Схватив обеими руками цепь, Рейвен начал бешено вращать ею в воздухе, затем со всей силой метнул ее в сторону сражавшихся. Цепь захлестнула лезвия мечей. Одним рывком Рейвен выбил оружие из рук обоих противников.
   Вторжение Рейвена сильно позабавило Ку-тока; тот почти смеялся. Его соперник, наоборот, был застигнут врасплох. Оба таана молча следили, как их мечи взмыли вверх и упали в стороне. Выкрикивая оскорбления и размахивая цепью, Рейвен вклинился в чужое сражение и застопорил его. Тааны внимательно посмотрели на него, потом переглянулись и засмеялись.
   —  Деррхут, — презрительно бросил соперник Ку-тока.
   Протянув свою ручищу, таан схватил болтавшуюся цепь, другой конец которой по-прежнему был прикреплен к железному ошейнику Рейвена. Таан рванул цепь на себя и сбил пленника с ног, едва не сломав ему позвоночник. Рейвен зашатался и упал на колени. Соперник Ку-тока нанес ему чудовищный удар. Рейвен почувствовал близость смерти. Ему было не шевельнуться; таан крепко держал цепь. Рейвен понимал, что проиграл. Что ж, он хотя бы погибнет с честью…
   В это время над головой Рейвена просвистела какая-то палка, задев его щеку. Противник Ку-тока получил удар прямо в солнечное сплетение и со стоном скрючился.
   Над Рейвеном стояла Дур-зор. Увидев, как таан упал, девушка со всей силой ударила его по голове, отчего тот распластался на земле. Дур-зор снова ударила его кеп-кером, переломив шею.
   Дур-зор ликующе улыбалась.
   — Я — воин! — закричала она. — Не теряй надежды. Сражайся. Я прикрою тебя со спины.
   Ку-ток дожидался, пока его противник прикончит назойливого раба, чтобы возобновить поединок между равными. Увидев, что это ничтожество Дур-зор посмела вмешаться и убить его соперника, Ку-ток несказанно удивился. Его удивление быстро сменилось яростью. Он сразу понял, чем это ему грозит. Завистники из его же племени станут говорить, что Ку-ток проиграл схватку и лишь вмешательство полутаанки спасло ему жизнь. Как будто мало этого оскорбления, так теперь он еще вынужден биться с собственным рабом. Ку-ток сознавал, что его честь сильно запятнана, а для любого таана собственная честь была дороже всего.
   Рейвен увидел, как у его поработителя вспыхнули глаза. Наконец-то он целиком завладел вниманием Ку-тока. Таан брызгал слюной и яростно сверкал глазами. Рейвен понял, что сейчас Ку-ток не думает о возможной потере вознаграждения за раба. Таан был всерьез настроен убить его.
   Выхватив из-за пояса нож, Ку-ток бросился на Рейвена, целясь ему в сердце. Рейвен был полон решимости сражаться, хотя его единственным оружием была цепь. Взмахнув ею, тревинис ударил Ку-тока по руке, пытаясь выбить нож.
   Но цепь лишь содрала кожу на пальцах Ку-тока. По-прежнему сжимая в правой руке нож, таан резко выбросил вперед левую руку, рассчитывая схватить Рейвена за волосы, а затем перерезать горло.
   Рейвен увернулся от его руки и всем телом навалился на таана. Оба повалились на землю. Ку-ток, бормоча проклятия, упал на спину, Рейвен очутился на нем. Ку-ток попытался столкнуть его с себя, но Рейвен широко расставил ноги и зажал таана своими коленями. А потом со всей силой ударил Ку-тока кулаком в челюсть.
   Для человека подобный удар оказался бы смертельным. Ку-ток и глазом не моргнул. Пытаясь высвободиться, он замахнулся на Рейвена ножом.
   Рейвен перехватил руку Ку-тока и вдавил его кулак в землю. Таан перевернулся, и теперь Рейвен оказался у него на спине. Они оба старались завладеть ножом.
   Дур-зор стояла над Рейвеном с кеп-кером в руках, готовая вмешаться. Поначалу никто из таанов не обращал внимания на этот необычный поединок, но потом зоркая Даг-рук углядела, кто с кем сражается. Она вскрикнула и бросилась к ним, намереваясь убить дерзкого раба.
   Дур-зор ударила свою предводительницу по руке. Даг-рук взвыла от боли и двинулась на девушку, которая сжала кеп-кер и приготовилась умереть.
   Над полем сражения, перекрывая все остальные звуки, прогремел голос, холодный и сумрачный, как кладезь тьмы:
   —  Интики!
   Все поединки мигом прекратились. Тааны с обеих сторон замерли и с уважительным страхом посмотрели наверх. На холме стоял, властно подняв руку, таанский врикиль.
   —  Интики! — снова прокричал он.
   Только двое не подчинились этому повелению. Рейвен, поглощенный схваткой, просто не слышал голоса врикиля, а если бы и слышал, то все равно не понял бы значения таанского слова. Ку-ток слышал, но был слишком переполнен бешенством, чтобы подчиниться.
   Страшные, немигающие глаза врикиля остановились на Дур-зор. Девушка выронила кеп-кер и пала ниц. Находившаяся рядом с ней Даг-рук сделала то же самое.
   Ку-ток и Рейвен продолжали кататься но земле. Они сопели, хрипели, скрежетали зубами, и каждый из них старался завладеть ножом.
   —  Интики! — в третий раз загремел врикиль. — Не мешайте им сражаться!
   Тааны опустили оружие, но не убрали его, ибо каждый из них пристально следил за противником. Одновременно все пытались понять, что именно привлекло внимание врикиля.
   Рабы тоже силились разглядеть хоть что-нибудь, но тааны плотным кольцом окружили Рейвена и Ку-тока, почти полностью загородив обзор. Кто-то из рабов издал приветственный возглас. Ему тут же зажали рот, чтобы не накликал беду на остальных.
   Рейвен ничего этого не осознавал. Его тело стало липким от крови, одно плечо было рассечено до самой кости. Руки покрылись царапинами и ушибами, ладони изодраны цепью. Но Рейвен не чувствовал боли. Он ощущал лишь живое тело своего врага, извивавшегося под ним.
   Ни Рейвен, ни Ку-ток не заметили, как во время их яростной битвы цепь обвилась вокруг них и крепко связала обоих. Звенья цепи опутали им ноги, протянулись к рукам. Оба продолжали кататься по земле. Зрители поспешно отходили в сторону, освобождая им пространство. Рейвен заметил увесистый камень, торчавший из земли. Он схватил руку Ку-тока, по-прежнему сжимавшую нож, и ударил ею о камень.
   Нож выпал из пальцев Ку-тока. Рейвен возликовал, но его радость оказалась недолгой. Сильная рука таана вытащила камень из земли. Зажав его, Ку-ток нацелил удар прямо в голову Рейвена. Но ему помешала цепь. Она не позволила Ку-току ни размахнуться, ни как следует прицелиться. Вместо головы камень ударил Рейвена в предплечье.
   Ку-ток отвел руку для нового удара, и в этот момент Рейвен увидел свое преимущество. Тело таана осталось открытым. Рейвену мешало только одно: он был не в состоянии изменить положение и пригнуться, чтобы избежать второго удара. Значит, придется вытерпеть и его. Схватив цепь обеими руками, Рейвен соорудил из нее петлю и быстро накинул эту петлю Ку-току на шею.
   Заскрипев зубами от бешенства, Ку-ток вновь ударил тревиниса камнем.
   Голову Рейвена обожгло нестерпимой болью. В глазах потемнело, потом замелькали ослепительно яркие звезды. Рейвен напрягся всем своим существом, чтобы только не потерять сознание и не ослабить железную петлю.
   К счастью для Рейвена, Ку-ток не сумел вложить в свой удар достаточно силы, иначе бы череп пленника треснул, как скорлупа ореха. Но у Рейвена лишь дернулась голова и хлынула кровь, заливая ему левый глаз, однако сознания он не потерял. Он по-прежнему сохранял способность думать и действовать. Схватив концы железной петли и собрав последние остатки сил, Рейвен резко развел руки, затягивая цепь на шее Ку-тока.
   Послышался хруст костей. Глаза Ку-тока вылезли из орбит. Он захрипел, захлебываясь собственной кровью. Отбросив камень, он отчаянно старался вырваться из тисков цепи, раздиравшей ему горло. Рейвен продолжал тянуть цепь в обе стороны. Он пристально следил за глазами умирающего таана и когда заметил, что те начали меркнуть, удвоил свои усилия.
   — Умри и будь проклят! — без конца твердил он. — Подыхай!
   У Ку-тока изо рта хлестала кровь. Ноги отчаянно забарабанили по земле. Тело таана напряглось и разом обмякло. Ку-ток перестал бороться за жизнь. Глаза его закатились. Руки и ноги дернулись еще несколько раз, после чего он затих.
   Не доверяя таану, Рейвен продолжал тянуть цепь.
   — С ним все кончено. — сказала Дур-зор.
   Рейвен не слышал ее слов. Цепь он выпустил лишь потому, что у него иссякли силы. Ярость сражения покинула его, и теперь на него обрушилась боль, которой он не ощущал в пылу битвы.
   Рейвен был безучастен к боли. Все равно он скоро умрет. Если не от ран, то от рук таанов. Его удивило, почему они до сих пор не прикончили его. Потом он решил: наверное, они дожидались времени, когда смогут замучить его насмерть за это преступление.
   Он передернул плечами. Сейчас его волновало только одно. Подняв вверх окровавленные руки, Рейвен запрокинул голову и издал победный клич тревинисов — вой койота над поверженной добычей.
   Никогда еще Рейвен так не ликовал, никогда еще не испытывал такого удовлетворения. Но вот он замолчал, его плечи опустились, и он упал на землю и потерял сознание.

ГЛАВА 8

   Дур-зор отбросила свой кеп-кер и склонилась над Рейвеном. Приложив палец к его шее, она нашла пульс и торжествующе объявила:
   — Удары сильные. Он жив.
   Тааны переглядывались между собой и выжидающе глядели на врикиля. Никто из них не знал, как теперь быть. Воины рукоплескали стойкости и мужеству Рейвена. Их поразил исход поединка. Однако Рейвен был рабом, отважившимся поднять руку на хозяина, а значит, невзирая на все его мужество, он должен понести наказание. В другое время и в другом месте Рейвена ожидало бы несколько дней пыток и издевательств. Тааны обязательно мучили бы его на глазах у остальных рабов, чтобы отбить охоту к бунту. Потом ему, истерзанному и изуродованному, позволили бы умереть. Тааны оказали бы ему великую посмертную честь, сварив и съев его мясо; причем они даже подрались бы из-за того, кому достанется его сердце. Сейчас же взгляды всех таанов обратились к врикнлю. Воины были благодарны ему за столь отменное зрелище, но не знали, что он прикажет им дальше.
   Врикиля звали Клет. Он был самым могущественным и почитаемым из всех таанских врикилей. Клет сошел с холма. Его сопровождали телохранители — внушительного вида тааны, облаченные в богатые доспехи. Клет шел медленно, и тааны расступались, освобождая ему путь. Многие его сторонники протягивали руки, почитая за счастье прикоснуться к нему. На самом деле телохранители скорее являлись его почетным караулом, ибо никто из таанов — даже враги Клета — не осмелился бы причинить ему зло. Да и едва ли это было им под силу. Воины из племени Даг-рук при его приближении отходили назад, глядя на Клета уважительно, но с некоторым недоверием.
   Клет остановился возле Рейвена, оглядел лежащего без сознания, окровавленного тревиниса с железным ошейником раба. Конец цепи был придавлен трупом Ку-тока.
   — У этого человека сердце таана, — произнес Клет, и все собравшиеся одобрительно защелкали языками. — Его мясо — сильная пища, — продолжал врикиль, — Я бы сам посчитал за честь отведать его мяса.
   Воины дружно зашумели: одни стучали оружием по земле, другие — по нагрудникам доспехов.
   — Из всех известных мне людей только один сравнится с ним по силе, — сказал Клет. — Дагнарус.
   Сторонники Клета ухмыльнулись и засмеялись. Тааны из племени Даг-рук молча хмурились. Для них Дагнарус не был человеком. Он был богом, по непонятной причине решившим принять облик человека.
   — Да, я заявляю: Дагнарус — человек, — сказал Клет.
   Голову врикиля украшал темный шлем в виде устрашающе оскаленного лица таана, словно застывшего в черном металле. Теперь это оскаленное лицо смотрело на воинов из племени Даг-рук.
   — Я знаю, что он — человек. С самого начала я был рядом с ним. Посмотрите, каким я был тогда.
   Доспехи врикиля исчезли. Перед толпой стоял рослый и мускулистый таан. Его тело покрывали шрамы — свидетельства многих битв. Шерсть на спине была не коричневой, как у всех других таанов, а белой. Волосы тоже были белыми, а глаза светились красным огнем. Нельзя сказать, чтобы преображение Клета как-то особо подействовало на собравшихся. Все знали его историю, поскольку она же являлась историей их бога. Однако тааны любили это повествование и были готовы слушать его снова и снова.
   — К стыду своих родителей, я родился белокожим. Племя сторонилось меня и неоднократно грозилось прогнать прочь. Потом в наших краях появился Дагнарус. Он был человеком, но сильным и могущественным человеком. Правильнее сказать, он был самым могущественным из всех людей, каких мы знаем. Он вступил в поединок и убил низама нашего племени. Мы оказали Дагнарусу честь и предложили ему стать нашим низамом. Дагнарус отказался. Он сказал, что устроит состязание за право стать новым низамом. В те дни мы бились насмерть за это право. Совсем не так, как сейчас, когда тааны стали слабыми.
   Клет оглядел толпу. Его глаза горели неистовым огнем. Часть таанов стояла, опустив головы. Однако другие — и в их числе Даг-рук — смотрели на него с вызовом.
   — Я пошел к Дагнарусу, — продолжил Клет. — Наравне с другими таанами я выказал ему свое уважение. Я сказал ему, что готов признать его своим богом, если он даст мне силу победить в состязании. Он согласился при условии, что я пожертвую для него жизнью, когда ему это понадобится. Я заключил с ним эту сделку. Я победил в состязании, одолев всех, кто бился со мной. Я признал Дагнаруса своим богом. Я находился рядом с ним, когда мы странствовали по нашим родным землям и обращали другие таанские племена в его веру. Я сражался на его стороне, доказывая нашу правоту низамам этих племен. Я помогал ему убеждать таанов, чтобы они тоже признали Дагнаруса своим богом. Потом я отправился с ним в большой мир и участвовал в сражениях. Когда он сказал, что для меня настало время выполнить данное ему обещание, я отдал Дагнарусу свою жизнь. Он сделал меня врикилем.
   — И когда Пустота поглотила меня — да, это случилось именно тогда, — я увидел Дагнаруса тем, кем он был на самом деле. Человеком. Могущественным человеком, избранником Пустоты, но все равно человеком. Тогда я понял, что стану более могущественным, чем Дагнарус. И тогда же я понял, что он — не бог.
   Сторонники Клета принялись громко выкрикивать его имя. Кое-кто из таанов племени Даг-рук чувствовал себя неловко и искоса поглядывал на соседей. Даг-рук сердито посмотрела на них и что-то сказала шаману Рылту. Тот опустил глаза и покачал головой. Даг-рук явно было не по себе.
   — Через магическую силу кровавого ножа Дагнарус узнал о моих сомнениях, — продолжал Клет. — Он хотел доказать мне, что является моим хозяином. Дагнарус хотел заставить меня поверить, что у меня нет иного выбора, кроме подчинения ему, поскольку он связал меня с собой Кинжалом врикиля. Он приказал мне убить мою подругу Ифтиль и поглотить ее душу, лишив ее возможности выдержать последнюю битву в войне богов. Нож уже был у меня в руке. Я видел, как она поднимается. Ноги против моей воли несли меня к Ифтиль. Дагнарус требовал, чтобы я исполнил его повеление. Тогда моя воля вступила с ним в сражение, очень похожее на то, что мы недавно видели. Мы с ним тоже были связаны цепями, только те цепи выковала Пустота.
   — Я победил, — сказал Клет. Его голос гулко звучал в мертвой тишине. — Я одолел Дагнаруса. Нож, которым он хотел заставить меня убить Ифтиль, я воткнул в горло одному из его шаманов. После этого я встал перед Дагнарусом на колени и принес ему клятву верности. Я принес эту клятву не потому, что меня принудили, а потому, что верил в его дело. Я поклялся следовать за ним до тех пор, пока он уважает таанов. Он пообещал мне, что отдаст таанам богатые земли, где растут густые леса и много воды. Он пообещал, что мы будем господствовать над тамошними жителями и они станут нашими рабами. Дагнарус обещал, что все богатства того мира: серебро, золото, железо, драгоценные камни — будут нашими, дабы крепли наша сила и могущество.
   Клет умолк. Тааны вполголоса выражали свое согласие. Все знали об обещаниях Дагнаруса.
   — Но Дагнарус нарушил свои обещания. Все до одного, — произнес Клет дрожащим от гнева голосом. Врикиль ткнул пальцем в направлении рабов. — Разве вам позволено самим распоряжаться этими сильными рабами? Нет, вам это запрещено. Вы должны отдавать их Дагнарусу. — Другим пальцем Клет указал на Дур-зор, опасливо попятившуюся от него. — Разве вам позволено уничтожать эти извращения? Нет, нас заставляют терпеть этих полукровок. Разве вам позволено биться насмерть, чтобы выбирать себе предводителей? Снова нет: их выбирают за вас. А позволено ли вам поклоняться нашим исконным богам — тем богам, которые привели таанов в мир и дали им жизнь? Нет, эти боги объявлены ложными. Теперь единственный ваш бог — Дагнарус. Он не позволяет нам вернуться в наши родные края. Портал, ведущий на нашу родину, охраняется днем и ночью. Таанов, пытающихся ослушаться запрета, тут же убивают. И это еще не все. Отдал ли Дагнарус нам эту землю, как обещал? Нет. Оказывается, сначала мы должны сражаться еще в одной его войне, после которой последует новая.
   Даг-рук набралась решимости и протестующе спросила:
   — Разве Дагнарус не заботится о таанах? Заботится, и по-настоящему!
   — Ошибаешься! — загремел в ответ Клет. — Не заботится, и я тебе это докажу. Часть сил таанов он направил на юг, в страну под названием Карну. Они должны были разбить людей и захватить магический Портал. Нас было немного, поскольку Дагнарус уверил нас, что те люди слабы и трусливы и при нашем появлении разбегутся, как кролики. Это оказалось ложью. Тамошние воины оказались сильными, вроде него, — Клет показал на лежащего без сознания Рейвена. — У них были сердца таанов, и они сражались, как тааны. Мы гибли на поле битвы, но одолеть их не могли. Тогда наши предводители отправились к Дагнарусу и сказали: тааны разобьют тех людей, но для этого пусть он пришлет подкрепление… Дагнарус ответил отказом. — Тишина вокруг стала густой и напряженной. Тааны стояли неподвижно, устремив глаза на Клета. — Дагнарус отказался послать нам помощь. Он сказал, что войска нужны ему для более важной битвы в стране гдыср.
   Тааны сердито переглядывались друг с другом. Слово «гдыср» означало эльфов — расу более слабую, нежели люди, и не представляющую из себя вообще никакой ценности. Если таанам случалось взять в плен эльфа, ему просто обрывали руки и ноги, словно лапки у какого-нибудь жука.
   — Дагнарус сказал, чтобы тааны в стране Карну рассчитывали только на свои силы. Он приказал стоять насмерть и либо победить, либо погибнуть.
   Даг-рук не сводила глаз с врикиля, однако всем собравшимся было видно, что ее одолевают сомнения. Стоящий рядом Рылт наклонился к ее уху и стал что-то шептать.
   — Тогда-то я и сказал Дагнарусу: «Если ты предал нас, я больше не обязан быть верным тебе». Он засмеялся и сказал, что у меня нет выбора. Однажды я победил его, но теперь он стал сильнее. Он сказал, что я не осмелюсь вступить с ним в новую схватку, иначе он меня уничтожит. — Клет простер руки и возвысил голос так, чтобы слышали небеса: — Ильтшуц, бог творения, будь моим свидетелем! Я стою здесь, перед вами, целый и невредимый. Дагнарус не смог исполнить свою угрозу! Он пытался, но я оказался достаточно могущественным. Я покинул его. Теперь я веду здесь свою войну. Я сражаюсь за освобождение таанов. Я сражаюсь, чтобы вернуть таанов к вере в наших исконных богов. Я воюю против человека, который осмеливается утверждать, что он — бог.
   — Если ты настолько сильный, Клет, — сказала Даг-рук, оттолкнув предостерегающую руку шамана, — почему же ты не убил Дагнаруса?
   Клет опустил руки и перевел взгляд с высоты небес на Даг-рук.
   — Это честный вопрос воина. Теперь я вижу, что ты не напрасно являешься предводительницей своего племени.
   Даг-рук быстро кивнула, принимая похвалу, однако отступаться не собиралась.
   — Твой ответ? — уважительно, но настойчиво спросила она.
   — Дагнарус — не бог. Он — человек, смертный, как и все. Но он похитил несчетное число чужих жизней. Каждая жизнь, которую он забирает своим Кинжалом врикиля, продлевает его собственную жизнь. Я бы не мог убить его с одного раза. Мне пришлось бы убивать его снова и снова. Но он боится меня. Он постоянно окружает себя другими врикилями, которые по-прежнему верны ему. Пока что мне одному удалось вырваться из-под его власти. Мое время еще не пришло. Оно приближается, но пока еще рано.
   Даг-рук молча обдумывала его слова.
   Клет отбросил свой прежний облик и теперь снова стоял в черных доспехах. Сильный, могущественный, он смотрел на таанов.
   — Нам нельзя убивать друг друга. На этом поле уже пролилась кровь многих доблестных воинов, и это глубоко огорчает меня. Я доволен, что смог говорить с вами. Я предлагаю вам сложить оружие и присоединиться ко мне. Нам еще придется некоторое время оставаться в этих краях, но я клянусь вам: настанет день, и я поведу вас на родину. На родину, которой вы никогда не знали. Назад, к истинным богам. Пусть те, кто хочет принести мне клятву верности, сложат оружие. Докажите вашу верность, передав мне своих рабов и истребив всех полутаанов — это надругательство над природой. Если вы не захотите перейти ко мне, мы честно сразимся с вами. Даю вам время, чтобы вы посовещались со своей предводительницей и приняли решение.
   Клет повернулся в сторону Рейвена, который начал подавать признаки жизни.
   — Мне понравился этот человек. Я возьму его в число моих телохранителей. Он достоин самого уважительного отношения. Переведи ему мои слова, — велел он Дур-зор.
   Дур-зор опустилась на колени возле Рейвена и помогла ему сесть. Он мигал, пытаясь увидеть происходящее вокруг. Один его глаз был залеплен засохшей кровью, под другим разрастался синяк.
   — Значит, я не умер, — с трудом произнес Рейвен и прислонился к Дур-зор, чтобы не упасть от слабости.
   — Нет. Тебе оказана большая честь, — ответила Дур-зор и передала ему повеление Клета.
   — Что? — не понял Рейвен. — Кто такой Клет?
   Сжав зубы от боли, сопровождавшей каждое его движение, Рейвен поднял голову и взглянул на врикиля. В памяти сразу всплыли зловещие черные доспехи и то кошмарное путешествие в Дункар.
   — Нет! — закричал Рейвен, содрогаясь от ужаса. — Я не согласен!
   — Ты сам не понимаешь, что говоришь! — умоляюще воскликнула Дур-зор, чувствующая, что Клет внимательно наблюдает за Рейвеном. — Ты должен подчиниться, иначе он тебя убьет. Ты умрешь ужасной смертью, потому что твой отказ оскорбит Клета.
   — Пусть уж я лучше умру! — пробормотал Рейвен, с трудом шевеля разбитыми и окровавленными губами.
   — Ты говоришь правду? — с улыбкой спросила Дур-зор, хотя у нее дрожали губы. Будучи одним из «надругательств над природой», она знала, что ее конец совсем близок. — Ты сражался с Ку-током не как человек, который хотел умереть. Ты бился с ним, чтобы жить.
   — Я бился с ним, чтобы убить его, — возразил Рейвен. — То было совсем другое дело.
   — Но не забывай, что это Клет позволил тебе сражаться с Ку-током, — сказала Дур-зор. — Думаешь, товарищи Ку-тока допустили бы, чтобы раб сражался с доблестным воином как с равным? Они собирались убить тебя, но Клет приказал им не вмешиваться.
   — Это правда? — спросил Рейвен и посмотрел на врикиля. Черные доспехи по-прежнему были для него непереносимым зрелищем, и он быстро отвел глаза.
   — Ты перед ним в долгу за гибель Ку-тока, — сказала Дур-зор. — Сядь прямо, чтобы я смогла осмотреть рану на твоем плече.
   Рейвен застонал. У него ломило голову. Плечо горело, как в огне. Один из таанских шаманов, бросив быстрый взгляд на Клета, подошел и что-то протянул Рейвену.
   — Что он мне дал? — недоверчиво спросил Рейвен.
   — Древесную кору, — объяснила Дур-зор. — Она уменьшит твою боль.
   Отломив кусок коры, Рейвен положил его в рот и стал жевать. Рот наполнился горечью, но она не была неприятной. Рейвен попытался собраться с мыслями. Логика слов Дур-зор, как ножом, пробивала его чудовищную усталость и нестерпимую боль. Выходит, он вовсе не собирался умирать, хотя раньше ему казалось обратное.
   — Ладно, я сделаю все, что ему надо, — сказал Рейвен и резко втянул в себя воздух, потому что пальцы Дур-зор коснулись раны на его спине.
   — Нож дошел до самой кости, — сообщила девушка, — но кровь больше не идет. Потом эта рана заживет, и у тебя останется красивый шрам.
   Рейвен не стал спорить и просто кивнул.
   — Я ведь и перед тобой в долгу, Дур-зор, — сказал он, жуя кору. — И даже в большем долгу, чем перед этим… Клетом.
   Держа его руку, Дур-зор стала осматривать покалеченные пальцы.
   — Не говори так громко, — шепнула она.
   — А почему? Клет — таан. Он не понимает, о чем мы говорим.
   Дур-зор украдкой взглянула на врикиля.
   — Думаю, что понимает. Он очень долго жил среди людей. Когда-то Клет был близким другом нашего бога.
   В голосе девушки звучала грусть, причины которой Рейвен не понимал. Дур-зор вновь склонилась над его пальцами.
   — Я перед тобой в долгу, Дур-зор, — повторил Рейвен. — Я видел, как ты убила того таана. Если бы не ты, я бы сейчас был мертв, а Ку-ток с товарищами обсасывали бы мои кости.
   Рейвен думал, что хоть эти слова вызовут у нее улыбку, но Дур-зор держала голову совсем низко, и он не видел ее лица.
   — Ты отлично сражалась сегодня. Ты — настоящий воин. Никто не посмеет сказать, что это не так.