы принесли его в Эсгарот и даже на улицы Дейла, где он подслушивал и подсматривал. Новости о великих событиях далеко разнеслись в Диких Землях, и многие слышали имя Бильбо и знали, откуда он пришел. Мы не делали секрета из нашего возвращения на запад. Острые уши Горлума скоро уловили то, что ему было нужно.
   -- Почему же он не нашел его, пойдя по следу Бильбо дальше? - спросил Фродо. - Почему он не явился в Удел?
   -- Теперь мы подходим к этому, - ответил Гэндальф. - Я думаю, что Горлум пытался это сделать. Он двинулся на запад по Великой Реке, но затем свернул в сторону. И уверен, что не расстояние отпугнуло его. Нет, что-то другое отвлекло его. Так думают мои друзья, те, что выслеживали его для меня.
   Первыми его след взяли лесные эльфы, для них это было нетрудно: его след был совсем свежим. След привел их в Чернолесье и вывел оттуда, хотя самого Горлума они не настигли. Лес был полон слухами о нем, даже звери и птицы рассказывали о нем ужасные сказки. Лесные люди говорили о появлении нового лесного ужаса, которые пьет кровь. Он взбирается на деревья в поисках гнезд, забирается в норы в поисках детенышей, пролезает в окна, охотясь за колыбелями.
   Но на западном краю Чернолесья его след повернул обратно. Он ушел на юг, вышел за пределы досягаемости лесных эльфов и был утерян. Здесь я сделал большую ошибку. Да, Фродо, и не первую ошибку, хотя эта может оказаться самой большой. Я отказался от преследования. Я позволил ему уйти ибо в это время у меня было много других дел, и я все еще верил словам Сарумана.
   Так прошли годы. С тех пор я заплатил за свою ошибку множеством страшных и опасных дней. След давно остыл, когда я снова пошел по нему, после того как ушел Бильбо. И поиски бы мои были бы напрасными, если бы не помощь друга - Арагорна, величайшего путешественника и охотника нашего времени. Вместе мы искали Горлума по всем Диким Землям без надежды и без успеха. Но наконец, когда я готов был отказаться от поисков, Горлум был найден. Мой друг, преодолев великие опасности, привел с собой это жалкое существо.
   Горлум не сказал, что он делал. Он лишь плакал, обвинял нас в грубости: когда мы прижали его, он хныкал, взвизгивал, потирал свои длинные руки, облизывал пальцы, как будто они болели, как будто он вспомнил какую-то старую пытку. Но, боюсь, сомнений в том, где он был, нет - шаг за шагом, миля за
   48
   милей он продолжал медленный змеиный путь на юг, в землю Мордор.
   Тяжелая тишина опустилась на комнату. Фродо слышал, как бьется его средце. Даже шум снаружи, казалось, стих. Даже шума косилки Сэма не было слышно.
   -- Да, в Мордор, - повторил Гэндальф. - И увы! Мордор притягивает к себе все злое, и Темная сила собирает там все зло Мира. И все народы шепотом говорят о новой тени появившейся на юге, и о ее ненависти к западу. Там Горлум надеялся найти новых друзей, которые помогут ему в его мести.
   Несчастный глупец! В этой земле он узнал слишком много, слишком много для своего спокойствия. Рано или поздно в земле Мордор его должны были схватить. Его и схватили, когда он возвращался обратно... Из-за какой-то его ошибки. Но это уже не имело значения. Его худшая ошибка была уже сделана.
   Да, увы! От него враг узнал, что кольцо найдено. Он знает, где погиб Исильдур. Он знает, где Горлум нашел кольцо. Он знает, что это Великое Кольцо, так как оно дает долгую жизнь. Он хорошо знает, что это не одно из семи или девяти! Те все сосчитаны. Он знает, что это Одно Кольцо. И, я думаю, теперь он знает и о хоббитах, и о Уделе.
   Удел - он ищет его сейчас, если уже не нашел, где он находится. Да, Фродо, я даже думаю, что имя Бэггинс, которое он никогда не замечал, теперь приобрело для него значение.
   -- Но это ужасно! - воскликнул Фродо. - И гораздо ужаснее, чем я мог заподозрить из ваших намеков и предупреждений. О, Гэндальф, лучший из друзей, что же мне делать? Какая жалость, что Бильбо не убил эту подлую тварь, когда у него была такая возможность!
   -- Жалость! Да, жалость остановила его руку. Жалость и милосердие: не убивать без нужды. И он вознагражден за это, Фродо. Несомненно, именно из-за этого он так мало поддался влиянию зла и отказался в конце концов от кольца.
   -- Простите, - сказал Фродо. - Но я испуган, и я не чувствую никакой жалости к Горлуму.
   -- Ты не видел его, - прервал Гэндальф.
   -- Не видел и не хочу, - сказал Фродо. - Я вас не понимаю. Неужели вы и эльфы оставили в живых его после таких ужасны поступков? Сейчас он в любом случае так же плох, как орк, и он наш враг. Он заслуживает смерти.
   -- Заслуживает смерти! Конечно. Многие живущие заслуживают смерти. А сколько умерших заслуживали жизни. Можешь ты дать им ее? В таком случае не будь слишком скорым в осуждении на смерть. Ибо даже самый Мудрый не может видеть всех последствий. У меня почти нет надежды, что Горлум сможет измениться до того, как умрет, но вдруг... И к тому же он связан с судьбой Кольца. И сердце говорит мне, что он еще сыграет свою роль, плохую или хорошую, но сыграет: и когда это время наступит, жалость Бильбо может отразиться на судьбе многих, в том числе и на твоей. Во всяком случае мы не убили его: он очень стар и очень несчастен. Лесные эльфы заключили его в тюрьму, но обращаются с ним с добротой, которая есть в их мудрых сердцах.
   -- Все равно, - сказал Фродо, - даже если Бильбо не убил Горлума, я хотел бы, чтобы он не брал кольца. Я хотел бы, чтобы он никогда не находил бы его и чтобы я не брал бы его тоже. Почему вы позволили мне взять его? Почему не велели выбросить или уничтожить?
   49
   -- Разве ты не слышал, что я тебе сказал, Фродо? спросил маг. - Ты не думаешь о чем говоришь. Выбрасывать кольцо нельзя. Это Кольцо обязательно будет найдено. И в недобрых руках оно причинит много зла. Но хуже всего, если оно попадет в руки Врага. А оно к нему попадет, ибо это Одно Кольцо, и Враг напрягает все силы, чтобы отыскать его.
   -- Конечно, мой дорогой Фродо, это Кольцо опасно для тебя, и это глубоко беспокоит меня. Но так много поставлено на карту, что приходится идти на риск. Поэтому, даже когда я был далеко, не проходило и дня, чтобы Удел не охраняли внимательные глаза. До тех пор, пока ты не используешь кольцо, оно не действует на тебя. К тому же ты должен помнить, что девять лет назад я многого не знал.
   -- Но почему бы не уничтожить его, как, по вашим словам, следовало бы давно сделать? - воскликнул Фродо. - Если бы вы предупредили меня или послали бы мне известие, я давно разделался бы с ним.
   -- Неужели! Как же ты сделал бы это? Ты хотя бы пытался?
   -- Нет. Но, наверное, его можно разбить молотом или расплавить.
   -- Попробуй! - сказал Гэндальф. - Попробуй сейчас же!
   Фродо снова достал кольцо из кармана и посмотрел на него. Теперь оно казалось чистым и гладким без следа надписи. Золото выглядело ярким. И Фродо подивился богатству и красоте его цвета, совершенству его округлостей. Это была восхитительная и драгоценная вещь. Доставая кольцо он собрался тут же бросить его в огонь. Но теперь он почувствовал, что не сможет это сделать, не может без напряженной внутренней борьбы. Он взвесил кольцо в руке, поколебался и заставил себя вспомнить все рассказанное Гэндальфом, затем с усилием сделал движение, как бы отбрасывая Кольцо - и увидел, что кладет его в карман.
   Гэндальф угрюмо засмеялся.
   -- Видишь? И ты, Фродо, не можешь его уничтожить. А я не могу помочь тебе - разве только силой, но это повредит твой рассудок. К тому же сила бесполезна. Даже если ты ударишь кольцо тяжелым предметом - кузнечным молотом, на нем не останется и вмятниы. Его нельзя уничтожить ни твоими руками, ни моими.
   Твой слабый огонь, конечно, не расплавит и обычного золота. Кольцо пройдет него неповрежденным, оно даже не нагреется. Во всем мире нет такой кузницы, где можно было бы подействовать на него. Даже наковальни и печи гномов не смогут это сделать. Говорят, что драконий огонь может расплавить и уничтожить Кольцо Власти, но на земле не осталось ни одного дракона, у которого был бы достаточно горячий огонь. А это Кольцо - Одно Кольцо - Правящее Кольцо, сделанное самим Сауроном, не смог бы уничтожить никакой дракон, даже Анкалагон Черный.
   Есть только один способ - отыскать щель Судьбы в глубинах Ородруина, Огненной горы, и бросить в нее Кольцо, если ты действительно хочешь его уничтожить, лишить Врага возможности завладеть им.
   -- Я очень хочу уничтожить его! - воскликнул Фродо. Но я не создан для опасных поисков. Зачем я только увидел кольцо? И зачем оно попало ко мне? Почему я был избран?
   -- Нельзя ответить на такой вопрос, - заметил Гэндальф.
   50
   - Ты можешь быть уверен, что не из-за качеств, которыми обладают и другие, не за силу и мудрость, во всяком случае. Но ты избран и потому должен напрячь всю свою силу и весь свой разум.
   -- Но у меня их так мало. Вы мудры и могущественны. Почему бы вам не взять Кольцо?
   -- Нет! - воскликнул Гэндальф, вскакивая. - Тогда у меня будет слишком большая и ужасная власть. Благодаря мне Кольцо обретет еще большее могущество и станет еще опаснее. - Глаза его сверкнули и лицо как бы озарилось изнутри. - Не искушай меня! Я не хочу стать подобным Владыке Тьмы. Не искушай меня. Я не осмелюсь его взять, даже хранить неиспользованным. Желание овладеть им может превысить мои силы. Мне может так понадобиться его помощь. Страшные опасности будут ждать меня тогда.
   Он подоел к окну, отодвинул занавес и открыл ставень. В комнату ворвался солнечный свет. Мимо окна со свистом прошел Сэм.
   -- А теперь, - сказал маг, снова поварачиваясь к Фродо, - ты должен принять решение. А я помогу тебе. - Он положил руку на плечо Фродо. - Я помогу тебе нести эту тяжесть. Но нужно действовать. Враг приближается.
   Наступило долгое молчание. Гэндальф сел снова и закурил трубку, погрузившись в раздумье. Глаза его казались закрытыми, но из-под приспущенных век он внимательно следил за Фродо. Фродо же пристально глядел на красные угли очага, пока они не заполнили все поле его зрения, и ему казалось что он смотрит в пылающую глубину ада. Он думал о знаменитых Щелях Судьбы и об ужасах Огненной Горы.
   -- Ну! - сказал наконец Гэндальф. - Что ты об этом думаешь? Что делать ты решил?
   -- Нет! - ответил Фродо, возвращаясь в себя из тьмы и с удовольствием увидев, что вокруг светло, а за окном виден освещенный солнцем сад. - Или, возможно, да. Если я вас правильно понял, я могу держать у себя кольцо и сохранять его, во всяком случае пока оно ничего со мной не сделало.
   -- Если ты не будешь его использовать, то его действие будет медленным, - проговорил Гэндальф.
   -- Надеюсь. Но я так же надеюсь, что вы вскоре найдете лучшего хранителя. Тем временем, мне кажется, что я представляю собой опасность, опасность для всех, живущих рядом со мной. Я не могу хранить кольцо и оставаться здесь. Я должен покинуть Бэг-Энд, покинуть Удел, покинуть все и уйти... - Он вздохнул. - Мне хотелось бы спасти Удел, если бы я сумел хотя временами его обитатели казались мне такими тупицами, и я думал, что землетрясение, или вторжение, или еще что-нибудь были бы для них как раз. Но я больше этого не чувствую. Я чувствую, что до сих пор, пока Удел лежит за мной в безопасности, мне легче будет перенести странствия: я буду знать, что где-то там есть прочная опора, хотя может быть, никогда болььше не коснусь ее.
   Конечно, я иногда подумывал об уходе, но мне это всегда казалось отпуском, прогулкой, чем-то вроде приключения Бильбо или даже полегче, и всегда это кончалось благополучно и мирно. На этот раз я должен буду бежать, бежать от опасности навстречу еще большей опасности. И мне кажется, что если я хочу спасти мир, я должен идти один. Я кажусь себе таким маленьким, таким беспомощным. А Враг силен и ужасен.
   51
   Он не сказал этого Гэндальфу, но пока он говорил, его охватило огромное желание последовать за Бильбо и, может даже, найти его. Желание было таким сильным, что победило его страх: он чуть не побежал тут же по дороге без шапки, как Бильбо сделал в такое же утро много лет назад.
   -- Мой дорогой Фродо! - воскликнул Гэндальф. - Хоббиты - удивительные существа, как я уже говорил. Можно за месяц узнать все о них и их привычках, но даже через сто лет они могут удивить. Я, конечно, ждал ответа. Но Бильбо не ошибся, избирая наследника, хотя он и не думал, как важен его выбор. Боюсь, что ты прав. Кольцо не может больше оставаться спрятанным в Уделе, и для твоего блага, как и для блага других, ты должен уйти и забыть об имени Бэггинс. За пределами Удела это имя опасно. Я дам тебе другое имя для путешествия. Ты отправишься в путь как мастер Андерхилл.
   Но я не думаю, что ты должен идти в одиночку. Если ты знаешь кого-нибдуь, кому можно верить и кто согласится идти с тобой, бери его. Но будь осторожен, выбирая себе попутчика! И следи за своими словами даже обращаясь к своим друзьям. У Врага много шпионов и много способов подслушивать.
   Внезапно он остановился и прислушался. Фродо понял, что везде - внутри и снаружи - очень тихо. Гэндальф сделал шаг к окну. Затем вспрыгнул на подоконник и просунул в окно длинную руку. Послышался визг. И притягиваемая за ухо, появилась голова Сэма Гэмги.
   -- Ну, ну, клянусь моей бородой! - сказал Гэндальф. Это Сэм Гэмги? Что ты здесь делаешь?
   -- Ничего, мастер Гэндальф, сэр! - сказал Сэм. - Кошу траву под окном. - Он поднял и потряс косилкой в качестве доказательства.
   -- Вряд ли, - угрюмо сказал Гэндальф. - Я уже некоторое время не слышу звука работы твоей косилки. Как долго ты подслушивал?
   -- Подслушивал, сэр? Не понимаю, простите. В Бэг-Энде совсем нет карнизов.
   -- Не притворяйся дураком. Что ты слышал и зачем? глаза Гэндальфа сверкали, а брови торчали как копья.
   -- Мастер Фродо, сэр! - закричал Сэм. - Не разрешайте ему вредить мне, сэр! Не позволяйте меня превратить во что-нибудь ужасное! Мой старик не перенесет этого. Клянусь честью, сэр, но я не хотел плохого!
   -- Он не сделате тебе ничего плохого, - отозвался Фродо, едва сдерживаясь от смеха, хотя в то же время он был удивлен. - И он, как и я, знает, что ты не хотел ничего плохого. А сейчас отвечай на его вопросы!
   -- Хорошо, сэр, - согласился Сэм, слегка запинаясь. То, что я слышал, я не очень хорошо понял: что-то о Враге, о Кольцах, о мастере Бильбо, сэр, и о драконах, и об огненных горах и... Об эльфах, сэр. Я слушал, потому что не смог справиться с собой. Вы браните меня, сэр, но я так люблю сказки. Эльфы, сэр. Как бы мне хотелось их увидеть. Возьмите меня с собой, сэр, когда пойдете, чтобы я мог увидеть эльфов.
   Неожиданно Гэндальф засмеялся.
   -- Заходи! - крикнул он и обеими руками поднял Сэма вместе с косилкой, втащил в окно и поставил на пол.
   -- Значит, ты хочешь увидеть эльфов, - заметил он, пристально глядя на Сэма и улыбаясь в то же время. - Значит, ты слышал и то, что мастер Фродо уходит?
   52
   -- Да, сэр. Поэтому я и подавился, а вы это услышали. Я старался справиться с собой, но не мог, сэр: я так расстроился.
   -- Мне нельзя помочь, Сэм, - печально сказал Фродо. Он неожиданно понял, что бегство из Удела означает не просто расставание со знакомыми и привычным уютом Бэг-Энда. - Я должен идти. Но... - и тут он внимательно посмотрел на Сэма, - ...если ты действительно хочешь помочь мне, ты сохранишь это в тайне. Понятно? Если ты этого не сделаешь, если скажешь хоть слово об услышанном, мастер Гэндальф превратит тебя в жабу и заполнит весь сад ужами.
   Сэм, дрожа, упал на колени.
   -- Встань, Сэм, - сказал Гэндальф. - Я придумал кое-что получше. Кое-что такое, что закроет тебе рот и накажет тебя за любовь к подслушиванию. Ты пойдешь вместе с мастером Фродо!
   Глава iii
   ТРОЕ - ЭТО КОМПАНИЯ
   -- Я, сэр! - воскликнул Сэм, вскакивая, точно как пес, которого позвали на прогулку. - Я пойду и увижу эльфов и все остальное! Да, все! Ура! - закричал он и разразился слезами. -- Ты должен уйти тихо и быстро, - сказал Гэндальф.
   Прошло две или три недели, а Фродо все еще не показывал вида, что готов к уходу.
   -- Я знаю. Но сделать это так трудно, - возразил он. Если я просто исчезну, как в свое время Бильбо, начнутся разговоры по всему Уделу.
   -- Конечно, ты не должен исчезать, - согласился Гэндальф. - Быстро не значит немедленно. Ты должен придумать какой-либо способ, как незаметно выскользнуть из Удела. Ради этого стоит немного и задержаться. Но не откладывай слишком надолго.
   -- Как насчет осени после нашего дня рождения? - спросил Фродо. - Думаю, к тому времени я смогу подготовиться.
   По правде говоря, ему совсем не хотелось начинать подготовку теперь, когда ему нужнро было это делать. Бэг-Энд казался теперь более желанным, чем когда-либо, и он хотел как можно полнее насладиться своим последним летом в Уделе. Он знал, что когда придет осень, ему легче будет думать о путешествии, как всегда в это время года. Он уже решил в глубине души пуститься в путь после своего пятидесятилетия: Бильбо тогда исполнится 128 лет. Этот день казался ему подходящим для начала пути. Последовать за Бильбо - это его всегдашняя мечта и единственное, что делает более терпимой мысль о путешествии. Он как можно меньше думал о Кольце и о том, куда оно может его привести. Но он не говорил об этих своих мыслях Гэндальфу. Что же думал сам Гэндальф, было вообще невозможно понять.