Эта мысль ему очень не нравилась. Она отдавала теистической фантастикой, которую так любила Кор Аскасенья. Человечество как половой коврик богов. Пожалуйста, вытирайте о нас ноги.
   – Вы все перевернули с ног на голову, сударь мой. Вы никогда не слышали об антропном принципе? Скорее всего, разумная жизнь появилась на Ту как раз потому, что мы отличаемся от других. Подумайте о том, к чему может привести обилие металлов. Не об уровне гемоглобина в крови и не о миллионах унций железа, которое необходимо для создания крупных конструкций. Мое предположение таково: слишком высокая концентрация металла должна настолько изменить химический состав на поверхности планеты, что жизнь никогда не сможет развиваться.
   Стареющее лицо Жанны светилось счастливым самодовольством, но Рэй не сдавался. Его воображение уже рисовало миры, полные сокровищ и смертельных опасностей.
   – Либо эта жизнь будет совершенно не похожа на нашу. Ведь там может быть…
   Внезапно Жанна схватила его руку. Ее взгляд был устремлен на что-то, находящееся у него за спиной – очевидно, там внезапно обнаружилось что-то, по сравнению с чем его предположения стали ей неинтересны. Кто-то из пленников издал удивленный возглас. Рэй обернулся и посмотрел в сторону порта. С Баржи спустили лодку. Освещенная белым светом, она казалась драгоценностью, сияющей в багровеющих сумерках. На Тарулле зажгли сигнальный огонь и поместили его в фокусе вогнутого зеркала на мостике. Лодка купалась в этом ослепительном сиянии… Лодка, которая была не чем иным, как грузовым понтоном, выкрашенным серебряной и белой краской. Прежде чем свеча на сигнальном светильнике оплыла, возле других зеркал зажгли еще две. Они «вели» лодку по мере того, как она плыла к берегу.
   В этот миг жрецы «термитов» тоже подняли крик. Одна группа копьеносцев побежала к южной стороне ямы, другие окружили бочки с нефтью и сдвигали в сторону крышки. Жрецы сунули туда свои факелы… и ночь взорвалась. Грохот не умолкал, заглушая крики пленников и туземцев. От горящей нефти тянуло жаром и вонью, водовороты багрово-черного пламени рвались в полночное небо. Сотни мышей, обезумев, метались в раскаленном воздухе, сгорали и падали. От нефтяного смрада было невозможно укрыться. Туземцы шарахнулись от чудовищных факелов, которые создали сами, однако Рэй заметил возле каждой бочки несколько жрецов, которые подсовывали под них длинные жерди. Несколько хороших толчков, и яма-темница вспыхнет от стенки до стенки.
   Некоторые пленники упали, их рты были широко разинуты, глаза вылезали из орбит. Должно быть, они кричали. Жанна Кэтс у него за спиной вцепилась ему в плечи, зажмурилась изо всех сил и отвернулась от огня. Что-то в сознании Рэя сделало шаг назад, и он внезапно перестал бояться. Он не был храбрым; просто это не укладывалось у него в голове – то, что их сейчас накроет огнем. Он снова взглянул на порт. Поджог бочек с нефтью не остановил лодку. Она безмятежно плыла к ним, все еще освещенная огнями Баржи. Рэй напряженно щурился, пытаясь разглядеть тех, кого она несла. Гребцы были одеты в черное, лица скрывались под глубокими капюшонами. Это не униформа «Таруллы»… но где-то он такое уже видел. Кроме гребцов, в лодке находился только один человек. Он – вернее, она… Она стояла на носу лодки, презрительно демонстрируя, что опора ей не нужна. Белые и серебряные одежды переливались, ловя отблески далекого света. Черные волосы обрамляли лицо и каскадом рассыпались по плечам.
   Теперь Рэй понял. Последняя попытка вытащить их… Он выругался и вдруг осознал, что очень благодарен Кор.
   Как только лодка ткнулась в берег, «Тарулла» погасила огни. В ревущем багровом полумраке фигура на лодке вдруг потеряла очертания. Потом белое одеяние колыхнулось… и она внезапно оказалась обнаженной и невероятно женственной. Она перемахнула через перила, и ее грудь и бедра полыхнули пурпуром и серебром. Гребцы двинулись следом – неуклюжие черные жуки по сравнению с ней. Потом пришельцы поднялись на холм, и южная стена ямы заслонила их от Рэя…
   … но не от Народа Термитников. Копьеносцы не шевельнулись, однако все, как один, обратили лица в сторону незваных гостей. Жрецы у горящих цистерн побросали свои шесты и потрясенно уставились в том же направлении. Хватка Жанны ослабла. Кажется, женщина пыталась спросить Рэя о чем-то, но даже кричать ему в ухо было бесполезно: все звуки тонули в реве пламени. Гуилл просто ткнул пальцем в сторону края ямы – больше ему ничего не оставалось.
   Прошла минута. Потом туземцы, которые толпились на краю ямы с юго-востока, попятились… и появились пришельцы. Во имя света, ай да Кор!
   Странно было видеть в самом сердце ужасной, смертоносной реальности воплощение фантазий сотен людей. Это была настоящая Храла, с отрядом Сибхуда Синистра. Сибхуд фигурировал в большинстве рассказов о Храле. Его мотивы были за пределами понимания, но чаще представлялись дурными. Иногда они с Хралой становились смертельными врагами, иногда союзниками… и тогда остальному миру лучше было остерегаться. Фигуры в черных плащах с глубокими капюшонами молча застыли за спиной принцессы, в сто раз более зловещие и страшные, чем любой туземный жрец.
   Однако представление было бы ничем без главного героя. Татя Гримм пришла на Таруллу слабоумной бродяжкой. Гримеры преобразили ее. Черные волосы ниспадали до талии – в точности как на всех иллюстрациях. Ее тело покрывал ровный загар – тело, прикрытое только узенькой полоской доспехов на бедрах и вокруг груди. Если бы Рэй не видел девушку раньше, он в жизни бы не догадался, что грудь у нее фальшивая. Клинок в руке Тати, конечно же, был знаменитой «Смертью». Сделанный из «волшебного металла», с кромкой из алмазов, этот меч был живым существом и одним из самых первых трофеев Хралы. Если она утрачивала над ним контроль, он мог взяться за ту задачу, ради которой был создан – растлить правителей и ввергнуть весь Континент в хаос. На самом деле меч был вырезан из дерева, которое для вящей крепости обожгли, а потом покрасили серебрянкой и украсили кварцем. Достаточно сильный удар мог сломать его пополам.
   Татя Гримм шла вперед, лезвие Смерти покоилось на ее плече, и действительно казалось, что вес клинка измеряется фунтами, а не унциями. Кор хорошо подготовила свою подопечную. Каждое движение было гибким, в каждом сквозило высокомерие. Она шла к самой высокой точке края ямы. Потом долго, бесконечно долго разглядывала горящие бочки и жрецов. Копьеносцев она не удостоила даже взглядом. Остальные туземцы таращились на нее издали. Рэй мог видеть, как в их широко раскрытых глазах появляется страх.
   Внезапно Храла вскинула руку, указала на бочки и сжала кулак. Принцесса варваров желала, чтобы огонь погасили. Жрецы Народа Термитников бросились вперед, чтобы выполнить приказ. Пламя вырывалось из-под крышек, опаляя туземцев, но все они были поставлены на место, одна за другой. Что-то глухо ухнуло, одна из бочек вздрогнула, словно хотела спрыгнуть со своего места. Стало очень тихо, потом тишина стала давить на барабанные перепонки. Рэй знал, что не у него одного звенит в ушах.
   Он не мог поверить тому, что видит и слышит. Неужели жрецы действительно верят этим сказкам? Конечно, стоит девочке открыть рот, и иллюзия исчезнет…
   Девочка повернулась и жестом приказала предводителю Сибов встать позади себя. Фигура в плаще с капюшоном скользнула вперед; движение было исполнено подобострастия, но подобострастия коварного. Наверно, это Коронадас Аскасенья; она должна находиться поблизости, чтобы подсказывать девчонке. Шипящий шепот был прерван властным жестом Принцессы. Она оглянулась на туземцев…
   … и наконец-то заговорила. Она говорила громко, и слова казались твердыми, как алмаз. И это не был спра'к.
   Треди Бекьер изумленно приоткрыл рот и ползком преодолел несколько футов, которые отделяли его от Рэя.
   – Это же хурдик!
   Жанна и Рэй опустились на колени и склонились над антропологом.
   – Что она говорит?
   Бекьер послушал еще минуту.
   – Я не успеваю переводить. Она говорит на диалекте Глубинных Областей… Я такой слышал только два… – он снова зашелся в кашле. – Говорит, что сердита из-за… горячих ям земли, что ли… Народ Термита не имеет права удерживать ее… собственность? Добычу? В любом случае, она имеет в виду нас. Она требует возмещения ущерба, требует, чтобы мертвых заменили живыми и… – Треди засмеялся и тут же закашлялся, – возвращения выживших.
   Отповедь была закончена. Принцесса варваров стояла, ожидая ответа. Смерть нетерпеливо подрагивала у нее в руке, призывая отказаться от этих дипломатических тонкостей.
   Кто-то из жрецов заговорил; секунду спустя Рэй узнал голос долговязого «термита». Жрец говорил опасливо, голос дрожал – только идиот мог подумать, что он угрожает Тате… вернее, Храле. Треди продолжал переводить:
   – Этот парень объясняет, что мы совершили святотатство. Причин он не называет, но, похоже, уже наложил в штаны… Если он не накажет нас, Высокие Боги предадут его народ мучительной смерти. А теперь Храла грозит сделать ему дыру в брюхе, если он нас не отпустит. Он оказался меж двух огней.
   У Хралы был готов ответ. Она вскинула Смерть и сделала движение, словно хотела вонзить его в небо. Фальшивый металл светился багрянцем и серебром, фальшивые «алмазы» ярко блестели. Ее речь была такой же гневной и решительной, как предыдущая. Треди, забыв об обязанностях переводчика, лишь тихо ахнул: «вау!» Жанна подтолкнула его кулаком в плечо, и маленький антрополог очнулся.
   – Кем бы она ни была, она великолепна. Она напомнила Народу Термитов его место в этом мире… сказала, что он слишком ничтожен, чтобы рассчитывать на месть Высоких Богов… Лучше мне не перевести: в этой паре фраз столько высокомерия, что хватит на двухчасовую речь. Она говорит, что если ее собственность в чем-то провинилась, то она, Храла, сама решит этот вопрос с богами.
   Рэй Гуилл перевел взгляд с Тати Гримм на толпу жрецов. Какая это все-таки восхитительная вещь – надежда. Любая государственная религия, с которой он когда-либо сталкивался, по сути своей лицемерна. Поэтому он был против того, чтобы «Храла» высаживалась на берег: жрецы не допустят, чтобы объект их поклонения явился во плоти. Но Кор и девочка рискнули. И сейчас… невероятно, но риск оправдывался.
   В течение нескольких минут жрецы не отвечали. Они сбились в кучку, тихо переговариваясь. Стражники опустили свои копья, не сводя глаз с Тати Гримм. Потом откуда-то, с другой стороны ямы, крикнули: «Храла!» Тишина; потом один из копьеносцев повторил: «Хра-ла». Клич доносился отовсюду, где стояли простые «термиты». Каждое хрипло-картавое «хр» произносилось с таким напором, с такой четкостью, что Рэй вздрагивал. «Хра-ла, Хра-ла, Хра-ла…» Вокруг ямы зазвучало монотонное песнопение, раздались мягкие удары барабанов.
   Один из жрецов закричал; пение смолкло, словно споткнувшись. Через минуту жрец заговорил. Теперь его голос звучал умиротворенно, но прежняя испуганная дрожь исчезла.
   – Это кто-то новый, – сказал Треди. – Говорит смиренно, речь у него сладкая, как патока. Говорит, что слово Хралы, несомненно, стоит сотни их слов, но… – Треди затаил дыхание. – Вот ублюдок! Он говорит: поскольку дело касается существ смертельно опасных, каковыми являются Высокие Боги, его народу нужно, по крайней мере… убедиться в подлинности Хралы.
   Вперед вышел второй жрец, его голос был высоким и, кажется, не столь уверенным.
   – «Это не более, чем формальность», – перевел антрополог. – Негодяи.
   – Т-так, что за формальность, Треди? – Жанна только что трясла коротышку.
   Бекьер послушал еще секунду, затем сдавленно всхлипнул:
   – Всего-то ничего. Маленькое испытание поединком.
* * *
   На протяжении всей этой речи Рэй не сводил глаз с Тати Гримм. Она не дрогнула. Разве что подтянулась и вздернула подбородок, возмущенная дерзостным «требованием». Такого не добьешься никакими репетициями: эта девочка была самой мужественной из всех, кого он когда-либо знал. Стоило священнику смолкнуть, она дала ответ – незамедлительно: три резких слога, полных ярости и высокомерия.
   – Она говорит «конечно», – перевел Бекьер; на этот раз перевод не требовался.
   Надежда угасла так же быстро, как и вспыхнула. Девушка бросила взгляд на Смерть, которую сейчас держала опущенной, и на мгновение Рэй увидел того неуклюжего подростка, который несколько дней назад ходил по палубе «Таруллы». Нет… она не боится, просто ощупью находит выход из этой далеко не простой ситуации. Деревянный меч великолепно сыграл свою роль, но сейчас время театрального представления заканчивалось. Возможно, в качестве ножа для масла он подойдет, но при первом же ударе разлетится вдребезги.
   Девушка снова сделала властный жест в сторону предводителя Сибов. Да, это точно Коронадас Аскасенья… Сиб скользнул вперед и что-то зашептал Храле на ухо. У спасателей не было выбора. Без сомнения, они хорошо вооружены. Если действовать быстро, пока их блеф еще вызывает хоть какое-то доверие, у них есть шанс пробиться обратно к лодке… и спасти хотя бы самих себя.
   С минуту Храла слушала Сиба, затем перебила. Они заспорили. Такое случалось во многих рассказах… но почему сейчас? Внезапно шепот Кор сменился громким, почти визгливым выкриком; это произошло так неожиданно, что вряд ли могло быть игрой. Храла резко тряхнула головой, сунула свой меч Сибу, и Кор сделала вид, что едва способна удержать клинок на весу. Сейчас у нее уже не было выбора. Она крадучись вернулась к другим сибам; ее страх вполне можно было понять, но сейчас и ее персонаж был охвачен ужасом, хотя и по иной причине: он держал в руках Смерть. Будучи Сибом Синистром, она вряд ли могла сбиться с пути истинного, поддавшись влиянию клинка (Сибхуд и без того был скверным типом). Но если ты обладаешь Смертью, это почти то же самое, что она обладает тобой. Рэй позаботился о том, чтобы эта мысль звучала во всей серии.
   Храла снова повернулась к жрецам Народа Термитов. Она улыбалась; в ее тоне не было ни тени ярости – остались лишь насмешка и высокомерие.
   – Она говорит, что счастлива сражаться, – забормотал антрополог. – Но считает, что использовать Смерть против таких жалких недоумков, как «термиты» – это… даже не смешно. Она будет сражаться любым оружием, которое выберет ее противник.
   «Термиты» снова затянули свое нудное песнопение. Окрики жрецов заставили его замолчать; через минуту один из них принес меч-булаву для Хралы… вернее, Тати. Это был не поединщик – просто ему поручили это дело. «Термит» опустил меч на землю в десяти футах от девушки и поспешно отбежал на безопасное расстояние. Храла позволила ему отступить, затем шагнула с возвышения, на котором стояла, чтобы осмотреть свое новое оружие.
   – Если она из Сердца Континента, то в жизни не видела меч-булаву, – сказал Треди. – Все, что есть у жителей Глубинных Областей – это копья и пики. Даже на побережье он считается церемониальным оружием.
   Наверно, так оно и было. Дерево было гладко отполировано, ни царапины, ни зазубрины. Настоящий меч невозможно изготовить, если не умеешь плавить и ковать металл. Однако эта штука выглядела смертельно опасной. В целом он напоминал что-то среднее между булавой и пикой. По всей длине его «лезвия» крепились крючки и лезвия из кости или обсидиана, причем их расположение было прекрасно продумано. С одной стороны находилась «пика» из чего-то черного и прозрачного, на другом – рукоятка. Посередине «лезвия» можно было увидеть выемку под второй захват; вероятно, этим оружием можно было фехтовать, как боевым посохом.
   Храла… вернее, Татя – подняла этот предмет; очевидно, она была озадачена не меньше, чем сам Рэй. Каким-то образом замешательство не заставило ее выйти из образа: свое удивление она выразила улыбкой, словно хотела сказать: «как интересно, как остроумно». Он не мог сказать, что это было – игра или все то же искреннее изумление, которое девочка демонстрировала раньше. Она пару раз взмахнула клинком, описывая в воздухе широкие дуги, затем замерла, нерешительно покосилась на Кор и «сибов». Рэй понял: это последняя возможность прекратить этот спектакль и бежать. Кор бросилась вперед, но девушка отвернулась и что-то крикнула священникам.
   – Она говорит, что готова.
   Рэй только что осознал, что затаил дыхание. Девочка может сражаться. Копьеносцы уже поддались на обман; никто из них не умел по-настоящему владеть оружием. Жрецы были циниками, но не глупцами: они предпочитали, чтобы за них сражались другие. Кем надо быть, чтобы согласиться на такое? Умственно отсталым? Или полным глупцом, который просто не способен бояться?
   Толпа жрецов расступилась, и некто, очень грузный и высокий, заковылял по склону в сторону Тати Гримм. Поединщик двигался медленно, почти неуклюже. Даже отсюда Рэй мог видеть, что его физиономия не изуродована избытком интеллекта. Благодарение Свету!
   Затем он увидел второго.
   Они могли сойти за близнецов – огромные, глупые… и вооруженные. Каждый выставил перед собой свой меч-булаву. Это оружие служило и для нападения, и для защиты. Бойцы были одеты в прочную кожу – доспехи примитивные, но, по крайней мере, настоящие. Татя Гримм была, в сущности, голой, а ее доспехи – просто яркой фальшивкой. Вместе они весили, пожалуй, втрое больше, чем она одна.
   Едва приблизившись к девочке, «термиты» начали расходиться и в десяти футах от нее остановились. С минуту бойцы пристально смотрели друг на друга. Кажется, тупицы забеспокоились, подумал Рэй; надо быть совершенным пнем, чтобы не почувствовать настроение своих соплеменников и смертоносную уверенность, которую буквально излучает противник.
   Двадцать лет он творил фантазию. Этой ночью она слилась с реальностью – и на миг сама стала реальной. Эту сцену можно было смело помещать на обложку: Храла, бесстрашно стоящая перед парой человекообразных громил, а на заднем плане – город, весь состоящий из башенок. Последние отблески синевы исчезли с поверхности восточного океана Серафа. Диск закрыли тени, их цвет менялся от ярко-красного к темно-пунцовому. Пахло дегтем: облако дыма, поднявшееся от бочек с горящей нефтью, все еще висело в воздухе, заслоняя континенты Серафа, а порой их было просто невозможно разглядеть. Все было залито неверным багровым сиянием – башни, пленники, жрецы, поединщики… Это был цвет крови, цвет Хралы, на фоне которого происходило большинство ее леденящих кровь сражений.
   Жрец прикрикнул на меченосцев, и время снова начало ход. «Термиты» заходили с двух сторон, помахивая своими меч-булавами. Девочка схватила свое оружие за рукоятку и за второй захват и закружилась между ними. Они были медлительны, а Татя Гримм – быстра, как смерть. Только это и могло спасти ее. Вот она отскочила назад, на возвышение. Она размахивала мечом как палкой, только защищаясь. При каждом ударе во все стороны летели крючки и куски обсидиана.
   Татя сделала три широких скачка назад и сдвинула руки, теперь держа свое оружие только за рукоятку. Взмахи стали резкими и быстрыми, а их широта заставила противников остановиться: теперь они снова разделились и попытались зажать се в клещи. Однако на этот раз девочка не отступила.
   – Она очень быстро обучается, – заметил Треди, не обращаясь ни к кому конкретно.
   Однако некоторые уроки даются тяжело. Заостренные крючки хороши не только для устрашения и потрошения. Один из выпадов Тати чуть не закончился катастрофой: ее клинок зацепился крючками за клинок противника. «Термит» резко дернул наверх, и хрупкое тельце девочки закачалось в воздухе перед ним. В следующий миг Татя сделала короткое и резкое движение ногой. Здоровяк рухнул на колени: против такого банального приема его доспехи были бесполезны. Второй «термит» метнулся вперед и ткнул острием своего меча прямо в грудь девушке. Каким-то образом Татя вовремя почувствовала опасность и откинулась назад. Колющий удар обернулся режущим.
   Как раз в этот момент она оказалась на ногах. На миг реальность превратилась в неподвижную картинку. Противники потрясенно таращились друг на друга. В дымных красных сумерках трудно разглядеть детали… однако фальшивая грудь, кажется, не отвалилась… Да. Все могли видеть, что «кольчужный лифчик» с одной стороны рассечен. Все могли видеть рваную рану поперек груди. И все могли видеть, что рана Хралы не кровоточит.
   Здоровяк, который нанес эту рану, попятился и захныкал. Кажется, до его крошечных мозгов наконец-то дошло, что происходит что-то очень страшное. Швырнув свой меч, он припустил вниз по склону, спасаясь и от жрецов, и от Хралы.
   Его напарник как будто ничего не заметил. Он тряхнул мечом, вырвав оружие из рук Тати, и двинулся на нее. Она не отступила, не попыталась обойти его и поднять свое оружие. Она стояла, слегка согнув колени и разведя руки в стороны. Лишь когда полупрозрачная «пика» качнулось на уровне ее талии, она сделала какое-то движение – слишком быстрое, чтобы Рэй мог за ним проследить. Каким-то образом она поймала передний захват неприятельской «булавы», использовала его как опору, чтобы подбросить свое тело вверх… и ткнула здоровяка коленом в гортань. Тот выпустил оружие, и оба упали, превратившись в неразделимый клубок конечностей. Из двоих поединщиков встал только один. Другой лежал, подергиваясь в судорогах: пика на конце меча-булавы пронзила его череп насквозь.
   Девочка уставилась на мертвое тело. На миг ее черты исказились – больше всего это напоминало гримасу ужаса. Руки и плечи дрожали. Внезапно Татя выпрямилась и отступила, а когда повернулась к жрецам, на ее лице не было ничего, кроме высокомерной гордости.
   «Храла… Хра-ла… Хра-ла… Хра-ла…»
   Пение зазвучало снова. Казалось, на этот раз ни один из жрецов не посмеет оборвать его окриком – даже если оно будет продолжаться несколько дней.
   Кто-то оправился от пережитого ужаса быстрее, кто-то дольше. Жанна Кэтс смеялась, наверно, целых десять часов после освобождения, но это был хороший смех. Треди Бекьер, коротышка-антрополог, был почти спокоен, хотя прошло некоторое время, прежде чем он выздоровел.
   Но даже через четыре дня после того, как все они покинули деревню, некоторые из людей с «Науки» с криком просыпались среди ночи. Не исключено, что большинство выживших до конца жизни будут видеть события этих дней в страшных снах.
   Кор никогда не считала себя особенно храброй, но ей не довелось оказаться в той яме и увидеть, как в мучениях умирали ее друзья. По возвращении на Баржу, когда деревня исчезла за горизонтом, ей было легко забыть весь этот ужас. Она могла наслаждаться Праздником Возвращения и почестями, которые оказывали ей, Рэю Гуиллу, Брэйли Тунсу – и в собенности Тате Гримм.
   Это было так похоже на финал какого-нибудь рассказа, что просто не верилось. Тридцать шесть человек с «Науки» погибло, но около сотни сумели пережить это приключение и вернуться на Барже домой (к большому удивлению руководства университетов, которые оплатили им участие в этой экспедиции и не ожидали увидеть любимых сотрудников в течение ближайших двух лет). Когда «Тарулла» пришла в Остерлейсы – а потом и в Тсанарт – у любого из них был повод сказать: «Обо мне напишут книгу». Это могло стать историей десятилетия и принести издательской компании «Тарулла» колоссальную прибыль. Каждый из участников спасательной экспедиции должен был выкроить время и написать подробный отчет о том, что видел, слышал и делал. Поговаривали, что это положит начало новому журналу, целиком посвященному описанию приключений, которые случаются в реальности.
   Главными героями руководство, по-видимому, решило сделать Кор и Рэя. В конце концов, это Рэй предложил устроить вылазку, а Кор сделала из Тати Гримм Хралу. Это очень беспокоило Рэя, и Кор это знала. Она пыталась убедить Свектра Рэмси, что Рэй взялся за дело, совершенно не рассчитывая извлечь из него прибыль. Конечно, Рэмси разбирался в таких вещах, но не мог ничего придумать, чтобы избавить Рэя от неприятной обязанности. Как бы то ни было, Рэю пришлось писать главный отчет о спасательной экспедиции.
   – Не беспокойтесь, босс. Им не нужна правда.
   Кор и главный редактор «Фантазии» стояли у перил верхней редакторской палубы. Если не считать мачт и «пентхауза» Джеспена Таруллы, это была самая высокая точка на Барже – и одно из любимых мест Кор: отсюда была видна добрая треть палуб Баржи, а снасти и паруса не загораживали горизонт. Было раннее. утро, обычная суматоха еще не началась. Холодный ветер, ровный и соленый, дул с востока. Воздух был чист – ни следа копоти и дыма. Ряды белых гребешков протянулись поперек океана. И нигде никаких признаков суши. Трудно было вообразить себе место, более удаленное от деревни Народа Термитников.
   Рэй ответил не сразу. Он что-то разглядывал на типографской палубе, потом поплотнее закутался в куртку и посмотрел на Кор.
   – Это не имеет значения. Мы можем писать правду. Они не поймут. Если ты там не был, ты ничего не поймешь.
   Кор была там. Она понимала… но не желала понимать.
   Рэй отвернулся, чтобы понаблюдать за происходящим на типографской палубе, и Кор увидела, что привлекло его внимание. Это был человек в обычной униформе рабочего. Он медленно прогуливался по внешнему балкону палубы. Либо ему было не с кем пообщаться, либо просто скучно: он пристально разглядывал каждую деталь перил, каждую доску на палубе. Вторую версию Кор скоро отмела. Храла – вернее, Татя – с самого начала потребовала, чтобы Народ Термитов возместил ей «убытки» (имелись в виду погибшие из группы Брэйли и экипажа «Науки»). Было бы неблагоразумно отказаться от своих слов; требование должно было быть выполнено в точности и полностью, поэтому пятерым несчастным туземцам пришлось подняться на борт.