Его сильные челюсти напряглись. Он обратился к официальному лицу.
   – У девушки будет возможность предстать перед обвинителем в суде?
   Юлиана затаила дыхание. Закон всегда против цыган. Ласло вбил эту истину ей в голову. Да, она прожила в таборе пять лет, но ведь она не была цыганкой. У нее благородное происхождение. Ее родственники – великие князья. Она докажет суду свое истинное происхождение, а этот наглый Уимберлей будет на коленях просить у нее прощения.
   Громкий звук трубы прервал мысли Юлианы. Из ворот дворца выехала группа всадников – знатных вельмож. Одежда их была еще более роскошной, чем у лорда Уимберлейского. Вельможи окружили их, юноши приподнимались в стременах, чтобы лучше все видеть.
   Сэр Боудли перегнулся так низко, что на него было больно смотреть. Даже Уимберлей склонил голову. Юлиана молча рассматривала всех. Она безошибочно определила среди них короля Англии.
 
   Он сидел на чалом скакуне. Седло было огромным, несомненно, специально сконструированным под его большой вес. Английский король был таким же величественным, как великий князь Василий. Как и русские бояре, английский король носил бороду. Вся его одежда, сшитая из золоченой и серебряной парчи, сверкала, мантия была отделана черным мехом из африканской виверры.
   – Лорд Уимберлейский, – голос короля был холоден и полон ненависти, – кажется, ты выиграл пари. Я думал, что ты навсегда потерял свою кобылу.
   – Пари?
   Юлиану охватил приступ гнева. Вопрос касался ее жизни, а король и лорд Уимберлей, оказывается, заключили пари.
   – Расскажи, лорд, – сказал король, – что за трюк ты придумал?
   – Это не трюк, сир. Я приучил свою лошадь возвращаться на мой свист, под каким бы седоком она ни была. Каприя не только быстронога, но и покорна.
   – Какое удивительное животное, – воскликнул один из придворных, прижимая бархатную шляпу к груди.
   – Да, это так, Френсис, – заметил Генрих. – Но это не повод для волнений.
   Взгляд короля обратился к Юлиане. Его небольшие темные глазки были непроницаемы. Тонкие губы, окруженные рыжей, седеющей бородкой, сжались, затем рот его искривился в усмешке.
   – Египтянка. Ты очень ловок, Уимберлей.
   Новая волна страха охватила Юлиану. «Египтянками» здесь называли цыган. Англичане считали их преступниками. В некоторых районах страны за ними даже охотились. Это было что-то вроде спортивного состязания с призами для тех, кому удавалось убить или ранить кого-либо из цыган.
   – Ваше Величество, – отчетливо и громко произнесла Юлиана, хорошо понимая, что в ее речи чувствуется слабый акцент, – я не цыганка.
   Звонкий голос девушки привлек всеобщее внимание. Ее целью было добиться аудиенции английского короля. Конечно, она не предполагала, что обстоятельства могут сложиться таким образом, но ей удалось привлечь его внимание, и она должна воспользоваться этой возможностью.
   Генрих громко расхохотался.
   – А она еще и говорить умеет! И довольно мило, должен признать. – И он протянул затянутую в перчатку руку, унизанную бриллиантами. – Подойди сюда, девушка.
   – Ваше Величество, не надо! – испугалась темноволосая леди, сидящая на коне в дамском седле. – Должно быть, у нее полно вшей и других паразитов.
   – Я не собираюсь к ней притрагиваться, леди Гвинит. Я хочу только взглянуть на нее.
   С высоко поднятой головой Юлиана выступила вперед. К ее собственному огорчению, ей приходилось страдать от вшей, но в данный момент их было не слишком уж много. К тому же она не могла упустить возможность поговорить с королем. Несмотря на то, что тяжелая веревка тянулась за ней по земле, Юлиана грациозно присела перед королем в. реверансе. Ропот удивления пробежал по толпе собравшихся.
   Юлиана глубоко вздохнула. Искусству рассказывать она училась у цыган, сидя долгими вечерами у костра.
   – Мое имя – Ульяна Романова. В вашей стране меня стали называть Юлианой. Я родилась в Московском княжестве. Мой отец – знатный боярин Григорий Романов из Новгорода.
   Краешком глаза Юлиана заметила, как две знатные дамы склонили друг к другу головы и зашептались. Одна из них указала на замерзшие босые ноги Юлианы.
   Девушка не обратила на дам внимания и продолжала:
   – Это правда, что я пыталась... э... взять в долг лошадь у лорда Уилберфорда, – Юлиана надеялась, что правильно произнесла имя. – Я не знала, как мне поступить, Ваше Величество. Я жертва ужасной несправедливости. Я собиралась просить Вашего покровительства, Вашей защиты. Помогите девушке знатного происхождения.
   Тихий смешок раздался среди придворных. Юлиана понимала, что им трудно поверить нищенке в грязном платье, со спутанными волосами, с лицом, запыленным дорожной пылью.
   И все же ей удалось овладеть вниманием короля. Нельзя было упускать такой момент.
   – Пять лет назад умер великий князь Василий, а русские бояре начали войну между собой. Банда наемников сожгла дом моего отца и убила всю мою семью, – голос ее дрогнул. Прошло пять лет, но ужас и скорбь все еще держали ее в своих тисках, мучая, ночными кошмарами. На мгновение она снова перенеслась в Новгород, вспоминая кроваво-красные блики пожара на снегу, высокие сапоги мужчин, хрустящий снег под их ногами, лезвие ножа убийцы. Она услышала визг собаки, сдавленное проклятие мужчины.
   Видение исчезло так же быстро, как и пришло.
   – Мне одной удалось спастись, и Бог помог мне бежать в Англию.
   – Кромвель[7]! – крикнул король.
   Мужчина в темном одеянии, с бледным, чисто выбритым лицом, сошел с коня и приблизился к королю.
   – Я здесь, сир.
   – Что ты думаешь об этом, сэр Томас? Может ли эта босоногая девушка быть дочерью московского князя или Уимберлей поймал сумасшедшую?
   Сэр Томас сцепил свои длинные бледные пальцы.
   – Действительно, князь Василий III умер пять лет тому назад, после его смерти между боярами началась борьба за власть. Эти сведения я получил от русского посла.
   Ободренная Юлиана энергично закивала головой.
   – Тогда вам понятно мое горе. Вы несомненно окажете помощь человеку равного с Вами происхождения.
   Король весело усмехнулся. Лошадь под ним заволновалась, будто устав от тяжести его тела.
   – Какую же вы хотите поддержку, леди?
   – Корабль и надежный вооруженный эскорт: мне понадобится помощь, чтобы привлечь убийц к суду.
   Кто-то из придворных не смог сдержать смеха. Остальные с радостью присоединились. Уимберлей скептически поднял брови. Раздосадованная Юлиана совершила невероятное. Связанными руками она сумела достать из-за пояса юбки романовскую брошь с крупным рубином.
   – Вот доказательство моей принадлежности к роду Романовых. Мой отец подарил мне эту брошь на тринадцатилетие.
   – Это подделка, – заявила леди Гвинит раздраженно.
   – Или украдена, – добавил кто-то. – Нам уже известно, что она воровка.
   Человек в темном по имени Кромвель обратился к сэру Боудли.
   – Уведите отсюда эту лгунью и повесьте.
   Хотя пальцы ее онемели от ужаса, Юлиане хватило самообладания снова спрятать брошь в потайное место.
   Цепи ручных кандалов зазвенели, сэр Боудли потянул девушку за собой.
   Уимберлей встал у него на пути.
   – Отпустите ее, – сказал он.
   – Но, милорд...
   – Я сказал, освободите ее, – повторил огромный человек, нависая над сэром Боудли. – Она нанесла ущерб лично мне. Я не выдвигаю против нее обвинений, отпустите ее.
   Король поглаживал бороду.
   – У тебя слабость к женщинам низкого происхождения; Уимберлей?
   – От нее нечего ждать, кроме беды, – вмешался Кромвель, в его гнусавом голосе звучало раздражение, – несомненно, барону Уимберлею не стоит так...
   – Успокойся, Томас, – король взмахнул рукой и коротко кивнул сэру Боудли, тот только что развязал руки Юлиане. Первым порывом было – бежать от хитрого короля, его двора и особенно от этого страшного человека, державшего ее в плену своего холодного взгляда.
   – Что ты скажешь на это, Уимберлей? – глаза его смеялись. – Отпустим девушку, или ты оставишь ее для себя?
   Леди Гвинит хохотнула, прикрыв рот рукой. Юлиана молча смотрела на высокого светловолосого лорда. Ни один мускул не дрогнул на его лице, но она чувствовала, что сомнения разрывают его. Суровое лицо его выражало неприязнь, но к ней или к королю, не могла определить. Юлиана затаила дыхание в ожидании ответа.
   Стивен вздохнул, не зная, что сказать. Он хорошо понимал, что любой его ответ будет неправильным.
   Придворные засмеялись. Все знали, что фарс устраивался, чтобы развлечь их. Стивен восхитился, с каким достоинством девушка переносила насмешки короля и придворных. Жестокий взгляд черных глаз Генриха приводил в трепет и более смелых людей, и все же она выдержала взгляд короля. Как будто она действительно считала себя равной с ним.
   Все говорило Стивену о том, что он должен отпустить девушку, отправить ее к цыганам. Но Стивен совершил непростительную ошибку: заглянул девушке в глаза.
   В их сверкающих глубинах он увидел бездну мучений и страданий. Стивен вспомнил хриплые, экзотические модуляции ее голоса, интригующие слова, произнесенные со странным акцентом: Ваше Величество, я жертва страшной несправедливости. Стивен пытался убедить себя, что его это не должно касаться, что ему нет дела до этой немытой полусумасшедшей цыганки.
   Но другой голос из тайников его сердца говорил иначе.
   – Сир, выбор должна сделать сама девушка.
   – Нет, – закричал Генрих зло, и снова у Стивена появилось чувство, что он может лишиться головы, – выбор делаю я. Если мы отпустим девушку на свободу, она, несомненно, снова займется воровством. Эта дикарка должна выйти замуж.
   Холодок пробежал по спине Стивена. В его ушах снова прозвучал приказ короля: «Я хочу, чтобы ты женился. Если не на леди Гвинит, то на другой».
   Генрих был зол, из-за того, что проиграл пари, у него кончалось терпение. Стивен понял, что король нашел новый способ удовлетворить свою злобу.
   – Вы, лорд, женитесь на этой девушке, – провозгласил Генрих.

ГЛАВА 2

   Придворные, изумленно ахнули, не веря своим ушам. Лорд Уимберлей словно окаменел, Юлиана прижала руки к груди, стараясь унять бешено бьющееся сердце.
   – Я не могу выйти за него замуж, – поспешно произнесла Юлиана, стараясь скрыть свой акцент, но когда она волновалась, акцент становился еще заметнее. – Он... он ниже меня по происхождению.
   Взрыв смеха сотряс воздух и ожег Юлиану, будто горячие угли.
   – Разве вы не слышали, что я вам говорила, – закричала она, – Я – княжна. Мой отец – Романов...
   – А мой – римский император, – ответил Кромвель, и его тонкие губы скривились в холодной усмешке.
   Сэр Боудли довольно грубо толкнул девушку локтем.
   – Будь же хоть немного благодарна, король только что спас тебя от виселицы.
   Юлиана замолчала. Выйти замуж за английского лорда? Но это означало отказаться от цели, которая помогла ей не сломаться за эти пять невероятно трудных лет. Это значит, что она не сможет вернуться в Новгород и наказать убийц своей семьи.
   Король громко расхохотался на слова сэра Боудли.
   – Ничего подобного, мой добрый Боудли. Я просто предоставил выбор Уимберлею. А он предпочел оставить ее в живых.
   – Да, я предпочел оставить девушку в живых, – последовал спокойный ответ Уимберлея. Он стоял рядом с Юлианой, его присутствие тяготило ее так же, как надвигающаяся грозовая туча. Светлые волосы лорда растрепались, и она заметила расходящиеся веером морщинки у уголков его глаз. – Но я думаю, милая моя цыганка, скоро мы оба узнаем, что есть вещи похуже, чем смерть.
   По спине Юлианы пробежал холодок. Она отвела, взгляд от Уимберлея. Что-то во взгляде тревожило девушку. Возможно, жестокость. Но не только. В его глазах затаился страх.
   – Очень глубокомысленно, Уимберлей, – на лице короля играла улыбка. Из всех мужчин в Англии только король мог бы соперничать в роскоши с ее семьей.
   Король пристально посмотрел на барона:
   – Очень удачный способ выполнить данную мне клятву, лорд. Ты обещал жениться и настаивал на целомудренности. Почему бы тебе не взять в жены египетскую принцессу?
   Новый взрыв смеха раздался из окружения короля.
   Стивен посмотрел на маленькую дерзкую пленницу. Девушка высоко вздернула грязный подбородок. Ее узкие плечи расправились, руки сжались в кулаки.
   Непреклонная гордость девушки, не вязавшаяся с ее рваными юбками и спутанными волосами, заставила Стивена принести себя в жертву.
   Выпрямившись и расправив плечи, он окинул холодным взглядом придворных. Все, как по команде, затихли. Стивен проклинал себя за этот поступок, называл себя глупцом. Он не должен был жалеть и защищать эту цыганку.
   – Сир, – обратилась к королю девушка спокойным голосом, вы оказываете мне большую честь, полагая, что я подхожу такому знатному лорду, но я не могу выйти замуж за незнакомого мне человека.
   – Вас больше устраивает виселица? – спросил король с бесстрастной улыбкой на губах.
   Юлиана побледнела, но ни один мускул не дрогнул на ее лице. Стивен, стоящий рядом, заметил, как забилась жилка у ее виска. Ему хотелось отвернуться, чтобы не видеть Юлиану. Он не желал быть свидетелем ни ее мужества, ни ее отчаяния. Барон не должен ни жалеть ее, ни – да простит его Бог – восхищаться ею.
   Стивен чувствовал себя заблудившимся в лабиринте: искал выхода и не находил. Генрих быстро состарился и стал невыносимым. Он был непредсказуемым, как океанские ветры. Но его страсть к мести оставалась неизменной.
   – Лорд Уимберлей, – произнес Генрих величественным тоном, – я предлагал вам в жены красавиц англичанок, богатых, получивших прекрасное воспитание. Вы всем отказывали. Вы не заслужили ничего лучшего, чем цыганскую девушку. Де Лассе никогда не брезговали простолюдинами.
   Снова последовал взрыв смеха. Но веселье становилось натянутым. Когда король разражался жестокими оскорблениями, все боялись, что в следующий раз острое лезвие его гнева обратится к ним. Томас Кромвель откашлялся и сказал:
   – Сир, для знатного человека жениться на простой цыг...
   – Замолчи, ты, тонконогая пичужка, – обрушился король Генрих на лорда-хранителя печати. – Мужчины гораздо благороднее Уимберлея женились на женщинах низкого происхождения.
   «Анна Болейн»[8], – мрачно подумал Стивен. Эта женщина потрясла монархию до основания, хотя была всего лишь дочерью тщеславного фермера. Развод с Екатериной Арагонской и женитьба на Анне Болейн не были признаны римским папой, что послужило поводом для разрыва с Римом.
   Кромвель поморщился, но со свойственным ему апломбом продолжил:
   – Все же, думаю, это нужно обсудить с духовенством.
   – Мой дорогой Кромвель, предоставь это мне, – Генрих повернулся к Стивену. – Ты сделал свой выбор? Или ты женишься на девушке, или ее повесят за воровство.
   – Ей нужно вымыться, – начал Стивен, – и ей понадобятся месяцы, чтобы выучить новый катехизис. И тогда, возможно...
   – Нет! Приведите сюда священника! – оборвав попытки Стивена уклониться от свадьбы, король величественно махнул рукой. – К черту всякие запреты и церемонии с обручением. Мы поженим их немедленно.
* * *
   Вечер опустился на старый сад у часовни. Придворные шли по пятам за королем, как стая морских чаек, преследующих рыбацкую лодку. Приглушенный шепот растворялся в благоухающем ночном воздухе.
   Опустошенная, ничего не чувствующая Юлиана шла вперед, перебирая пальцами колючий тисовый лист. Жесткие края листа кололи ей кончики пальцев. Она представления не имела, о чем говорить с этим незнакомцем. По приказу короля он стал ее мужем.
   Стивен де Лассе обернулся к Юлиане. «Стивен». Только во время поспешной, почти тайной церемонии она узнала его имя, ей пришлось произнести клятву пожизненной верности этому высокому неулыбающемуся лорду.
   Никто не в силах разлучить тех, кого соединил Бог.
   Эти страшные для нее слова, произнесенные священником, продолжали звучать в ее ушах. Интересно, что он ощущал, когда произносились эти слова.
   Барон стоял в тени у кустов боярышника. Легкий бриз перебирал его золотистые волосы, подобно пальцам влюбленной женщины. У него было необыкновенное лицо. Юлиане никогда не приходилось встречать подобное выражение, а игра света и тени только усиливали его необычность. В глазах Стивена отражался свет, и Юлиана снова увидела в них боль и страх, Застывший, затаившийся страх.
   – Он всегда так жесток? – спросила девушка.
   – Ты имеешь в виду короля? – Стивен говорил тихо, но голос его звучал отчетливо.
   Юлиана кивнула.
   – А кто еще манипулирует судьбами людей, как шахматными фигурами?
   Уимберлей прижал ладони к железной ограде сада. Какое-то мгновение он стоял молча, рассматривая острые зубцы ограды.
   – Он и страстен, и капризен одновременно. Генрих был вторым сыном. Отец его почти забыл. Смерть старшего брата неожиданно сделала его наследником престола, и он ухватился за власть обеими руками, как будто кто-то может отобрать ее. Когда человек такого характера становится королем и главой церкви, следует ли удивляться его жестокости.
   – Почему ему доставляет удовольствие мучить вас?
   Горькая улыбка коснулась губ Уимберлея, и она поняла, что Стивен не скажет ей правды.
   – Твое неудовольствие удивляет меня. Король спас тебе жизнь.
   – Я бы предпочла свободу, – заявила девушка.
   – Для чего тебе свобода? – Голос Стивена звучал язвительно. – Чтобы вернуться к цыганам, которые используют тебя как прислугу и сделают из тебя женщину легкого поведения?
   – А вы, милорд? – резко спросила Юлиана. – Во что вы меня превратите?
   Стивен де Лассе подошел ближе, его фигура заслонила ей тропинку. Юлиана не сдвинулась с места, хотя инстинкт подсказывал ей, что нужно бежать от этого человека. Опасность была рядом с ней, на расстоянии протянутой руки.
   – Моя дорогая грязнуля, – нежно ответил он, подражая голосу влюбленного, – я только что превратил тебя в баронессу.
   Насмешливый тон Стивена уязвил ее гордость.
   – И вы предполагаете, что я должна испытывать к вам благодарность, не так ли?
   – Но это лучше, чем быть повешенной как воровка.
   – Если бы мне вырвали ноздри, это тоже было бы лучше повешения, но это не значит, что я должна быть довольна такой заменой. Почему вы спасли меня? Совершенно ясно, что я вам не нравлюсь.
   Смех сотрясал его плечи. Он наклонился к ней, дыхание его коснулось щеки Юлианы.
   – Ты очень наблюдательна, моя цыганка.
   – Вы не ответили на мой вопрос. Вы похожи на человека, который дорожит своей независимостью, и все же вы бросились выполнять приказание короля, как хорошо обученный спаниель. Почему, мой лорд? Я чувствую, что король нацелил копье прямо вам в сердце.
   Стивен резко вздернул голову, и Юлиана почувствовала, как у него перехватило дыхание.
   – Тебе не стоит увлекаться подобными рассуждениями. Мои дела едва ли тебя касаются.
   Возмущение и отчаяние охватили ее, сейчас она бы направлялась на ярмарку, мечтая о том, что получит аудиенцию у короля, и тот поможет вернуть ей законные права.
   – Меня это касается, поскольку я ваша жена.
   – Только формально, – резко возразил барон. – Неужели ты думаешь, что я серьезно отношусь к этой женитьбе? – с холодной, надменностью он окинул ее с головы до ног. – Что я стану выполнять клятву, вырванную у меня по прихоти короля Генриха?
   Юлиана сказала себе, что должна благодарить Бога, если этот человек не собирается обращаться с ней как с женой. И она решила не снимать с себя рваную юбку, завшивевший наряд цыганки, поскольку он явно вызывал отвращение у мужа.
   И все же чувство уязвленной гордости отравляло ей настроение.
   – И я могу свободно уйти, да? – спросила девушка.
   Взгляд его, казалось, проникал сквозь изношенную одежду Юлианы, грязную блузку. У нее возникло желание прикрыть грудь руками, спрятаться от его взгляда.
   – Ну так что?
   – Пока нет. Я отвезу тебя в Уилтшир, пусть король успокоится. Возможно, ему надоест эта шутка. Со временем мы аннулируем этот брак, и ты сможешь вернуться к своим занятиям. Будешь предсказывать судьбу, лазить по карманам, ну и заниматься другими делами, которыми ты занимаешься в свободное от воровства время.
   Юлиана стиснула зубы.
   – У меня очень много различных занятий. Некоторые из них очень полезные. Проживая в Уилтхаузе...
   – Уилтшир, моя ненаглядная. Это в нескольких днях пути.
   Она уперлась руками в бока.
   – Проживание в Уилтшире не входило...
   – Что?
   Она не собиралась никому рассказывать о своих намерениях, а этому незнакомцу в особенности.
   – Не входило в мои планы, – просто закончила Юлиана.
   Барон склонился в низком поклоне.
   – Сожалею, что создал вам неудобства. Возможно, вы были бы более счастливы, если бы я оставил вас болтающейся на веревке.
   Юлиана ненавидела Стивена в этот момент, он был прав. Хотя ей не хотелось признавать, но он был такой же жертвой короля, как и она.
   Девушка тяжело вздохнула. Темнота опустилась на старый сад, на небе зажглись первые звезды.
   – А как насчет сегодняшней ночи?
   – Мне удалось убедить ответственного за проведение свадебной церемонии не настаивать на ритуале первой брачной ночи.
   – А что значит этот ритуал?
   – Группа пьяных весельчаков должна была сопровождать нас в спальню и... Ну, неважно. Ты будешь спать одна в моей комнате. Мы с эсквайром Китом разместимся в прихожей. На рассвете будь готова отправиться в дорогу.
   И он повернулся, чтобы уйти.
   – Мой господин, – Юлиана слегка коснулась его рукава. Сквозь тонкую батистовую ткань она почувствовала его сильное горячее тело, это ощущение испугало ее.
   На Стивена ее прикосновение подействовало так же. Глаза его расширились от удивления, он переменился в лице.
   Вспомнив, как давно она не мылась, Юлиана быстро отдернула руку.
   – Извините.
   – Что ты хотела сказать?
   – Я... забыла. – Когда он проводил ее в спальню, она призналась себе, что солгала. Юлиана собиралась поблагодарить Стивена за то, что он спас ее от петли. За то, что взглядом заставил придворных замолчать, когда они собирались позабавиться и посмеяться над ней. За то, что громко и четко произнес свои клятвы в церкви, несмотря на хихиканье дам.
   Но выражение отвращения на его лице заставило улетучиться чувство благодарности.
   Это была ее первая брачная ночь. Если не считать огромной белой гончей, она была одна. Более одинока, чем когда-либо раньше.
* * *
   Словно по приказанию короля, следующее утро было великолепным. Солнечная погода не соответствовала мрачному настроению Стивена. Нужно было тогда позволить этой цыганке сбежать вместе с лошадью и дать выиграть пари королю Генриху. Каприя была дорога ему, но не настолько, чтобы потерять свободу.
   Он поступил неблагоразумно: позволил какой-то воровке одурачить себя. Попал под чары чистого, обезоруживающего взгляда этой девчонки, так контрастирующего с ее грязным лицом и спутанными волосами.
   «Цыганские глаза, – сказал себе Стивен. – Такие же лживые, как и ее цыганская душа».
   – Послушай, Кит, – произнес он. Барон сидел в массивном деревянном кресле, обхватив голову руками. – Скажи, что это все – страшный сон. Скажи, что это неправда, и я не связан священной клятвой с дикой полусумасшедшей цыганкой.
   Губы Кита Янгблада скривились. Он с трудом сдерживал смех. Кит подал Стивену простой камзол из грубой хлопчатобумажной ткани.
   – Это был совсем не сон, мой господин. Король, в обход всех законов, вызвал священника. Так что вы, действительно, женаты на этой странной девчушке.
   Стивен поднял голову, потер рукой небритую щеку и затем взял протянутый камзол.
   – Почему ты всегда так прямолинеен?
   Кит затянул шнуровку камзола.
   – Вы подходите ей больше, чем какой-нибудь грубый цыган.
   Стивена передернуло. Священник до неприличия быстро провел свадебную церемонию.
   – И весь двор наблюдал, как барон Уимберлей соединился с грубой язычницей.
   – Мой господин, – спросил Кит, зашнуровывая рукава камзола, – а почему вы не отказались?
   Стивен ничего не ответил. Даже Кит не знал правды. Если бы он разозлил короля еще раз...
   – Ее бы повесили, – резко ответил он. – А сейчас мы посадим цыганку на лошадь и отправимся домой. Позже я найду способ, как выпутаться из этой истории. А где же девушка?
   Юлиана уже сидела верхом и была готова отправиться в путь, когда Уимберлей вышел в парк у реки Темзы.
   – Моя стыдливая невеста, – пробормотал он сквозь зубы.
   Девушка сидела неподвижно на серой лошади, щеки по-прежнему грязные, глаза широко раскрыты, в них сквозили неуверенность в будущем и боль.
   Ее взгляд воскресил в Стивене одно воспоминание. Пятью годами раньше, в лесу он наткнулся на ловушку браконьера, острые зубья западни защелкнулись на задней ноге молодой оленихи. Умирающее животное взглянуло на него, и во взгляде его было то же выражение мольбы о быстрой смерти. Стивен перерезал горло бедному животному.