Страница:
Он все же решился протянуть руку, стараясь не дотронуться до нее из опасения, что девушка отстранится.
— Нам не пора, миледи?
Колтон перевел взгляд на Адриану. Что она скажет на дерзкое предложение уйти?
Под его настойчивым взором она гордо вскинула подбородок, словно призывая его оспорить столь недостойную дружбу с простолюдином.
Колтон мгновенно ощетинился: реакция столь же тревожная, как в тот день, когда хирурги признались, что ему скорее всего предстоит потерять ногу. Он никогда не считал себя снобом и почти полжизни провел среди солдат, вместе с ними шел сквозь снег, дождь, холод и грязь и много раз засыпал среди тех, кто называл его «милорд полковник». Он и сам не знал, что так бесило его в Роджере Элстоне. Слишком мало они были знакомы, чтобы определить причину. Вряд ли дело в одной ревности. За много лет его отсутствия девушка стала совершенно ему чужой. Но неизвестно почему он с первого взгляда невзлюбил ее поклонника.
Безмолвный вызов леди воскресил надежды Роджера. Слишком редко Адриана поощряла его, и теперь желание сделать ее своей возродилось в нем с новой силой. Но стоило ему попробовать взять ее за руку, как Адриана отпрянула и посмотрела словно сквозь него. Ледяной озноб прошел по спине Роджера. Судя по всему, ей вовсе не понравилась попытка предъявить на нее права. Впрочем, она точно так же не собиралась оправдываться перед маркизом за свои отношения с сыном суконщика.
Саманта, стремясь укрепить положение подруги в семье Уиндемов, воспользовалась напряженной ситуацией, чтобы дать понять брату, каким успехом пользуется Адриана не только у аристократов, но и у обычных людей, сознающих тщетность их устремлений. Она давно уже поняла, что Роджер не остановится ни перед чем, лишь бы получить Адриану, как бы ни протестовала последняя против столь невероятного предположения.
— Колтон, я забыла представить тебе еще одного гостя. Мистер Роджер Элстон. Он уже почти год как знаком с Адрианой и часто сопровождает ее в поездках по округе. Следуя ее наставлениям, он превратился в опытного наездника. Скоро закончит обучение и станет управлять сукновальней своего отца. Той самой, что когда-то принадлежала мистеру Уинтеру.
— Уинтеру? — повторил Колтон, не в силах вспомнить имя. Бурлившее в нем раздражение мешало сосредоточиться. — Прости, не могу припомнить.
— Томас Уинтер. Когда-то он владел большой сукновальней в окрестностях Брэдфорда. Ты, возможно, часто проезжал мимо, не замечая ее. Детей у мистера Уинтера не было, и, овдовев, он жил один, пока четыре-пять лет назад не женился на очень приятной женщине из Лондона. После его смерти вдова унаследовала все и вышла замуж за Эдмунда Элстона, отца Роджера. Бедняжка, вскоре после этого она заболела и умерла. Став единоличным владельцем сукновальни, мистер Элстон послал за своим сыном и заставил изучать ремесло.
Несмотря на все растущую неприязнь к этому человеку, Колтон вежливо протянул руку.
— Добро пожаловать в Рэндвулф-Мэнор, мистер Элстон.
Роджер, с неохотой пожав руку хозяина, к своему величайшему изумлению, обнаружил, что пальцы, сжимавшие его собственные, куда более сильны и мозолисты. Ничего подобного от аристократа ожидать не приходилось. Очевидно, размахивать шпагой не такой уж легкий труд, как кажется со стороны!
— Битва при Ватерлоо оказалась величайшей победой для Веллингтона, — сухо заметил он. — Любой офицер должен считать честью служить под его началом.
— Совершенно верно, мистер Элстон, — согласился Кол-тон так же сухо. — Но не стоит забывать о гении генерала фон Блюхера. Не будь его, сомнительно, чтобы англичанам удалось так быстро сломить сопротивление Наполеона. Два этих военачальника, объединив армии, оказались силой, перед которой узурпатор не смог устоять.
— Что бы там ни говорили, а будь Веллингтон единственным главнокомандующим, готов держать пари, мы сломили бы французов еще раньше! — провозгласил Элстон.
Колтон покачал головой, гадая, уж не намеренно ли тот провоцирует его. Все же любопытно узнать, откуда Элстон это взял.
— Простите, сэр, но разве вы собственными глазами наблюдали наши… схватки с французами?
Роджер предпочел уклониться от пристального взгляда маркиза и принялся усердно щелкать пальцами по рукаву, словно сбрасывая невидимые пылинки.
— Если бы не тяжелая неизлечимая болезнь, которая терзает меня с самой юности, я бы с радостью отдал все силы службе отечеству. И уж поверьте, с наслаждением прикончил бы пару-другую лягушатников.
Лицо Колтона затуманилось при мысли о бесцельно погубленных жизнях, и не только в битве под Ватерлоо, но и в других сражениях этой ужасной войны.
— Это непрерывная кровавая бойня, — тяжело вздохнул он. — К моей величайшей скорби, я потерял многих друзей, а вспоминая о тысячах павших французов, могу только посочувствовать несчастным родителям, женам и детям, оставшимся без сыновей, мужей и отцов. Как печально, что столько людей нашли свою смерть ради амбиций одного человека.
Адриана изучала красивое лицо того, кому она была обещана много лет назад, и видела грусть в его глазах. Грусть, которой не было в юности. Казалось, целый век прошел с тех пор, как она подслушала его яростные протесты. Если бы тогда он согласился жениться на ней, они обвенчались бы вскоре после того, как ей исполнилось семнадцать. Но он поссорился с отцом и уехал из дома. А вот что будет теперь? Не хотела бы она оказаться рядом, когда Колтон узнает, что лорд Седжуик настоял на своем и подписал документы, обязывающие сына получше узнать невесту, прежде чем будет объявлено о помолвке. Если тогда ее уши горели после уничтожающих слов Колтона, на этот раз они, наверное, просто отвалятся!
— Англичанам суждено было выиграть, — напыщенно объявил Роджер, нюхая табак: привычка, которую он приобрел в подражание денди из общества. Правда, в последнее время он заподозрил, что никто из мужчин в этой комнате не увлекался подобными вещами. Мало того, каждый раз, вынимая табакерку, он ловил снисходительные улыбки присутствующих.
Стараясь держаться с достоинством, он поднес к носу платочек, громко чихнул, спрятал маленькую эмалевую табакерку, вытер слезящиеся глаза и растянул губы в насильственной улыбке.
— Как говорится, милорд, правое дело всегда восторжествует!
— Увы, но в жизни не всегда так бывает, мистер Элстон. Кроме того, я не могу с уверенностью утверждать, что англичане во всем правы.
Роджер от неожиданности растерялся. Он никогда не был за пределами Англии и привык считать, что все иностранцы жалки и ничтожны по сравнению с его соотечественниками.
— По-моему, милорд, с вашей стороны крайне непатриотично сомневаться в превосходстве собственной отчизны. В конце концов, мы величайшая в мире нация.
— Слишком много англичан, веривших тому, что правое дело должно торжествовать, — грустно улыбнулся Колтон, — были похоронены прямо на полях сражений. Я знаю это потому, что среди них было немало моих знакомых и я помогал их хоронить.
Роджер насмешливо скривил губы. За год он достаточно наслушался историй о смелости и мужестве Колтона Уиндема. Завидуя такой славе, он тем не менее невольно восхищался полковником. И все же мало-помалу в нем росла искренняя ненависть, возросшая еще более, когда он узнал, что покойный лорд Седжуик выбрал прелестную Адриану в жены единственному сыну. Неизбежность их встречи еще больше подогревала его злобу. Пусть все считают лорда Уиндема героем, у Роджера насчет него есть собственное мнение! Уиндему далеко до отважного крестоносца, который направляет своего боевого коня в самую гущу битвы и разит врагов направо и налево.
Презрительно усмехнувшись, Роджер громко бросил:
— А какой логикой руководствовались вы, идя в бой, милорд?
Не в силах игнорировать явный вызов, Колтон пренебрежительно оглядел соперника. Учитывая, что тот был почти на полголовы ниже и весил стоуна[2] на два меньше, нетрудно предположить, что он не только дерзок, но и нагл. Впрочем, может быть, щенок посчитал Колтона инвалидом только потому, что тот опирается на палку?
— Логика весьма проста, мистер Элстон: убивать или быть убитым. Я обучал своих людей быть беспощадными в разгар боя. Иного способа выжить просто не было. Я сам боролся отчаянно, не только чтобы сохранить жизнь, как свою, так и жизни солдат, но и чтобы победить врага. Каким-то чудом мне удалось пройти войну, но многие, очень многие остались лежать на полях сражений, и мы с моими людьми благодарны Господу за милосердие.
— Пойдемте, — поспешно позвала Саманта, почувствовав враждебность Колтона по отношению к гостю. Кажется, она недооценила степень решимости Элстона во что бы то ни стало завоевать Адриану, поскольку тот явно не в состоянии скрыть досаду. Пытаясь успокоить брата, она крепко стиснула его ладонь и очаровательно улыбнулась:
— Все эти разговоры о войне и убийствах окончательно расстроят наш праздник, если вы оба немедленно не замолчите.
Колтон, скрывая собственное раздражение, спокойно объяснил:
— Извини, дорогая, война оставила на мне свою метку. Если когда-то у меня был талант вести светскую беседу, теперь он совершенно исчез. Я жил и дышал войной так долго, что больше почти ни о чем не могу говорить. Вероятно, со стороны меня можно посчитать надоедливым занудой.
— Сомневаюсь, — усмехнулась Саманта, помня, каким обаятельным человеком всегда считался ее брат. Впрочем, в любом случае она всегда будет на его стороне…
Воочию убедившись, каким пламенем могут полыхать глаза хозяина, Роджер поспешно ретировался в самое безопасное место — за спину Адрианы. Не стоит сердить ее новыми проявлениями ревности. Как ни пытался он предъявить на нее права, давно уже понял, что под внешней женственной мягкостью скрывается твердый характер, способный легко поставить его на колени. Если он произнесет еще хоть слово, она наверняка прогонит его с глаз долой.
Поняв, что дальнейшей ссоры не последует, Фелисити облегченно вздохнула, тем более что теперь можно было попробовать привлечь внимание маркиза. Она так и сделала, проявив доброту и участие, что, по ее мнению, выгодно контрастировало с упрямым отказом леди Адрианы обращаться с маркизом запросто, называя его по имени.
— Милорд, не покажется ли чересчур дерзким с моей стороны, если мы покончим с формальностями и вы будете звать меня просто Фелисити?
Адриана, не удержавшись, бросила косой взгляд на парочку. Блондинка сделала удачный ход. Ну какой мужчина может противиться столь нежной просьбе, а тем более тот, кто до последнего времени жил в суровых условиях солдатского лагеря и был лишен женского общества?
— Мисс Фелисити, — покачал головой Колтон, приправляя свой ответ сухим поклоном и обаятельной улыбкой, — как ни чудесно звучит ваше имя, все же будет куда приличнее, если я буду обращаться к вам, Как полагается в обществе, особенно если учесть, как ослепляет бедных поклонников ваша красота.
— О, вы слишком добры, милорд.
Другая бы девушка на ее месте поддалась искушению залиться краской удовольствия. Фелисити только скромно опустила ресницы. Бесчисленные часы упражнений перед зеркалом позволяли ей в один миг принять подобающее случаю выражение. Недаром она оттачивала манеры и много внимания уделяла внешности в надежде привлечь титулованного лорда, который на ней женится. Эту идею внушил ей отец, несмотря на все попытки матери спустить дочь с небес на землю.
Все же результат ее стратегического хода оказался не таким, какого она ожидала, особенно если вспомнить, как долго уговаривал лорд Уиндем Адриану. Теперь придется попросить обеих женщин о том же, иначе все поймут, что она вешается ему на шею.
По-прежнему не поднимая глаз, она смиренно обратилась к Саманте:
— Я потрясена добротой, как вашей, так и леди Саттон, по отношению ко мне. Вряд ли я сумею по достоинству отплатить вам тем же. Но знайте, что я глубоко благодарна за вашу благосклонность и буду счастлива, если и вы станете звать меня по имени.
Помня о предыдущем разговоре между братом и Адрианой, Саманта поспешила ответить за себя и подругу:
— Мы тоже будем рады покончить с формальностями, мисс Фелисити, и просим вас сделать то же самое.
— Спасибо, леди Саманта, — прошептала Фелисити, приседая и мысленно поздравляя себя с первой победой. Выросшая в Лондоне, она была здесь еще более чужой, чем Роджер Элстон, но теплый прием леди Адрианы и леди Саманты помог ей попасть в высшее общество. Неделю назад обе девушки сопровождали своих матерей, решивших навестить больного. Они привезли вкусный бульон, пирожки и редкие травы в подарок Сэмюелу Гладстону, считавшемуся кем-то вроде патриарха Брэдфорда-на-Эйвоне. Саманта и Адриана тепло приветствовали Фелисити и, выслушав ее жалобы на одинокую жизнь, без друзей и знакомых, пригласили на прогулку. Если бы ее замысел не удался, шансы попасть в Рэндвулф-Мэнор и общество аристократов были бы ничтожны. Кто из лондонских приятелей поверил бы, что она так скоро после переезда будет вращаться среди знатных людей и запросто беседовать с маркизом, одна внешность которого может по праву считаться неотразимой! Вот он, человек, который способен открыть для нее двери в мир аристократов!
Перси глянул на брата, гадая, как тот отнесется к очевидному увлечению хорошенькой блондинки их хозяином. А ведь, получив приглашение, Стюарт был недоволен тем, что в их круг затесалась простолюдинка, и в штыки принял сообщение о том, что именно ему выпало ее сопровождать. Он даже проговорился, что хочет держаться поближе к Адриане. Позже Стюарт неохотно согласился присмотреть за девушкой, обещая брату всяческие кары, если та не оправдает его ожиданий. Правда, увидев Фелисити, принялся с энтузиазмом выполнять свои обязанности и даже шепотом поблагодарил Перси за доставленное удовольствие познакомиться со столь божественным созданием.
Но сейчас почему-то не возражал против того, что Фелисити бросает на Колтона кокетливые взгляды, поскольку сам только и смотрел на девушку, сердце которой надеялся завоевать. Что же, трудно его винить. Любой мужчина посчитал бы Адриану завидной невестой, и, кажется, Стюарт присоединился к кругу ее обожателей.
Видя, что ситуация обостряется, Перси призадумался. Саманта наверняка будет шокирована, узнав о таком повороте событий, ибо только одного мужчину его жена считала достойным своей лучшей подруги. Своего брата, Колтона Уиндема.
Но что ни говори, а Фелисити тоже неплоха. Совсем неплоха: золотистые волосы, голубые глаза и губы, на первый взгляд казавшиеся чересчур мягкими и полными, но если присмотреться, могли считаться вполне привлекательными.
Именно об этом размышлял вышеупомянутый джентльмен, продолжая разглядывать Фелисити. Легкие пряди обрамляли юное лицо под широкополой шляпкой, завязанной под подбородком лентой в тон глазам. А жеманная улыбка подтверждала, что почти любые его знаки внимания будут с радостью приняты. Однако, к собственному удивлению, он обнаружил, что сравнивает обеих девушек и сравнение отнюдь не в пользу блондинки.
— Позвольте выразить соболезнования по поводу кончины вашего родителя, милорд, — пробормотала Фелисити с сочувствующей гримаской. Нужно же отвлечь его от леди Адрианы! Он и так слишком долго с ней беседовал! Впрочем, даже если принять во внимание его титул, богатство и внешность, Фелисити все равно не сомневалась, что способна восторжествовать над любой соперницей! Именно о таком счастливом шансе твердил ей отец, умоляя сохранять достоинство и не подарить свою невинность какому-нибудь презренному негодяю низкого происхождения.
— Я знаю, как вас опечалила весть о его смерти. Но ради блага ваших родных и друзей вы просто обязаны вступить во владение наследством.
— Как хорошо снова оказаться дома. Я слишком долго жил вдалеке, — кивнул Колтон, вспоминая, как дрогнуло сердце при виде величественного особняка, казавшегося драгоценностью из светлого камня, выделявшейся на фоне зелени лесов и полей. Выстроенное на невысоком холме трехэтажное здание было окружено аккуратно подстриженными кустами живой изгороди и цветочными клумбами. Знакомые горгульи, львы и каменные вазы приветствовали его неторопливое восхождение к изящно изогнутому портику, за которым темнела массивная дверь. К его изумлению, за последние шестнадцать лет здесь ничто не переменилось.
Колтон огляделся, отметив, что Роджера нигде не видно. Ушел? Ну и счастливого пути. Правда, не стоит слишком надеяться, что тот вообще убрался восвояси. Наверняка отыскал укромный уголок, где кипит от злобы и строит планы, как отвоевать Адриану.
— Должен признаться, — объяснил он вслух Фелисити, — я не узнал бы собственную сестру, не окликни она меня. Когда я уезжал, она была еще совсем ребенком, не говоря уже о леди Адриане. А теперь, по словам матушки, старшая дочь Саттонов уже замужем и сама стала матерью. Даже странно немного, что леди Адриана еще свободна.
Адриана все это время пристально смотрела на него, но, похоже, не слышала ни слова. Только краснела все гуще. Кол-тон еще раз поразился необычайным переменам, произошедшим в его отсутствие. Как могла маленькая худышка, больше всего похожая на огородное пугало, стать изысканным, безупречно красивым созданием?
Почувствовав ее намеренную отчужденность, он тяжело вздохнул.
— Боюсь, леди Адриана так и не простила меня, упрямого и своевольного юнца, который, воспротивившись желаниям отца, покинул дом.
И хотя его замечание вызвало смех не только Фелисити, но и тех, кто стоял рядом, сам Колтон вовсе не собирался упражняться в остроумии. Скорее пытался вымолить прощение за то, что так сильно обидел ни в чем не повинного ребенка. Пусть идея помолвки принадлежала не ему, но вылетев из кабинета после ссоры с отцом, он очутился лицом к лицу с ошеломленными Саттонами и встретился взглядом с широко распахнутыми глазами девочки. Его по-прежнему жжет стыд, испытанный в ту минуту. Стыд за свои жестокие, несправедливые слова. Он понимал, что обидел прекрасных людей, но больше всего ему не давал покоя тот потрясенный взгляд Адрианы. Задолго до этого случая он узнал, что она боготворит его не меньше, чем родная сестра, возможно, потому, что своих братьев у нее не было. Адриана считала его своим защитником, и, действительно, он не раз спасал их от неприятностей.
В ту роковую минуту Колтон, растерявшись от неожиданности, мог только пробормотать извинения, прежде чем поспешно выскочить за дверь, не в состоянии видеть несчастного ребенка.
И вот сейчас Саманта, как любящая сестра, попыталась просветить брата, прежде чем тот узнает ожидавшие его новости.
— Сомневаюсь, что Адриана часто думала о тебе за последние годы. Просто было некогда: слишком много поклонников добивались ее внимания.
Адриана украдкой толкнула ее локтем в знак того, что дальше продолжать не стоит, но Саманта твердо решила дать брату тему для размышлений. Она почти жалела, что Роджера нет в комнате: ему тоже следует напомнить, что он всего-навсего ничтожная рыбешка в огромной реке и, если он решит потягаться со знатными людьми, его просто проглотят, ибо поблизости всегда плещется какая-нибудь крупная щука-хищница.
— Ее обожатели просто стаями слетаются к Саттонам. И каждый надеется, что выбор Адрианы падет именно на него. Но увы, до сих пор все их мольбы оставались без ответа.
На этот раз в сторону Саманты был брошен разъяренный взгляд, но та беззаботно пожала плечами, демонстрируя полную невинность своих намерений.
— Что же, это правда, и кому это знать, как не Адриане!
Невзирая на негодующее фырканье последней, которая пыталась убедить весь мир в обратном, Колтон сообразил, что сестре не терпится поставить его на место. Даже ему собственная улыбка показалась невеселой.
— Я хорошо понимаю, почему мужчины без ума от леди Адрианы. В жизни не видел такой красоты!
Фелисити мысленно поморщилась. С чего это вдруг знатный и богатый джентльмен, наверняка обладающий большим жизненным опытом, без смущения признается в том, что предпочитает капризную несговорчивую брюнетку общительной златовласой блондинке?!
Адриане тоже не понравилось, что ее во всеуслышание обсуждают, как некий редкий неодушевленный предмет. Пожав плечами, она изобразила какое-то подобие улыбки.
— Боюсь, ваша сестра, лорд Уиндем, склонна преувеличивать количество джентльменов, готовых ухаживать за мной. Позже вы поймете, что Саманта не прочь приукрасить действительность, особенно когда хочет доказать свою правоту.
Приглушенный смешок Перси только подтвердил убежденность Адрианы в том, что он тоже успел познакомиться с характером жены. Саманта, учуяв неладное, немедленно подбоченилась и окинула подругу и мужа раздосадованным взглядом, чем вызвала новый взрыв смеха.
Предоставив Перси возможность отбиваться от града негодующих вопросов жены, Адриана вернулась к прежней теме и быстро положила конец заблуждению Колтона относительно того, что, вероятно, не услышала начала беседы.
— Вы говорили о моих сестрах, милорд? Должна сказать, что Жаклин живет в Лондоне и уже родила двоих детей, мальчика и девочку. Мы готовимся к свадьбе Мэлоры, назначенной на конец месяца, и хотя мы считали, что специально приглашать друзей нет нужды, я позабочусь о том, чтобы вы получили приглашение. Мэлора расстроится, если не увидит вас до того, как уедет с сэром Харолдом в свадебное путешествие. Они будут жить в его корнуольском поместье и вернутся в Уэйкфилд только в последнюю неделю октября, когда мои родители обычно дают бал в честь начала охотничьего сезона. Приедут все соседи, и будет очень весело. Сначала пир, потом танцы и игры для тех, кто любит подобные занятия. Вам, вероятно, давно не приходилось развлекаться.
— Меня не было так долго, — усмехнулся Колтон, — что, наверное, вам придется представить меня своим родителям. Адриана с улыбкой подняла бровь.
— Вы правы, милорд. Кажется, я вас тоже не знаю.
— А я в первую секунду подумал, что вы собираетесь дать мне пощечину за прошлые обиды, — шутливо признался он. — На будущее я стану остерегаться вашей мести.
Щеки Адрианы снова заполыхали с такой силой, что она про себя поблагодарила внучку фабриканта, немедленно выступившую вперед, чтобы снова завладеть вниманием маркиза. Со стороны можно подумать, что блондинка увлечена лордом Уиндемом… или его титулом.
А Фелисити Фейрчайлд и впрямь хотела оценить свои шансы. Попадется ли лорд Уиндем на удочку?
— Когда мы будем иметь честь познакомиться с новой маркизой, милорд?
Колтон не усомнился бы в ее искренности, если бы не нервная улыбочка, кривившая уголки губ: верный признак заинтересованности дамы.
— Пока что ни одна женщина, если не считать моей матушки, мисс Фелисити, не имеет права на этот титул.
Фелисити, изо всех сил пытаясь скрыть ликование, скромно пробормотала:
— Должно быть, я ошиблась, полагая, что подобные браки заключаются в юности.
Адриана, опасаясь не столько неуместных рассуждений девушки, сколько весьма реальной угрозы разоблачения планов двух друзей и соседей, затаила дыхание. Хотя заключение Фелисити было абсолютно точным, в этом случае Колтон Уиндем последним узнает о том, что произошло в его отсутствие.
Саманта заметила необычайное смущение подруги и вспомнила, как яростно отстаивал брат свою свободу. Приходится только гадать, как воспримет он кое-какие новости теперь, после смерти отца. Если он еще не понял, что отец желал ему добра, значит, должен понять сейчас. Адриана была ей сестрой, которой Саманта никогда не имела, и уж очень не хотелось отдавать ее в чужую семью.
Глава 3
— Нам не пора, миледи?
Колтон перевел взгляд на Адриану. Что она скажет на дерзкое предложение уйти?
Под его настойчивым взором она гордо вскинула подбородок, словно призывая его оспорить столь недостойную дружбу с простолюдином.
Колтон мгновенно ощетинился: реакция столь же тревожная, как в тот день, когда хирурги признались, что ему скорее всего предстоит потерять ногу. Он никогда не считал себя снобом и почти полжизни провел среди солдат, вместе с ними шел сквозь снег, дождь, холод и грязь и много раз засыпал среди тех, кто называл его «милорд полковник». Он и сам не знал, что так бесило его в Роджере Элстоне. Слишком мало они были знакомы, чтобы определить причину. Вряд ли дело в одной ревности. За много лет его отсутствия девушка стала совершенно ему чужой. Но неизвестно почему он с первого взгляда невзлюбил ее поклонника.
Безмолвный вызов леди воскресил надежды Роджера. Слишком редко Адриана поощряла его, и теперь желание сделать ее своей возродилось в нем с новой силой. Но стоило ему попробовать взять ее за руку, как Адриана отпрянула и посмотрела словно сквозь него. Ледяной озноб прошел по спине Роджера. Судя по всему, ей вовсе не понравилась попытка предъявить на нее права. Впрочем, она точно так же не собиралась оправдываться перед маркизом за свои отношения с сыном суконщика.
Саманта, стремясь укрепить положение подруги в семье Уиндемов, воспользовалась напряженной ситуацией, чтобы дать понять брату, каким успехом пользуется Адриана не только у аристократов, но и у обычных людей, сознающих тщетность их устремлений. Она давно уже поняла, что Роджер не остановится ни перед чем, лишь бы получить Адриану, как бы ни протестовала последняя против столь невероятного предположения.
— Колтон, я забыла представить тебе еще одного гостя. Мистер Роджер Элстон. Он уже почти год как знаком с Адрианой и часто сопровождает ее в поездках по округе. Следуя ее наставлениям, он превратился в опытного наездника. Скоро закончит обучение и станет управлять сукновальней своего отца. Той самой, что когда-то принадлежала мистеру Уинтеру.
— Уинтеру? — повторил Колтон, не в силах вспомнить имя. Бурлившее в нем раздражение мешало сосредоточиться. — Прости, не могу припомнить.
— Томас Уинтер. Когда-то он владел большой сукновальней в окрестностях Брэдфорда. Ты, возможно, часто проезжал мимо, не замечая ее. Детей у мистера Уинтера не было, и, овдовев, он жил один, пока четыре-пять лет назад не женился на очень приятной женщине из Лондона. После его смерти вдова унаследовала все и вышла замуж за Эдмунда Элстона, отца Роджера. Бедняжка, вскоре после этого она заболела и умерла. Став единоличным владельцем сукновальни, мистер Элстон послал за своим сыном и заставил изучать ремесло.
Несмотря на все растущую неприязнь к этому человеку, Колтон вежливо протянул руку.
— Добро пожаловать в Рэндвулф-Мэнор, мистер Элстон.
Роджер, с неохотой пожав руку хозяина, к своему величайшему изумлению, обнаружил, что пальцы, сжимавшие его собственные, куда более сильны и мозолисты. Ничего подобного от аристократа ожидать не приходилось. Очевидно, размахивать шпагой не такой уж легкий труд, как кажется со стороны!
— Битва при Ватерлоо оказалась величайшей победой для Веллингтона, — сухо заметил он. — Любой офицер должен считать честью служить под его началом.
— Совершенно верно, мистер Элстон, — согласился Кол-тон так же сухо. — Но не стоит забывать о гении генерала фон Блюхера. Не будь его, сомнительно, чтобы англичанам удалось так быстро сломить сопротивление Наполеона. Два этих военачальника, объединив армии, оказались силой, перед которой узурпатор не смог устоять.
— Что бы там ни говорили, а будь Веллингтон единственным главнокомандующим, готов держать пари, мы сломили бы французов еще раньше! — провозгласил Элстон.
Колтон покачал головой, гадая, уж не намеренно ли тот провоцирует его. Все же любопытно узнать, откуда Элстон это взял.
— Простите, сэр, но разве вы собственными глазами наблюдали наши… схватки с французами?
Роджер предпочел уклониться от пристального взгляда маркиза и принялся усердно щелкать пальцами по рукаву, словно сбрасывая невидимые пылинки.
— Если бы не тяжелая неизлечимая болезнь, которая терзает меня с самой юности, я бы с радостью отдал все силы службе отечеству. И уж поверьте, с наслаждением прикончил бы пару-другую лягушатников.
Лицо Колтона затуманилось при мысли о бесцельно погубленных жизнях, и не только в битве под Ватерлоо, но и в других сражениях этой ужасной войны.
— Это непрерывная кровавая бойня, — тяжело вздохнул он. — К моей величайшей скорби, я потерял многих друзей, а вспоминая о тысячах павших французов, могу только посочувствовать несчастным родителям, женам и детям, оставшимся без сыновей, мужей и отцов. Как печально, что столько людей нашли свою смерть ради амбиций одного человека.
Адриана изучала красивое лицо того, кому она была обещана много лет назад, и видела грусть в его глазах. Грусть, которой не было в юности. Казалось, целый век прошел с тех пор, как она подслушала его яростные протесты. Если бы тогда он согласился жениться на ней, они обвенчались бы вскоре после того, как ей исполнилось семнадцать. Но он поссорился с отцом и уехал из дома. А вот что будет теперь? Не хотела бы она оказаться рядом, когда Колтон узнает, что лорд Седжуик настоял на своем и подписал документы, обязывающие сына получше узнать невесту, прежде чем будет объявлено о помолвке. Если тогда ее уши горели после уничтожающих слов Колтона, на этот раз они, наверное, просто отвалятся!
— Англичанам суждено было выиграть, — напыщенно объявил Роджер, нюхая табак: привычка, которую он приобрел в подражание денди из общества. Правда, в последнее время он заподозрил, что никто из мужчин в этой комнате не увлекался подобными вещами. Мало того, каждый раз, вынимая табакерку, он ловил снисходительные улыбки присутствующих.
Стараясь держаться с достоинством, он поднес к носу платочек, громко чихнул, спрятал маленькую эмалевую табакерку, вытер слезящиеся глаза и растянул губы в насильственной улыбке.
— Как говорится, милорд, правое дело всегда восторжествует!
— Увы, но в жизни не всегда так бывает, мистер Элстон. Кроме того, я не могу с уверенностью утверждать, что англичане во всем правы.
Роджер от неожиданности растерялся. Он никогда не был за пределами Англии и привык считать, что все иностранцы жалки и ничтожны по сравнению с его соотечественниками.
— По-моему, милорд, с вашей стороны крайне непатриотично сомневаться в превосходстве собственной отчизны. В конце концов, мы величайшая в мире нация.
— Слишком много англичан, веривших тому, что правое дело должно торжествовать, — грустно улыбнулся Колтон, — были похоронены прямо на полях сражений. Я знаю это потому, что среди них было немало моих знакомых и я помогал их хоронить.
Роджер насмешливо скривил губы. За год он достаточно наслушался историй о смелости и мужестве Колтона Уиндема. Завидуя такой славе, он тем не менее невольно восхищался полковником. И все же мало-помалу в нем росла искренняя ненависть, возросшая еще более, когда он узнал, что покойный лорд Седжуик выбрал прелестную Адриану в жены единственному сыну. Неизбежность их встречи еще больше подогревала его злобу. Пусть все считают лорда Уиндема героем, у Роджера насчет него есть собственное мнение! Уиндему далеко до отважного крестоносца, который направляет своего боевого коня в самую гущу битвы и разит врагов направо и налево.
Презрительно усмехнувшись, Роджер громко бросил:
— А какой логикой руководствовались вы, идя в бой, милорд?
Не в силах игнорировать явный вызов, Колтон пренебрежительно оглядел соперника. Учитывая, что тот был почти на полголовы ниже и весил стоуна[2] на два меньше, нетрудно предположить, что он не только дерзок, но и нагл. Впрочем, может быть, щенок посчитал Колтона инвалидом только потому, что тот опирается на палку?
— Логика весьма проста, мистер Элстон: убивать или быть убитым. Я обучал своих людей быть беспощадными в разгар боя. Иного способа выжить просто не было. Я сам боролся отчаянно, не только чтобы сохранить жизнь, как свою, так и жизни солдат, но и чтобы победить врага. Каким-то чудом мне удалось пройти войну, но многие, очень многие остались лежать на полях сражений, и мы с моими людьми благодарны Господу за милосердие.
— Пойдемте, — поспешно позвала Саманта, почувствовав враждебность Колтона по отношению к гостю. Кажется, она недооценила степень решимости Элстона во что бы то ни стало завоевать Адриану, поскольку тот явно не в состоянии скрыть досаду. Пытаясь успокоить брата, она крепко стиснула его ладонь и очаровательно улыбнулась:
— Все эти разговоры о войне и убийствах окончательно расстроят наш праздник, если вы оба немедленно не замолчите.
Колтон, скрывая собственное раздражение, спокойно объяснил:
— Извини, дорогая, война оставила на мне свою метку. Если когда-то у меня был талант вести светскую беседу, теперь он совершенно исчез. Я жил и дышал войной так долго, что больше почти ни о чем не могу говорить. Вероятно, со стороны меня можно посчитать надоедливым занудой.
— Сомневаюсь, — усмехнулась Саманта, помня, каким обаятельным человеком всегда считался ее брат. Впрочем, в любом случае она всегда будет на его стороне…
Воочию убедившись, каким пламенем могут полыхать глаза хозяина, Роджер поспешно ретировался в самое безопасное место — за спину Адрианы. Не стоит сердить ее новыми проявлениями ревности. Как ни пытался он предъявить на нее права, давно уже понял, что под внешней женственной мягкостью скрывается твердый характер, способный легко поставить его на колени. Если он произнесет еще хоть слово, она наверняка прогонит его с глаз долой.
Поняв, что дальнейшей ссоры не последует, Фелисити облегченно вздохнула, тем более что теперь можно было попробовать привлечь внимание маркиза. Она так и сделала, проявив доброту и участие, что, по ее мнению, выгодно контрастировало с упрямым отказом леди Адрианы обращаться с маркизом запросто, называя его по имени.
— Милорд, не покажется ли чересчур дерзким с моей стороны, если мы покончим с формальностями и вы будете звать меня просто Фелисити?
Адриана, не удержавшись, бросила косой взгляд на парочку. Блондинка сделала удачный ход. Ну какой мужчина может противиться столь нежной просьбе, а тем более тот, кто до последнего времени жил в суровых условиях солдатского лагеря и был лишен женского общества?
— Мисс Фелисити, — покачал головой Колтон, приправляя свой ответ сухим поклоном и обаятельной улыбкой, — как ни чудесно звучит ваше имя, все же будет куда приличнее, если я буду обращаться к вам, Как полагается в обществе, особенно если учесть, как ослепляет бедных поклонников ваша красота.
— О, вы слишком добры, милорд.
Другая бы девушка на ее месте поддалась искушению залиться краской удовольствия. Фелисити только скромно опустила ресницы. Бесчисленные часы упражнений перед зеркалом позволяли ей в один миг принять подобающее случаю выражение. Недаром она оттачивала манеры и много внимания уделяла внешности в надежде привлечь титулованного лорда, который на ней женится. Эту идею внушил ей отец, несмотря на все попытки матери спустить дочь с небес на землю.
Все же результат ее стратегического хода оказался не таким, какого она ожидала, особенно если вспомнить, как долго уговаривал лорд Уиндем Адриану. Теперь придется попросить обеих женщин о том же, иначе все поймут, что она вешается ему на шею.
По-прежнему не поднимая глаз, она смиренно обратилась к Саманте:
— Я потрясена добротой, как вашей, так и леди Саттон, по отношению ко мне. Вряд ли я сумею по достоинству отплатить вам тем же. Но знайте, что я глубоко благодарна за вашу благосклонность и буду счастлива, если и вы станете звать меня по имени.
Помня о предыдущем разговоре между братом и Адрианой, Саманта поспешила ответить за себя и подругу:
— Мы тоже будем рады покончить с формальностями, мисс Фелисити, и просим вас сделать то же самое.
— Спасибо, леди Саманта, — прошептала Фелисити, приседая и мысленно поздравляя себя с первой победой. Выросшая в Лондоне, она была здесь еще более чужой, чем Роджер Элстон, но теплый прием леди Адрианы и леди Саманты помог ей попасть в высшее общество. Неделю назад обе девушки сопровождали своих матерей, решивших навестить больного. Они привезли вкусный бульон, пирожки и редкие травы в подарок Сэмюелу Гладстону, считавшемуся кем-то вроде патриарха Брэдфорда-на-Эйвоне. Саманта и Адриана тепло приветствовали Фелисити и, выслушав ее жалобы на одинокую жизнь, без друзей и знакомых, пригласили на прогулку. Если бы ее замысел не удался, шансы попасть в Рэндвулф-Мэнор и общество аристократов были бы ничтожны. Кто из лондонских приятелей поверил бы, что она так скоро после переезда будет вращаться среди знатных людей и запросто беседовать с маркизом, одна внешность которого может по праву считаться неотразимой! Вот он, человек, который способен открыть для нее двери в мир аристократов!
Перси глянул на брата, гадая, как тот отнесется к очевидному увлечению хорошенькой блондинки их хозяином. А ведь, получив приглашение, Стюарт был недоволен тем, что в их круг затесалась простолюдинка, и в штыки принял сообщение о том, что именно ему выпало ее сопровождать. Он даже проговорился, что хочет держаться поближе к Адриане. Позже Стюарт неохотно согласился присмотреть за девушкой, обещая брату всяческие кары, если та не оправдает его ожиданий. Правда, увидев Фелисити, принялся с энтузиазмом выполнять свои обязанности и даже шепотом поблагодарил Перси за доставленное удовольствие познакомиться со столь божественным созданием.
Но сейчас почему-то не возражал против того, что Фелисити бросает на Колтона кокетливые взгляды, поскольку сам только и смотрел на девушку, сердце которой надеялся завоевать. Что же, трудно его винить. Любой мужчина посчитал бы Адриану завидной невестой, и, кажется, Стюарт присоединился к кругу ее обожателей.
Видя, что ситуация обостряется, Перси призадумался. Саманта наверняка будет шокирована, узнав о таком повороте событий, ибо только одного мужчину его жена считала достойным своей лучшей подруги. Своего брата, Колтона Уиндема.
Но что ни говори, а Фелисити тоже неплоха. Совсем неплоха: золотистые волосы, голубые глаза и губы, на первый взгляд казавшиеся чересчур мягкими и полными, но если присмотреться, могли считаться вполне привлекательными.
Именно об этом размышлял вышеупомянутый джентльмен, продолжая разглядывать Фелисити. Легкие пряди обрамляли юное лицо под широкополой шляпкой, завязанной под подбородком лентой в тон глазам. А жеманная улыбка подтверждала, что почти любые его знаки внимания будут с радостью приняты. Однако, к собственному удивлению, он обнаружил, что сравнивает обеих девушек и сравнение отнюдь не в пользу блондинки.
— Позвольте выразить соболезнования по поводу кончины вашего родителя, милорд, — пробормотала Фелисити с сочувствующей гримаской. Нужно же отвлечь его от леди Адрианы! Он и так слишком долго с ней беседовал! Впрочем, даже если принять во внимание его титул, богатство и внешность, Фелисити все равно не сомневалась, что способна восторжествовать над любой соперницей! Именно о таком счастливом шансе твердил ей отец, умоляя сохранять достоинство и не подарить свою невинность какому-нибудь презренному негодяю низкого происхождения.
— Я знаю, как вас опечалила весть о его смерти. Но ради блага ваших родных и друзей вы просто обязаны вступить во владение наследством.
— Как хорошо снова оказаться дома. Я слишком долго жил вдалеке, — кивнул Колтон, вспоминая, как дрогнуло сердце при виде величественного особняка, казавшегося драгоценностью из светлого камня, выделявшейся на фоне зелени лесов и полей. Выстроенное на невысоком холме трехэтажное здание было окружено аккуратно подстриженными кустами живой изгороди и цветочными клумбами. Знакомые горгульи, львы и каменные вазы приветствовали его неторопливое восхождение к изящно изогнутому портику, за которым темнела массивная дверь. К его изумлению, за последние шестнадцать лет здесь ничто не переменилось.
Колтон огляделся, отметив, что Роджера нигде не видно. Ушел? Ну и счастливого пути. Правда, не стоит слишком надеяться, что тот вообще убрался восвояси. Наверняка отыскал укромный уголок, где кипит от злобы и строит планы, как отвоевать Адриану.
— Должен признаться, — объяснил он вслух Фелисити, — я не узнал бы собственную сестру, не окликни она меня. Когда я уезжал, она была еще совсем ребенком, не говоря уже о леди Адриане. А теперь, по словам матушки, старшая дочь Саттонов уже замужем и сама стала матерью. Даже странно немного, что леди Адриана еще свободна.
Адриана все это время пристально смотрела на него, но, похоже, не слышала ни слова. Только краснела все гуще. Кол-тон еще раз поразился необычайным переменам, произошедшим в его отсутствие. Как могла маленькая худышка, больше всего похожая на огородное пугало, стать изысканным, безупречно красивым созданием?
Почувствовав ее намеренную отчужденность, он тяжело вздохнул.
— Боюсь, леди Адриана так и не простила меня, упрямого и своевольного юнца, который, воспротивившись желаниям отца, покинул дом.
И хотя его замечание вызвало смех не только Фелисити, но и тех, кто стоял рядом, сам Колтон вовсе не собирался упражняться в остроумии. Скорее пытался вымолить прощение за то, что так сильно обидел ни в чем не повинного ребенка. Пусть идея помолвки принадлежала не ему, но вылетев из кабинета после ссоры с отцом, он очутился лицом к лицу с ошеломленными Саттонами и встретился взглядом с широко распахнутыми глазами девочки. Его по-прежнему жжет стыд, испытанный в ту минуту. Стыд за свои жестокие, несправедливые слова. Он понимал, что обидел прекрасных людей, но больше всего ему не давал покоя тот потрясенный взгляд Адрианы. Задолго до этого случая он узнал, что она боготворит его не меньше, чем родная сестра, возможно, потому, что своих братьев у нее не было. Адриана считала его своим защитником, и, действительно, он не раз спасал их от неприятностей.
В ту роковую минуту Колтон, растерявшись от неожиданности, мог только пробормотать извинения, прежде чем поспешно выскочить за дверь, не в состоянии видеть несчастного ребенка.
И вот сейчас Саманта, как любящая сестра, попыталась просветить брата, прежде чем тот узнает ожидавшие его новости.
— Сомневаюсь, что Адриана часто думала о тебе за последние годы. Просто было некогда: слишком много поклонников добивались ее внимания.
Адриана украдкой толкнула ее локтем в знак того, что дальше продолжать не стоит, но Саманта твердо решила дать брату тему для размышлений. Она почти жалела, что Роджера нет в комнате: ему тоже следует напомнить, что он всего-навсего ничтожная рыбешка в огромной реке и, если он решит потягаться со знатными людьми, его просто проглотят, ибо поблизости всегда плещется какая-нибудь крупная щука-хищница.
— Ее обожатели просто стаями слетаются к Саттонам. И каждый надеется, что выбор Адрианы падет именно на него. Но увы, до сих пор все их мольбы оставались без ответа.
На этот раз в сторону Саманты был брошен разъяренный взгляд, но та беззаботно пожала плечами, демонстрируя полную невинность своих намерений.
— Что же, это правда, и кому это знать, как не Адриане!
Невзирая на негодующее фырканье последней, которая пыталась убедить весь мир в обратном, Колтон сообразил, что сестре не терпится поставить его на место. Даже ему собственная улыбка показалась невеселой.
— Я хорошо понимаю, почему мужчины без ума от леди Адрианы. В жизни не видел такой красоты!
Фелисити мысленно поморщилась. С чего это вдруг знатный и богатый джентльмен, наверняка обладающий большим жизненным опытом, без смущения признается в том, что предпочитает капризную несговорчивую брюнетку общительной златовласой блондинке?!
Адриане тоже не понравилось, что ее во всеуслышание обсуждают, как некий редкий неодушевленный предмет. Пожав плечами, она изобразила какое-то подобие улыбки.
— Боюсь, ваша сестра, лорд Уиндем, склонна преувеличивать количество джентльменов, готовых ухаживать за мной. Позже вы поймете, что Саманта не прочь приукрасить действительность, особенно когда хочет доказать свою правоту.
Приглушенный смешок Перси только подтвердил убежденность Адрианы в том, что он тоже успел познакомиться с характером жены. Саманта, учуяв неладное, немедленно подбоченилась и окинула подругу и мужа раздосадованным взглядом, чем вызвала новый взрыв смеха.
Предоставив Перси возможность отбиваться от града негодующих вопросов жены, Адриана вернулась к прежней теме и быстро положила конец заблуждению Колтона относительно того, что, вероятно, не услышала начала беседы.
— Вы говорили о моих сестрах, милорд? Должна сказать, что Жаклин живет в Лондоне и уже родила двоих детей, мальчика и девочку. Мы готовимся к свадьбе Мэлоры, назначенной на конец месяца, и хотя мы считали, что специально приглашать друзей нет нужды, я позабочусь о том, чтобы вы получили приглашение. Мэлора расстроится, если не увидит вас до того, как уедет с сэром Харолдом в свадебное путешествие. Они будут жить в его корнуольском поместье и вернутся в Уэйкфилд только в последнюю неделю октября, когда мои родители обычно дают бал в честь начала охотничьего сезона. Приедут все соседи, и будет очень весело. Сначала пир, потом танцы и игры для тех, кто любит подобные занятия. Вам, вероятно, давно не приходилось развлекаться.
— Меня не было так долго, — усмехнулся Колтон, — что, наверное, вам придется представить меня своим родителям. Адриана с улыбкой подняла бровь.
— Вы правы, милорд. Кажется, я вас тоже не знаю.
— А я в первую секунду подумал, что вы собираетесь дать мне пощечину за прошлые обиды, — шутливо признался он. — На будущее я стану остерегаться вашей мести.
Щеки Адрианы снова заполыхали с такой силой, что она про себя поблагодарила внучку фабриканта, немедленно выступившую вперед, чтобы снова завладеть вниманием маркиза. Со стороны можно подумать, что блондинка увлечена лордом Уиндемом… или его титулом.
А Фелисити Фейрчайлд и впрямь хотела оценить свои шансы. Попадется ли лорд Уиндем на удочку?
— Когда мы будем иметь честь познакомиться с новой маркизой, милорд?
Колтон не усомнился бы в ее искренности, если бы не нервная улыбочка, кривившая уголки губ: верный признак заинтересованности дамы.
— Пока что ни одна женщина, если не считать моей матушки, мисс Фелисити, не имеет права на этот титул.
Фелисити, изо всех сил пытаясь скрыть ликование, скромно пробормотала:
— Должно быть, я ошиблась, полагая, что подобные браки заключаются в юности.
Адриана, опасаясь не столько неуместных рассуждений девушки, сколько весьма реальной угрозы разоблачения планов двух друзей и соседей, затаила дыхание. Хотя заключение Фелисити было абсолютно точным, в этом случае Колтон Уиндем последним узнает о том, что произошло в его отсутствие.
Саманта заметила необычайное смущение подруги и вспомнила, как яростно отстаивал брат свою свободу. Приходится только гадать, как воспримет он кое-какие новости теперь, после смерти отца. Если он еще не понял, что отец желал ему добра, значит, должен понять сейчас. Адриана была ей сестрой, которой Саманта никогда не имела, и уж очень не хотелось отдавать ее в чужую семью.
Глава 3
— А вот и матушка, — объявила Саманта, радостно улыбаясь при виде спускавшейся по лестнице матери. Месяц назад Филане Уиндем исполнилось пятьдесят три года, и хотя ее рыжевато-каштановые волосы выбелила седина, ей легко можно было дать лет на десять меньше. По-прежнему стройная и красивая, она держалась с достоинством и элегантностью, которая, казалось, не имела возраста. И несмотря на то что ярко-голубые глаза были предательски влажны, они были прекрасны.
Буря невыразимых эмоций охватила Колтона, вынудив его сглотнуть подступивший к горлу комок. Сразу вспомнилась их первая встреча после долгой разлуки. Спеша поскорее увидеть мать, он широко распахнул входную дверь и едва успел заметить изумленно раскрытый рот Гаррисона. Но, присмотревшись к гостю, тот мигом успокоился: сходство между отцом и сыном было слишком разительным, чтобы не увидеть его с первого взгляда. Старик мучительно боролся с подступающими слезами и все же не выдержал и громко всхлипнул, когда Колтон дружески обнял его за плечи и признался, как ему недостает отца.
Оставив дворецкого, Колтон поспешил наверх и постучал в дверь покоев матери. Увидев стоящего в дверях сына, она, рыдая от радости, бросилась к нему и едва не задушила в объятиях. Позже леди Филана с неизбывной скорбью поведала о сравнительно недолгой болезни, которая унесла ее обожаемого мужа, По ее щекам струились потоки слез.
— Седжуик всегда был бодр и крепок, — рассказала она. — Утром он даже поехал кататься с Персивалем и Самантой и был в прекрасном настроении, несмотря на наглость молодого выскочки, Роджера Элстона, явившегося в дом в поисках Адрианы, которая вместе с родителями была приглашена к ужину.
Буря невыразимых эмоций охватила Колтона, вынудив его сглотнуть подступивший к горлу комок. Сразу вспомнилась их первая встреча после долгой разлуки. Спеша поскорее увидеть мать, он широко распахнул входную дверь и едва успел заметить изумленно раскрытый рот Гаррисона. Но, присмотревшись к гостю, тот мигом успокоился: сходство между отцом и сыном было слишком разительным, чтобы не увидеть его с первого взгляда. Старик мучительно боролся с подступающими слезами и все же не выдержал и громко всхлипнул, когда Колтон дружески обнял его за плечи и признался, как ему недостает отца.
Оставив дворецкого, Колтон поспешил наверх и постучал в дверь покоев матери. Увидев стоящего в дверях сына, она, рыдая от радости, бросилась к нему и едва не задушила в объятиях. Позже леди Филана с неизбывной скорбью поведала о сравнительно недолгой болезни, которая унесла ее обожаемого мужа, По ее щекам струились потоки слез.
— Седжуик всегда был бодр и крепок, — рассказала она. — Утром он даже поехал кататься с Персивалем и Самантой и был в прекрасном настроении, несмотря на наглость молодого выскочки, Роджера Элстона, явившегося в дом в поисках Адрианы, которая вместе с родителями была приглашена к ужину.