Страница:
Боже, только бы они не заметили пулевые отверстия в стенке… Сержант отошел от двери, его губы шевельнулись – судя по всему, он крепко выругался. Брайерсон почти читал его мысли. Из людей, можно сказать, сделали картошку-фри, а тут какой-то штабист думает о том, как бы ни запачкать свои белые перчатки.
Срочник снова шагнул к кунгу и крикнул:
– Есть пострадавшие?
– Если не считать того, что мы все схватили дозу – все в порядке. Несколько разбитых носов и выбитых зубов, – отозвался Уил. – Главная батарея накрылась, так что связь мы держать не можем.
– Ясно, сэр. Ваш узел выпал из сети. Мы наладили связь с «Оклахома Лидер компани» и мобильным штабом дивизии. «Оклахома» хочет говорить с мистером Стронгом. Штаб дивизии хочет говорить с полковником Альваресом. Долго еще вы не сможете выйти?
«Долго, спрашиваете? Столько, сколько будет нужно».
– Подождите пятнадцать минут, – крикнул он после секунды размышлений.
– Слушаюсь, сэр. Мы вернемся, – с этим двусмысленным обещанием сержант и его сопровождающие удалились.
Брайерсон запрыгал обратно к пульту управления.
– Не спускайте глаз с наших спящих красавцев, Эл. Если мне повезет, нам этих пятнадцати минут хватит за глаза.
– На что? Чтобы связаться с Мичиганом?
– Я придумал кое-что получше. И собирался сделать это еще сегодня утром, – Уил пробежал список в главном меню. Так, спутниковая связь… Нью-мексиканские военные, по-видимому, люди весьма осторожные и подозрительные, но определенные шансы все-таки есть. Ага, вот оно! Брайерсон произвел фазирование со геостационарным спутником, который Хайнаньская[52] коммуна повесила над Бразилией. Если воспользоваться «узким лучом», можно не опасаться, что мексиканцы его засекут. Он ввел номер кредитной карты, потом код…
На дисплее появилась надпись, сообщающая, что сигнал достиг острова Уидби[53]. Прошла секунда, потом другая… Снаружи послышался рокот: над кунгом пролетела вертушка. Еще раненных привезли? Будь ты проклят, Робер… Если ты не дома.
Помещение для совещаний затянула голубая дымка, потом превратилось в веранду, залитую солнечным светом, с видом на поросшую лесом бухту. Со стороны воды слабо доносился смех и плеск волн. Старый Роберто Ричардсон использовал только полномасштабную голотрансляцию и никогда не соглашался на меньшее. Однако сцена была блеклой, почти призрачной. Возможности внутренних источников питания кунга не соответствовали претензиям грузного мужчины, на вид лет тридцати, который только поднимался по ступеням. Мистер Ричардсон удивленно смотрел на них.
– Уил? Ты?
Если бы не спертый воздух и легкая расплывчатость изображения, Уил мог бы поверить, что каким-то образом перенесся через полконтинента. Ричардсон жил в своем поместье, которое целиком занимало остров Уидби. По тихоокеанскому времени только что наступило утро, и через лужайки, границы которых исчезали за ухоженными деревцами, протянулись длинные тени. Не впервые, глядя на этот волшебный пейзаж, Уил вспоминал работы Максфилда Пэрриша[54]. Роберто Ричардсон был одним из самых богатых людей в мире: он выпускал ряд продуктов, без которых люди просто не могли выжить. И ему хватало денег на то, чтобы сделать реальностью любую фантазию на свое усмотрение.
Брайерсон повернул камеру так, чтобы видеть стол.
– Dios…[55]Это в самом деле ты, Уил! А я уже решил, что ты убит или попал в плен.
– Как видишь, ни то, ни другое. Значит, ты следишь за этими склоками?
– Forcierto. Их освещает большинство служб новостей. Могу поспорить: они тратят на эту войну больше денег, чем ваша благословенная Мичиганская Полиция. Кстати, ядерная бомба не из вашего арсенала? Уилли, мальчик мой, это было потрясающе. Вы уничтожили пятую часть их бронетехники!
– Это не наша бомба, Робер.
– Ах… Ну, тоже хорошо. «Правосудие Среднего Запада» за такие штуки разрывает контракт.
Время было дорого, но Уил не удержался и задал еще один вопрос:
– А что «Полиция Штата Мичиган»?
Ричардсон вздохнул.
– Как я и предполагал. Наконец-то подняли в воздух несколько вертушек. Теперь они летают над головой у Дэйва Крика и жужжат. «Спрингфилдский киборг-клуб» вдруг заинтересовался линиями поставок нью-мексиканской армии. Результат – несколько аварий. Убить киборга не так-то просто, да еще «Норкросс Секьюрити» поддержали ребят транспортом и оружием. Нью-мексиканцы выделили каждому батальону Уачендоновскую глушилку, так что пузырями сейчас никто не пользуется. Воюем по старинке, как в двадцатом веке.
– В общем, масса внимания со стороны общественности – думаю, даже в Республике. К сожалению, общественным мнением орудия не зарядишь.
– Ты же знаешь, Уил, вам стоило купить у меня еще что-нибудь. А так… Сэкономили несколько миллионов – на воздушных торпедах, на штурмовиках, на танках. И что из этого получилось. Если бы…
– Господи Иисусе, да это же Роббер Ричардсон!!!
Большой Эл с возрастающим изумлением таращился на голокартинку. Ричардсон прищурился.
– Так плохо видно, Уил… Тебя что, уже сослали в ад на вечные муки? Откуда ты говоришь?.. Да, мистер Невидимка, это Роберто Ричардсон.
Большой Эл вышел на «веранду». Если бы она была настоящей, он оказался бы в двух метрах от Ричардсона; подойти ближе не позволял стол.
– Из-за таких засранцев, как вы, все и началось! Вы продавали нью-мексиканцам все, что они не могли произвести сами: самолеты с роскошными характеристиками, военную электронику…
Эл сделал неопределенное движение руками, указывая куда-то в недра кунга. То, что он говорил, было весьма недалеко от истины. Уил заметил, что на некоторых приборах действительно красуется логотип фирмы Ричардсона. «ВВС США инкорпорейтед – Поставки пассивной аппаратуры ночного видения, более – двадцати лет на рынке оружия». Вот за эту технику нью-мексиканцы могли не беспокоиться.
В начале своего пути Роберто был мелким ацтланским аристократом. Но во время Войны Пузырей он оказался в нужном месте и в нужное время, поэтому в конце концов в его ведении оказался весь огромный комплекс складов военного снаряжения, наследие Мирных Властей. Все, что оставалось Роберто Ричардсону – это не упустить свой шанс. После этого он переселился в неуправляемые земли и открыл собственное производство оборудования. А тяжелая промышленность, которая его усилиями появилась в Беллвью[57], достигла уровня двадцатого века… или нынешней Нью-Мексики.
Ричардсон привстал со своего кресла и стукнул кулаком по воздуху.
– Смотрите сюда. Мне хватает оскорблений, которые я выслушиваю от собственной племянницы и внуков… чтобы выслушивать их еще и от первого встречного, – он встал, положил свои дисплей в кресло и направился к лестнице, которая вела вниз к реке, прячущейся где-то в тени.
– Подожди, Робер! – крикнул Брайерсон; он несколько раз махнул рукой, призывая Большого Эла отступить в дальний угол. – Я позвонил тебе не за тем, чтобы ты выслушивал оскорбления. Ты очень удивишься, если я скажу, зачем именно… Слушай, я сейчас все объясню…
К тому моменту, как он закончил, торговец оружием снова вернулся в свое кресло. Потом засмеялся.
– Могу догадаться. Ты залез прямо в львиное логово, верно? – его смех внезапно оборвался. – И попался. Верно. И никаких «в последний миг Брайерсона осенило»? Извини, Уил, но я такой, какой есть. Если я смогу что-нибудь сделать, я сделаю. Я не забываю тех, кому должен… или обязан.
Это были как раз те слова, которые Уил надеялся услышать.
– Ты ничего не сможешь для меня сделать, Робер. Когда мы оказались в этом кунге, мы позволили себе небольшой блеф, но скоро нас раскусят. А вот кое-кому другому благотворительная помощь пришлась бы очень кстати.
Лицо Ричардсона осталось непроницаемым.
– Смотри, могу поспорить, что у тебя есть несколько самолетов и бронетранспортеров, которые проходят последние испытания на плато Беллвью. Еще, насколько я знаю, у тебя есть склады боеприпасов. Если собрать вместе «Полицию Штата Мичиган», «Правосудие Инкорпорейтед» и еще пару-тройку полицейских служб, народу наберется как раз достаточно, чтобы укомплектовать эту технику экипажами. В конце концов, этого будет достаточно, чтобы нью-мексиканцы дважды подумали, прежде чем…
Ричардсон покачал головой.
– Я человек нежадный, Уил. Если бы я сдавал технику напрокат, вашей «Мичиганской Полиции» было бы достаточно попросить. Но, видишь ли, вас немного перехитрили. Нью-мексиканцы – и люди, которые, как я сейчас думаю, за ними стоят, – заплатили мне авансом за всю технику, которая будет выпущена в течение ближайших четырех месяцев. Понимаешь, о чем я говорю? Одно дело – помогать людям, которые мне симпатичны, и другое – нарушать условия контракта. Особенно учитывая, что мы всегда делали ставку на надежность.
Уил кивнул. Идея оказалась не такой уж блестящей.
– Возможно, все обернется к лучшему, Уил, – умиротворенно продолжал Ричардсон. – Я знаю, твой дружок-горлопан мне не поверит – просто потому, что это я говорю, – но мне кажется, что Среднему Западу не стоит ввязываться в эту драку. Мы оба знаем: из этого завоевательного похода ничего не выйдет – и в ближайшее время это станет очевидно. Вопрос заключается только в том, сколько жизней положат обе стороны и сколько всего при этом будет разрушено. И еще – сколько зла затаят люди. Эти мексиканцы заслужили, чтобы на них скинули бомбу… да и не только этого… Но все это может закончиться священной войной, наподобие той, что так долго бушевала на берегах Колорадо. С другой стороны, если вы позволите им прийти и поселиться на этих землях, посадить там какое-нибудь «правительство»… что ж, лет через десять они сами собой превратятся в счастливых анархистов.
Уил невольно улыбнулся. Если разобраться, Ричардсон говорил о себе. Уил знал: этот старый самодур первоначально был атцланским агентом, который должен был подготовить вторжение на Северо-Запад.
– Ладно, Робер. Я об этом подумаю. Спасибо за беседу.
Казалось, Ричардсон действительно разговаривает с призраком Уила, стоящим на его веранде. Во всяком случае, его темные глаза смотрели прямо в глаза лейтенанта.
– Береги себя, Уилли.
Холодный северный пейзаж подернулся рябью и на миг стал похож на сон о рае, а потом исчез. Вокруг снова была жестокая реальность – с ее темным пластиком, мигающими дисплеями и оглушенными нью-мексиканцами, которые лежали на полу.
Ну, что теперь, лейтенант!
Позвонить Роберу – вот единственная идея, которую можно было осуществить. Еще можно связаться с «Полицией Штата Мичиган», но он не сможет сообщить им ничего полезного. Уил облокотился на пульт управления и закрыл потное лицо руками. Почему бы не последовать совету Робера? Позволить им прийти, и пусть силы, которые вершат историю, сами обо всем позаботятся.
Нет.
Для начала, нет никаких «сил, которые вершат историю», кроме тех, что существуют в представлении и воображении отдельных личностей. Правительство – это просто учреждение, созданное людьми тысячу лет назад. И нет никакой причины надеяться на то, что нью-мексиканцы откажутся от этой идеи – разве что принудить их к этому силой. Либо они должны сами убедиться в ее несостоятельности.
Но была и другая причина, более личная. Ричардсон рассуждает так, словно нью-мексиканское вторжение – это нечто особенное, стоящее выше таких вещей, как «коммерция», «законы», «контракты». Но он ошибается. За исключением своей силы и уверенности в собственной правоте, нью-мексиканцы ничем не отличаются от какой-нибудь банды, которая решила пощипать клиентов «Полиции Штата Мичиган». И если он умоет руки, если умоет руки «Полиция Штата Мичиган», это будет означать нарушение контракта. Подобно Роберу, «Полиция Штата Мичиган» может сказать, что надежность – это ее конек.
Значит, рано вылезать из седла и складывать оружие. Вот только вопрос: что они с Элом могут сделать прямо сейчас?
Уил повернулся, чтобы взглянуть на монитор камеры внешнего наблюдения, вмонтированный в люк. Обычный недостаток подобных устройств: картинка не поступает в компьютерную сеть кунга, а поэтому, чтобы посмотреть на монитор, приходилось подойти к двери.
Впрочем, смотреть было не на что. Штаб дивизии был уничтожен, а сам кунг стоял на дне небольшой расщелины. Наиболее сильное впечатление производила дымящаяся листва и желтый известняк. Потом послышался вой реактивной турбины. Боже милостивый… К кунгу направлялось три машины. Потом Уил увидел сержанта-срочника, с которым разговаривал несколько минут назад. Если что-то делать, то прямо сейчас.
Он оглядел окрестности кунга. Стронг – высокопоставленный правительственный чиновник. И что с того?.. Уил попытался вспомнить. В Атцлане, который фактически оставался феодальным государством, такой человек считался бы очень важной персоной. Собственно, правительство занимается только тем, что обеспечивает безопасность нескольких вождей. Однако Нью-Мексика – совсем другое дело. Ее правители выбираются путем голосования, а законы преемственности выглядят куда более разумно, так что люди вроде Стронга особенной ценности не представляют. На самом деле, в этом-то и заключается смысл. Такое государство – нечто вроде огромной корпорации, в которой граждане выступают в качестве акционеров. Конечно, это не совсем точная аналогия: ни одна корпорация не станет силой принуждать акционеров поддерживать ее существование. Но тем не менее. Если угрожать кому-то из управляющих этой огромной организации, это произведет куда больший эффект, чем, скажем, оскорбление в адрес совета директоров «Мичиганской Полиции». В конце концов, в непра… неуправляемых землях существует добрый десяток полицейских служб, куда более сильных, и многие из них заключают субконтракты с более мелкими фирмами…
Значит, вопрос заключается в том, как дотянуться до кого-нибудь вроде Президента Мартинеса или генерала Крика. Уил нажал кнопку вывел на экран изображение, которое поступало с камеры на борту самолета или вертолета, пролетающего южнее поля сражения. Юго-восточнее фермы Шварца растянулась цепочка облаков, похожая на товарный состав. Воздух как будто подернуло дымкой. С севера над горизонтом громоздились грозовые тучи. Как все знакомо… Ах, да. Предупреждение Метеослужбы Топики… Угроза торнадо…
Брайерсон поморщился. Он знал об этом еще с утра. И что-то сидящее в самом дальнем углу его сознания твердило с безумной надеждой: торнадо сам выбирает себе жертву. Конечно, это чушь. Современные ученые придумали, как уничтожать торнадо. Правда, еще не научились управлять ими…
Современные ученые придумали, как уничтожать торнадо.
Уил сглотнул. Вот что надо было сделать – если бы было время. Один звонок в штаб-квартиру. И все.
Снаружи донеслись крики, в дверь начали стучать. Хуже того: Уил услышал, как что-то царапает металл, и кунг слегка качнулся. Значит, кто-то пытается пролезть через пол… На шаги по крыше Уил просто не обращал внимания: он пытался поймать спутниковый канал и связаться с «Полицией Штата Мичиган». Вот уже появилась знакомая эмблема, черная с золотом…
И тут дисплей погас.
Лейтенант предпринял еще одну тщетную попытку ввести код, потом снова посмотрел на экран внешней камеры. Прямо перед кунгом стоял майор, его лицо казалось высеченным из камня. Уил потянулся и включил громкую связь.
– Мы только что отладили звук, майор. Что происходит?
Это остановило мексиканца, который уже приоткрыл рот, чтобы произнести заготовленную фразу. Офицер попятился и заговорил куда более спокойно, чем собирался.
– Я только что сказал, что выпадения радиоактивных осадков не отмечалось.
Один из его подчиненных шумно блевал в кустах. Возможно, радиоактивных осадков действительно не было, однако, если никто из них не получит медицинскую помощь в самое ближайшее время – а не после радиоактивного дождичка в четверг, – то это отразится не только на боеспособности солдат.
– … Поэтому нет никакой необходимости герметизироваться.
– Майор, мы почти готовы выйти на связь. Но я не хочу рисковать.
– С кем я говорю?
– Эд Стронг, Особый советник Президента, – Уил произнес эти слова с тем вызывающим высокомерием, которое сделало бы честь настоящему Стронгу.
– Ясно, сэр. Могу я поговорить с полковником Альваресом?
– С Альваресом?
Этого человека майор наверняка узнает по голосу.
– Простите, но он ударился головой об угол ящика с оборудованием и не в состоянии встать.
Офицер обернулся и бросил на знакомого Уилу сержанта косой взгляд. Тот слегка покачал головой: «Вижу». Похоже, он действительно видел. Губы майора сжались, превратившись в тонкую линию. Он что-то сказал сержанту, а потом направился к машине.
Уил вернулся к своим дисплеям. Сейчас все решают секунды. Майор явно заподозрил неладное. А без спутниковой связи у Брайерсона не было ни малейшего шанса дотянуться до Ист-Лансинга – даже если использовать канал широкого вещания. Оставался только один способ. Одна ниточка, которая, как он знал, никогда не проходила через неприятельские узлы связи. Он может связаться с Метеослужбой Топики. Они поймут, о чем он говорит. Даже если они откажутся помочь, то передадут сообщение в штаб-квартиру. Он вошел в локальную директорию. Прошло несколько секунд, потом в узком прямоугольнике появилась черно-белая картинка. Смазливый юноша за столом, судя по размерам – секретарским. Юноша ослепительно улыбнулся и произнес:
– Метеорологическая Служба Топики, отдел по работе с клиентами. Могу ли я чем-то помочь?
– Надеюсь. Моя фамилия Брайерсон, «Полиция Штата Мичиган».
Уил чувствовал, что начинает глотать слова – в течение последних часов уже несколько раз проговаривал про себя эту маленькую речь. Идея была проста, но вся соль заключалась в некоторых деталях. Заканчивая, он заметил, что майор снова идет к кунгу. Один из его подчиненных нес переговорное устройство.
Сотрудник службы по работе с клиентами деликатно нахмурился.
– Вы один из наших клиентов, сэр?
– Нет, черт подери. Вы смотрите новости? По Старой Семидесятой автостраде, в направлении Топики, двигаются четыреста танков. Вас возьмут со всеми потрохами, парень. И прикроют вашу лавочку.
Молодой человек пожал плечами. Судя по всему, он никогда не интересовался новостями.
– Бандиты собираются напасть на Топику? Топика – это город, сэр. Большой город, а не сельская община. В любом случае… Это неподходящий способ для использования торнадо-убийц. Возможно…
– Послушайте, – перебил Уил. Его голос звучал умиротворенно, почти испуганно. – В конце концов, просто передайте это сообщение «Полиции Штата Мичиган». Идет?
Юноша снова дружелюбно и ослепительно улыбнулся, показывая, что готов продолжать разговор.
– Безусловно, сэр.
И Уил понял, что пропал. Он разговаривал с идиотом, с низкопробной копией человека – что, впрочем, одно и то же. Метеослужба Топики ничем не отличается от других компаний: она хороша только в своем деле. Да, вот повезло…
Голоса снаружи звучали негромко, но внятно.
– … кем бы они ни были, они воспользовались однополостным каналом местной телефонной сети, сэр, – это срочник обращался к майору. Тот кивнул и подошел к кунгу.
Вот и все. Больше нет времени на размышления. Уил наугад ткнул пальцем в адресный лист. «Специалист по работе с клиентами» исчез, и на экране появилось мигающее кольцо.
– Хорошо, мистер Стронг! – снова заговорил майор – так громко, что его было слышно даже сквозь стенки кунга. На голове у него появилась гарнитура. – Президент на линии. Он хочет поговорить с вами. Прямо сейчас.
И его мексиканская рожа расплылась в мрачной улыбке.
Уил провел пальцами по панели. Из внешних динамиков донесся ужасающий скрежет, потом наступила тишина, и лейтенант услышал, как срочник говорит:
– Они все еще на линии, майор.
В этот момент кольцо на дисплее исчезло. Последний шанс. Даже если это автоответчик… Экран осветился, и Уил обнаружил, что оказался нос к носу с пятилетней девчушкой.
– Резиденция Трасков, – она выглядела так, словно появление рослого мрачного полицейского ее немного напугало. Однако она не заикалась и вообще вела себя как человек, которого специально научили отвечать на вопросы незнакомых людей. Ее серьезные карие глазки заставили Брайерсона вспомнить собственную сестренку. Глаза ребенка, который немного знает и немного понимает, но в меру своего разумения хотя бы пытается делать все правильно.
Это потребовало немыслимых усилий – немного расслабить лицо и улыбнуться девочке.
– Привет. Вы знаете, как записать то, что я сейчас скажу, мисс?
Девчушка кивнула.
– Тогда запиши, а потом покажи родителям. Ладно?
– Хорошо.
Девочка исчезла за пределами экрана, потом где-то в углу квартиры зазвенел регистратор, и Уил начал говорить. Быстро.
Из динамиков послышался голос майора: «Вскрывайте, сержант». Потом торопливый топот – и что-то со всей силы врезалось в люк.
– Уил! – Большой Эл схватил его за плечо. – Сворачивайся. Отойди от люка. Они стреляют из дробовиков!
Однако сейчас останавливаться было нельзя. Брайерсон оттолкнул Свенсена и махнул рукой в сторону мексиканцев. Это означало: «ложись и сделай вид, что ты один из них».
Звук взрыва напоминал жесткий треск. Стенка кунга раскололась. Однако связь не прервалась, и Уил продолжал говорить. Потом дверь рухнула – скорее всего, ее просто выбили, – и внутрь хлынул дневной свет.
– Отойдите от телефона!
Девочка по-прежнему смотрела на Уила. Только ее глаза расширились. Это было последнее, что видел У.У. Брайерсон.
Некоторые он действительно просто видел. В других он был слеп, в них присутствовали только запахи и звуки, причем вперемешку. В некоторых оставалась только боль, она становилась сильнее и сильнее, как пламя, раздуваемое ветром, пока все вокруг не становилось болью, которая скручивала кости и иглами вонзалась в каждую клеточку его истерзанной плоти. Потом боль уходила, и он снова видел. И тогда были цветы, целые цветочные джунгли. Цветы, которые почти касались глаз, и аромат скрипичной музыки.
Снег. Мягкий, чистый – насколько хватает глаз. Деревья, сверкающие инеем, на фоне безоблачного голубого неба. Уил поднял руку, чтобы протереть глаза, и с легким удивлением обнаружил, что рука слушается. Что она может коснуться его лица, когда он сам того хочет.
– Уил, Уил! Ты в самом деле очнулся!
Что-то темное и теплое приблизилось сбоку. Крошечные ручки обвили его шею.
– Мы знали, что ты вернешься. Но так долго…
И его пятилетняя сестренка спрятала личико у него на груди.
Он опустил руку, чтобы погладить ее по голове, когда откуда-то сзади появился человек в медицинском халате.
– Подожди минутку, солнышко. Он только раскрыл глаза. Это не совсем означает, что он очнулся. Такое уже случалось… – Уил ухмыльнулся, и глаза техника тоже раскрылись – чуть шире.
– Л-лейтенант Брайерсон?! Вы меня узнали?
Уил кивнул, и техник поднял голову – вероятно, чтобы посмотреть на дисплей диагностической аппаратуры.
– Действительно! – он улыбнулся. – Подождите минутку, я позову главного. Только ничего не трогайте.
Человек поспешно выбежал из палаты. Последние слова он пробормотал себе под нос, обращаясь скорее к себе, чем к кому бы то ни было: «А я уже начал удивляться: никаких отклонений… Не положено».
Бет Брайерсон посмотрела на брата.
– С тобой теперь точно все в порядке, Уилли?
Уил пошевелил пальцами ног… и почувствовал, как они шевелятся. Да, похоже, с ним действительно все в порядке… Он кивнул. Бет отступила на шаг.
– Пойду, скажу папе и маме.
Уил снова улыбнулся.
– Жду вас здесь.
Когда она убежала, Уил оглядел палату. Здесь разворачивалось действие некоторых из его ночных кошмаров. Но это была самая обычная больничная палата. Разве что немного перегруженная электроникой. И еще он обнаружил, что не остался в одиночестве. Элвин Свенсен, одетый все также вызывающе, сидел в тени возле окна. Поймав взгляд Уила, он вскочил и пересек палату, чтобы пожать лейтенанту руку. Уил усмехнулся.
– Моих родителей нет, чтобы поприветствовать меня, а Большой Эл – тут как тут.
– Тебе чертовски не повезло. Если бы ты соизволил оглядеться по сторонам, когда тебя пытались откачать первый раз, то увидел бы все свое семейство, а заодно и половину штата «Мичиганской Полиции». И все тебя ждали. Ты был настоящим героем.
Срочник снова шагнул к кунгу и крикнул:
– Есть пострадавшие?
– Если не считать того, что мы все схватили дозу – все в порядке. Несколько разбитых носов и выбитых зубов, – отозвался Уил. – Главная батарея накрылась, так что связь мы держать не можем.
– Ясно, сэр. Ваш узел выпал из сети. Мы наладили связь с «Оклахома Лидер компани» и мобильным штабом дивизии. «Оклахома» хочет говорить с мистером Стронгом. Штаб дивизии хочет говорить с полковником Альваресом. Долго еще вы не сможете выйти?
«Долго, спрашиваете? Столько, сколько будет нужно».
– Подождите пятнадцать минут, – крикнул он после секунды размышлений.
– Слушаюсь, сэр. Мы вернемся, – с этим двусмысленным обещанием сержант и его сопровождающие удалились.
Брайерсон запрыгал обратно к пульту управления.
– Не спускайте глаз с наших спящих красавцев, Эл. Если мне повезет, нам этих пятнадцати минут хватит за глаза.
– На что? Чтобы связаться с Мичиганом?
– Я придумал кое-что получше. И собирался сделать это еще сегодня утром, – Уил пробежал список в главном меню. Так, спутниковая связь… Нью-мексиканские военные, по-видимому, люди весьма осторожные и подозрительные, но определенные шансы все-таки есть. Ага, вот оно! Брайерсон произвел фазирование со геостационарным спутником, который Хайнаньская[52] коммуна повесила над Бразилией. Если воспользоваться «узким лучом», можно не опасаться, что мексиканцы его засекут. Он ввел номер кредитной карты, потом код…
На дисплее появилась надпись, сообщающая, что сигнал достиг острова Уидби[53]. Прошла секунда, потом другая… Снаружи послышался рокот: над кунгом пролетела вертушка. Еще раненных привезли? Будь ты проклят, Робер… Если ты не дома.
Помещение для совещаний затянула голубая дымка, потом превратилось в веранду, залитую солнечным светом, с видом на поросшую лесом бухту. Со стороны воды слабо доносился смех и плеск волн. Старый Роберто Ричардсон использовал только полномасштабную голотрансляцию и никогда не соглашался на меньшее. Однако сцена была блеклой, почти призрачной. Возможности внутренних источников питания кунга не соответствовали претензиям грузного мужчины, на вид лет тридцати, который только поднимался по ступеням. Мистер Ричардсон удивленно смотрел на них.
– Уил? Ты?
Если бы не спертый воздух и легкая расплывчатость изображения, Уил мог бы поверить, что каким-то образом перенесся через полконтинента. Ричардсон жил в своем поместье, которое целиком занимало остров Уидби. По тихоокеанскому времени только что наступило утро, и через лужайки, границы которых исчезали за ухоженными деревцами, протянулись длинные тени. Не впервые, глядя на этот волшебный пейзаж, Уил вспоминал работы Максфилда Пэрриша[54]. Роберто Ричардсон был одним из самых богатых людей в мире: он выпускал ряд продуктов, без которых люди просто не могли выжить. И ему хватало денег на то, чтобы сделать реальностью любую фантазию на свое усмотрение.
Брайерсон повернул камеру так, чтобы видеть стол.
– Dios…[55]Это в самом деле ты, Уил! А я уже решил, что ты убит или попал в плен.
– Как видишь, ни то, ни другое. Значит, ты следишь за этими склоками?
– Forcierto. Их освещает большинство служб новостей. Могу поспорить: они тратят на эту войну больше денег, чем ваша благословенная Мичиганская Полиция. Кстати, ядерная бомба не из вашего арсенала? Уилли, мальчик мой, это было потрясающе. Вы уничтожили пятую часть их бронетехники!
– Это не наша бомба, Робер.
– Ах… Ну, тоже хорошо. «Правосудие Среднего Запада» за такие штуки разрывает контракт.
Время было дорого, но Уил не удержался и задал еще один вопрос:
– А что «Полиция Штата Мичиган»?
Ричардсон вздохнул.
– Как я и предполагал. Наконец-то подняли в воздух несколько вертушек. Теперь они летают над головой у Дэйва Крика и жужжат. «Спрингфилдский киборг-клуб» вдруг заинтересовался линиями поставок нью-мексиканской армии. Результат – несколько аварий. Убить киборга не так-то просто, да еще «Норкросс Секьюрити» поддержали ребят транспортом и оружием. Нью-мексиканцы выделили каждому батальону Уачендоновскую глушилку, так что пузырями сейчас никто не пользуется. Воюем по старинке, как в двадцатом веке.
– В общем, масса внимания со стороны общественности – думаю, даже в Республике. К сожалению, общественным мнением орудия не зарядишь.
– Ты же знаешь, Уил, вам стоило купить у меня еще что-нибудь. А так… Сэкономили несколько миллионов – на воздушных торпедах, на штурмовиках, на танках. И что из этого получилось. Если бы…
– Господи Иисусе, да это же Роббер Ричардсон!!!
Большой Эл с возрастающим изумлением таращился на голокартинку. Ричардсон прищурился.
– Так плохо видно, Уил… Тебя что, уже сослали в ад на вечные муки? Откуда ты говоришь?.. Да, мистер Невидимка, это Роберто Ричардсон.
Большой Эл вышел на «веранду». Если бы она была настоящей, он оказался бы в двух метрах от Ричардсона; подойти ближе не позволял стол.
– Из-за таких засранцев, как вы, все и началось! Вы продавали нью-мексиканцам все, что они не могли произвести сами: самолеты с роскошными характеристиками, военную электронику…
Эл сделал неопределенное движение руками, указывая куда-то в недра кунга. То, что он говорил, было весьма недалеко от истины. Уил заметил, что на некоторых приборах действительно красуется логотип фирмы Ричардсона. «ВВС США инкорпорейтед – Поставки пассивной аппаратуры ночного видения, более – двадцати лет на рынке оружия». Вот за эту технику нью-мексиканцы могли не беспокоиться.
В начале своего пути Роберто был мелким ацтланским аристократом. Но во время Войны Пузырей он оказался в нужном месте и в нужное время, поэтому в конце концов в его ведении оказался весь огромный комплекс складов военного снаряжения, наследие Мирных Властей. Все, что оставалось Роберто Ричардсону – это не упустить свой шанс. После этого он переселился в неуправляемые земли и открыл собственное производство оборудования. А тяжелая промышленность, которая его усилиями появилась в Беллвью[57], достигла уровня двадцатого века… или нынешней Нью-Мексики.
Ричардсон привстал со своего кресла и стукнул кулаком по воздуху.
– Смотрите сюда. Мне хватает оскорблений, которые я выслушиваю от собственной племянницы и внуков… чтобы выслушивать их еще и от первого встречного, – он встал, положил свои дисплей в кресло и направился к лестнице, которая вела вниз к реке, прячущейся где-то в тени.
– Подожди, Робер! – крикнул Брайерсон; он несколько раз махнул рукой, призывая Большого Эла отступить в дальний угол. – Я позвонил тебе не за тем, чтобы ты выслушивал оскорбления. Ты очень удивишься, если я скажу, зачем именно… Слушай, я сейчас все объясню…
К тому моменту, как он закончил, торговец оружием снова вернулся в свое кресло. Потом засмеялся.
– Могу догадаться. Ты залез прямо в львиное логово, верно? – его смех внезапно оборвался. – И попался. Верно. И никаких «в последний миг Брайерсона осенило»? Извини, Уил, но я такой, какой есть. Если я смогу что-нибудь сделать, я сделаю. Я не забываю тех, кому должен… или обязан.
Это были как раз те слова, которые Уил надеялся услышать.
– Ты ничего не сможешь для меня сделать, Робер. Когда мы оказались в этом кунге, мы позволили себе небольшой блеф, но скоро нас раскусят. А вот кое-кому другому благотворительная помощь пришлась бы очень кстати.
Лицо Ричардсона осталось непроницаемым.
– Смотри, могу поспорить, что у тебя есть несколько самолетов и бронетранспортеров, которые проходят последние испытания на плато Беллвью. Еще, насколько я знаю, у тебя есть склады боеприпасов. Если собрать вместе «Полицию Штата Мичиган», «Правосудие Инкорпорейтед» и еще пару-тройку полицейских служб, народу наберется как раз достаточно, чтобы укомплектовать эту технику экипажами. В конце концов, этого будет достаточно, чтобы нью-мексиканцы дважды подумали, прежде чем…
Ричардсон покачал головой.
– Я человек нежадный, Уил. Если бы я сдавал технику напрокат, вашей «Мичиганской Полиции» было бы достаточно попросить. Но, видишь ли, вас немного перехитрили. Нью-мексиканцы – и люди, которые, как я сейчас думаю, за ними стоят, – заплатили мне авансом за всю технику, которая будет выпущена в течение ближайших четырех месяцев. Понимаешь, о чем я говорю? Одно дело – помогать людям, которые мне симпатичны, и другое – нарушать условия контракта. Особенно учитывая, что мы всегда делали ставку на надежность.
Уил кивнул. Идея оказалась не такой уж блестящей.
– Возможно, все обернется к лучшему, Уил, – умиротворенно продолжал Ричардсон. – Я знаю, твой дружок-горлопан мне не поверит – просто потому, что это я говорю, – но мне кажется, что Среднему Западу не стоит ввязываться в эту драку. Мы оба знаем: из этого завоевательного похода ничего не выйдет – и в ближайшее время это станет очевидно. Вопрос заключается только в том, сколько жизней положат обе стороны и сколько всего при этом будет разрушено. И еще – сколько зла затаят люди. Эти мексиканцы заслужили, чтобы на них скинули бомбу… да и не только этого… Но все это может закончиться священной войной, наподобие той, что так долго бушевала на берегах Колорадо. С другой стороны, если вы позволите им прийти и поселиться на этих землях, посадить там какое-нибудь «правительство»… что ж, лет через десять они сами собой превратятся в счастливых анархистов.
Уил невольно улыбнулся. Если разобраться, Ричардсон говорил о себе. Уил знал: этот старый самодур первоначально был атцланским агентом, который должен был подготовить вторжение на Северо-Запад.
– Ладно, Робер. Я об этом подумаю. Спасибо за беседу.
Казалось, Ричардсон действительно разговаривает с призраком Уила, стоящим на его веранде. Во всяком случае, его темные глаза смотрели прямо в глаза лейтенанта.
– Береги себя, Уилли.
Холодный северный пейзаж подернулся рябью и на миг стал похож на сон о рае, а потом исчез. Вокруг снова была жестокая реальность – с ее темным пластиком, мигающими дисплеями и оглушенными нью-мексиканцами, которые лежали на полу.
Ну, что теперь, лейтенант!
Позвонить Роберу – вот единственная идея, которую можно было осуществить. Еще можно связаться с «Полицией Штата Мичиган», но он не сможет сообщить им ничего полезного. Уил облокотился на пульт управления и закрыл потное лицо руками. Почему бы не последовать совету Робера? Позволить им прийти, и пусть силы, которые вершат историю, сами обо всем позаботятся.
Нет.
Для начала, нет никаких «сил, которые вершат историю», кроме тех, что существуют в представлении и воображении отдельных личностей. Правительство – это просто учреждение, созданное людьми тысячу лет назад. И нет никакой причины надеяться на то, что нью-мексиканцы откажутся от этой идеи – разве что принудить их к этому силой. Либо они должны сами убедиться в ее несостоятельности.
Но была и другая причина, более личная. Ричардсон рассуждает так, словно нью-мексиканское вторжение – это нечто особенное, стоящее выше таких вещей, как «коммерция», «законы», «контракты». Но он ошибается. За исключением своей силы и уверенности в собственной правоте, нью-мексиканцы ничем не отличаются от какой-нибудь банды, которая решила пощипать клиентов «Полиции Штата Мичиган». И если он умоет руки, если умоет руки «Полиция Штата Мичиган», это будет означать нарушение контракта. Подобно Роберу, «Полиция Штата Мичиган» может сказать, что надежность – это ее конек.
Значит, рано вылезать из седла и складывать оружие. Вот только вопрос: что они с Элом могут сделать прямо сейчас?
Уил повернулся, чтобы взглянуть на монитор камеры внешнего наблюдения, вмонтированный в люк. Обычный недостаток подобных устройств: картинка не поступает в компьютерную сеть кунга, а поэтому, чтобы посмотреть на монитор, приходилось подойти к двери.
Впрочем, смотреть было не на что. Штаб дивизии был уничтожен, а сам кунг стоял на дне небольшой расщелины. Наиболее сильное впечатление производила дымящаяся листва и желтый известняк. Потом послышался вой реактивной турбины. Боже милостивый… К кунгу направлялось три машины. Потом Уил увидел сержанта-срочника, с которым разговаривал несколько минут назад. Если что-то делать, то прямо сейчас.
Он оглядел окрестности кунга. Стронг – высокопоставленный правительственный чиновник. И что с того?.. Уил попытался вспомнить. В Атцлане, который фактически оставался феодальным государством, такой человек считался бы очень важной персоной. Собственно, правительство занимается только тем, что обеспечивает безопасность нескольких вождей. Однако Нью-Мексика – совсем другое дело. Ее правители выбираются путем голосования, а законы преемственности выглядят куда более разумно, так что люди вроде Стронга особенной ценности не представляют. На самом деле, в этом-то и заключается смысл. Такое государство – нечто вроде огромной корпорации, в которой граждане выступают в качестве акционеров. Конечно, это не совсем точная аналогия: ни одна корпорация не станет силой принуждать акционеров поддерживать ее существование. Но тем не менее. Если угрожать кому-то из управляющих этой огромной организации, это произведет куда больший эффект, чем, скажем, оскорбление в адрес совета директоров «Мичиганской Полиции». В конце концов, в непра… неуправляемых землях существует добрый десяток полицейских служб, куда более сильных, и многие из них заключают субконтракты с более мелкими фирмами…
Значит, вопрос заключается в том, как дотянуться до кого-нибудь вроде Президента Мартинеса или генерала Крика. Уил нажал кнопку вывел на экран изображение, которое поступало с камеры на борту самолета или вертолета, пролетающего южнее поля сражения. Юго-восточнее фермы Шварца растянулась цепочка облаков, похожая на товарный состав. Воздух как будто подернуло дымкой. С севера над горизонтом громоздились грозовые тучи. Как все знакомо… Ах, да. Предупреждение Метеослужбы Топики… Угроза торнадо…
Брайерсон поморщился. Он знал об этом еще с утра. И что-то сидящее в самом дальнем углу его сознания твердило с безумной надеждой: торнадо сам выбирает себе жертву. Конечно, это чушь. Современные ученые придумали, как уничтожать торнадо. Правда, еще не научились управлять ими…
Современные ученые придумали, как уничтожать торнадо.
Уил сглотнул. Вот что надо было сделать – если бы было время. Один звонок в штаб-квартиру. И все.
Снаружи донеслись крики, в дверь начали стучать. Хуже того: Уил услышал, как что-то царапает металл, и кунг слегка качнулся. Значит, кто-то пытается пролезть через пол… На шаги по крыше Уил просто не обращал внимания: он пытался поймать спутниковый канал и связаться с «Полицией Штата Мичиган». Вот уже появилась знакомая эмблема, черная с золотом…
И тут дисплей погас.
Лейтенант предпринял еще одну тщетную попытку ввести код, потом снова посмотрел на экран внешней камеры. Прямо перед кунгом стоял майор, его лицо казалось высеченным из камня. Уил потянулся и включил громкую связь.
– Мы только что отладили звук, майор. Что происходит?
Это остановило мексиканца, который уже приоткрыл рот, чтобы произнести заготовленную фразу. Офицер попятился и заговорил куда более спокойно, чем собирался.
– Я только что сказал, что выпадения радиоактивных осадков не отмечалось.
Один из его подчиненных шумно блевал в кустах. Возможно, радиоактивных осадков действительно не было, однако, если никто из них не получит медицинскую помощь в самое ближайшее время – а не после радиоактивного дождичка в четверг, – то это отразится не только на боеспособности солдат.
– … Поэтому нет никакой необходимости герметизироваться.
– Майор, мы почти готовы выйти на связь. Но я не хочу рисковать.
– С кем я говорю?
– Эд Стронг, Особый советник Президента, – Уил произнес эти слова с тем вызывающим высокомерием, которое сделало бы честь настоящему Стронгу.
– Ясно, сэр. Могу я поговорить с полковником Альваресом?
– С Альваресом?
Этого человека майор наверняка узнает по голосу.
– Простите, но он ударился головой об угол ящика с оборудованием и не в состоянии встать.
Офицер обернулся и бросил на знакомого Уилу сержанта косой взгляд. Тот слегка покачал головой: «Вижу». Похоже, он действительно видел. Губы майора сжались, превратившись в тонкую линию. Он что-то сказал сержанту, а потом направился к машине.
Уил вернулся к своим дисплеям. Сейчас все решают секунды. Майор явно заподозрил неладное. А без спутниковой связи у Брайерсона не было ни малейшего шанса дотянуться до Ист-Лансинга – даже если использовать канал широкого вещания. Оставался только один способ. Одна ниточка, которая, как он знал, никогда не проходила через неприятельские узлы связи. Он может связаться с Метеослужбой Топики. Они поймут, о чем он говорит. Даже если они откажутся помочь, то передадут сообщение в штаб-квартиру. Он вошел в локальную директорию. Прошло несколько секунд, потом в узком прямоугольнике появилась черно-белая картинка. Смазливый юноша за столом, судя по размерам – секретарским. Юноша ослепительно улыбнулся и произнес:
– Метеорологическая Служба Топики, отдел по работе с клиентами. Могу ли я чем-то помочь?
– Надеюсь. Моя фамилия Брайерсон, «Полиция Штата Мичиган».
Уил чувствовал, что начинает глотать слова – в течение последних часов уже несколько раз проговаривал про себя эту маленькую речь. Идея была проста, но вся соль заключалась в некоторых деталях. Заканчивая, он заметил, что майор снова идет к кунгу. Один из его подчиненных нес переговорное устройство.
Сотрудник службы по работе с клиентами деликатно нахмурился.
– Вы один из наших клиентов, сэр?
– Нет, черт подери. Вы смотрите новости? По Старой Семидесятой автостраде, в направлении Топики, двигаются четыреста танков. Вас возьмут со всеми потрохами, парень. И прикроют вашу лавочку.
Молодой человек пожал плечами. Судя по всему, он никогда не интересовался новостями.
– Бандиты собираются напасть на Топику? Топика – это город, сэр. Большой город, а не сельская община. В любом случае… Это неподходящий способ для использования торнадо-убийц. Возможно…
– Послушайте, – перебил Уил. Его голос звучал умиротворенно, почти испуганно. – В конце концов, просто передайте это сообщение «Полиции Штата Мичиган». Идет?
Юноша снова дружелюбно и ослепительно улыбнулся, показывая, что готов продолжать разговор.
– Безусловно, сэр.
И Уил понял, что пропал. Он разговаривал с идиотом, с низкопробной копией человека – что, впрочем, одно и то же. Метеослужба Топики ничем не отличается от других компаний: она хороша только в своем деле. Да, вот повезло…
Голоса снаружи звучали негромко, но внятно.
– … кем бы они ни были, они воспользовались однополостным каналом местной телефонной сети, сэр, – это срочник обращался к майору. Тот кивнул и подошел к кунгу.
Вот и все. Больше нет времени на размышления. Уил наугад ткнул пальцем в адресный лист. «Специалист по работе с клиентами» исчез, и на экране появилось мигающее кольцо.
– Хорошо, мистер Стронг! – снова заговорил майор – так громко, что его было слышно даже сквозь стенки кунга. На голове у него появилась гарнитура. – Президент на линии. Он хочет поговорить с вами. Прямо сейчас.
И его мексиканская рожа расплылась в мрачной улыбке.
Уил провел пальцами по панели. Из внешних динамиков донесся ужасающий скрежет, потом наступила тишина, и лейтенант услышал, как срочник говорит:
– Они все еще на линии, майор.
В этот момент кольцо на дисплее исчезло. Последний шанс. Даже если это автоответчик… Экран осветился, и Уил обнаружил, что оказался нос к носу с пятилетней девчушкой.
– Резиденция Трасков, – она выглядела так, словно появление рослого мрачного полицейского ее немного напугало. Однако она не заикалась и вообще вела себя как человек, которого специально научили отвечать на вопросы незнакомых людей. Ее серьезные карие глазки заставили Брайерсона вспомнить собственную сестренку. Глаза ребенка, который немного знает и немного понимает, но в меру своего разумения хотя бы пытается делать все правильно.
Это потребовало немыслимых усилий – немного расслабить лицо и улыбнуться девочке.
– Привет. Вы знаете, как записать то, что я сейчас скажу, мисс?
Девчушка кивнула.
– Тогда запиши, а потом покажи родителям. Ладно?
– Хорошо.
Девочка исчезла за пределами экрана, потом где-то в углу квартиры зазвенел регистратор, и Уил начал говорить. Быстро.
Из динамиков послышался голос майора: «Вскрывайте, сержант». Потом торопливый топот – и что-то со всей силы врезалось в люк.
– Уил! – Большой Эл схватил его за плечо. – Сворачивайся. Отойди от люка. Они стреляют из дробовиков!
Однако сейчас останавливаться было нельзя. Брайерсон оттолкнул Свенсена и махнул рукой в сторону мексиканцев. Это означало: «ложись и сделай вид, что ты один из них».
Звук взрыва напоминал жесткий треск. Стенка кунга раскололась. Однако связь не прервалась, и Уил продолжал говорить. Потом дверь рухнула – скорее всего, ее просто выбили, – и внутрь хлынул дневной свет.
– Отойдите от телефона!
Девочка по-прежнему смотрела на Уила. Только ее глаза расширились. Это было последнее, что видел У.У. Брайерсон.
* * *
Он видел сны.Некоторые он действительно просто видел. В других он был слеп, в них присутствовали только запахи и звуки, причем вперемешку. В некоторых оставалась только боль, она становилась сильнее и сильнее, как пламя, раздуваемое ветром, пока все вокруг не становилось болью, которая скручивала кости и иглами вонзалась в каждую клеточку его истерзанной плоти. Потом боль уходила, и он снова видел. И тогда были цветы, целые цветочные джунгли. Цветы, которые почти касались глаз, и аромат скрипичной музыки.
Снег. Мягкий, чистый – насколько хватает глаз. Деревья, сверкающие инеем, на фоне безоблачного голубого неба. Уил поднял руку, чтобы протереть глаза, и с легким удивлением обнаружил, что рука слушается. Что она может коснуться его лица, когда он сам того хочет.
– Уил, Уил! Ты в самом деле очнулся!
Что-то темное и теплое приблизилось сбоку. Крошечные ручки обвили его шею.
– Мы знали, что ты вернешься. Но так долго…
И его пятилетняя сестренка спрятала личико у него на груди.
Он опустил руку, чтобы погладить ее по голове, когда откуда-то сзади появился человек в медицинском халате.
– Подожди минутку, солнышко. Он только раскрыл глаза. Это не совсем означает, что он очнулся. Такое уже случалось… – Уил ухмыльнулся, и глаза техника тоже раскрылись – чуть шире.
– Л-лейтенант Брайерсон?! Вы меня узнали?
Уил кивнул, и техник поднял голову – вероятно, чтобы посмотреть на дисплей диагностической аппаратуры.
– Действительно! – он улыбнулся. – Подождите минутку, я позову главного. Только ничего не трогайте.
Человек поспешно выбежал из палаты. Последние слова он пробормотал себе под нос, обращаясь скорее к себе, чем к кому бы то ни было: «А я уже начал удивляться: никаких отклонений… Не положено».
Бет Брайерсон посмотрела на брата.
– С тобой теперь точно все в порядке, Уилли?
Уил пошевелил пальцами ног… и почувствовал, как они шевелятся. Да, похоже, с ним действительно все в порядке… Он кивнул. Бет отступила на шаг.
– Пойду, скажу папе и маме.
Уил снова улыбнулся.
– Жду вас здесь.
Когда она убежала, Уил оглядел палату. Здесь разворачивалось действие некоторых из его ночных кошмаров. Но это была самая обычная больничная палата. Разве что немного перегруженная электроникой. И еще он обнаружил, что не остался в одиночестве. Элвин Свенсен, одетый все также вызывающе, сидел в тени возле окна. Поймав взгляд Уила, он вскочил и пересек палату, чтобы пожать лейтенанту руку. Уил усмехнулся.
– Моих родителей нет, чтобы поприветствовать меня, а Большой Эл – тут как тут.
– Тебе чертовски не повезло. Если бы ты соизволил оглядеться по сторонам, когда тебя пытались откачать первый раз, то увидел бы все свое семейство, а заодно и половину штата «Мичиганской Полиции». И все тебя ждали. Ты был настоящим героем.