Она уже открыла рот для возмущенной отпове­ди, но он опередил ее:
   – Довольно этой чепухи! Выключайте верхний свет и ложитесь спать. Вижу, вас опять что-то напу­гало. Ни о чем не беспокойтесь, ложитесь и спите. Я тем временем тоже успокоюсь и устроюсь на ночь в этом кресле.
   Подобное решение проблемы Кэтрин не устраи­вало, но не выгонять же его, в самом деле, из номе­ра, тем более что этого никак не удастся сделать, не устроив громкого скандала, а скандалить ей хоте­лось менее всего. Посоветовать Джейку требовать у дежурной еще один номер – это одно: и совсем дру­гое – самой идти с этим требованием и, краснея, объяснять что-то… Нет, об этом и речи быть не мо­жет. И она решила оставить все как есть.
   – Ваше поведение крайне неприлично! – напос­ледок возмутилась она.
   Но Джейк ее гневному протесту не придал ника­кого значения.
   – Вчера вечером вы настояли, чтобы на ночь я остался у вас, – напомнил он ей. – Вы исцеляли мои раны, кормили меня, и все это потому, что твердо доверяли мне. Вы даже встали ночью чуть ли не для того, чтобы защитить меня.
   – Это совсем другое, – холодно сказала Кэтрин. – В коттедже мы были каждый сам по себе, в разных спальнях. Да и ситуация складывалась иная. Сегодня мы в гостинице, среди множества людей. И потом, – продолжала она, с подозрением глядя на него, – прошлой ночью ведь так ничего и не случилось.
   – Кроме того, что вы пытались убить меня, – небрежно бросил Джейк.
   Его слова напомнили ей о неожиданном поце­луе, и щеки ее сразу же вспыхнули.
   – Все это вышло из-за того, что вам удалось убе­дить меня, будто нам в самом деле угрожает опас­ность. А сейчас я понимаю, что никакой опасности вообще не существует.
   – Ну, конечно, какая там опасность, – с сар­казмом проговорил Джейк. – Подумаешь, случайно избежали аварии из-за отказавших тормозов. Навер­ное, это все нам лишь померещилось. Одно вообра­жение, и ничего больше.
   – Ваше воображение, Джейк, ваше! – резко воз­разила Кэтрин. – Никто и ничто не угрожает мне. Единственный человек, который постоянно пугает меня, это вы. А что касается тормозов, так вам бы получше приглядывать за своей машиной, тогда любую неисправность можно заметить вовремя. Это все дело случая и вашей небрежности. Вы предло­жили свою версию, но; кроме ваших слов, нет ни­каких доводов, что это действительно работа каких-то злодеев.
   Не успев договорить, она уже жалела о сказан­ном. Джейк просто сидел, мрачно глядя на нее, и глаза его были как темный лед, холодны и полны отчуждения.
   – Итак, вы не верите мне, Кэтрин, – наконец тихо заговорил он. – Вы думаете, что я убил Джил­лиан, а теперь и в отношении вас вынашиваю недо­брые замыслы. И тормоза я чуть ли не сам испор­тил… Вы боитесь меня.
   – Нет, я вас не боюсь, – сердито выпалила она, быстро сбросила халат и нырнула в постель, натя­нув одеяло до подбородка. – Если бы я вас боялась, то закричала бы, бросилась к двери и выскочила в коридор.
   – Все это не так просто, – сказал он спокойно. – Боюсь, что я бы успел перехватить вас и заставил замолчать.
   Она уставилась на него, стараясь не выглядеть встревоженной, что не очень хорошо ей удавалось. Джейк, видя это, сердито отвернулся.
   – Ох, да спите вы, – проскрипел он. – У меня достаточно проблем с профессиональными безум­цами, чтобы еще возиться с разными любителя­ми.
   Кэтрин промолчала и даже немного успокоилась, но чувствовала, что заснуть ей вряд ли удастся. Она была слишком взвинчена, и все по его вине. Почему он преследует ее все это время? Почему бросился в Корнуолл сразу же, как узнал, что она там? Почему вчера поцеловал ее? Она в своей жизни прекрасно может обойтись без Джейка Трелони. А тут еще и третья книжка «Жука Берти». Ну как теперь ее за­кончить?
   Она беспокойно ворочалась в постели, изредка поглядывая из-под опущенных ресниц на Джейка. Тот читал, сидел в кресле и читал. Тут еще эта на­стольная лампа возле него, она слепила ей глаза. Кэтрин повернулась к стене и решила до утра боль­ше не двигаться, даже если все ее кости занемеют и одеревенеют. В случае чего, если он встанет с крес­ла, она услышит. Но как странно, однако, что он назвал ее своим другом. Никаких доказательств этого не было, если не считать, что он действительно не обращал никакого внимания на ее советы…
 
   Машина мчалась с фантастической скоростью. Коллин смеялся и что-то кричал, глядя не на до­рогу, а на нее, и, когда она просила его быть ос­торожнее, он только прибавлял скорость. Шел ле­дяной дождь, твердые капли больно секли ее кожу, потому что у машины не было верха. Когда она попыталась увернуться от болезненных уколов за­леденевших капель, то потеряла равновесие, и машина перевернулась, потом еще раз и еще раз, увлекая их в какой-то бесконечный круговорот. Коллин кричал на нее, винил во всем ее одну, и она видела, что он подносит к мотору длинную горящую спичку.
   – Не смей! Не смей, Коллин! – кричала она, а он все ругал ее и обвинял. Потом выпрыгнул из ма­шины и оставил ее одну…
   – Кэтрин! Кэтрин! – Она отпихивала от себя руки, схватившие ее, тщетно пытаясь освободиться. – Кэтрин! Проснитесь!
   Ее трясли, пытались поднять, и, когда ей уда­лось приоткрыть глаза, она увидела, что это Коллин держит ее, не давая выскочить из машины. Она смот­рела на него сквозь языки пламени, кричала и пы­талась вырваться из его хватки.
   – Я умираю! Умираю в огне и во льду! – Вдруг языки пламени исчезли, и она поняла, что это со­всем не Коллин. – Джейк?
   Кэтрин смотрела на него во все глаза, сознание медленно возвращалось к ней, и Джейк, сочувствен­но глядя на нее, опустил ее на подушки.
   – Это всего лишь сон, Кэтрин. У вас был кош­мар. Хорошо, что я оказался рядом и быстро вас разбудил. Вы как? Теперь с вами все в порядке? Сей­час вам будет чай.
   Кэтрин взглянула на часы и воскликнула:
   – Какой чай? Четыре утра, весь персонал спит!
   – Хоть удобства у нас и снаружи, да зато внутри имеется все для приготовления чая.
   Джейк усмехнулся и отошел. На столике у стены она увидела электрический чайник и поднос с чаш­ками и всем прочим, что полагается к чаепитию. Вчера, когда они пришли в номер, она была слиш­ком взвинчена, чтобы заметить такие подробности. Кстати, Джейк даже не спросил, хочет ли она чаю. Он просто включил чайник и насыпал заварку в маленький фарфоровый чайничек.
   Дыхание Кэтрин постепенно выровнялось, и она теперь почти спокойно следила за ним. Странно, ведь думала, что не заснет, и все же заснула. И опять увидела все тот же кошмар. Он вернулся как некое возмездие. Уже несколько недель не возвращался, и вот снова…
   – Я уже совсем было перестала видеть этот кош­марный сон, – тихо пробормотала она. – После ава­рии он мне снился множество раз, но потом я за­была его, а теперь опять…
   – Отказавшие тормоза достаточно сильное впе­чатление, чтобы все пережитые страхи вернулись, – пояснил Джейк. – Возможно, это и не в последний раз. Тяжело, конечно, но со временем все пройдет и забудется.
   Когда чай был готов, он поднес ей чашку и поставил на тумбочку рядом с ее кроватью. Кэт­рин показалось, что он избегает встречаться с ней взглядом.
   – Простите, – быстро проговорила она, прежде чем он отошел.
   – Ничего. Я не спал.
   – Я не о том. Я не усну, если не попрошу у вас прощения. Простите мне вчерашнее дикое поведе­ние. Я что-то запаниковала…
   – Забудьте это, – холодно сказал Джейк, повер­нувшись и собираясь отойти от нее.
   Кэтрин успела схватить его за рукав и заставила остановиться.
   – Просто взять и забыть невозможно. Уж слишком я была груба. Подчас я совершенно невыноси­ма, да вы знаете…
   – Лучше бы уж я не знал, – довольно ехидно проворчал Джейк. – Попейте чаю и постарайтесь опять уснуть.
   Она послушалась его совета и теперь потихоньку отхлебывала свой чай, в то время как Джейк вер­нулся в кресло и вновь погрузился в чтение. Выгля­дел он усталым, и это вновь обострило в ней чув­ство вины. Впереди долгий переезд, до Лондона не близко, а тут она со своими капризами. Опять он заботился о ней, не собираясь ни убивать ее, ни причинять ей еще какого бы то ни было худа.
   – Джейк, прошу вас, идите в постель, – раздра­женно сказала она.
   – Это что, еще один пример вашего плохого по­ведения, мисс Холден?
   Кэтрин сердилась, хотя подобие улыбки, возник­шей у него на устах, доставило ей некоторое удо­вольствие.
   – Здесь пустует великолепная кровать, – твердо сказала она, – а вы торчите в кресле. Завтра утром вам предстоит сесть за руль и совершить долгий пе­реезд, я вам в этом не помощница. Да вы же заснете за рулем, а я и без того боюсь долгих переездов. Тем более на таком роскошном автомобиле.
   – Не понимаю, что в нем роскошного? – пробормотал Джейк. – Машина как машина, ничего особенного.
   Против ее ожидания, он внял совету, покинул кресло и прилег на кровать. Вот так – все просто и естественно. И машина как машина. Коллин же счи­тал, что его машина – нечто особенное, подумала она, а вслух сказала:
   – Коллин никому не позволял даже прикоснуть­ся к рулю своего «ягуара». Он говорил, что это кол­лекционная штучка или что-то в этом роде.
   Джейк потер лоб и вопросительно взглянул на нее.
   – А что вообще там у вас случилось?
   – Гололед, ну и закрутило… Точно я не знаю, что случилось, но стукнулись здорово. Я потеряла сознание, а Коллина с тех пор толком и не видела.
   – Вы до сих пор тоскуете по нему?
   Кэтрин покачала головой и, повернувшись к Джейку, посмотрела ему прямо в глаза.
   – Нет, теперь нет. Да и после аварии мне было не до него. Выздоровление проходило не совсем гладко. Конечно, потом я чувствовала некоторую опусто­шенность, но относила это на счет болезни. Меня даже не особенно задело то, что у него кто-то есть.
   После некоторой паузы Джейк спросил:
   – А что, после аварии машина загорелась?
   – Нет, но я все время ожидала этого. Меня при­давило, я лежала на льду, а машина страшно нави­сала надо мной. Фары все еще горели, и я чувствовала сильный запах бензина. Коллина выкинуло на­ружу, а у меня защемило ногу, так что я не могла пошевелиться.
   – И он, прежде чем уйти, не помог вам освобо­диться?
   – Нет. Я уже говорила, что он, вероятно, был в шоке. Он пошел за помощью. А позже кто-то ехал мимо, остановился и вызвал полицию и «скорую помощь».
   Кэтрин не собиралась рассказывать все это Джей­ку, но так уж вышло.
   Ну все, конец разговорам! Она закрыла глаза. А когда снова открыла их, то увидела, что Джейк не спит. Лежит, глядя в потолок… Интересно, о чем он думает? Хорошо еще, что она не поведала ему о не­давнем звонке Коллина.

ГЛАВА 11

   А Джейк и в самом деле был не в состоянии зас­нуть. Что же с этими чертовыми тормозами? Кто так постарался? Скорее всего это сделали именно тог­да, когда он по дороге из Лондона в Корнуолл оста­навливался перекусить. Видно, преуспел тот малый, что крутился возле его «ягуара» и с которым он раз­говаривал, собираясь ехать дальше. Это могло зна­чить лишь одно – его преследовали. Продолжается ли преследование и сейчас? И если да, то каков бу­дет их следующий ход?
   Думал он также и о той аварии, в которую по­пала Кэтрин. С ужасом представлял себе, как она лежит под нависшим над ней корпусом наполо­вину опрокинувшейся машины, которая вот-вот может загореться. А эта свинья убежала, оставив ее одну! Неужели кто-то способен на такое? Как он мог рисковать жизнью Кэтрин? Ведь своим бег­ством он не просто оставлял подругу без помо­щи, он убивал ее! Тот, кто пришел ей на помощь, мог там и не проезжать, это произошло по чистой случайности. А полежи она еще немного на льду… Нет, за этой девушкой определенно нужен при­смотр, поскольку сама себя она от опасностей этой жизни охранить не способна.
   Джейку страшно хотелось вытащить ее из посте­ли и прижать к себе, как ребенка, нуждающегося в защите. Но это лишь напугало бы ее. Он невольно улыбнулся. Называет его в некотором роде не при­рученным зверем, и все же согласилась вернуться с ним в Лондон. Он искоса поглядывал на спящую девушку, ее пышные рыжие волосы разметались по подушке. Она не вполне доверяет ему, хотя сама подчас готова броситься на его защиту. Бесподоб­ный защитник. Улыбка его исчезла, когда он вновь ощутил горячий прилив желания. Что за наважде­ние! Уж лучше бы он никогда не встречал ее.
 
   Кэтрин не знала, поспал ли Джейк хоть немно­го, потому что, когда утром она открыла глаза, он был уже на ногах и готов хоть сейчас в путь. Факти­чески он и разбудил ее.
   – Что, уже пора ехать? – спросила она, кутаясь в одеяло.
   Ей было так уютно в гостиничной постели, она чувствовала себя в такой безопасности, что и сама удивлялась. Куда подевались все ночные страхи и опасения?
   – Я звонил в гараж. Часа через два машина будет готова.
   – Прекрасно. Значит, я могу еще немного по­спать.
   Кэтрин свернулась калачиком и закрыла глаза.
   Странно все-таки, что она чувствует себя так хоро­шо и спокойно, хотя Джейк и находится в той же комнате. Почему она его не боится? Почему не сму­щается и не робеет? Она улыбнулась ему сквозь при­ятно обволакивающую ее дрему.
   – Па-адъем! Кончай ночевать! – раздался голос Джейка, сорвавший с ее дремотного состояния все покровы благостного покоя.
   Она опять открыла глаза, на этот раз полные удив­ления.
   – Джейк! Где вы набрались таких выражений?
   – Ну, я же пишу низкопробные книжки.
   – Неправда, – пробормотала Кэтрин, собрав все свои силы, чтобы встать. – Я ведь говорила вам, Ральф их читал. Он не отказал бы себе в удоволь­ствии обругать их, если бы они показались ему не­достаточно респектабельными. Кстати, должна вас предупредить, он не вполне уверен, что я вообще должна с вами знаться.
   – Это он по-братски или ревнует? – сардоничес­ки спросил Джейк.
   – По-дружески! Он ведь мой друг. – Кэтрин испытующе просмотрела на Джейка и увидела на его губах легкую усмешку. – Благодарю, конечно, но я прекрасно могу обойтись без подшучивания, осо­бенно утром, в сладостный миг пробуждения.
   – Кэтрин, я и не думал подшучивать над вами, – вкрадчиво заверил он ее. – Я ведь тоже ваш друг, разве не так?
   На это она ничего не ответила, просто подума­ла, что едва ли может подняться с постели, если он не выйдет из номера, хотя вечером и легла в по­стель у него на глазах, чуть ли не демонстративно скинув халат. Она все еще стыдилась своего грубого поведения накануне, но он, кажется, и думать об этом забыл.
   – Ну так как? – тихо спросил он, подойдя к ее кровати и слегка приподняв ее лицо за подбородок. – Что как?
   Меньше всего сейчас ей хотелось быть втянутой в какие бы то ни было споры. Скоро они покинут эту гостиницу, и она вернется домой, где заживет своей собственной жизнью. Кэтрин знала, что вполне способна сейчас наговорить кучу неприятных вещей, а ей совсем не хотелось новых трудностей.
   – Друг я вам или нет?
   Джейк возвышался над ней, глядя сверху вниз на ее запрокинутое лицо, и она попыталась отвер­нуться.
   – Не знаю. Только, вы сами можете знать это.
   – В таком случае, думаю, что я ваш друг, – тихо сказал он. – Несмотря на то, что у вас слишком большие и слишком зеленые глаза и такие ведьмяческие волосы.
   С этими словами он покинул комнату, а Кэтрин сразу же вскочила и бросилась к зеркалу.
   Волосы, хоть и не расчесанные после сна, все же выглядели эффектно. Ничего плохого, во всяком слу­чае, она в них не видела. А Джейк говорит, что они у нее «ведьмяческие»? Ну и словцо! Может, зря она не послушалась Ральфа и не остриглась коротко? На­верное, Джейку она кажется слишком лохматой.
   Эта мысль долго не оставляла ее, поэтому, когда они выезжали с проселка на автотрассу, она задум­чиво проговорила:
   – Надо бы мне, в самом деле, подстричься по­короче. Ральф, во всяком случае, очень советует.
   Джейк досадливо посмотрел на нее и вновь об­ратил взгляд на дорогу.
   – Не делайте этого, – буркнул он. – Ваши воло­сы хороши как они есть. А если вы послушаетесь Ральфа, так и знайте, я натравлю на него вашего кота.
   Кэтрин не могла не рассмеяться. Весьма эксцен­тричное заявление и совсем не в характере Джейка. Он опять взглянул на нее, и веселье вспыхнуло в его глазах.
   – А вам, Кэтрин, я никогда не причиню зла, – мягко проговорил он. – У вас богатое воображение, но все же постарайтесь не представлять меня в образе злодея. Единственное, чего я хочу, – чтобы вы были в безопасности.
   Она ответила на его слова улыбкой и даже кив­нула, но полного доверия к нему у нее все равно не было. Ведь кроме того, что рассказывал он сам, она по-прежнему ничего о нем не знает. И поехала опять в Корнуолл, чтобы хоть что-то выведать, но не до­велось. Он появился и, не успела она охнуть, умчал ее из Корнуолла. Да и что она хотела узнать? Выяс­нить, можно ли ему верить? Насколько для нес безопасно общение с ним?
   После нескольких необходимых коротких оста­новок, уже к вечеру, они прибыли в Лондон. В доро­ге они обедали, и Кэтрин теперь думала только о том, что, вернувшись домой, сразу отправится спать. Не станет даже забирать у Ральфа Снежка. Все – завтра…
   Джейк остановился у магазина и, взглянув на освещенные витрины, спросил:
   – Разве они еще не закрылись?
   – Нет, магазин работает до девяти, – ответила Кэтрин. – Они работяги, сидят до конца, идет ли торговля, нет ли…
   Она внимательно посмотрела на Джейка. Он, казалось, весьма заинтересовался деятельностью магазина, а ей было невдомек – почему. Да и занимало ее лишь одно: скорей бы в постель.
   – Берт или Тэдди помогут мне донести багаж до лифта, – видя, что он слишком засмотрелся на витрины, сказала Кэтрин. – Конечно, я им изрядно надоела. Не успела уехать, и вот опять уже здесь.
   – А я считаю, что вы отсутствовали слишком долго, – проворчал Джейк, опаляя ее одним из своих пламенных взглядов. – И вам не понадобится ни Берт, ни черт, потому что я сам провожу вас до квартиры и проверю, все ли там в порядке.
   – Зачем это? Ко мне никто не может проникнуть. Ключ от моей квартиры только у Ральфа, а если кто-то чужой попытается попасть ко мне, то Берт просто не пустит его к лифту. А лестниц здесь нет, только пожарная, вы ведь сами видели.
   – Прекрасно, – сдержанно проговорил Джейк. – И все же я хочу лично удостовериться, что вам нич­то не грозит. И потом, – добавил он, усмехнув­шись, – в ближайшем окружении вашей тетушки я теперь значусь вашим дружком. Думаю, и здесь это­го не миновать.
   Кэтрин не на шутку рассердилась.
   – Тетушка пусть себе думает, что хочет, но если вы полагаете, будто я вам позволю и здесь компро­метировать меня…
   Джейк только усмехнулся. Она, недовольно фыр­кнув, выскочила из машины и, не успел он паль­цем двинуть, выхватила с заднего сиденья одну из своих дорожных сумок. Он, однако, ни слова не го­воря, забрал у нее сумку, вытащил из машины ос­тальной багаж, и оба вошли в магазин.
   Никому, конечно, она здесь не надоела. Правда, присутствие Джейка будто лишило ее друзей дара речи. Они только растерянно улыбались и кивали ей. Кэтрин сердилась. Опять то же самое неприятное ощущение, что Джейк осаждает ее. Сущее притесне­ние, как это еще назовешь? И теперь, пока лифт тащился наверх, она стояла мрачная и не разгова­ривала с ним.
   Ральфа, похоже, не было дома, потому что ког­да они миновали его этаж, он не выглянул, как обыч­но, посмотреть, кто поднимается в лифте. Кэтрин была этому рада. После того, что Джейк бормотал насчет Ральфа, она не горела желанием присутство­вать при их встрече.
   Войдя с ней в квартиру, Джейк поставил багаж и осмотрелся. Стоял и оценивал общий вид жили­ща, будто намеревался купить его.
   – Что вы так смотрите? – раздраженно сказала Кэтрин. – Я не собираюсь продавать свою квартиру.
   – Перестаньте дерзить, – строго посоветовал ей Джейк и, продолжая осмотр, подошел к окну и по­смотрел вниз. – Я просто хочу убедиться, что вам здесь ничего не грозит. Магазин скоро закроется, и вы лишитесь своих бесплатных телохранителей, ос­тавшись тут совершенно одна.
   Особенно ее разозлило то, что он сунул нос даже и ее спальню, где тоже все осмотрел.
   – Что вы вообще себе позволяете? – взорвалась она, идя за ним по пятам и сверля его гневным взгля­дом. – Я не желаю, чтобы вы своим обыском нару­шали неприкосновенность моего жилища, врываясь даже в столь интимные помещения, как спальня.
   – Кэтрин, как вы можете говорить подобные вещи? – язвительно спросил он. – И это после того, как мы с вами две ночи подряд спали вместе!
   – Мы не спали вместе!
   Кэтрин покраснела и вообще выглядела крайне возмущенной. А он просто взял ее за плечи и ото­двинул в сторону, чтобы иметь возможность поки­нуть «столь интимное помещение, как спальня».
   – Кто же вам поверит? – нагло спросил он, на­правляясь в сторону кухни, чтобы осмотреть все и там. Она вышла следом за ним из спальни и гневно глядела ему в спину. Желание и дальше поддразни­вать ее у него, видно, исчезло, он обернулся. – А теперь я вам вот что скажу: держитесь от меня по­дальше… – начал было он, то тотчас был прерван.
   – В мои намерения вообще не входило искать с вами встреч…
   – Перестаньте злиться и воевать со мной. – Он подошел к ней и заглянул в сердитое лицо. – Я пы­таюсь вывести вас из сложившейся ситуации, от­странить от своей жизни как можно дальше, чтобы вы остались вне поля зрения моих недоброжелате­лей. Я буду звонить каждый день, но к вам даже близ­ко не подойду. Пусть они забудут о вас или думают о вас как о ком-то, кто почти не имеет отношения к моей жизни и моим занятиям.
   – И звонить мне каждый день тоже нет никакой необходимости, – уже мягче сказала Кэтрин, начи­ная чувствовать, что вновь подпадает под его влия­ние.
   – Я должен знать, как вы и что, – твердо прого­ворил Джейк. – Кроме того, я просто хочу звонить вам.
   – Почему?
   Она смотрела на него широко открытыми глаза­ми. Он ответил не прежде, чем она улыбнулась:
   – Потому что вы мой друг, Кэтрин. Я ведь вам уже говорил об этом. – Он достал из кармана визит­ку и вложил ей в руку. – Мой телефон. Если что-то вас обеспокоит, звоните в любое время суток.
   Он пошел к выходу, а она стояла, глядя ему вслед. Он уходил из ее жизни, как она того и хо­тела. И вдруг она осознала: если он уйдет и никог­да больше не вернется, в ее жизни опять все будет пусто и сонно. Они провели вместе столько времени, у них возник свой маленький мирок, а теперь он покидает ее…
   – Ну вот, что я теперь буду делать со своей книгой? – спросила она. – Вы заставили меня вер­нуться, а ведь мне было далеко до завершения ра­боты.
   – Разве вы не можете рисовать по памяти? – Джейк обернулся и сделал шаг к ней. Она прикуси­ла губу и ответила не сразу:
   – Кажется, ничего другого и не остается. Лес Пенгаррона как живой стоит в памяти. Я могу воспроиз­вести мельчайшие подробности, хотя вряд ли, ко­нечно, смогу передать его дыхание, аромат, его не­сказанную прелесть. Рисунки, которые я сделаю здесь, наверняка будут слабее и бледнее, чем при­везенные оттуда.
   – Вы любите Пенгаррон, не так ли?
   Он подошел к ней и увидел, что глаза ее подер­нулись грустью.
   – Как не полюбить такое красивое место. Какая жалость, что оно столь запущено. Конечно, это не мое дело.
   Кэтрин опять прикусила губу, и Джейк слегка приподнял ее подбородок.
   – Раньше вас его запущенность не особенно огор­чала. Не стоит и сейчас расстраиваться из-за этого. – Его взгляд медленно обошел ее лицо и остановился на губах. – Не делайте так, – тихо приказал он. – Когда вы покусываете свою губу, вы кажетесь такой уязвимой, что у меня просто сил нет уйти и оста­вить вас одну.
   Она попыталась отвернуться, но он не позволил ей этого, и она поймала себя на том, что смотрит в его темные глаза, которые чуть ли не гипнотизиру­ют ее. Бабочки вновь ожили и затрепетали крылья­ми у нее внутри, то поднимаясь, то вновь опускаясь. Она не знала, поцелует ли он ее, но чувствовала, что ей самой этого хочется.
   – Просто безумие, – пробормотал Джейк, но руки его обвились вокруг нее, и, когда Кэтрин вопросительно посмотрела на него, он склонил голову и поцеловал ее.
   На этот раз она не испугалась и не удивилась, напротив, обрадовалась, приподнялась на цыпочки и прильнула к нему всем телом. Его ладони поддер­живали ее голову, а поцелуй все длился и длился, и руки Кэтрин сами собой потянулись вверх и обняли Джейка за шею.
   Если она в чем-то виновата и теперь, об этом можно будет подумать потом, позже. А настоящие мгновения слишком чудесны, чтобы упустить их, слишком восхитительны, чтобы от них отказаться. Она ответила на его поцелуй, и это было удиви­тельное ощущение, они будто кружились в неведо­мых пространствах.
   Джейк поднял голову и посмотрел на нее, и когда она сильнее прижалась к нему, а лицо ее все еще было запрокинуто и готово для его поце­луев, он вновь прикоснулся губами к ее губам, и медленное прекрасное кружение в пространстве продолжилось. Только теперь он действовал реши­тельнее, проникнув языком в сладостную тайну ее рта. Оба они были потрясены этой новой степе­нью близости.
   Когда их уста разомкнулись, Джейк не сразу вы­пустил голову Кэтрин. Он гладил ее шелковистые волосы, потом руки его спустились к узким плечам, к спине, лаская нетерпеливо и одновременно очень нежно. Склонив голову, она прикоснулась губами к его шее.
   – Ох, Кэтрин, не то мы делаем, не то! – просто­нал он, почувствовав ее легкую ласку. – Вам пола­гается быть эфемерной и уплывать от меня подобно недосягаемому призраку. А вы вместо этого не пере­стаете изумлять и восхищать меня. Ну вот, извольте видеть, теперь я вообще не хочу уходить.