… попав прямо в последний «Тролльхейм».
* * *
   Джозефина Сантандер бессильно обмякла командирском кресле. Они забрались так далеко заплатили за это такую страшную цену — и промахнулись. «Защитник» шел рядом с «Огром», на расстоянии меньше одной световой секунды, но все было кончено. «Огру» нужно было совершить последний переход, однако Сантандер не могла помешать ему. Она не могла даже преследовать кангов в нормальном пространстве, чтобы там вступить с ними в бой. Они-то знали, в какое время совершат переход! Впрочем, даже если бы ей это стало известно, лучшим физикам-теоретикам потребовался бы не один месяц на расчеты, позволяющие определить для «Защитника» оптимальный режим преследования.
   Она проиграла. Мерзавцы уйдут безнаказанно и она ничего не…
   И тут в ее мозгу как будто что-то щелкнуло! Она медленно выпрямилась, прислушиваясь к мысли, бьющейся в ее голове. Мысль была неожиданная… сумасшедшая… и все же…
   Коммодор подняла голову и вгляделась в экран. «Онслоу, кажется, постарел на пятьдесят лет за последние двадцать секунд», — мелькнуло в голове у Джозефины. Он так же безнадежно сгорбился под тяжестью неудачи, как сгорбилась она сама несколько мгновений назад.
   — Капитан!
   Он даже глазом не моргнул.
   — Капитан Онслоу!
   Он вздрогнул и нехотя поднял отсутствующие глаза.
   — Да, мэм?
   Его голос был лишен всякого выражения: было ясно, что ответил он чисто механически.
   — Стив, у нас, может быть, есть еще шанс.
   Он недоверчиво взглянул на своего командира.
   — У нас есть многомерник «Защитника», — негромко произнесла Сантандер.
   Какое-то мгновение его лицо ничего не выражало, а потом будто осветилось изнутри: он понял!
   — Правда!
   Его глаза ожили и засветились — глаза человека, который уже примирился с неизбежностью ужаса, более страшного, чем собственная смерть, а потом увидевшего спасительный выход. В голосе Онслоу зазвенело с трудом сдерживаемое возбуждение:
   — Конечно!
   Оживление волной разбегалось по командирскому мостику по мере того, как до офицеров доходил смысл сказанного Джозефиной. Сам «Защитник» мог превратиться в оружие поражения! До сих пор это еще никто не делал — во всяком случае никто не мог припомнить такого случая, но, похоже, это было возможно…
   — Ник!
   Сантандер наблюдала, как Мияги старается побороть отчаяние, чтобы обдумать новую для него идею. Его мнение было для коммодора наилучшей заменой заключения отсутствующего физика-специалиста.
   — Н-не знаю, мэм… — Он задумчиво закрыл глаза и проговорил с отсутствующим видом. — Может и сработает. Но не так, как многомерная ракета. Это будет не столько всплеск, сколько грубый удар, вроде как молотком долбанем. У них ведь еще есть «Гарпия», а взаимодействие с полем наших многомерных генераторов…
   На лбу Мияги выступил пот — с таким напряжением билась его мысль в попытках представить последствия столкновения. Наконец он открыл глаза и спокойно посмотрел в лицо коммодору:
   — Мне придется построить пару-тройку моделей на компьютере, мэм. На это уйдет несколько часов
   — В таком случае, — ответила Сантандер, взглянув на хронометр, — начинайте немедленно. Несмотря на сумасшедшее маневрирование кангов, от перехода нас отделяют всего около шестидесяти часов.
   — Есть, мэм. Приступлю к работе сейчас же.
   — Отлично, Ник.
   Коммодор встала и коротко рассмеялась, что удивило ее саму не меньше, чем всех остальных.
   — А я тем временем приму душ и немного посплю.
   Она протянула руку и с необычной для нее теплотой положила на плечо Мияги:
   — Вызывайте меня, как только у вас появятся результаты.
   Коммодор Джозефина Сантандер медленно, двинулась прочь с командирского мостика. Уже выходя она услышала, как Мияги вызывает санчасть, чтобы ему сделали еще один укол стимулятора.
* * *
   — Хорошо, Ник.
   Коммодор Сантандер откинулась на спинку кресла. Невероятно, какое облегчение могут принести душ и восемь часов сна! Отчаянная надежда, которую подарило ей неожиданное озарение, прогнала давящее чувство поражения, и лицо коммодора снова было спокойно, а в глазах светилась благодарность к лихорадочно блестевшему глазами Мияги. Он расплачивался теперь за семьдесят часов напряжения и дарованную стимулятором работоспособность, хотя напоминал сейчас не флотского офицера, а вдохновенного пророка прежних времен.
   — Однозначного ответа я дать не могу, мэм, — для этого у нас недостаточно данных, — но, судя по математическим моделям, наш таранный удар может иметь три исхода.
   В его голосе пульсировала та же энергия, что и во взгляде.
   — Первый, самый вероятный, — мы все попросту распадемся на элементарные частицы.
   Эти слова он произнес без малейшей запинки. Коммодор кивнула. Вопрос выживания уже не влиял на принимаемые ею решения.
   — Второй, почти столь же вероятный, исход — выпадение всех трех кораблей в нормальное пространство с расплавившимися многомерными генераторами. При этом возможны значительные повреждения внутри кораблей — достаточно значительные, чтобы их разрушить. Если бы наш многомерник соответствовал флотским техническим требованиям, у нас было бы больше шансов выжить, чем у них — а так это лотерея. Однако в обоих случаях противник лишится способности передвигаться со скоростью больше световой и окажется при этом на расстоянии многих световых месяцев от Солнца. Так что патрули нашего Внутреннего флота успеют его обнаружить. И уничтожат ублюдков! — Мияги кровожадно оскалился, и коммодор не была уверена, что агрессивность этого мягкого обычно человека вызвана действием стимуляторов.
   Капитан Онслоу издал свирепый нечленораздельный звук. Он тоже отдохнул и выглядел на редкость воинственно. В нем чувствовалась непоколебимая решимость уничтожить врага — Стивен Онслоу напоминал волка, чьи зубы уже сжали горло соперника и теперь уже ничто не заставит его ослабить мертвую хватку.
   — Третий возможный вариант нашего тарана будет выглядеть так, словно мы пропихнули корабли кангов сквозь барьер тета-диапазона, — продолжал Мияги. — Я не могу предсказать, что произойдет в этом случае, мэм, но, полагаю, трансляцию Такешиты они все равно совершат. Хотя удар наш либо полностью собьет их с курса и отправит дальше по черт знает какой траектории, либо изменит время выпадения в обычное пространство. То есть мы протолкнем их в прошлое дальше, чем они планировали, или, напротив, они вынырнут ближе. Причем степень отклонения в ту или иную сторону предвидеть невозможно. Есть даже небольшая вероятность того, мы отправим кангов в будущее. Как бы то ни было, чем дальше от планируемой точки прохода барьера мы по ним ударим, тем значительнее будет отклонение от курса.
   — Понятно. А если они пройдут сквозь 6apьер тета-диапазона, что будет с нами?
   — Я бы сказал, что у нас хорошие шансы отправиться вслед за ними. Что произойдет в реальности, зависит от двух факторов: от точной кривой массы-энергии наших полей перехода в момент столкновения и от степени синхронности наших многомерников по фазе. Данные, поставляемые нашими сканерами, слишком ненадежны, чтобы мы могли осуществить идеальную синхронизацию, но почему бы не попытаться?
   Он снова хищно улыбнулся и чуть погодя добавил:
   — Я сознаю, что сделанные мною расчеты довольно грубы, но в целом адекватны действительности.
   — А если мы отправимся вслед за кангами?..
   — Тогда мы сможем довершить начатое, мэм. Все три корабля окажутся в нормальном пространстве, многомерники работать не будут, а степень повреждений предсказать невозможно. Есть вероятность, что какая-то часть ударной волны распылится при переходе и повреждения окажутся менее значительными, чем в том случае, если мы не пробьем преграду. Но это всего лишь предположение.
   — Понятно.
   Сантандер взглянула на двух других офицеров.
   — Ваше мнение, капитан Онслоу?
   — Надо действовать! — свирепым тоном произнес капитан. — Даже если мы их не угробим, то пихнем так, что они окажутся в пределах досягаемости Внутреннего флота. Или любого другого нашего флота. И им конец!
   — Что думаете вы, полковник? — Коммодор перевела взгляд на Леонову.
   — Капитан прав, мэм. У нас нет выбора.
   — Я с вами согласна, — спокойно сказала Сантандер.
   Она скрестила руки на столе и подвела итог разговору:
   — Итак, мы попробуем сделать это. Но при этом нам следует быть готовыми к любым неожиданностям. Если мы окажемся в нормальном пространстве и все три корабля уцелеют, нам предстоит серьезная работа. Огневая мощь «Огра» не меньше нашей, а защитные системы сильнее. Кроме того, у них есть «Гарпия». — Коммодор кивнула Леоновой. — Если звездолеты уцелеют, у вас будет втрое меньше перехватчиков. Вы справитесь в такой ситуации, полковник?
   — Наше вооружение лучше, мэм. Да и команда тоже. От «Гарпии» мы вас защитим. — Леонова улыбнулась такой же хищной улыбкой, как Мияги.
   — Отлично. Но не забывайте, полковник, — коммодор так и впилась в Леонову глазами, — транспортный корабль имеет для нас второстепенное значение. Главное — «Огр» и канги. Если «Огр» выпустит хоть один малый корабль, выходите из боя и преследуйте его. Уничтожьте его во что бы то ни стало, полковник Леонова! Любой ценой! Если они вывалят на планету свою заразу, все наши усилия пойдут прахом. Это вы понимаете?
   — Да, мэм, — негромко ответила Леонова.
   — Хорошо.
   Сантандер взглянула на хронометр на переборке:
   — От момента прохода барьера нас отделяют еще более сорока часов. Даю вам двенадцать часов на подготовку. Капитан, прикажите доктору Пангборну и его людям держать шприцы наготове. Я хочу, чтобы каждый член экипажа успел поспать по крайней мере шесть часов, даже если ему придется истратить на это весь свой запас транквилизаторов.
   — Есть, мэм.
   — Прекрасно, — сказала коммодор. — Тогда за работу.
   Она поднялась из кресла, и остальные встали вслед за ней. Подняв руку, Сантандер показала, что хочет еще что-то добавить к сказанному.
   — На тот случай, если потом я уже не смогу этого сделать, — негромко произнесла она, — хочу поблагодарить всех за отличную службу… Спасибо вам.
   Она пристально посмотрела в лица своих офицеров и отвернулась. Все молча двинулись вслед за ней к шлюзу.
* * *
   — … поэтому планировать нашу атаку можно лишь предположительно, — сказал майор Турабьян, заместитель командира 113-й эскадрильи. — Перед Красным и Синим подразделениями стоит задача подавления истребителей противника. Им будет предоставлено соответствующее вооружение. Белое и Золотое подразделения получат смешанное вооружение. Цель Белого подразделения — «Гарпия». Золотое подразделение останется в резерве. Его задача — слежение за малыми кораблями, которые может выпустить «Огр». Капитан Анрио командует Красным подразделением, капитан Джонсон — Синим. Я поведу Белое. Полковник командует Золотым подразделением и осуществляет тактическое руководство боем. Основные и запасные частоты для связи уже введены в компьютеры ваших машин.
   Он встал на свое место, а Леонова вышла вперед и, сцепив руки за спиной, оглядела строй пилотов. Для управления перехватчиком требовались молодость и быстрая реакция, полковник же была намного старше всех остальных воинов эскадрильи. И все же выглядела едва ли не самой молодой. Несмотря на то что на ней был летный комбинезон, делавший ее еще более похожей на новобранца, внешность полковника никого не обманывала — все знали, что она даст фору любому ветерану.
   — Я не собираюсь произносить долгих речей, ребята, — негромко сказала она. — Но кое-что мне хотелось бы добавить.
   Во-первых, считать вы умеете, и вам понятно, что потери у нас будут значительными. Привыкните к этой мысли, но старайтесь не увеличивать собой их число. — Голос ее звучал холодно и спокойно, и только глаза выдавали внутреннее напряжение. — Кто ждет перед вылетом, что его собьют, тот будет сбит непременно. Нашей же целью является сбивать троллей и кангов, а не служить им мишенями.
   Во-вторых, наши бортовые системы лучше, вооружение эффективнее, дальность стрельбы больше. Не подходите слишком близко к противнику, используйте эти преимущества. Не оказывайтесь в пределах досягаемости огня кангов и будете жить долго и счастливо.
   В-третьих, уничтожайте в космосе корабли кангов любым способом. Но если дело дойдет до погони, либо бейте по ним до того, как они войдут в атмосферу, либо используйте мощные ядерные заряды. Мы не знаем, что за заразу они везут, и в атмосфере удар любым оружием, кроме ядерного, может привести к худшим последствиям, чем отсутствие всякого удара.
   Она остановилась и еще раз внимательно посмотрела в лица пилотов, чтобы убедиться, что все хорошо усвоили ее слова.
   — И, в-четвертых, помните: где бы мы ни оказались, когда полет закончится, поблизости найдется планета, населенная людьми. А люди, ребята, держат бары. — По рядам пилотов пробежал негромкий смешок. — И хотя я, — Леонова сухо улыбнулась, — единственный офицер эскадрильи, избегающий этого яда, мне придется поставить по стаканчику каждому из вас! Но, предупреждаю, не рассчитывайте, что я соглашусь выслушать от каждого больше чем по одной небылице о ваших умопомрачительных подвигах! А теперь, — сказала она, когда смех стих, — по машинам!
   Пилоты, сломав строй, разошлись по ангару.
   Полковник Леонова широким, стремительным шагом направилась к своему перехватчику. Некоторые пилоты перед любым вылетом лично проводили тщательную проверку своих машин, но она к их числу не принадлежала. Сержант Тетлоу следил за техническим состоянием ее перехватчика уже более трех биологических лет, и работа его не нуждалась в проверке.
   Остановившись у трапа, Леонова залюбовалась обтекаемыми формами своей машины. От носа до массивной кормы было примерно метров сто, при этом диаметр машины не превышал двадцати метров. Перехватчик лежал на пусковой установке, будто затаившаяся смерть, ожидавшая свою жертву. На корпус был по трафарету нанесен идентификационный номер, но, как и у большинства подобных машин, у перехватчика Леоновой было собственное имя. Выбрал его, однако, не пилот, а техническая служба, служащим которой было хорошо известно и происхождение Леоновой, и ее увлеченность историей. Выведенное алыми буквами имя «Спутник» красовалось над тридцатью четырьмя золотыми силуэтами, каждый из которых обозначал вражеский истребитель, уничтоженный полковником. Под ними были нарисованы тринадцать силуэтов большего размера, соответствовавшие тринадцати космическим кораблям противника, разбитыми эскадрильей Людмилы. Она задержала на них взгляд, а затем протянула руку и прикоснулась к самому нижнему — и самому крупному! — рисунку, изображавшему корабль класса «Огр». Из той атаки на него, из нескольких эскадрилий вернулся только ее истребитель.
   Опустив руку, она заметила, что рядом стоит сержант Тетлоу. По его поведению было невозможно понять, знает ли он, что вскоре почти наверняка погибнет. Полковник ласково стиснула его плечо:
   — Все в порядке?
   — Садитесь и взлетайте, мэм, — подтвердил он. — Задайте им перцу!
   — Кайенского, — уточнила она и, не оглядываясь, вскарабкалась по трапу. Полковнику приходилось ступать, не глядя под ноги, потому что в глазах у нее странно щипало и все расплывалось вокруг.
   Она уселась в кресло перед пультом управления, светившимся ровным зеленым и желтым светом приборов. Сквозь прозрачную сантиметровую пластиковую броню лился свет с потолка ангара, и, несмотря на серьезность ситуации, губы ее тронула улыбка: в космическом бою человеческие глаза мало что могли разглядеть, но дизайнеры все же позаботились о том, чтобы у звездолетчика был хороший круговой обзор.
   Мысль была привычной, и эта-то ее будничность помогла Леоновой обрести внутреннее равновесие. Она подтянула к себе шлем, преодолевая сопротивление соединявшего его с пультом управления кабеля. Надев его на голову, пристегнула к комбинезону и ощутила, как плоские датчики плотно прижались к вискам.
   — Активировать, — четко произнесла она и вздрогнула, получив в ответ привычный электронный импульс.
   На «Спутнике» имелась система ручного управления, но использование ее в бою давало троллям слишком большое преимущество, и человеческая изобретательность нашла другое решение. Полковнику казалось, что ее нервы вытягиваются и растут, связывая нейроны мозга с электронными цепями боевой машины. Прямое соединение с компьютером позволяло ей постоянно получать информацию о состоянии боекомплекта, систем наведения и параметрах полета…
   Даже после многолетней службы слияние с компьютером перехватчика воспринималось Леоновой как предвкушение божественного могущества. Она рассеянно прислушивалась к разговору товарищей, занимавшим свои места в перехватчике. В отличие от других машин эскадрильи на «Спутнике» и «Эскалибуре» майора Турабьяна команда состояла не из двух, а из трех человек. Вместе с пилотом в каждой машине находился офицер, отвечавший за электронные системы, не связанные непосредственно с ведением боя. У полковника и ее заместителя был еще оператор, в обязанности которого входила связь с базой и другими перехватчиками, а также определение курса в сражениях, развертывавшихся на пространстве, протяженность которого превышала кубическую световую минуту.
   Леонова усмехнулась, когда лейтенант О'Доннелл включил связь. Он был полон бодрости и не сомневался в победе.
   — Готов, Анвар?
   — Все системы готовы, командир.
   — Присси?
   — Зеленый свет, шеф, — откликнулась из отдельной кабины за их спинами сержант Присцилла Геринг.
   — Хорошо.
   Леонова нажала на кнопку, и лампочка, обозначавшая «Спутник», зажглась зеленым светом на консоли начальника ангара. Затем она откинулась на спинку кресла.
   — А теперь, девочки и мальчики, — объявила она всей эскадрилье, — остается только ждать.
* * *
   — Мэм, — официальным тоном сообщил Онслоу коммодору, у которой больше не было боевой эскадры, — противник находится в пределах досягаемости.
   — Спасибо, капитан.
   Джозефина Сантандер взглянула на экран. «Защитник» забрался в эта-диапазоне несколько «выше», чем его жертва, и сдал назад. По моделям Мияги выходило, что выгоднее всего нанести удар по полю перехода противника вниз по градиенту с небольшим ускорением. Парадоксальность ситуации заключается в том, подумала она, что «успех» и «самоубийство» стали для них синонимами.
   Она прикоснулась к кнопке связи:
   — Ожидайте приказа, полковник Леонова.
   — Есть ожидать приказа, коммодор.
   Голос командира ударной группы звучал, как всегда, твердо. Сантандер едва заметно улыбнулась и повернулась к соседнему экрану:
   — Пора, капитан. К бою!
   — Есть, мэм, — ответил капитан Онслоу, и внутренние помещения «Защитника» в последний раз огласились пронзительным воем генераторов, работающих на пределе своих возможностей. Корабль ринулся на врага.
   Сверкающая корона поля перехода, возникшая вокруг «Защитника», заполнила визуальные экраны — джунгли холодного слепящего огня, за которым скрывалось безвидное пространство чуждых измерений. Красота этого потрескивающего пламени притягивала к себе взгляд, но коммодор Сантандер решительно оторвала глаза от обзорного экрана и повернулась к монитору, схематично отображавшему положение кораблей в пространстве. Мерцающая подобно алмазу звездочка — ее последний корабль — рванулась навстречу рубиновым огонькам, обозначавшим звездолеты противника. Расстояние до них сокращалось с пугающей быстротой, но за оставшееся время коммодор успела ощутить ошеломляющий взрыв эмоций: возбуждения, страха и отчаянной решимости.
   Затем произошло столкновение, и Джозефина Сантандер завопила. Кричала, впрочем, не она одна. Ни одно человеческое существо не могло вынести молча эту всепроникающую боль. Казалось, будто все проделанные ею раньше переходы слились в один и были возведены в третью степень. Она корчилась в командирском кресле, выпучив ничего не видевшие глаза. Каждый нерв ее тела выл, протестуя против страшной перегрузки, обрушившейся на команду звездолета. Этот кошмар все тянулся и тянулся… целая вечность мучений сжалась до времени, за которое сердце успевает сократиться всего один раз. Потом эта адская мука кончилась. Да так резко, что коммодор вновь едва не потеряла сознание.
   Она негромко застонала, с трудом приподнялась в кресле и почувствовала, как по ее губам и подбородку течет кровь. Сантандер протерла глаза, силясь поскорее прийти в себя, и осмотрелась по сторонам.
   Капитан Мияги обвис в страховочных ремнях. Его окруженные кровавой пеной губы посинели. Похоже, он не дышал. На соседнем кресле скорчилась в позе эмбриона техник сканирующей аппаратуры. Она тихо выла, но Сантандер не сразу поняла, откуда исходит этот странный звук. Коммодор не имела понятия, сколько времени длился этот ужас, но сердце ее продолжало отчаянно прыгать в груди. Трясущейся рукой она потянулась к кнопке связи.
   Экран перед ней ожил за секунду до того, как она к ней прикоснулась. На нем появилось изображение капитана Онслоу, и коммодор вздрогнула. Она впервые видела его таким. Лицо капитана застыло, словно отлитое из стали, в глазах горела испепеляющая ненависть. Он уже не был бойцом — он превратился в убийцу.
   — Коммодор… — хрипло прошептал он, вытирая кровь с подбородка и равнодушно глядя на испачканные кровью пальцы.
   — Капитан… — с трудом удалось ей ответить. — У нас имеются… потери. Одна из техников… и Ник…
   — У нас тоже есть потери, — произнес Онслоу и в голосе его прозвучали нотки ужаса и отчаяния. Но он тут же взял себя в руки, и на его лице появилось слабое подобие улыбки. — Сканеры все-таки работают, а Ник… — Он на секунду запнулся, однако заставил себя говорить твердо. — Пока его расчеты оправдываются. Градиент у нас такой, какого я жизни не видел: мы стремительно идем вниз. Будем падать еще минут двадцать… и оба канга падают вместе с нами.
   — Какие у нас повреждения? — спросила Сантандер, чувствуя, что некое подобие жизни возвращается в ее измученное тело.
   — Многомерные двигатели расплавились, мэм. Вышли из строя второй и четвертый генераторы. Обычные двигатели работают. Мы утратили двадцать процентов компьютеров и четверть энергетического вооружения. Системы защиты, в общем, невредимы. Потери в личном составе уточняются. — Гордость за свой корабль придала голосу Онслоу силы. — «Защитник» ранен, но готов к драке!
   — Отлично, капитан, — сказала Сантандер. — Ожидайте приказа вступить в бой.
   — Есть, мэм.
* * *
   Три звездолета падали в глубины чуждых пространств неведомых измерений, будто три судна, гонимые штормом на рифы. Из рубок и машинных отсеков «Защитника» уносили от приборных панелей тела мертвых или изувеченных мужчин и женщин. Наибольшими потери в живой силе были рядом с расплавившимися многомерными генераторами в центре корабля. Эскадрилья перехватчиков, ангар которой располагался непосредственно под броневыми плитами обшивки звездолета, была ошеломлена, но невредима. Полковник Леонова в ожидании вылета вновь и вновь просматривала данные, поступавшие в ее мозг от компьютера. Двигатели и многомерные генераторы тридцати двух обтекаемых кораблей-убийц были готовы к полету, и она ощущала вибрацию пускового поля как поглаживание кожи нежными пальцами.
   — Приготовиться, — приказала она своим подчиненным, вглядываясь в обзорный экран и сознавая, что истекают последние мгновения ожидания.
   — Ангар, приказ с мостика: перехватчикам — взлет!
   — Есть, взлет! — отчеканил начальник ангара, фокусируя пусковые поля.
   — Удачной охоты, полковник! — крикнул чей-то незнакомый голос, и тут же пусковые поля швырнули истребители в открытое пространство. Заработали многомерные генераторы, вызывая вибрацию в каждом мускуле, в каждой кости.
   Леонова перенесла перегрузку с легкостью, приобретенной долгим опытом. Вибрация генераторов доставила ей несколько неприятных мгновений, неизбежно предшествовавших тому мгновению, когда она начинала ощущать себя богиней. Теперь ее способность ощущать простиралась настолько, насколько хватало мощности сканеров, невидимыми лучами прощупывавшими окружающее пространство — вселенскую тьму, испещренную мириадами звезд. Пустота, испугавшая Леонову в момент первого знакомства, давным-давно превратилась в старого надежного друга, помогавшего ее вновь обретенному зрению мгновенно фиксировать и оценивать все вокруг.
   «Огр» уже начал разворот, чтобы бежать от «Защитника», а нужно было иметь в виду еще и «Гарпию», державшуюся сбоку и «внизу» относительно остальных кораблей. Леонова решила сосредоточиться на транспортном судне. Оба крупных звездолета уже выпустили первые ракеты, а перехватчики троллей выскакивали из своих гнезд, чтобы лететь навстречу ее истребителям.
   — Красный-Лидер, идите навстречу первой волне. Белые, достаньте эту суку, пока она не успела провести еще один запуск! Синие, прикройте атаку.
   Со всех сторон до Леоновой доносились возгласы, подтверждавшие получение приказа, а ее глаза словно остекленели: мозг полковника перерабатывал поступавшую от компьютера информацию. Она воспринимала и обдумывала происходящее на поле боя: Красное подразделение выпустило первый залп самонаводящихся ракет, Белое резко поднялось и стало по кривой заходить на истребителей противника под прикрывавшим ее огнем Синего подразделения. Перехватчики противника разваливались на части или взрывались, но их было слишком много! Значительно больше, чем можно было предполагать! «Канги, по-видимому, прицепили дополнительные гнезда и под завязку набили „Гарпию“ истребителями, — подумала полковник. — Если это действительно так, то нужно…»