Страница:
Ситхи выехали излета в страну, скованную жестокой зимой, но когда они мчались через величественный лес по исконным землям своих предков - по холмистому Маа'са, поросшему кедрами Пейаура, по Шисейрон, оплетенной речками, и по черной земле Хикасора - земля, казалось, неустанно двигалась под мерной поступью их коней, пытаясь вырваться из оков ледяного сна. Ошеломленные птицы покидали свои зимние гнезда, и, словно шмели, зависали в воздухе, когда ситхи ураганом проносились мимо; белки, остолбенев, цеплялись за замерзшие сучья. Глубоко в подземных берлогах спящие медведи стонали в голодном ожидании. Даже солнце, казалось, провожало взглядом блестящую кавалькаду, и его лучи, шпагами прорезав затянутое тучами небо, засверкали на вытоптанном снегу.
Но хватка зимы была крепка. Промчались ситхи, и ее кулак снова сжал лес, затянув его в холодную тишину.
Отряд не остановился на отдых, даже когда погасло красное зарево заката и звезды засверкали среди ветвей. Их лошадям достаточно было звездного света, чтобы безошибочно нести всадников по старым дорогам, скрытым многолетней порослью. Это были смертные, земные лошади, всего лишь из плоти и крови, но предки их происходили из табуна Венига Досай-э, перевезенного в Светлый Ард из Сада в дни Великого Бегства. Когда местные лошади еще носились в степях дикими и неукрощенными, не зная седла и узды, предки этих коней ситхи скакали на войну с гигантами и перевозили посланников из конца в конец блестящей империи. Они несли своих всадников быстро, как морской ветер, и так плавно, что, говорят, Венайа из Кементари, сидя в седле, создавал прекрасные поэмы, и его рука ни разу, дрогнув, не испортила чистоту пергамента. Память об этих дорогах сохранялась в их дикой крови, их выносливость граничила с волшебством. В этот нескончаемый день, когда ситхи снова оседлали своих коней, лошади, казалось, с каждым часом становились сильнее. Отряд мчался, и, когда солнце поднялось над восточным горизонтом, неутомимые лошади все еще неслись вперед, словно мощная волна, набегающая на край леса.
Если в конях текла древняя кровь, то их всадники были историей Светлого Арда во плоти. Даже самые молодые, рожденные после падения Асу'а, видели, как проходят века. Старшие помнили расцвет многобашенного Туметая и поляны огненно-красных маков, окружавшие Джина-Тсеней, до того как море поглотило ее.
Долго мирные скрывались от взоров мира, лелея свою печаль, дыша только воспоминаниями о прежних днях. Сегодня они скакали вперед, их доспехи были ярче птичьего оперения, пики сверкали, как замерзшие молнии. Они пели, потому что ситхи пели всегда. Они скакали, и древние дороги раскрывались перед ними, а лесные прогалины эхом отзывались на стук копыт их коней в первый раз с той поры, когда самые высокие из деревьев были только слабыми ростками. После векового сна пробудились они.
Ситхи мчались вперед.
Хотя после сражения он был весь покрыт синяками и разбит до полного изнеможения, а после заката больше часа помогал Фреозелю и его людям разыскивать в ледяной каше потерянные стрелы - работа, которую было бы нелегко выполнить в дневное время и почти невозможно при свете факелов - Саймон все равно спал плохо. Он проснулся после полуночи - мышцы болели, а голова кружилась. Ветер разогнал тучи, и звезды сияли, как острия ножей.
Когда стало ясно, что сон ушел, по крайней мере на некоторое время, он встал и пошел к сторожевым кострам, горевшим на склоне горы, над огромными баррикадами. Самый большой костер развели около одного из полуразрушенных стихией монументальных камней ситхи, и там он нашел Бинабнка и некоторых других - Джулой, отца Стренгьарда, Слудига и Деорнота, - которые тихо беседовали с принцем. Джошуа пил из миски дымящийся суп. Саймон подумал, что это первая пища, которую принц принял в этот день.
Когда Саймон вступил в круг света, Джошуа поднял голову.
- Приветствуем юного рыцаря, - сказал он. - Мы все гордимся тобой. Ты оправдал мое доверие, впрочем, я и не сомневался, что так и будет.
Саймон склонил голову, не уверенный, что ему следует ответить. Он был рад такой оценке, но его самого вовсе не удовлетворяло то, что он видел и делал сегодня на льду. Он не чувствовал себя настоящим благородным рыцарем.
- Спасибо, принц Джошуа.
Он сел, закутавшись в плащ, и стал слушать, как остальные обсуждают сегодняшнее сражение. Он понял, что беседа идет вокруг основного вопроса; кроме того, ему сразу стало ясно, что все понимают, так же хорошо как и он: им никогда не выиграть битву с Фенгбальдом на изнурение - у герцога было слишком большое войско. Сесуадра не замок, который может выдержать долгую осаду здесь достаточно мест, где может укрепиться атакующая армия. Раз они не сумели остановить герцога на замерзшем озере, теперь им оставалось только как можно дороже продать свои жизни.
Пока Деорнот - его голова была перевязана полоской ткани - рассказывал о некоторых боевых приемах тритингских наемников, к огню подошел Фреозель. На лорде-констебле все еще была перепачканная в бою одежда, руки и широкое лицо измазаны землей, несмотря на мороз, на лбу его выступили капли пота, словно всю дорогу от Нового Гадринсетта он пробежал бегом.
- Я пришел из поселка, - задыхаясь, проговорил он. - Исчез Хельфгрим, мэр Гадринсетта.
Джошуа взглянул на Деорнота, потом на Джулой.
- Кто-нибудь видел, как он уходил?
- Он смотрел на сражение вместе с другими. Что с ним случилось потом, никто не видел.
Принц нахмурился:
- Мне это не нравится. Я надеюсь, что с ним все в порядке. - Он вздохнул и поставил миску на землю, потом медленно встал. - Я полагаю, следует посмотреть, что можно выяснить. Утром вряд ли представится такая возможность.
Слудиг покачал головой:
- Простите, принц Джошуа, но вам нет надобности беспокоиться. Пусть это сделают другие, а вам необходим отдых.
Принц слабо улыбнулся.
- Спасибо, Слудиг, но у меня есть и другие дела в селении, так что все равно придется идти туда. Деорнот, Джулой, может быть, вы составите мне компанию? Ты тоже, Фреозель. Мне надо еще кое-что обсудить с тобой. - Он рассеянно ткнул носком сапога тлеющие ветки, потом закутался в плащ и двинулся к тропе. Те, кого он просил сопровождать его, последовали за ним, но Фреозель задержался на мгновение, подошел к Саймону и положил руку ему на плечо.
- Сир Сеоман, я говорил тогда сгоряча, не подумав.
Саймон был смущен и растерян, услышав этот титул от умного и опытного воина.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
- О волшебном народе. - Фреозель серьезно и пристально смотрел ему в глаза. - Не подумай, что я тогда насмехался над ним или говорил непочтительно. Видишь ли, я боюсь мирных, как всякий эйдонит, но я знаю, что они могут быть могущественными союзниками. Если ты в силах позвать их, то сделай это. Сейчас нам нужна любая помощь.
Саймон покачал головой:
- У меня нет власти над ними, Фреозель, совсем нет. Ты и представить себе не можешь, какие они.
- Это верно. Но коли они твои друзья, ты скажи им, что нам туго приходится. Вот и все, что я хотел сказать. - Он повернулся и побежал вверх по тропе догонять принца.
Оставшийся у костра Слудиг поморщился:
- Позвать ситхи! Ха! Легче было бы позвать ветер.
Саймон грустно кивнул, соглашаясь с ним.
- Но нам действительно ужасно нужна помощь, Слудиг.
- Не будь глупцом, парень. Мы мало что значим для народа ситхи. Я сомневаюсь, что нам суждено еще раз увидеть Джирики. - Риммерсман нахмурился, увидев выражение лица Саймона. - Кроме того, у нас остаются наши мечи, наши головы и наши сердца. - Он опустился на корточки перед костром и протянул к огню руки. - Бог дает недовеку то, чего он заслуживает, не больше и не меньше. - Через мгновение он резко выпрямился. - Раз я не нужен принцу, пойду да найду местечко, чтобы поспать. Завтра крови будет побольше, чем сегодня. - Он кивнул Саймону, Бинабику и Стренгьярду и пошел вниз, к баррикаде. Цепь на его мече слабо звенела.
Саймон молча сидел и смотрел ему вслед, думая, прав ли был Слудиг насчет ситхи. Его повергло в глубокое уныние чувство потери, вызваное этими мыслями.
- Риммерсман сердится. - Архивариус, казалось, был удивлен собственными словами. - Я хочу сказать... то есть, я едва знаю его...
- Я предполагаю, что ты имеешь справедливость, Стренгьярд. - Бинабик посмотрел на кусок дерева, из которого он что-то вырезал. - Существуют люди, питающие неудовольствие от нахождения ниже других, с особенным чувством, когда прежде имелось другое положение. Слудиг снова становился солдатом пехотинцем, и такое после того, как его выбирали для сложного поиска и он возвращался с очень большим успехом. - Тролль говорил задумчиво, но лицо его было несчастным, как будто он разделял боль риммера. - Я питаю очень большой страх. Он будет сражаться, имея такое чувство в своем сердце - на севере мы разделяли дружбу, а здесь он смотрится очень несчастливым и с грустным сердцем.
Над костром повисла тишина, нарушаемая только тихим потрескиванием пламени.
- А как насчет того, что он сказал, - неожиданно спросил Саймон. - Он прав?
Бинабик вопросительно посмотрел на него.
- Что ты подразумеваешь, Саймон. Слова про ситхи?
- Нет. "Бог дает человеку только то, чего он заслуживает, не больше и не меньше", вот что он сказал, - Саймон повернулся к Стренгьярду: - Это правда?
Архивариус заволновался, посмотрел в сторону, потом повернулся обратно и встретил прямой взгляд Саймона.
- Нет, Саймон, я не думаю. Но я и не знаю, чего на самом деле хочет Бог, я хочу сказать, его замыслов.
- Потому что мои друзья, Моргене и Хейстен, они конечно не получили? по заслугам - один сгорел, другого убила дубина великана. - Саймон не мог скрыть горечи.
Бинабик открыл было рот, как будто собирался что-то сказать, но, увидев, что Стренгьярд сделал то же самое, промолчал.
- Я верю, что у Бога свои планы, Саймон, - осторожно сказал священник. - И может быть, мы просто не в силах понять их... а может быть и сам Бог не знает точно, что из них может выйти.
- Но эйдонитские священники всегда говорили, что Бог знает все!
- Может быть он и забывает о чем-то, - мягко сказал Стренгьярд. - Если бы ты жил вечно и переживал каждую боль в сердце, как свою собственную - умирал с каждым солдатом, плакал с каждой вдовой и сиротой, разделял бы горе каждой матери, теряющей любимое дитя, - разве ты не жаждал бы забыть?
Саймон смотрел на колеблющееся пламя костра.
Как ситхи, думал он. Навечно пойманы своей болью. Жаждущие конца, как говорила Амерасу.
Бинабик срезал еще несколько щепок со своего куска дерева, который теперь стал напоминать остроухую длинномордую волчью голову.
- Извиняй мое спрашивание, Саймон-друг, но имеешь ли ты особую причину, чтобы говоренное Слудигом ударяло тебя с такой ощутительностью?
Саймон покачал головой:
- Я просто не знаю, как... как быть. Эти люди пришли, чтобы убить нас, - и я хочу, чтобы все они погибли, погибли мучительно, ужасно... Но, Бинабик, это же эркингарды. Я хорошо знал их в замке. Некоторые из них угощали меня сладостями, сажали на своих лошадей и говорили, что я напоминаю им их собственных сыновей. - Он нервно царапал прутиком раскисшую землю. - Почему же тогда? Как они могли явиться убивать нас, когда мы не сделали им ничего дурного? Их заставляет король, но тогда почему мы должны убивать их?
Бинабик слегка улыбнулся:
- Я имел наблюдение, что ты не питаешь волнение к судьбе наемников - нет, не надо объяснять, в этом нет нужности. Трудно питать жалость к тем, кто предпринимает розыски войны, чтобы иметь материальное награждение. - Он сунул почти готовую фигурку в карман куртки и начал собирать дорожный посох. Вопросы, которые ты спрашиваешь, имеют огромную значительность, но они не имеют ответов. Я предполагаю, в этом все различение мужчины и мальчика, женщины и девочки. Ты сам должен находить индивидуалистическое разрешение вопросов, которые не имеют настоящих ответов. - Он повернулся к Стренгьярду: Вы сохраняете книгу Моргенса где-то поблизости, или она местополагается в поселке?
Священник смотрел на огонь, размышляя о чем-то.
- Что? - спросил он. - Книга, вы говорите? О небесные пастбища, я повсюду ношу ее с собой. Я никак не могу допустить, чтобы она хоть на минуту осталась без присмотра. - Неожиданно он повернулся и смущенно посмотрел на Саймона: Она, конечно, не моя - пожалуйста, не думай, что я позабыл о твоей доброте, Саймон, о том, что ты мне позволил читать ее. Ты представить себе не можешь, что для меня значит возможность спокойно и с расстановкой читать рукопись Моргенса!
При мысли о Моргенсе Саймон почувствовал почти приятный приступ сожаления. Как ему недоставало этого удивительного человека!
- Так ведь она и не моя, отец Стренгьярд. Он просто дал ее мне на сохранение, чтобы со временем люди вроде вас и Бинабика могли прочитать ее. Он мрачно улыбнулся. - Я думаю, это главный урок, который я получил за эти дни: на самом деле мне ничего не принадлежит. Одно время я думал, что Торн будет моим мечом, но теперь я в этом сомневаюсь. Мне давали разные другие вещи, но ни одну из них я не использовал по принадлежности. Я рад, что хотя бы слова Моргенса используются по назначению.
- И это имеет огромную важность. - Бинабик улыбнулся в ответ, но тон его был очень серьезен. - Моргене производил думанье за всех нас в эти темные времена.
- Одну минутку. - Стренгъярд вскочил на ноги. Через несколько минут он вернулся вместе со своей сумкой, небрежно разбрасывая в разные стороны ее содержимое - Книгу Эйдона, шарф, бурдюк с водой, еще какие-то мелочи - в безумном стремлении поскорее добраться до аккуратно уложенной на самое дно рукописи Моргенса. - Вот она, - триумфально возвестил он, потом помолчал. - А зачем я ее искал?
- Как следствие моего спрашивания, - объяснил Бинабик. - Она имеет один пассаж, который содержит крайнюю интересность для друга Саймона.
Тролль взял манускрипт и стал бережно листать его, щурясь, чтобы прочитать что-нибудь при слабом свете костра. Казалось, что поиск займет у него много времени, так что Саймон встал и отошел от костра, чтобы размять нош. Вдоль склона горы дуя ледяной ветер, а белое озеро, которое можно было разглядеть сквозь просветы в деревьях, представлялось подходящим местом для появления призраков. Когда Саймон вернулся к огню, его пробирала дрожь.
- Я производил разыскание. - Тролль размахивал страницей. - Ты желаешь читать самостоятельно или очень лучше будет, если прочту я?
- Ты просто обожаешь читать мне всякие венда. Ну, валяй.
- Я делаю так в интересе твоего продолжающегося образования, - ответил Бинабик, делая свирепое лицо. - Слушай:
Фактически, - пишет Моргенс, - споры о том, кто был величайшим рыцарем эйдонитского мира, многие годы продолжались как в коридорах Санкеляана Эйдонитиса, так. и в тавернах Эрнистира и Эркинланда. Нелепо было бы утверждать, что Камарис ставил себя ниже других людей, но он, судя по всему, так. мало удовольствия находил в битвах и сражениях, что война стала для него чем-то вроде епитимьи, а ясный отточенный ум - тяжким бременем. Когда в интересах фамильной чести ему приходилось сражаться в турнирах, он часто переодевался, пряча герб Зимородка, чтобы его противники не были побеждены одним благоговейным ужасом. Он также был известен манерой ставить перед собой немыслимые задачи - как пример, упомянем случай, когда он дрался одной левой рукой - что не было продиктовано простой бравадой, а, как я полагаю, свидетельствовало о страстном желании поражения, которое сняло бы с его плеч невыносимое бремя славы первейшего рыцаря Светлого Арда - мишени острот каждого пьяного скандалиста и вдохновителя бездарных виршей бесчисленных сочинителей баллад. Когда он принимал участие в настоящих войнах, даже эйдонитские священники признавали, что его безграничная скромность и милосердие к поверженному врагу заходят чересчур далеко, словно он сам стремится к честному поражению, а вместе с ним и к смерти. Его боевые подвиги, почитаемые в любом дворце, так же как и в каждой крестьянской хижине Светлого Арда, для самого Камариса были чем-то почти постыдным.
После того, как во время первой войны тршпингами в засаде был убит Таллисто из Пирруина - предательство, о котором сложено едва ли не столько же баллад и легенд, сколько о звездных подвигах Камариса - только сам король Джон мог претендовать на роль соперника Камариса в борьбе за титул величайшего рыцаря эйдонитского мира. Разумеется, никто не мог даже предположить, что Престер Джон, каким бы великим рыцарем он ни был, может сразить Камариса в открытом бою: после Нирулагской битвы, в которой они впервые встретились, Камарис избегал даже шуточных состязаний с королем, опасаясь нарушить хрупкое равновесие их дружбы. Но если для Камариса его ум был только тяжелой ношей, а участие в войне - и даже в такой, которую санкционировала, а, как сказали бы некоторые, в чем-то и вдохновила эйдонитская церковь, - худшей из пыток, то Престер Джон никогда не был более счастливым, чем на пороге очередной битвы. Он не был жесток - ни один побежденный враг не мог пожаловаться на несправедливость, кроме разве что сшпхи, к которым Джон имел какую-то личную, но очень сильную неприязнь и которых он преследовал до тех пор, пока они просто не исчезли из глаз всех смертных людей. Но так как бытует мнение, что сшпхи не имеют души - хотя я не стал бы этого утверждать со всей ответственностью - можно сказать, что Джон относился ко всем своим врагам справедливо и милосердно, против чего не сможет возразить даже самый скрупулезный церковник, Что же касается его подданных, включая даже языческий Эрнистир, то Джон был для них великодушным и мудрым королем. Только в те моменты, когда ковер войны расстилался перед ним, он становился опаснейшим человеком. Так случилось, что Мать Церковь, именем которой он крушил своих врагов, в благодарность (а может быть отчасти из необъяснимого страха) назвала его Меч Господен.
Итак, спор разгорелся и продолжается по сей день: кто из двоих был более велик? Камарис, умнейший человек из всех, кто когда-либо брал в руки меч? Или Престер Джон, только немного менее искусный в битве, но зато выводивший в бой тысячи людей и горячо приветствовавший справедливую и богоугодную войну?
Бинабик прочистил горло.
- И вот, как он говаривал, этот спор продолжался многое время, и Моргене упоминает об этом еще очень много страниц подряд, потому что это был вопрос черезвычайной важности - или его считали тогда вопросом черезвычайной важности.
- И значит, Камарис убивал лучше, но нравилось ему это меньше, чем королю Джону? - спросил Саймон. - Почему же тогда он вообще делал это? Почему он не ушел в монахи или в отшельники?
- В этом вся суть твоего предварительного спрашивания, Саймон, - сказал Бинабик, внимательно глядя на юношу. - Вот благодаря какой причине все писания великих думателей оказывают огромную помощь простым людям, вроде всех остальных нас. Моргене использует другие слова и имена, но его спрашивание такое же, как твое: правильно ли умерщвлять людей, даже если этого желает твой хозяин, твоя страна или твоя религия? Что будет очень лучше: умервщлять, не имея очень большого удовольствия, или не умерщвлять совсем, но сматривать, как другие умерщвляют твоих очень любимых людей?
- А сам Моргене дает ответ?
- Нет, - Бинабик покачал головой. - Как я говаривал, мудрые имеют знание, что одни такие вопросы не имеют истинных ответов. Жизнь вся целиком является сборником таких вопросов, и ответы на них мы каждый раз все до одного отыскиваем с самостоятельностью.
- Хоть бы один раз, Бинабик, ты сказал мне, что на какой-то вопрос ответ есть. Я устал все время думать.
Тролль засмеялся.
- Наказание за то, что ты рожден... нет, так будет слишком сильно сказать. Наказание за то, что ты с истинностью жив - в этом будет справедливость. Добро пожаловать в таком мире, где все имеют приговор каждый день думать, удивляться и ничего не знать с очень хорошей уверенностью.
Саймон фыркнул.
- Ну, спасибо.
- Да, Саймон, - странная мрачная серьезность была в голосе Стренгьярда. Добро пожаловать. И я молю Бога, чтобы однажды ты обрадовался, что тебе не просто было принимать все эти решения.
- Как это может быть?
Стренгьярд покачал головой:
- Прости меня, что я говорю то, о чем вечно брюзжат старики, не... ты увидишь сам.
Саймон встал.
- Очень хорошо. Теперь, когда у меня от ваших наставлений голова пошла кругом, я последую примеру Слудига: с отвращением уйду отсюда и постараюсь заснуть. - Он положил руки на плечи Бинабика и повернулся к архивариусу, который благоговейно укладывал манускрипт обратно в сумку. - Спокойной ночи, отец Стренгьярд. Берегите себя. Спокойной ночи, Бинабик.
- Спокойной ночи, Саймон-друг.
Пока Саймон шел к тому месту, где раньше устраивался на ночлег, он еще слышал тихие голоса священника и Бинабика. Почему-то он чувствовал себя в большей безопасности от сознания, что такие люди бодрствуют.
Деорнот закончил свои приготовления в последние мгновения перед рассветом. Меч его был дважды наточен. Он пришил несколько бляшек, оторвавшихся от кольчуги - от работы с выточенной из гвоздя иглой до боли сводило пальцы - и старательно счистил грязь с сапог. Теперь надо было либо снять сапоги и остаться босым, не считая намотанных на ноги тряпок - а это чертовски холодно - либо снова надеть сапоги и до самого боя сидеть на одном месте. Один единственный шаг по грязным развалинам, в которых расположился лагерь, разумеется, сведет на нет всю его тщательную работу. Лед будет достаточно скользким и без грязи, которая прилипнет к его подметкам и сильно ухудшит дело.
Небо начинало бледнеть. Деорнот слушал тихую песню своих людей. Ему никогда не приходилось сражаться бок о бок С ними до вчерашнего дня. Без всякого сомнения, они были настоящей армией оборванцев - многие никогда раньше не держали в руках меча, а другие были так стары, что уже многие годы не проходили ежегодного смотра годных к службе. Но необходимость защищать собственный дом может превратить даже самого кроткого фермера в опасного врага, а этот голый камень был домом для многих из них. Люди Деорнота, направляемые теми, кто когда-то уже служил в армии, исполняли свой долг храбро - действительно очень храбро. Он только хотел бы, чтобы их ожидала хоть какая-нибудь награда, кроме предстоящей новой резни.
В это время по грязи зачавкали лошадиные копыта, и тихий разговор вокруг него замер. Деорнот повернулся и увидел группу всадников, спускающуюся по тропе, ведущей к лагерю. Первым среди них был высокий человек на каштановом жеребце; плащ его развевался на сильном ветру. Джошуа был готов выступить. Деорнот вздохнул, встал, махнув остальным своим людям, и схватил сапоги. Время витания в облаках прошло. Стараясь подольше оттянуть момент обувания, Деорнот пошел, чтобы присоединиться к своему принцу, все еще держа сапоги в руках.
Сначала второй день сражения не Принес с собой неожиданностей. Как и предрекал Слудиг, это была кровавая работа: грудь в грудь, меч к мечу. Когда солнце немного поднялось над горизонтом, лед уже покраснел, а там, где битва была потише, вороны уже приступили к своей страшной трапезе.
Уцелевшие в этой битве потом дадут ей много названий. Для Джошуа и его окружения это была осада Сесуадры. Для эркинландских отрядов Фенгбальда она звалась бой в долине Стефлода, для тритингских наемников - Битва Скалы. Но большинство вспоминавших этот день - а никто не мог вспомнить его без содрогания - называли ее Битва на стеклянном озере.
Все утро битва переливалась взад и вперед по ледяному рву Сесуадры, временное преимущество получали то одна, то другая сторона. Сначала эркингарды, помня о своем вчерашнем позоре, начали такую сильную атаку, что не сумевшие устоять защитники Сесуадры были отброшены к собственным баррикадам. Они были бы побеждены, если бы вперед не выехал Джошуа на огненном Виньяфоде с группой тритингов Хотвига. Это вызвало замешательство в радах эркинландеров, и они не сумели в полной мере воспользоваться своим преимуществом. Стрелы, старательно собранные Фреозелем и другими защитниками, целыми роями летели со склонов горы, и наряженные в зеленую форму гвардейцы вынуждены были отступить, выжидая, покуда у осажденных кончится запас метательных снарядов. Герцог Фенгбальд в развевающемся красном плаще ездил по чистому отрезку льда в середине озера, размахивал мечом и жестикулировал.
Его войска предприняли новую атаку, но на этот раз защитники были готовы к ней, и волна верховых эркинландеров разбилась о бревенчатую баррикаду. Небольшой отряд, неожиданно спустившийся с горы, прорвал зеленую линию и глубоко врезался в войско Фенгбальда. Они не были достаточно сильны, чтобы расколоть отряды герцога, иначе битва могла бы пойти совсем по-другому, но после того как отряд отступил, понеся большие потери, стало ясно, что у фермеров Деорнота тоже поприбавилось решительности. Они поняли, что сражаются с гвардейцами почти на равных, и не собирались отдавать свой дом мечам короля, не спросив за это кровавой цены.
Солнце достигло вершин деревьев, его лучи только начали освещать противоположную сторону долины. Лед снова покрывала густая пелена тумана. В мглистой дымке бой становился все отчаяннее, потому что люди сражались не только друг с другом, но и с предательским льдом. Обе стороны, казалось, решили покончить с этим до наступления ночи; вопрос кто кого должен был быть решен раз и навсегда. Судя по количеству неподвижных фигур, распростертых на льду, почти не оставалось сомнений, что к полудню останется немного защитников Сесуадры, которые будут присутствовать при окончательном разрешении этой проблемы.
Но хватка зимы была крепка. Промчались ситхи, и ее кулак снова сжал лес, затянув его в холодную тишину.
Отряд не остановился на отдых, даже когда погасло красное зарево заката и звезды засверкали среди ветвей. Их лошадям достаточно было звездного света, чтобы безошибочно нести всадников по старым дорогам, скрытым многолетней порослью. Это были смертные, земные лошади, всего лишь из плоти и крови, но предки их происходили из табуна Венига Досай-э, перевезенного в Светлый Ард из Сада в дни Великого Бегства. Когда местные лошади еще носились в степях дикими и неукрощенными, не зная седла и узды, предки этих коней ситхи скакали на войну с гигантами и перевозили посланников из конца в конец блестящей империи. Они несли своих всадников быстро, как морской ветер, и так плавно, что, говорят, Венайа из Кементари, сидя в седле, создавал прекрасные поэмы, и его рука ни разу, дрогнув, не испортила чистоту пергамента. Память об этих дорогах сохранялась в их дикой крови, их выносливость граничила с волшебством. В этот нескончаемый день, когда ситхи снова оседлали своих коней, лошади, казалось, с каждым часом становились сильнее. Отряд мчался, и, когда солнце поднялось над восточным горизонтом, неутомимые лошади все еще неслись вперед, словно мощная волна, набегающая на край леса.
Если в конях текла древняя кровь, то их всадники были историей Светлого Арда во плоти. Даже самые молодые, рожденные после падения Асу'а, видели, как проходят века. Старшие помнили расцвет многобашенного Туметая и поляны огненно-красных маков, окружавшие Джина-Тсеней, до того как море поглотило ее.
Долго мирные скрывались от взоров мира, лелея свою печаль, дыша только воспоминаниями о прежних днях. Сегодня они скакали вперед, их доспехи были ярче птичьего оперения, пики сверкали, как замерзшие молнии. Они пели, потому что ситхи пели всегда. Они скакали, и древние дороги раскрывались перед ними, а лесные прогалины эхом отзывались на стук копыт их коней в первый раз с той поры, когда самые высокие из деревьев были только слабыми ростками. После векового сна пробудились они.
Ситхи мчались вперед.
Хотя после сражения он был весь покрыт синяками и разбит до полного изнеможения, а после заката больше часа помогал Фреозелю и его людям разыскивать в ледяной каше потерянные стрелы - работа, которую было бы нелегко выполнить в дневное время и почти невозможно при свете факелов - Саймон все равно спал плохо. Он проснулся после полуночи - мышцы болели, а голова кружилась. Ветер разогнал тучи, и звезды сияли, как острия ножей.
Когда стало ясно, что сон ушел, по крайней мере на некоторое время, он встал и пошел к сторожевым кострам, горевшим на склоне горы, над огромными баррикадами. Самый большой костер развели около одного из полуразрушенных стихией монументальных камней ситхи, и там он нашел Бинабнка и некоторых других - Джулой, отца Стренгьарда, Слудига и Деорнота, - которые тихо беседовали с принцем. Джошуа пил из миски дымящийся суп. Саймон подумал, что это первая пища, которую принц принял в этот день.
Когда Саймон вступил в круг света, Джошуа поднял голову.
- Приветствуем юного рыцаря, - сказал он. - Мы все гордимся тобой. Ты оправдал мое доверие, впрочем, я и не сомневался, что так и будет.
Саймон склонил голову, не уверенный, что ему следует ответить. Он был рад такой оценке, но его самого вовсе не удовлетворяло то, что он видел и делал сегодня на льду. Он не чувствовал себя настоящим благородным рыцарем.
- Спасибо, принц Джошуа.
Он сел, закутавшись в плащ, и стал слушать, как остальные обсуждают сегодняшнее сражение. Он понял, что беседа идет вокруг основного вопроса; кроме того, ему сразу стало ясно, что все понимают, так же хорошо как и он: им никогда не выиграть битву с Фенгбальдом на изнурение - у герцога было слишком большое войско. Сесуадра не замок, который может выдержать долгую осаду здесь достаточно мест, где может укрепиться атакующая армия. Раз они не сумели остановить герцога на замерзшем озере, теперь им оставалось только как можно дороже продать свои жизни.
Пока Деорнот - его голова была перевязана полоской ткани - рассказывал о некоторых боевых приемах тритингских наемников, к огню подошел Фреозель. На лорде-констебле все еще была перепачканная в бою одежда, руки и широкое лицо измазаны землей, несмотря на мороз, на лбу его выступили капли пота, словно всю дорогу от Нового Гадринсетта он пробежал бегом.
- Я пришел из поселка, - задыхаясь, проговорил он. - Исчез Хельфгрим, мэр Гадринсетта.
Джошуа взглянул на Деорнота, потом на Джулой.
- Кто-нибудь видел, как он уходил?
- Он смотрел на сражение вместе с другими. Что с ним случилось потом, никто не видел.
Принц нахмурился:
- Мне это не нравится. Я надеюсь, что с ним все в порядке. - Он вздохнул и поставил миску на землю, потом медленно встал. - Я полагаю, следует посмотреть, что можно выяснить. Утром вряд ли представится такая возможность.
Слудиг покачал головой:
- Простите, принц Джошуа, но вам нет надобности беспокоиться. Пусть это сделают другие, а вам необходим отдых.
Принц слабо улыбнулся.
- Спасибо, Слудиг, но у меня есть и другие дела в селении, так что все равно придется идти туда. Деорнот, Джулой, может быть, вы составите мне компанию? Ты тоже, Фреозель. Мне надо еще кое-что обсудить с тобой. - Он рассеянно ткнул носком сапога тлеющие ветки, потом закутался в плащ и двинулся к тропе. Те, кого он просил сопровождать его, последовали за ним, но Фреозель задержался на мгновение, подошел к Саймону и положил руку ему на плечо.
- Сир Сеоман, я говорил тогда сгоряча, не подумав.
Саймон был смущен и растерян, услышав этот титул от умного и опытного воина.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
- О волшебном народе. - Фреозель серьезно и пристально смотрел ему в глаза. - Не подумай, что я тогда насмехался над ним или говорил непочтительно. Видишь ли, я боюсь мирных, как всякий эйдонит, но я знаю, что они могут быть могущественными союзниками. Если ты в силах позвать их, то сделай это. Сейчас нам нужна любая помощь.
Саймон покачал головой:
- У меня нет власти над ними, Фреозель, совсем нет. Ты и представить себе не можешь, какие они.
- Это верно. Но коли они твои друзья, ты скажи им, что нам туго приходится. Вот и все, что я хотел сказать. - Он повернулся и побежал вверх по тропе догонять принца.
Оставшийся у костра Слудиг поморщился:
- Позвать ситхи! Ха! Легче было бы позвать ветер.
Саймон грустно кивнул, соглашаясь с ним.
- Но нам действительно ужасно нужна помощь, Слудиг.
- Не будь глупцом, парень. Мы мало что значим для народа ситхи. Я сомневаюсь, что нам суждено еще раз увидеть Джирики. - Риммерсман нахмурился, увидев выражение лица Саймона. - Кроме того, у нас остаются наши мечи, наши головы и наши сердца. - Он опустился на корточки перед костром и протянул к огню руки. - Бог дает недовеку то, чего он заслуживает, не больше и не меньше. - Через мгновение он резко выпрямился. - Раз я не нужен принцу, пойду да найду местечко, чтобы поспать. Завтра крови будет побольше, чем сегодня. - Он кивнул Саймону, Бинабику и Стренгьярду и пошел вниз, к баррикаде. Цепь на его мече слабо звенела.
Саймон молча сидел и смотрел ему вслед, думая, прав ли был Слудиг насчет ситхи. Его повергло в глубокое уныние чувство потери, вызваное этими мыслями.
- Риммерсман сердится. - Архивариус, казалось, был удивлен собственными словами. - Я хочу сказать... то есть, я едва знаю его...
- Я предполагаю, что ты имеешь справедливость, Стренгьярд. - Бинабик посмотрел на кусок дерева, из которого он что-то вырезал. - Существуют люди, питающие неудовольствие от нахождения ниже других, с особенным чувством, когда прежде имелось другое положение. Слудиг снова становился солдатом пехотинцем, и такое после того, как его выбирали для сложного поиска и он возвращался с очень большим успехом. - Тролль говорил задумчиво, но лицо его было несчастным, как будто он разделял боль риммера. - Я питаю очень большой страх. Он будет сражаться, имея такое чувство в своем сердце - на севере мы разделяли дружбу, а здесь он смотрится очень несчастливым и с грустным сердцем.
Над костром повисла тишина, нарушаемая только тихим потрескиванием пламени.
- А как насчет того, что он сказал, - неожиданно спросил Саймон. - Он прав?
Бинабик вопросительно посмотрел на него.
- Что ты подразумеваешь, Саймон. Слова про ситхи?
- Нет. "Бог дает человеку только то, чего он заслуживает, не больше и не меньше", вот что он сказал, - Саймон повернулся к Стренгьярду: - Это правда?
Архивариус заволновался, посмотрел в сторону, потом повернулся обратно и встретил прямой взгляд Саймона.
- Нет, Саймон, я не думаю. Но я и не знаю, чего на самом деле хочет Бог, я хочу сказать, его замыслов.
- Потому что мои друзья, Моргене и Хейстен, они конечно не получили? по заслугам - один сгорел, другого убила дубина великана. - Саймон не мог скрыть горечи.
Бинабик открыл было рот, как будто собирался что-то сказать, но, увидев, что Стренгьярд сделал то же самое, промолчал.
- Я верю, что у Бога свои планы, Саймон, - осторожно сказал священник. - И может быть, мы просто не в силах понять их... а может быть и сам Бог не знает точно, что из них может выйти.
- Но эйдонитские священники всегда говорили, что Бог знает все!
- Может быть он и забывает о чем-то, - мягко сказал Стренгьярд. - Если бы ты жил вечно и переживал каждую боль в сердце, как свою собственную - умирал с каждым солдатом, плакал с каждой вдовой и сиротой, разделял бы горе каждой матери, теряющей любимое дитя, - разве ты не жаждал бы забыть?
Саймон смотрел на колеблющееся пламя костра.
Как ситхи, думал он. Навечно пойманы своей болью. Жаждущие конца, как говорила Амерасу.
Бинабик срезал еще несколько щепок со своего куска дерева, который теперь стал напоминать остроухую длинномордую волчью голову.
- Извиняй мое спрашивание, Саймон-друг, но имеешь ли ты особую причину, чтобы говоренное Слудигом ударяло тебя с такой ощутительностью?
Саймон покачал головой:
- Я просто не знаю, как... как быть. Эти люди пришли, чтобы убить нас, - и я хочу, чтобы все они погибли, погибли мучительно, ужасно... Но, Бинабик, это же эркингарды. Я хорошо знал их в замке. Некоторые из них угощали меня сладостями, сажали на своих лошадей и говорили, что я напоминаю им их собственных сыновей. - Он нервно царапал прутиком раскисшую землю. - Почему же тогда? Как они могли явиться убивать нас, когда мы не сделали им ничего дурного? Их заставляет король, но тогда почему мы должны убивать их?
Бинабик слегка улыбнулся:
- Я имел наблюдение, что ты не питаешь волнение к судьбе наемников - нет, не надо объяснять, в этом нет нужности. Трудно питать жалость к тем, кто предпринимает розыски войны, чтобы иметь материальное награждение. - Он сунул почти готовую фигурку в карман куртки и начал собирать дорожный посох. Вопросы, которые ты спрашиваешь, имеют огромную значительность, но они не имеют ответов. Я предполагаю, в этом все различение мужчины и мальчика, женщины и девочки. Ты сам должен находить индивидуалистическое разрешение вопросов, которые не имеют настоящих ответов. - Он повернулся к Стренгьярду: Вы сохраняете книгу Моргенса где-то поблизости, или она местополагается в поселке?
Священник смотрел на огонь, размышляя о чем-то.
- Что? - спросил он. - Книга, вы говорите? О небесные пастбища, я повсюду ношу ее с собой. Я никак не могу допустить, чтобы она хоть на минуту осталась без присмотра. - Неожиданно он повернулся и смущенно посмотрел на Саймона: Она, конечно, не моя - пожалуйста, не думай, что я позабыл о твоей доброте, Саймон, о том, что ты мне позволил читать ее. Ты представить себе не можешь, что для меня значит возможность спокойно и с расстановкой читать рукопись Моргенса!
При мысли о Моргенсе Саймон почувствовал почти приятный приступ сожаления. Как ему недоставало этого удивительного человека!
- Так ведь она и не моя, отец Стренгьярд. Он просто дал ее мне на сохранение, чтобы со временем люди вроде вас и Бинабика могли прочитать ее. Он мрачно улыбнулся. - Я думаю, это главный урок, который я получил за эти дни: на самом деле мне ничего не принадлежит. Одно время я думал, что Торн будет моим мечом, но теперь я в этом сомневаюсь. Мне давали разные другие вещи, но ни одну из них я не использовал по принадлежности. Я рад, что хотя бы слова Моргенса используются по назначению.
- И это имеет огромную важность. - Бинабик улыбнулся в ответ, но тон его был очень серьезен. - Моргене производил думанье за всех нас в эти темные времена.
- Одну минутку. - Стренгъярд вскочил на ноги. Через несколько минут он вернулся вместе со своей сумкой, небрежно разбрасывая в разные стороны ее содержимое - Книгу Эйдона, шарф, бурдюк с водой, еще какие-то мелочи - в безумном стремлении поскорее добраться до аккуратно уложенной на самое дно рукописи Моргенса. - Вот она, - триумфально возвестил он, потом помолчал. - А зачем я ее искал?
- Как следствие моего спрашивания, - объяснил Бинабик. - Она имеет один пассаж, который содержит крайнюю интересность для друга Саймона.
Тролль взял манускрипт и стал бережно листать его, щурясь, чтобы прочитать что-нибудь при слабом свете костра. Казалось, что поиск займет у него много времени, так что Саймон встал и отошел от костра, чтобы размять нош. Вдоль склона горы дуя ледяной ветер, а белое озеро, которое можно было разглядеть сквозь просветы в деревьях, представлялось подходящим местом для появления призраков. Когда Саймон вернулся к огню, его пробирала дрожь.
- Я производил разыскание. - Тролль размахивал страницей. - Ты желаешь читать самостоятельно или очень лучше будет, если прочту я?
- Ты просто обожаешь читать мне всякие венда. Ну, валяй.
- Я делаю так в интересе твоего продолжающегося образования, - ответил Бинабик, делая свирепое лицо. - Слушай:
Фактически, - пишет Моргенс, - споры о том, кто был величайшим рыцарем эйдонитского мира, многие годы продолжались как в коридорах Санкеляана Эйдонитиса, так. и в тавернах Эрнистира и Эркинланда. Нелепо было бы утверждать, что Камарис ставил себя ниже других людей, но он, судя по всему, так. мало удовольствия находил в битвах и сражениях, что война стала для него чем-то вроде епитимьи, а ясный отточенный ум - тяжким бременем. Когда в интересах фамильной чести ему приходилось сражаться в турнирах, он часто переодевался, пряча герб Зимородка, чтобы его противники не были побеждены одним благоговейным ужасом. Он также был известен манерой ставить перед собой немыслимые задачи - как пример, упомянем случай, когда он дрался одной левой рукой - что не было продиктовано простой бравадой, а, как я полагаю, свидетельствовало о страстном желании поражения, которое сняло бы с его плеч невыносимое бремя славы первейшего рыцаря Светлого Арда - мишени острот каждого пьяного скандалиста и вдохновителя бездарных виршей бесчисленных сочинителей баллад. Когда он принимал участие в настоящих войнах, даже эйдонитские священники признавали, что его безграничная скромность и милосердие к поверженному врагу заходят чересчур далеко, словно он сам стремится к честному поражению, а вместе с ним и к смерти. Его боевые подвиги, почитаемые в любом дворце, так же как и в каждой крестьянской хижине Светлого Арда, для самого Камариса были чем-то почти постыдным.
После того, как во время первой войны тршпингами в засаде был убит Таллисто из Пирруина - предательство, о котором сложено едва ли не столько же баллад и легенд, сколько о звездных подвигах Камариса - только сам король Джон мог претендовать на роль соперника Камариса в борьбе за титул величайшего рыцаря эйдонитского мира. Разумеется, никто не мог даже предположить, что Престер Джон, каким бы великим рыцарем он ни был, может сразить Камариса в открытом бою: после Нирулагской битвы, в которой они впервые встретились, Камарис избегал даже шуточных состязаний с королем, опасаясь нарушить хрупкое равновесие их дружбы. Но если для Камариса его ум был только тяжелой ношей, а участие в войне - и даже в такой, которую санкционировала, а, как сказали бы некоторые, в чем-то и вдохновила эйдонитская церковь, - худшей из пыток, то Престер Джон никогда не был более счастливым, чем на пороге очередной битвы. Он не был жесток - ни один побежденный враг не мог пожаловаться на несправедливость, кроме разве что сшпхи, к которым Джон имел какую-то личную, но очень сильную неприязнь и которых он преследовал до тех пор, пока они просто не исчезли из глаз всех смертных людей. Но так как бытует мнение, что сшпхи не имеют души - хотя я не стал бы этого утверждать со всей ответственностью - можно сказать, что Джон относился ко всем своим врагам справедливо и милосердно, против чего не сможет возразить даже самый скрупулезный церковник, Что же касается его подданных, включая даже языческий Эрнистир, то Джон был для них великодушным и мудрым королем. Только в те моменты, когда ковер войны расстилался перед ним, он становился опаснейшим человеком. Так случилось, что Мать Церковь, именем которой он крушил своих врагов, в благодарность (а может быть отчасти из необъяснимого страха) назвала его Меч Господен.
Итак, спор разгорелся и продолжается по сей день: кто из двоих был более велик? Камарис, умнейший человек из всех, кто когда-либо брал в руки меч? Или Престер Джон, только немного менее искусный в битве, но зато выводивший в бой тысячи людей и горячо приветствовавший справедливую и богоугодную войну?
Бинабик прочистил горло.
- И вот, как он говаривал, этот спор продолжался многое время, и Моргене упоминает об этом еще очень много страниц подряд, потому что это был вопрос черезвычайной важности - или его считали тогда вопросом черезвычайной важности.
- И значит, Камарис убивал лучше, но нравилось ему это меньше, чем королю Джону? - спросил Саймон. - Почему же тогда он вообще делал это? Почему он не ушел в монахи или в отшельники?
- В этом вся суть твоего предварительного спрашивания, Саймон, - сказал Бинабик, внимательно глядя на юношу. - Вот благодаря какой причине все писания великих думателей оказывают огромную помощь простым людям, вроде всех остальных нас. Моргене использует другие слова и имена, но его спрашивание такое же, как твое: правильно ли умерщвлять людей, даже если этого желает твой хозяин, твоя страна или твоя религия? Что будет очень лучше: умервщлять, не имея очень большого удовольствия, или не умерщвлять совсем, но сматривать, как другие умерщвляют твоих очень любимых людей?
- А сам Моргене дает ответ?
- Нет, - Бинабик покачал головой. - Как я говаривал, мудрые имеют знание, что одни такие вопросы не имеют истинных ответов. Жизнь вся целиком является сборником таких вопросов, и ответы на них мы каждый раз все до одного отыскиваем с самостоятельностью.
- Хоть бы один раз, Бинабик, ты сказал мне, что на какой-то вопрос ответ есть. Я устал все время думать.
Тролль засмеялся.
- Наказание за то, что ты рожден... нет, так будет слишком сильно сказать. Наказание за то, что ты с истинностью жив - в этом будет справедливость. Добро пожаловать в таком мире, где все имеют приговор каждый день думать, удивляться и ничего не знать с очень хорошей уверенностью.
Саймон фыркнул.
- Ну, спасибо.
- Да, Саймон, - странная мрачная серьезность была в голосе Стренгьярда. Добро пожаловать. И я молю Бога, чтобы однажды ты обрадовался, что тебе не просто было принимать все эти решения.
- Как это может быть?
Стренгьярд покачал головой:
- Прости меня, что я говорю то, о чем вечно брюзжат старики, не... ты увидишь сам.
Саймон встал.
- Очень хорошо. Теперь, когда у меня от ваших наставлений голова пошла кругом, я последую примеру Слудига: с отвращением уйду отсюда и постараюсь заснуть. - Он положил руки на плечи Бинабика и повернулся к архивариусу, который благоговейно укладывал манускрипт обратно в сумку. - Спокойной ночи, отец Стренгьярд. Берегите себя. Спокойной ночи, Бинабик.
- Спокойной ночи, Саймон-друг.
Пока Саймон шел к тому месту, где раньше устраивался на ночлег, он еще слышал тихие голоса священника и Бинабика. Почему-то он чувствовал себя в большей безопасности от сознания, что такие люди бодрствуют.
Деорнот закончил свои приготовления в последние мгновения перед рассветом. Меч его был дважды наточен. Он пришил несколько бляшек, оторвавшихся от кольчуги - от работы с выточенной из гвоздя иглой до боли сводило пальцы - и старательно счистил грязь с сапог. Теперь надо было либо снять сапоги и остаться босым, не считая намотанных на ноги тряпок - а это чертовски холодно - либо снова надеть сапоги и до самого боя сидеть на одном месте. Один единственный шаг по грязным развалинам, в которых расположился лагерь, разумеется, сведет на нет всю его тщательную работу. Лед будет достаточно скользким и без грязи, которая прилипнет к его подметкам и сильно ухудшит дело.
Небо начинало бледнеть. Деорнот слушал тихую песню своих людей. Ему никогда не приходилось сражаться бок о бок С ними до вчерашнего дня. Без всякого сомнения, они были настоящей армией оборванцев - многие никогда раньше не держали в руках меча, а другие были так стары, что уже многие годы не проходили ежегодного смотра годных к службе. Но необходимость защищать собственный дом может превратить даже самого кроткого фермера в опасного врага, а этот голый камень был домом для многих из них. Люди Деорнота, направляемые теми, кто когда-то уже служил в армии, исполняли свой долг храбро - действительно очень храбро. Он только хотел бы, чтобы их ожидала хоть какая-нибудь награда, кроме предстоящей новой резни.
В это время по грязи зачавкали лошадиные копыта, и тихий разговор вокруг него замер. Деорнот повернулся и увидел группу всадников, спускающуюся по тропе, ведущей к лагерю. Первым среди них был высокий человек на каштановом жеребце; плащ его развевался на сильном ветру. Джошуа был готов выступить. Деорнот вздохнул, встал, махнув остальным своим людям, и схватил сапоги. Время витания в облаках прошло. Стараясь подольше оттянуть момент обувания, Деорнот пошел, чтобы присоединиться к своему принцу, все еще держа сапоги в руках.
Сначала второй день сражения не Принес с собой неожиданностей. Как и предрекал Слудиг, это была кровавая работа: грудь в грудь, меч к мечу. Когда солнце немного поднялось над горизонтом, лед уже покраснел, а там, где битва была потише, вороны уже приступили к своей страшной трапезе.
Уцелевшие в этой битве потом дадут ей много названий. Для Джошуа и его окружения это была осада Сесуадры. Для эркинландских отрядов Фенгбальда она звалась бой в долине Стефлода, для тритингских наемников - Битва Скалы. Но большинство вспоминавших этот день - а никто не мог вспомнить его без содрогания - называли ее Битва на стеклянном озере.
Все утро битва переливалась взад и вперед по ледяному рву Сесуадры, временное преимущество получали то одна, то другая сторона. Сначала эркингарды, помня о своем вчерашнем позоре, начали такую сильную атаку, что не сумевшие устоять защитники Сесуадры были отброшены к собственным баррикадам. Они были бы побеждены, если бы вперед не выехал Джошуа на огненном Виньяфоде с группой тритингов Хотвига. Это вызвало замешательство в радах эркинландеров, и они не сумели в полной мере воспользоваться своим преимуществом. Стрелы, старательно собранные Фреозелем и другими защитниками, целыми роями летели со склонов горы, и наряженные в зеленую форму гвардейцы вынуждены были отступить, выжидая, покуда у осажденных кончится запас метательных снарядов. Герцог Фенгбальд в развевающемся красном плаще ездил по чистому отрезку льда в середине озера, размахивал мечом и жестикулировал.
Его войска предприняли новую атаку, но на этот раз защитники были готовы к ней, и волна верховых эркинландеров разбилась о бревенчатую баррикаду. Небольшой отряд, неожиданно спустившийся с горы, прорвал зеленую линию и глубоко врезался в войско Фенгбальда. Они не были достаточно сильны, чтобы расколоть отряды герцога, иначе битва могла бы пойти совсем по-другому, но после того как отряд отступил, понеся большие потери, стало ясно, что у фермеров Деорнота тоже поприбавилось решительности. Они поняли, что сражаются с гвардейцами почти на равных, и не собирались отдавать свой дом мечам короля, не спросив за это кровавой цены.
Солнце достигло вершин деревьев, его лучи только начали освещать противоположную сторону долины. Лед снова покрывала густая пелена тумана. В мглистой дымке бой становился все отчаяннее, потому что люди сражались не только друг с другом, но и с предательским льдом. Обе стороны, казалось, решили покончить с этим до наступления ночи; вопрос кто кого должен был быть решен раз и навсегда. Судя по количеству неподвижных фигур, распростертых на льду, почти не оставалось сомнений, что к полудню останется немного защитников Сесуадры, которые будут присутствовать при окончательном разрешении этой проблемы.