Дождь вдруг полил как из ведра, плотной завесой отгородив от Тревенана скачущую впереди Тэссу. Он больше не видел ее, но по стуку копыт лошади легко определил расстояние. Вонзив шпоры в бока коня, он заставил своего чалого жеребца ускорить бег. Расстояние между ним и беглянкой сокращалось, вскоре он настигнет ее.
   Тэсса промокла до нитки, мокрая одежда сковывала ее движения, волосы липли ко лбу. Кроме неясных теней на обочине дороги, она ничего не различала. Тэсса неслась вперед, думая лишь об одном — уйти подальше, убежать, скрыться от преследования.
   Однако вскоре она убедилась в тщетности своих усилий. Она обернулась, но не увидела ничего, зато отчетливо расслышала стук копыт. Это мог быть только Росс Тре-венан.
   Тэсса отпустила поводья своей лошади, давая ей полную свободу. Дорога уходила вниз, в долину, и девушка наклонилась вперед, спрятав лицо в конской гриве. Небольшая лошадка Тэссы, резвая и быстроногая, после многочасовой ночной скачки явно стала уставать. Несмотря на усилия всадницы, лошадь сбавила шаг. Сильный чалый жеребец Тревенана нагонял ее. Тэсса в порыве ярости и отчаяния ударила животное хлыстом, но это ни к чему не привело — лошадь начала спотыкаться. Не прошло и пяти минут, как Тревенан настиг Тэссу. Наклонившись, он схватил поводья ее лошади, повернул обоих коней и съехал с дороги в придорожные кусты. За этой живой изгородью Росс остановил лошадей.
   Спешившись, он помог Тэссе спуститься на землю. Девушка была вне себя от злости и гнева. Она ненавидела Росса лютой ненавистью. Накопившиеся чувства нашли выход в стремительном потоке слов. Это он, Росс Тревенан, виноват во всех ее несчастьях. Если бы они не приехали в Руан, ничего бы не случилось. Кроме того, он должен был предупредить ее о том, что Поль Мармо — распутник, по крайней мере, она бы тогда знала, чего от него ожидать, и не попала бы в дурацкое положение. Но нет, Росс предпочел злорадствовать и смеяться над ней. Поэтому она ненавидит его всей душой и будет ненавидеть до конца своих дней.
   Плотно сжав губы, Росс слушал упреки в свой адрес. Он терпеливо ждал, когда прекратится поток оскорблений, но Тэсса все больше распалялась, не собираясь замолкать. Тогда Росс схватил ее за плечо и грубо встряхнул.
   — Да прекратите же вы, наконец! — прошипел он. — Мы в опасности. Нас преследуют полицейские. Я в них стрелял. Они не станут с нами церемониться. Вы меня понимаете или нет?!
   Но она вряд ли понимала его. Она знала одно — он второй раз унизил ее и теперь злорадствует и насмехается над ней, в то время как сердце самой Тэссы навсегда разбито. Ее совершенно не волновало то, что с ними произойдет, ей только хотелось избавиться от него.
   Она резко дернулась, стараясь вырваться, но он лишь крепче сжал пальцы на ее плече. Тогда она изо всей силы пнула его в ногу острым каблуком. Росс тихо выругался, обхватил ее в талии и вместе с девушкой рухнул на землю. Всей своей тяжестью навалившись на нее, он зажал ей рот большой ладонью.
   — Слушай! — произнес он прямо ей в ухо. — Слышишь?!
   Сквозь шум ливня она различила чавкающий стук конских копыт на раскисшей дороге и с новой силой дернулась под Россом, пытаясь высвободиться. Она была уверена, что поступает правильно. Полицейские непременно отправят ее к дедушке. Но чем отчаяннее она боролась, тем сильнее Росс удерживал ее. Тэсса задыхалась, сердце больно колотилось в груди, глаза застилала пелена слез. Ей казалось, что она вот-вот умрет.
   Выбившись из сил, она вдруг обмякла. Росс разжал руки. Его лицо, склоненное над ней, казалось Тэссе бледным пятном. Она глубоко вздохнула и вдруг услышала, как замедляется стук конских копыт на дороге, а затем и вовсе стихает. Лошади остановились точно напротив того места, где они с Россом лежали в высокой траве за живым забором, и двое мужчин заговорили вполголоса. Тэсса не разобрала слов, но, когда всадники развернули коней и поскакали назад в сторону Руана, она поняла, что полицейские отказались от дальнейшей погони.
   Лежа в высокой мокрой траве, Тэсса больше ничего не чувствовала, жизнь для нее, казалось, потеряла всякий смысл. У нее насильно отняли дедушку, Францию и любовь Поля Мармо. Росс Тревенан победил. Он отвезет ее в Англию к леди Сэйл. Тэсса молилась об одном — никогда больше не видеть Росса Тревенана.
   Рука, зажимавшая ей рот, отстранилась, огромное тяжелое тело мужчины скатилось с нее. Но Тэсса, вся дрожа, так и осталась лежать, не чувствуя, как холодные капли дождя падают и стекают по ее лицу. У нее не было сил подняться, да и вообще она решила здесь умереть. Но вдруг его сильные руки вцепились в отвороты ее плаща и одним рывком поставили девушку на ноги. Никогда еще Тэсса не видела Росса в таком состоянии — он побелел от гнева, в серых глазах пылал огонь ярости. Он схватил ее за шиворот и встряхнул с такой силой, что у нее застучали зубы.
   — Ах ты, противная девчонка! — злобно зашипел он. — Ты хотела, чтобы нас обнаружили… Ты хотела, чтобы меня пристрелили, как собаку!
   Внезапно он отпустил ее, и Тэсса, потеряв равновесие, растянулась на земле. Потрясенная его неистовством и жестокостью, она лежала, дрожа от ненависти и унижения.
   — Поднимайся! — велел он и, не дожидаясь, когда она встанет, резко дернув, поставил ее на ноги.
   Она едва сдержала крик страха и отчаяния. Перед ней был не тот Росс Тревенан, которого она знала. Теперь он напоминал ей дикаря. Перед глазами мелькнула картина — Тревенан, голый по пояс, с мощной мускулатурой и стальными мышцами рук… Она испугалась. Одно неверное движение, и он снова применит грубую силу…
   — Пошевеливайся! — скомандовал он.
   И она безропотно подчинилась…
* * *
   Она не знала, куда ведет дорога, но ехала, не глядя по сторонам. Прислушиваясь к мягкой поступи лошади позади, она не смела ни оглянуться, ни спросить его о чем-либо.
   Когда они выехали из редколесья, впереди неясно замаячил маленький приземистый домик. Подъехав поближе, они спешились. Трава и сорняки, заполонившие все вокруг, подобрались вплотную к домику. Дверь была приоткрыта. Тэсса, вся дрожа, попыталась взглядом проникнуть в темноту за порогом, но резкий толчок в спину заставил ее шагнуть вперед. Стараясь держаться подальше от Росса, девушка осторожно ступила на порог.

7

   Она повернулась на звук шагов и увидела мужской силуэт на фоне дверного проема. Промокшую и дрожащую от холода и злобы Тэссу вдруг бросило в жар, на лбу выступили крупные капли пота. Все ее чувства обострились до предела, и она стала ясно различать каждое его движение. Он шел так уверенно, словно обладал зрением ночного хищника. Он прекрасно знал, что надо делать. Он был сама решительность. Раздались негромкие глухие удары камня о камень, потом Росс грубо выругался, но спустя несколько минут появилось яркое пламя.
   Осмелев, Тэсса быстро огляделась. Они находились в небольшой избе со столбом-опорой в центре; к столбу крепились железные кольца, с которых свисали длинные сыромятные ремни, явно служившие когда-то привязью для скота. Разбитые деревянные ясли валялись возле сложенного из камня очага, несколько глиняных черепков лежало в углу у дальней стены, да еще стояла табуретка с тремя ножками. Расшатанная деревянная лестница вела на чердак. Сквозь щели в потолке на плотно утоптанный глиняный пол капала вода. Этот заброшенный не то сарай, не то конюшня показался Тэссе самым унылым местом на земле.
   Из-под ресниц она наблюдала за Россом. Он уже зажег фонарь и теперь склонился над очагом, стараясь разжечь огонь под железной решеткой. Плащ и раскрытая седельная сумка лежали на полу у его ног.
   Вполне мирная картина, представшая взору Тэссы, успокоила девушку. Она присела, прислонившись спиной к столбу посередине ветхого строения, и, не отрывая взгляда от Росса, попыталась угадать, о чем же думает он. Ей не пришлось долго задаваться этим вопросом. Резко повернувшись, Тревенан дотянулся до разбитых яслей и с силой ударил ими о каменный очаг, разнося в щепки. Бросая деревяшки в огонь, он дал разгореться пламени. Когда огонь вспыхнул ярко, Росс посмотрел на Тэссу.
   Острый взгляд его серых глаз буквально пронзил ее. Она почувствовала, что не сможет долго выдержать такого взгляда — проницательного и осуждающего одновременно, и опустила голову.
   Бесстрастное лицо Росса озаряло пламя, но губы, до сих пор плотно сжатые, вдруг пошевелились, и он произнес:
   — Иди сюда!
   — Я совершенно… — пролепетала Тэсса, тут же превращаясь в дрожащий комочек.
   — Я сказал, иди сюда! — повторил Тревенан.
   Пытаясь обрести самоуверенный вид, она медленно поднялась и подошла к нему.
   — Сними мокрые вещи и разложи их у огня. Одежда должна высохнуть, — скомандовал он.
   Ей не хотелось сбрасывать с себя плащ — без него она чувствовала себя беззащитной, — но она промокла насквозь и в конце концов подчинилась приказу Росса.
   — А теперь платье, — велел он.
   Его глаза ярко вспыхнули в свете огня. Тэссу охватило смятение, и она отрицательно встряхнула головой.
   — Хватит изображать скромницу, — резко проговорил Тревенан. — Все это последствия твоих действий, Тэсса Лоример, по твоей вине нам сейчас не во что переодеться. Возможно, ты хочешь схватить воспаление легких, но меня это не устраивает. Поэтому делай, что тебе велят, а не то я сам сниму с тебя платье.
   Она бросила полный отчаяния взгляд в сторону приоткрытой двери за его спиной, но все замечавший Росс, тихо выругавшись, схватил ее за плечо, придержал, сорвал с нее платье и бросил мокрую тряпку на плащ, валявшийся около очага.
   От неожиданности Тэсса вскрикнула и попыталась закрыть руками полуобнаженную грудь. Никто никогда не обращался с ней подобным образом, ни один мужчина не видел ее в нижнем белье. Ей стало стыдно и неловко, горячий румянец залил щеки, глаза метали молнии.
   — Не строй из себя невинную девицу, — с глубоким презрением сказал Тревенан. — Как женщина ты мне безразлична, даже если сама проявишь ко мне определенный интерес. И не стоит воображать, что ты уж так неотразима.
   Он подхватил ее на руки и понес к столбу в центре помещения. Тэсса в панике забилась в его объятиях, стараясь высвободиться. Удар ногой, видимо, достиг цели, ибо Росс поморщился от боли, но не ослабил медвежьей хватки. В два шага он достиг столба и, ловко придержав руки Тэссы, связал ее сыромятным ремнем, прикрепленным к железному кольцу.
   Отступив на шаг, он грозно произнес:
   — Я обещал твоему дедушке, что доставлю тебя в Англию, и намерен сдержать слово. Но я слишком мягко обращаюсь с тобой, пора положить этому конец. Твоя последняя выходка едва не стоила мне жизни, поэтому не рассчитывай на снисходительность и не жди сострадания.
   — Я вас не понимаю! — все еще тяжело дыша, воскликнула Тэсса.
   — Ты прекрасно меня понимаешь, — мрачно возразил Росс. — Ты вовсю старалась привлечь к нам внимание полицейского патруля. Если бы это тебе удалось, я бы валялся в канаве с простреленной головой.
   — Это неправда! Я про такое и думать не могла… — смутилась девушка.
   — Ты никогда не думаешь о последствиях своих поступков, — угрюмо произнес Тревенан. — И куда это ты собиралась бежать? Что делать?
   Она тогда обезумела от отчаяния, предательство Поля раздавило ее морально, и она действовала под влиянием эмоционального порыва. Не находя слов для ответа, Тэсса покачала головой и прислонилась щекой к шершавому столбу. Да, она в самом деле выбежала из дома Поля, не задумываясь о том, что с ней будет дальше.
   — Я не знаю, куда я собиралась идти и что делать, — произнесла она бесцветным голосом, лишенным всякого выражения. Она заставила себя отвечать Россу. — Мне было все равно, что со мною станется. Я только хотела побыть одна.
   — Ах, как жалеет себя наша бедная девочка, — издевательским тоном проговорил Росс. — Но благодаря твоей ребяческой выходке нас ждет длительное путешествие, и я не намерен бороться с тобой, спорить и увещевать. Поэтому ты будешь делать все, что я прикажу. Ты поняла, Тэсса?
   Еще минуту назад она почти раскаивалась, думая о том, что он прав и может на нее сердиться. Но теперь, уязвленная его презрением, она гордо вскинула голову.
   — О да, я поняла, — произнесла она с сарказмом. — Я никогда не сомневалась в том, что вы способны на насилие.
   — Ах вот как! — рявкнул Росс, меряя Тэссу долгим, изучающим взглядом. — В таком случае не забывай об этом!
   Но, когда он заговорил снова, его голос звучал мягче:
   — Не вынуждай меня быть жестоким, Тэсса. Если пообещаешь, что не сбежишь, я развяжу тебя.
   Гордость не позволила ей сдаться.
   — Меня нельзя заставить обещать что-либо, — ответила она.
   — Ну что ж… Тебе придется испытывать неудобства. Ты сама так решила, — с явным сожалением произнес Тревенан и отвернулся, а Тэсса снова прижалась щекой к столбу.
   Она смотрела, как он рылся в седельной сумке, как доставал оттуда свое пальто, как снова приближался к ней. Она вздрогнула, ощутив на плечах мягкую теплую ткань, и тут же попыталась сбросить с себя пальто. Однако на этот раз победил разум. Пальто было сухим, к тому же скрывало полуобнаженное тело от пытливого взгляда Росса. Правда, он сказал, что не считает ее женщиной, поэтому она с равным успехом могла завернуться в грубую мешковину, но под рукой оказалось только его пальто, и Тэсса воспользовалась им без дальнейшего сопротивления.
   Он, казалось, ждал от нее слов благодарности, и она в конце концов выдавила короткое:
   — Спасибо…
   При этом она смотрела куда-то вдаль, словно благодарила вовсе не его. Росс как-то странно хмыкнул, отвернулся и направился к выходу.
   Связанная и лишенная возможности защитить себя, Тэсса едва не впала в панику. Она с облегчением вздохнула, когда спустя несколько минут Росс вернулся, таща груду щепок и обломков штакетника. Он не сказал, где их взял, а она ни о чем не спросила. Подбросив дров в огонь, Тревенан полез на чердак, и вскоре из открытого люка полетела вниз, кувыркаясь в воздухе, охапка сена. За ней вторая, третья…
   За несколько минут Росс превратил унылую лачугу в подобие жилища. Огонь весело полыхал под железной решеткой, на лестнице, повернутой боком к очагу, сушилась одежда, а на полу толстым пахучим слоем лежало сено, образуя удобную постель.
   Наблюдая за Россом, Тэсса пыталась угадать его дальнейшие действия: оставит ли он ее привязанной к столбу на всю ночь, а сам растянется на мягкой постели из сена, или же развяжет ее и… Про это она старалась не думать.
   Поймав на себе ее взгляд, Росс подошел к столбу. К ее огромному удивлению, он принялся развязывать ее.
   — За навесом, где стоят наши лошади, находится уборная, — сообщил он, — но туда ходить не рекомендую. Я отведу тебя в более удобное место.
   Ей почему-то в голову не пришло, откуда он узнал самые сокровенные ее мысли, и довольно резко ответила:
   — Я не нуждаюсь в сопровождении, в такие места обычно ходят одни.
   — Тогда пообещай, что не сбежишь, — потребовал Росс.
   Отказавшись однажды, Тэсса считала своим долгом стоять на своем.
   — Я же вам сказала, что меня нельзя заставить обещать что-либо, — упорствовала она, с презрением смотря на Росса.
   — Пускай будет так. Не стоит терять время. Пошли, — кивнул тот, пропуская Тэссу вперед.
   Он подвел ее к кустам и отвернулся, оставаясь неподалеку.
   Возвращаясь в дом, Тэсса явственно ощущала, как от стыда ярко пылают ее щеки, но, узнав, что ей придется делить с Россом соломенное ложе, да еще привязанной к нему, она страшно побледнела.
   Это было крайне унизительно, но одного-единствен-ного взгляда на его мрачное лицо оказалось достаточно, чтобы она даже не пыталась возражать. В случае сопротивления он применит силу (Тэсса в этом не сомневалась), но пока Росс все еще ждал, что она не выдержит и пообещает ему подчиниться, и тогда он предоставит ей относительную свободу. Пускай ждет сколько угодно!
   Презрительно улыбаясь, она протянула ему руку, и он затянул на ее запястье кожаную петлю, второй конец ремня привязал к собственной руке, сорвал с плеч девушки пальто и велел ей ложиться.
   Она неуклюже заползла на сено, все время чувствуя рывки петли на руке, Росс же, последовав за ней, лег рядом и накрыл их обоих своим пальто и плащом. Тэсса свернулась калачиком, стараясь держаться подальше от него, но Росс пододвинулся поближе, обнял ее за плечи, и сквозь тонкую сорочку и панталоны Тэсса ощутила тепло, исходящее от его упругого и могучего тела.
   Это было невыносимо. Они лежали, слишком тесно прижимаясь друг к другу. Она всю ночь не сомкнет глаз… Но скажи она хоть слово, Росс окончательно уничтожит ее каким-нибудь замечанием по поводу ее пылкого воображения. Он достаточно ясно выразился, говоря, что считает ее ребенком и не прикоснется к ней даже в том случае, если она сама предложит ему близость. Тогда почему она не может оставаться такой же равнодушной, как он?
   Наконец усталость взяла верх, и Тэсса закрыла глаза. Мысли путались, ей казалось, что слишком уж она подозрительно относится ко всему. Почему нельзя доверять Россу?.. Но Поль уже преподал ей урок… А дедушка?.. И леди Сэйл?..
* * *
   Росс, стиснув зубы, пытался не обращать внимания на затекшую руку, которая доставляла ему массу неудобств. «Ну и ночка, да еще, черт знает, когда все это кончится», — думал он, злясь на себя за свою же неосмотрительность. Никогда еще ему не приходилось играть роль евнуха, когда рядом спала очаровательная женщина, но обстоятельства вынуждали изображать безразличие. Это была настоящая пытка.
   Прошлой ночью, хотя они и делили одну спальню, Росс без труда сохранял спокойствие, не подозревая, что скрывает скромное Тэссино платье. Сегодня, срывая с девушки мокрую одежду, он рассчитывал увидеть плотную льняную сорочку и множество белых накрахмаленных нижних юбок и почти оторопел, когда перед ним вместо целомудренной девушки-англичанки предстала кокетка-француженка в оголявшем грудь тонюсеньком белье и полупрозрачных шелковых панталонах. Правда, судя по ее ночной рубашке с оборочками и рюшками, он мог бы догадаться еще вчера, но… такое ему в голову не пришло. Теперь при одной мысли о спящей рядом Тэссе его бросало в жар и кровь приливала к животу. Он пришел в ужас от неожиданно резкой реакции собственного тела на присутствие рядом Тэссы Лоример.
   Не помогло напоминание о том, что Тэсса, хоть и отличается редкой красотой, вызывает у него сильнейшее раздражение. Она бросает ему вызов по любому поводу. Она — прирожденная мятежница, не поддающаяся ни на какие уговоры и не признающая никакой аргументации. Тэсса Лоример уступала только перед грубой силой и непреклонной волей, подавляющей ее собственную.
   Да, Тэсса доставила и еще доставит ему массу хлопот. Росс тяжело вздохнул. Если его бабушка когда-нибудь узнает, как жестоко обращался он с этой хрупкой девочкой, она огорчится, но скорее всего не поверит, что он на такое способен. Ее Росс, безгранично любимый внук, всегда почитал женщин. Даже в порыве самого праведного гнева он бы никогда не поднял руку на представительницу прекрасного пола. Но ему до сих пор не приходилось встречать женщину, которая бы возненавидела его так сильно, что желала бы ему смерти.
   В течение нескольких минут он пытался разжечь в себе чувство праведного гнева, вспоминая, как Тэсса криком старалась привлечь внимание французского патруля, но так и не смог по-настоящему разозлиться на нее. Вместо этого, к своему ужасу, он обнаружил, что в нем нарастает совсем иное желание.
   Еще в Париже он заметил, что Тэсса живет в постоянном напряжении. Тогда-то он и поделился своими наблюдениями со стариком Бопре, и они вместе решили, что девушку можно обуздать только силой, и то застигнув ее врасплох. Поэтому, не оставив ей времени на раздумья, Росс увез Тэсс из дома деда среди ночи. А потом был эпизод с Полем Мармо. Видимо, ее чувство к Мармо было гораздо глубже, чем Росс мог себе представить, и теперь он пожалел, что не успел преподать этому донжуану урок, которого тот заслуживал…
   Вдруг Тэсса повернулась к нему, свободной рукой обняла его за талию и всем телом прильнула к нему. Росс почувствовал, как у него в груди замирает сердце.
   — Росс? — тихонько позвала девушка.
   Она впервые назвала его по имени, и он в замешательстве наклонился над ней, ожидая очередного подвоха.
   Не получив ответа, она открыла глаза — густые ресницы задрожали.
   — Ах, скажите, что это был дурной сон, — отрывисто проговорила она и еще раз неуверенно спросила: — Росс?
   Словно что-то всколыхнулось у него в груди, и, не в состоянии побороть искушение, он целомудренно поцеловал ее в лоб.
   — Это был дурной сон, — сказал он мягко. — Успокойся. Я здесь. Все будет хорошо.
   Его ответ действительно успокоил ее, и Тэсса расслабилась, прижавшись к нему. Ее юность, тепло и запах ее тела напрочь лишили его самообладания. Он едва сдержался, чтобы не прикоснуться к ее атласной коже, не заключить в объятия. Ему хотелось крепче прижать ее к себе и защитить от всего плохого и страшного в этом мире.
   «Обманщик!» — упрекнул он сам себя. Росс, конечно, хотел защищать ее, но только не от себя.
   Испугавшись этой мысли, он быстро развязал ремень, откатился подальше от Тэссы, выбрался из-под пальто и, наконец, встал. Он дышал глубоко и часто, и это тоже пугало его. Отвернувшись, он с мрачным видом подошел к очагу, подбросил дров в огонь и засмотрелся на яркое пламя.
   «Надо думать о чем угодно, только не о Тэссе», — решил он.
   И вот Росс вспомнил Касси, и сразу на душе у него стало легко и светло. Его жена была полной противоположностью Тэссы. Он никогда не слышал от нее ни одного упрека, Касси никогда не повышала голоса. Она была женщиной ласковой и нежной и никогда не вызывала у него отрицательных эмоций. И вовсе не потому, что ей недоставало живости характера либо ума. Нет, просто Касси больше всего на свете любила доставлять удовольствие другим.
   Думая о Касси, он вдруг ощутил в груди знакомую боль, с которой, как ему казалось, научился справляться. Но воспоминания обрушились с новой силой, словно несчастье случилось только вчера.
   Когда они поженились, Россу было двадцать восемь, а Касси двадцать один год. Тогда он не любил ее. Уступив просьбам родных, желающих поскорее увидеть наследников рода, Росс выбрал Касси, которая как нельзя лучше подходила на роль жены английского лорда. Она была из хорошей семьи, получила прекрасное воспитание, к тому же темноволосая и черноглазая Касси оказалась очаровательной и милой женщиной. Спустя всего месяц после свадьбы он с удивлением обнаружил, что влюбился в нее.
   Такого подарка от жизни он, конечно же, не ожидал. В высшем обществе, к которому он принадлежал, брак предполагал союз двух особ знатного рода, не более того. Супруги чаще всего проживали отдельно, встречаясь лишь по необходимости. Россу никогда в голову не приходило усомниться в правильности такого образа жизни — просто ему не с чем было сравнивать. Но так было лишь до тех пор, пока он не женился на Касси.
   Он обожал ее, и она его любила. Жизнь оказалась к ним благосклонна. Они были женаты почти год, когда в их доме впервые появился Десмонд Тернер.
   Россу уже доводилось слышать о Десмонде Тернере, его необычном занятии и сыщицком таланте, поэтому неожиданный визит молодого человека лишь подогрел любопытство лорда.
   Десмонд начал с того, что поведал ему о череде странных совпадений, с которыми столкнулся в ходе расследования одного из уголовных дел.
   Несколько лет назад, а точнее — летом тысяча семьсот девяносто пятого года, будучи временным помощником своего дяди, мирового судьи в графстве Честер, он присутствовал на дознании, проводимом в связи со смертью девушки, ученицы школы во Флитвуд-Холле, утонувшей ночью в близлежащем озере. По делу допрашивались три свидетельницы того трагического происшествия — возможно, их было даже четыре, — и все они воспитывались и учились в Академии мисс Олифант во Флитвуд-Холле.
   История показалась Россу ничем не примечательной, пока Десмонд не перечислил имена девушек-свидетельниц. Одной из них была Касси Мортимер — так в девичестве звали жену Росса. Другие имена Росс слышал впервые.
   Время шло, рассказывал Десмонд, дел и работы по ним прибавлялось, и факты, связанные с тем дознанием, отступили на дальний план. Но вот месяца три назад его попросили расследовать дело о смерти молодой женщины, погибшей якобы в результате несчастного случая. Безутешные родители не согласились с вердиктом коронера и за помощью обратились к Десмонду. Погибшую звали Маргарет Хэммел, и была она одной из свидетельниц происшествия во Флитвуд-Холле.
   В этом месте повествования Десмонда Тернера Росс ощутил неясную тревогу. Для него становилось очевидным, что Десмонд имел основания предполагать, что и Касси может угрожать опасность.
   Из трех свидетельниц смерти ученицы во Флитвуд-Холле в живых осталась только одна — Касси, жена Росса, сообщил сыщик, две другие умерли в прошлом году, и в каждом случае коронер выносил вердикт о смерти в результате несчастного случая. Однако Десмонд, как и родители девушек, усомнился в правильности вердиктов. Правда, пока у него не было доказательств, опровергающих выводы, к которым пришли коронеры, кроме глубокого убеждения в том, что в свое время расследование «несчастного случая» во Флитвуд-Холле пошло ложным путем. Опыт и внутреннее чутье заставляли молодого сыщика полагать, что в этом деле не все было так просто, как казалось на первый взгляд. Поэтому он решил поговорить с Россом. Возможно, еще одна девушка, Тэсса Лоример, была свидетельницей и знала (даже об этом не подозревая) правду о смерти Бэки Феллон, но Десмонд до сих пор не смог найти ее.