Мэг откинула спинку кресла и заснула. Во сне ее лицо казалось детским и невинным. Кэт знал, что не смог бы отговорить ее лететь с ним, и испытывал огромную радость. Он вспомнил, какая паника охватила его сегодня утром, когда он представил себе, что может остаться совсем один.
* * *
   Позже они закусили бутербродами, а потом немного впереди Кэт увидел коричневую полоску, прорезающую зелень джунглей. Им овладел трепет. Амазонка — самая большая река в мире, по сравнению с которой Конго, Нил и Миссисипи — жалкие ручейки. Она находилась в добрых тридцати милях от них, но воздух был чист и прозрачен, и только легкая дымка окутывала кроны вековых деревьев. По мере того, как они подлетели к реке, она становилась все шире, и наконец они воочию увидели, насколько она велика. Она простиралась с востока на запад и терялась за горизонтом. Когда в двадцати милях показалась Летисия, Кэт связался с вышкой, и ему разрешили посадку. Через несколько минут они попали в транспортную зону, и, когда Кэт развернулся на посадку, со взлетной площадки поднялся в небо большой вертолет и на малой высоте направился на север.
   Жара стояла страшная, и, приземлившись, Кэт и Мэг открыли окна. Им помахал подросток, указывая место парковки, и Кэт выключил мотор. Кэт обливался потом, но в глубине души понимал, что не жара тому причиной.
   Мальчик отвез их сумки на ручной тележке, а Кэт договорился о парковке и горючем. Затем они взяли такси до «Парадор Тикунья». Подъехав к отелю, они заметили, что у входа собралась огромная толпа. Мэг спросила водителя, что случилось, но тот не знал. Он вышел из машины и, не обращая внимания на суматоху, пошел открывать багажник, чтобы вытащить их сумки.
   Кэт и Мэг подошли поближе к людям. В этот момент рядом с ними в гущу толпы стал пробиваться полицейский, покрикивая на собравшихся. Люди расступились, чтобы пропустить его, и Кэт разглядел, что происходило в центре. Какой-то человек, гринго, одетый в американский льняной костюм, лежал на земле лицом вверх. Вокруг его головы растеклась лужа крови, а его губы и зубы представляли собой бесформенное месиво. Он был убит выстрелом в затылок, и пуля вышла через рот, но его лицо все-таки можно было разглядеть. Прежде чем толпа снова сомкнулась, Кэт успел заметить рыжеватые волосы и рябины на коже.
   На него накатила дурнота, и он отвернулся. Этот человек отправился вслед за Блуи. И все потому, что хотел помочь Кэту Кэтледжу. Кого еще убьют по милости Кэта, пока он не доведет свое дело до конца?

Глава 27

   Кэт посмотрел на часы. Было чуть больше шести, и они с полудня сидели в баре. Он не сказал Мэг, кем был тот убитый человек. И не собирался. Они выбрали себе столик, а около пяти бар начал наполняться людьми. Это были местные жители и группа немецких туристов. Кэт стал волноваться.
   В бар вошел высокий блондин, одетый в грубую лесную одежду, посмотрел на что-то, что лежало у него в ладони, и направился к Кэту.
   — Мистер Эллис?
   Кэт поднялся.
   — Он самый.
   — Меня зовут Хэнк. Идите за мной, пожалуйста.
   Кэт и Мэг стали собирать сумки.
   — Извините, — нерешительно произнес мужчина. — Я думал, что вы будете один.
   — Вы ошиблись, — твердым голосом ответил Кэт. — Мисс Гарсиа — мой деловой партнер. Я никуда не езжу без нее.
   Незнакомец оглядел их обоих и наконец принял решение.
   — Хорошо, пойдемте, — сказал он. — Сегодня вы мои последние пассажиры. Простите, что заставил ждать; у меня было слишком много рейсов.
   Они подошли к ожидавшему их такси и поехали в аэропорт. Автомобиль подвез их прямо к вертолету, который Кэт видел накануне. Высокий мужчина закинул их багаж в заднее отделение, а их самих усадил на заднее сиденье и велел пристегнуться. Через несколько минут они поднялись в воздух и направились на север на высоте не более пятисот футов.
   Вертолет было роскошно отделан внутри. В кабине для четверых были установлены кожаные кресла, а пол устлан мягким ковром. Тут была хорошая звукоизоляция, и шум мотора до них почти не доносился, но Кэта не тянуло разговаривать. Сейчас он летел к Джинкс; он знал это. Он испытывал одновременно и волнение, и страх. Он сжал руку Мэг, а она понимающе улыбнулась и кивнула.
   Кэт потянулся и заглянул через плечо пилота на индикатор скорости. Он показывал сто тридцать узлов. Летели они на северо-восток. На такой малой высоте лес уже не казался сплошным ковром, как с десяти тысяч футов, попадались бреши, и даже была видна земля. Они пролетели над большой рекой, а затем над несколькими маленькими. Они бороздили небо уже час и восемь минут, когда вертолет начал замедлять ход, еще пару минут — и они зависли в воздухе, а потом погрузились в гущу деревьев.
   Вертолет опустился на большой площадке, которая была недавно убрана. Когда они вылезли из кабины, Кэт заметил рабочих в сотне ярдов от них и, как только мотор заглох, услышал грозное рычание пил. К своему удивлению, Кэт увидел в нескольких ярдах небольшой самолет, закрытый маскировочной сеткой. Он недоумевал, как самолет мог приземлиться на такую маленькую площадку: он прикинул, что она была в ширину ярдов пятьдесят, а в длину — восемьдесят или девяносто. На фюзеляже было выведено имя «Мол», и Кэт вспомнил, что видел этот самолет, когда вернулся в Атланту. Это был «STOL» — самолет, которому для взлета и посадки хватает очень короткого расстояния.
   К ним подошел слуга в белом жакете и погрузил их сумки в ручную тележку. Он жестом предложил им следовать за ним. Тем временем пилот и несколько рабочих стали укрывать вертолет камуфляжной сеткой.
   Слуга повел их по широкой грязной тропе, а через сотню ярдов под ногами заскрипела гладкая щебенка. По обеим сторонам прогулочной дорожки были посажены экзотические растения, а стена леса, встающая сразу за кустарниками, казалась какой-то неправдоподобно плотной. И, хотя солнце еще стояло высоко, огромные деревья, вздымающиеся в небо, не пропускали света, а вокруг царил полумрак. Вскоре дорожка стала шире, и они попали в сад. Кэт рассчитывал увидеть походный лагерь, как на фотографиях Базза Бергмана, но, к своему удивлению, вышел прямо к большому дому, с бежевыми гипсовыми стенами и зеленой черепичной крышей. Поднявшись на дюжину ступенек, они оказались на широкой черепичной веранде, и Кэт обратил внимание, что все остальные дома, разбросанные среди деревьев, были построены из такого же материала, как и этот.
   Слуга распахнул перед ними дверь, и, как только они ступили в большой холл, их ласково обдало прохладным сухим воздухом. В доме были установлены кондиционеры.
   — Я положу вас здесь, — сказал слуга. — Пожалуйста, зайдите сначала в кабинет, вон туда.
   Он указал на открытую дверь.
   Кэт и Мэг зашли в просторный, тщательно оборудованный кабинет. Вокруг была расставлена кожаная мебель, а около одной стены в книжном шкафу была установлена стереосистема со множеством выключателей и кнопок. Вероятно, в кабинете было встроено радио, поскольку на полке стоял микрофон, с помощью которого, видимо, можно было обращаться ко всем, кто обитал в этой деревушке. За столом внушительных размеров сидел круглолицый человек — Варгас, — тот самый, который получил от Кэта в «Текендаме» сто тысяч долларов.
   Варгас сразу узнал Кэта, но, взглянув на Мэг, нахмурился. Он встал и сердито посмотрел на Кэта.
   — Кто это? — возмущенно спросил он.
   — Это Мария Евгения Гарсиа, мой деловой партнер, — ответил Кэт. — Мэг, это мистер Варгас, с которым я встречался в Боготе.
   — Предполагалось, что вы придете один, — злобно прошипел Варгас. — Вы ничего не сказали об этой женщине.
   — Вы просто не дали мне возможности, — как можно беззаботнее произнес Кэт, стараясь скрыть свое волнение. — Вы забрали деньги и моментально скрылись. Половина этих денег принадлежит мисс Гарсиа.
   — Тогда почему она не пришла на встречу? — не успокаивался Варгас.
   — Тогда она еще не успела прилететь в Боготу, — ответил Кэт.
   — Подождите снаружи, — приказал Варгас, — и закройте за собой дверь.
   Кэт и Мэг снова вышли в холл.
   — Что теперь? — спросила она.
   — У него на столе стоит телефон, — сказал Кэт. — По-моему, он решил связаться с боссом.
   Прошла минута или две, и наконец Варгас отворил дверь и махнул им, приглашая зайти.
   — Дайте мне ваш паспорт, — обратился он к Мэг.
   Она протянула ему свой боливийский паспорт, и он тут же снял с него ксерокопию, а затем отдал его.
   — А теперь давайте девятьсот тысяч долларов наличными, — приказал он.
   — Деньги у меня в сумке, — сказал Кэт, поворачиваясь к двери. — Сейчас вернусь.
   Он пошел на веранду, где их ждал слуга с багажом, схватил холщовый саквояж и вернулся в кабинет. Там он раскрыл сумку, вытащил рубашки и радиоприемник Хеджера и принялся складывать на стол пачки чеков.
   Варгас взял в руки транзистор и оглядел его со всех сторон.
   Кэт сделал вид, что ничего не замечает, и продолжал вынимать деньги.
   Варгас включил приемник и повертел ручку настройки. Но радио молчало.
   — Я не ожидал, что мы окажемся так далеко от передающих станций, — заметил Кэт.
   — Не беспокойтесь, мистер Эллис, — ответил Варгас. — Пока вы тут, мы будем всячески вас развлекать.
   Варгас быстро пересчитал пачки чеков и, казалось, остался доволен.
   — Вам придется жить вдвоем в одном домике, — сказал он. — Мы здесь довольствуемся лишь самым необходимым.
   Он обратился к Кэту:
   — Вы поселитесь в коттедже номер двенадцать. Бой проводит вас. Пожалуйста, будьте готовы к семи часам: вас ждет коктейль и ужин. Они пошли за слугой по другой посыпанной гравием дорожке. Они миновали большой бассейн и огороженные корты, которые, однако, пустовали. Вскоре тропинка расширилась и превратилась в большую поросшую травой дорогу, почти что улицу, вдоль которой стояли оштукатуренные домики. Слуга подкатил тележку к двери коттеджа номер двенадцать и впустил их внутрь. Кэт вошел в маленькую, но очень мило обставленную гостиную. Слуга показал им спальню, ванную и кухоньку. Кэт подумал, что этот домик почти такой же, какие снимают на берегу моря, но гораздо комфортабельнее. Наконец слуга ушел.
   — Боже, — произнес Кэт, — я не ожидал увидеть ничего подобного. Я думал, что нас поселят в какой-нибудь жалкой хижине.
   — Да, — откликнулась Мэг. — Пожалуй, я приму душ.
   Она приложила палец к губам и поманила его в ванную. Включив воду, она прошептала ему прямо в ухо:
   — Кабинет Варгаса напичкан всякими электронными штуковинами. Мы с тобой не будем разговаривать, пока я не осмотрю дом. Тут могут быть «жучки».
   Кэт смотрел, как она достала маленький электрический измеритель и начала методически обшаривать весь дом, все уголки и щели. Потом она проверила телефон и спрятала прибор обратно в коробочку.
   — Похоже, чисто, — сказала она. — А я в этом хорошо разбираюсь. Мне не раз ставили «жучки».
   — Впечатляет, — произнес Кэт. — Однако сейчас ты либо полезай в душ, либо выключай воду.
   Мэг пошла помыться и вернулась.
   — А теперь рассказывай, где ты взял девятьсот тысяч долларов наличными, — сказала она.
   — В банке, где же еще? — ответил он.
   — В Боготе?
   — Нет, в Атланте.
   — То есть ты таскал их с собой по всей Колумбии?
   — Более того, — продолжал Кэт. — В Боготе я вручил Варгасу сто тысяч.
   — Боже правый! Хорошо, что ты ничего мне не сказал. Я бы с ума сошла от страха. А что теперь? Что нам делать дальше?
   — Думаю, в семь мы пойдем на коктейль, — ответил он. — Если Джинкс здесь, она, скорее всего, появится на вечеринке.
   — И что тогда?
   — Ну, прежде чем вытащить ее отсюда, нам нужно точно выяснить, где находится этот поселок.
   Мэг рассмеялась.
   — А где находимся мы сами?
   — Приблизительно могу тебе сказать: примерно в ста пятидесяти пяти морских милях от Летисии.
   — Отлично. А вокруг что-нибудь еще есть?
   — Ничего, — ответил Кэт. — Разве что несколько индейских поселений. Вокруг нас — сплошные джунгли.
   — А если Джинкс здесь, куда ты собираешься с ней бежать?
   — Пока еще не решил.
   — Ты, наверное, хочешь осмотреть местность до того, как мы пойдем на коктейль?
   — Нет. С тех пор, как мы приземлились, я не видел тут ни души, за исключением слуги и Варгаса. Не следует шляться по поселку и привлекать к себе внимание.
   — Почему ты думаешь, что они не обыскали нас по прибытии?
   — А зачем? — заметил он. — Они получили от нас миллион долларов, значит, они знают, что мы ничего не украдем. А если учесть, что мы находимся в Богом забытом месте, то, даже если мы вооружены, нам вряд ли под силу тягаться с этими головорезами.
   — Правильно, — ответила Мэг. — Тогда что нам под силу?
   Кэт подошел к своей сумке и вытащил транзистор Хэджера.
   — Это передатчик, — сказал он. — Когда мы заберем Джинкс, мы включим его и спрячемся, пока не кончится обстрел и сюда не прибудут правительственные войска. Они предупреждены насчет нас.
   — О Господи! Надеюсь, что так, — вздохнула Мэг.

Глава 28

   В начале восьмого Кэт и Мэг вышли из коттеджа и направились в сторону главного дома. Небо все еще было светлым, но внизу, в тени гигантских деревьев, царил полумрак. Они зашагали по дорожке и увидели, как из домов выходят другие люди, исключительно мужчины, и идут в том же направлении, куда и они. В воздухе стоял зной, и Кэт истекал потом, но вряд ли в этом была повинна только жара. Он хотел оторваться ото всех и пойти на поиски дочери. Мэг, словно угадав его мысли, взяла Кэта за руку.
   Они пересекли веранду и пошли в дом. Сейчас в огромном холле горел изысканный канделябр, двадцать или тридцать мужчин, собравшихся здесь, сами себе наливали у стойки бара и угощались вкусными блюдами, красиво расставленными на обеденном столе. Кэт решил, что у хозяина дома наверняка есть установка по изготовлению льда, иначе как бы удалось сохранить такое количество икры — наверное, целый галлон, подумал Кэт, глядя на огромное блюдо.
   Все были очень хорошо одеты, однако держались немного скованно. Подойдя к бару, Кэт и Мэг увидели высокого мужчину, который, видимо, просто взмок в своем изысканном шерстяном костюме. На чистом английском языке, который выдавал его великосветское воспитание, он попросил джина с тоником и «побольше льда». Кэт и Мэг взяли выпивку и кое-какую закуску, отошли в сторону и принялись более внимательно оглядывать собравшихся. Кэт сразу заметил уже знакомые ему лица.
   На другом конце комнаты в центре небольшой группки мужчин стоял Стэнтон Майкл Принс, сама любезность и очарование. Его хвостик то и дело подпрыгивал, когда он поворачивал голову то к одному, то к другому гостю. А с краю этой группы пристроился человек, который смотрел не на Принса, а по сторонам. Это был Денни. У Кэта все сжалось внутри, как только взгляд Денни остановился на нем. И хотя он сильно похудел и сбрил бороду, он чувствовал себя разоблаченным; сейчас его узнают, и поднимется тревога. Но глаза Денни скользнули дальше — никакой реакции. Кэт вздохнул с облегчением.
   Однажды он встречался с президентом Соединенных Штатов и обратил внимание, что охранники из секретной службы никогда не смотрели на самого президента. Наоборот, они наблюдали за толпой, как это сейчас делал Денни. Кэт догадывался, что он наверняка вооружен.
   И тут взгляд Кэта привлекло оживление на широкой лестнице, ведущей на второй этаж. По ступенькам спускалась группа из восьми или девяти молоденьких девушек. Все они были хороши собой и красиво одеты. Кэт почти сразу понял, что последняя среди них — высокая красавица в коротком облегающем платье без пояса — была его Джинкс.
   Он буквально остолбенел, не в силах отвести от нее глаз. Ее волосы стали длиннее. Теперь она увлеклась косметикой — не то, что раньше. Она выглядела совсем не так, как ему бы хотелось. Кэт одновременно и обрадовался, и расстроился. Он наконец нашел ее, но не знал, что делать дальше; она оставалась такой же недосягаемой. Вот она, перед ним — в тридцати футах, живая и, судя по всему, отлично себя чувствует... А он ничего не может сделать.
   Мэг вцепилась ему в руку.
   — Посмотри на меня, — прошептала она.
   Кэт с трудом оторвал глаза от Джинкс и взглянул на Мэг.
   — Эта высокая девица и есть Джинкс? — спросила она.
   — Да. Она кажется совсем другой — из-за этой косметики, прически, одежды, — но все-таки это Джинкс.
   — Тогда, ради Бога, перестань пялиться на нее, — предупредила Мэг.
   Кэт принялся смотреть по сторонам, стараясь не останавливать взгляд на Джинкс. Он смотрел на тех, кто стоял рядом с ней. А тем временем девушки спустились вниз и влились в толпу мужчин, мило болтая с ними о том о сем. Джинкс прошла дальше и встала рядом с Принсом. Он по-хозяйски положил свою руку на ее обнаженное плечо и начал представлять ее своим гостям.
   Размышления Кэта прервал шум и голоса у входной двери. В дом входила группа мужчин, и один из них поприветствовал кого-то, кто был знаком Кэту. Кэт посмотрел на них и замер от неожиданности. Он медленно повернулся к ним лицом и увидел, что в каких-то десяти футах от него, устремив на него пронзительный взгляд, стоял его сын, Делл.
   Кэт никогда в жизни не видел такого взгляда. Лицо Делла было искажено гримасой такой ненависти, что Кэт никогда бы не подумал, что Делл на нее способен. Еще до того, как Делл двинулся, Кэт понял, что все кончено. Через несколько секунд Принс узнает, кто он и почему здесь. И у него не будет возможности связаться с Джинкс. Единственной надеждой для него и Мэг было скрыться в джунглях. Но Кэту казалось, что они не смогут даже добежать до двери.
   Человек, стоявший рядом с Деллом, положил руку на его плечо, явно не понимая, что происходит. Делл сбросил руку, повернулся и пошел через всю комнату к тому месту, где стоял Принс. Кэт взял Мэг за руку пошел в сторону входной двери.
   — Иди за мой и слушай меня внимательно, — сказал он, направляя ее сквозь толпу. — Кое-кто здесь меня знает. Так что нам остается только бежать. Как только мы выйдем, беги к посадочной полосе и не останавливайся, что бы ни случилось. Беги к джунглям и жди меня. Это наш единственный шанс. — Он жалел, что у него нет оружия, нет ни карты, ни продуктов, ни воды, нет даже перочинного ножа. Он жалел, что у него в запасе нет ни минуты. Ничего у него нет.
   Кэт оглянулся на Делла и остановился. Делл, не шевелясь, стоял посредине комнаты, глядя в сторону людей Принса, метрах в пяти от него. Кэт не видел его лица, но понял, что Делл увидел Джинкс, причем впервые. Он не мог знать, что его сестра здесь. Кэт сжал руку Мэг.
   — Подожди у двери. Если начнется потасовка, сразу же исчезай. — Он отпустил ее руку и направился к Деллу, глядя то на него, то на Джинкс. Она его еще не видела.
   Он старался пройти сквозь толпу как можно быстрее, но так, чтобы на него не обращали внимания, извиняясь, если ему приходилось беспокоить кого-нибудь, он пытался улыбаться, чтобы никто не заметил его страх. Джинкс, казалось, смотрела мимо Принса, куда-то в центр комнаты. «Милая, дорогая, умоляю тебя, только не замечай Делла, только не замечай меня», — мысленно молил он.
   Он добрался до Делла и взял его за руку, поворачивая в сторону от Джинкс.
   — Ничего не говори, просто улыбнись и иди со мной.
   — Что... — начал было Делл.
   — Молчи и улыбайся. — Кэт повел его сквозь толпу к стеклянным дверям в глубине комнаты. — Иди за мной и ничего не говори, — повторил он. Кэт открыл дверь и протолкнул Делла вперед. Они оказались во внутреннем дворе с фонтаном посередине.
   — Она не умерла, — сказал Делл. Разве она не умерла?
   — Нет, она не умерла. Это Джинкс. — Кэт довел его до фонтана и усадил на край.
   — Что происходит? — тихим испуганным голосом спросил Делл. — Почему ты здесь? Почему Джинкс здесь?
   — Послушай меня, — сказал Кэт. — Джинкс не погибла на лодке, это была другая девушка. Ее сняли с лодки, когда я был без сознания. Я и сам узнал об этом лишь несколько недель назад. С тех пор я все искал ее. Я увидел ее лишь за несколько минут до тебя. — Он замолк, ожидая реакции.
   На лице Делла были слезы, он тяжело дышал.
   — Успокойся, все нормально, — сказал Кэт. — Отдышись.
   — Я ничего не понимаю, — сказал Делл. — Я выбиваюсь из сил, чтобы собрать миллион баксов, добираюсь сюда в эту невероятную дыру и нахожу тебя и свою покойную сестру. — Он повернулся и впервые внимательно посмотрел на Кэта. — А где мама?
   — Она погибла на лодке, — сказал Кэт. — Это совершенно точно, здесь ошибки нет. — Он внимательно посмотрел на Делла. Парнишка, казалось, уже успокоился. — Я собираюсь забрать отсюда Джинкс, и очень важно, чтобы ты не сделал ничего такого, что бы могло все испортить.
   — Испортить?! — Делл чуть не завопил. — Это ты все здесь портишь! Я не собираюсь позволить тебе мне помешать! Я заплатил миллион долларов, из которых только двести тысяч мои собственные, и я собираюсь получить то, за чем приехал. Без этого я не могу вернуться в Майами. Они меня разрежут на мелкие кусочки.
   — Это все уже неважно, — сказал Кэт. — Важно только одно — вытащить отсюда Джинкс.
   — Ты что, белены объелся? — спросил Делл. — Ты хоть представляешь, где ты находишься? Ты в центре джунглей, и выбраться отсюда можно только на вертолете, который доставил тебя сюда!
   — Ты не можешь выдать меня Принсу, — сказал Кэт.
   — Кому?
   — Ну этому парню с косичкой.
   — Анаконде? Почему это? Очень даже могу. Я бы и сделал это пару минут назад, только я увидел Джинкс и немного растерялся. Какие у нее дела с Анакондой?
   — Его зовут Принс. Он похитил ее, или велел похитить, а может быть, и купил — я точно не знаю. Я знаю одно — она здесь против своей воли.
   — Нет, нет, этого не может быть, она стоит там, со всеми разговаривает, как будто она здесь хозяйка. Она находится в этом доме, потому что хочет этого сама. Иначе она бы вопила как сумасшедшая.
   — Вопила бы? Она находится в центре джунглей в обществе торговцев наркотиками. Что еще ей остается — звать на помощь полицию?
   — Не понимаю, как ты узнал, что она здесь.
   — Ее держали в гостинице в Картахене, ей удалось добраться до телефона, и она мне позвонила. Мне пришлось позвать кое-кого на помощь и, наконец, удалось ее выследить.
   Делл встал и начал выхаживать взад и вперед около фонтана.
   — И ты хочешь, чтобы я этому поверил? Я думаю, что ты здесь, потому что я здесь. Ты узнал, что мне удалось добиться этой сделки, и ты опять хочешь подложить мне свинью.
   — Делл, даю тебе слово, что и представления не имел, что ты здесь, пока не увидел, как ты входишь в комнату. Мне безразлично, что ты тут делаешь, и я совершенно не собираюсь тебе мешать. Я хочу только вытащить отсюда Джинкс, а для этого мне нужна твоя помощь.
   Делл резко повернулся к нему.
   — Ты, ублюдок, у тебя еще хватает наглости просить меня о помощи?
   — В помощи нуждается Джинкс. Разве ты ее тоже ненавидишь?
   — Нет, конечно!
   — Тогда я прошу тебя лишь об одном — не мешай мне и помалкивай. Хоть это ты можешь?
   — Что ты собираешься делать?
   — Я еще и сам не знаю, и мне нужно время, чтобы что-нибудь придумать. Принс-Анаконда считает, что я приехал по той же причине, что и ты. Мне тоже пришлось добыть миллион баксов. — Кэт глубоко вздохнул. — Послушай, могу я тебе доверить одну вещь? Могу, скажи честно?
   — Наверное, нет.
   — Тебе грозит такая же опасность, как и Джинкс.
   — Да? И почему это? Мне кажется, я здесь в полной безопасности.
   — Ты ошибаешься. Очень скоро сюда будет произведен налет колумбийской армии.
   — Дерьмо! И ты хочешь, чтобы я в это поверил?
   — Тебе придется этому поверить. Я присутствовал при планировании этой операции. Они собираются использовать все, что у них есть: вертолеты, парашютистов, тяжелые орудия — весь арсенал. Они собираются добраться сюда и превратить это место в театр военных действий.
   — Откуда они знают, где это находится? — спросил Делл. — Мы просто затеряны в джунглях.
   — Они совершенно точно знают, где вы, — сказал Кэт. — У них имеется свой человек. Сейчас они группируют свои силы в двухстах милях отсюда, неподалеку от бразильской границы, а когда они ударят, то будут стрелять по всему, что движется.
   — Я тебе не верю. Как я могу поверить тебе?
   — Можешь мне и не верить. Подумай только над тем, что ты уже знаешь наверняка. Один из ближайших помощников Принса убил твою мать и похитил твою сестру. Одному Господу известно, что они тут с ней делали. Жизнь твоей сестры зависит от того, как ты поступишь дальше. Если это все для тебя не так уж важно, то от этого зависит и твоя жизнь.
   Делл еще некоторое время молча ходил взад-вперед по дворику. Затем он повернулся к Кэту.
   — Что ты хочешь от меня? — осторожно спросил он.
   — Во-первых, держись подальше от Джинкс. Она не должна тебя видеть. Нельзя выводить ее из равновесия, пока она находится в центре внимания. Если же она все-таки увидит тебя, скажи ей, чтобы она молчала, и держись от нее подальше. Я постараюсь найти способ сообщить ей, что мы здесь. Со мной здесь одна женщина, ее зовут Мэг. Она мне помогает.
   — Это все безумие, — сказал Делл, качая головой.
   — Я знаю, что безумие, но ты попал в эту переделку — все мы попали. Я хочу одного — вытащить Джинкс и спрятать ее до тех пор, пока не закончился рейд. Возможно, нам придется увести ее в джунгли, пока не прекратится стрельба, и я думаю, что тебе тоже следует пойти с нами. Здесь у тебя мало шансов.