Просто сюда, в сумрак, наполненный духом смерти, полезли вдруг гурьбою зловещие тени.
   Тени тех, кого он когда-либо лишил жизни – выполняя ли приказ или собственную прихоть. Все норовили придти к нему в гости, поделиться своими соображениями по поводу его, Рика, поступка и пожаловаться на свое новое, бестелесное существование. Теней становилось все больше и больше – и даже такие невесомые, они миллионами наполняли объем, ограниченный влажными кафельными стенами, и воздух вокруг становился густым и тяжелым.
   Рик почувствовал, что задыхается. Он закричал и проснулся.
   Отголосок его собственного крика еще разносило гулкое эхо, а он, потный и дрожащий, вжимался в стену, высматривая эти мертвые тени. Но те уже сгинули, ушли вместе со сном.
   – Однако, – пробормотал Рик, – Надо у доктора каких таблеток попросить…
   Нервы и впрямь у него стали ни к черту. Он больше не заснул в эту ночь. Так и сидел, слушая, как хлестко капает где-то вода, и думал.
   Думал о погибших друзьях и глупых смешных планах, которые они когда-то строили вместе. О том, как изменился он сам – и все вокруг него. Как то, что было столь значимым и серьезным для него, стало просто желтой пылью.
   Все изменилось вместе с ним самим. Все, кроме его Агнессы.
   А скоро изменится и она…
   Рик сжал кулаки – до хруста, до боли. И тихо затрясся в рыданиях.
   А потом пришли друзья.
   – …Ладно тебе, старик, – сказал Хосе, похлопав приятеля по плечу, – О ком ты плачешь? О нас? О самом себе? Нет ничего, что стоило бы слез – поверь – уж мы-то с Рафаэлем знаем…
   Рафаэль усмехнулся и приветливо помахал рукой:
   – Да, брат, ну и кашу ты заварил со своей девчонкой! Всякое мы вытворяли нашей троицей, но ты один превзошел всю славную бригаду «Лос Командорс»!
   – Как вы ТАМ? Как остальные ребята? – тихо спросил Рик.
   – Все отлично! – бодро ответил Хосе, – Воюем!
   – Воюете? – удивился Рик, – С кем?
   – Э, друг! Это удел нашего брата – воевать везде – и на том и на этом свете… Говорят – теперь нам воевать вечно. И погибнет каждый из нас бесчисленное число раз… Но мы не жалуемся. Наша бригада на хорошем счету – нас всегда засовывают в самое пекло…
   – За кого же вы воюете? – спросил Рик.
   – Как за кого? – удивился Рафаэль, – За тебя, старик, за тебя! Разве ты не знаешь – все, кого ты укокошил, норовят подобраться к тебе поближе и ударить с флангов. Но ты не бойся – мы стоим крепко! Недавно к нам прибыло пополнение – из армии генерала Монкады. Хорошие ребята – и о тебе отзываются хорошо. Жаль только, лиц на них нет.
   – Маски?
   – Нет. Просто нет лиц… Но ты не бери в голову! Делай там, у себя, что считаешь нужным. А мы прикроем…
   – Спасибо вам, ребята… Простите, что так вышло…
   – Не стоит слов, старик! Разбирайся со своей девчонкой – и давай к нам! У нас хорошо и спокойно. Знай себе – воюй…
   …Рик сидел и улыбался, глядя в темноту пустого зала. Он и не заметил, как щелкнул замок, и вошел доктор.
   – Не спится, молодой человек? – поинтересовался Эшли.
   – Нет, – пожал плечами Рик.
   – Ну, так уже и не время, – сказал Доктор, – Утро давно наступило.
   – Удивительно, – сказал Рик, – Здесь, под землей время идет совеем по-другому…
   – Знаю, – кивнул доктор, – А теперь пойдемте. Для вас хорошие новости: Агнесса пришла в себя и я даже позволил ей встать. Все-таки, природа к ней очень благосклонна…
 
   Они сидели на земле в маленьком дворике доктора Эшли. Их окружали пышные розы, которые в темноте ночи, чуть подсвеченные звездами, казались черными.
   Они держались за руки и смотрели на небо. Им незачем было разглядывать друг друга: в этом мире они не имели права на собственные лица.
   Рик говорил. Очень долго говорил – все, что накопилось в измученной душе, все это хотело вырваться наружу и обрести жизнь в звуках, найти своего единственно слушателя. А больше ничего и не надо.
   Агнесса слушала молча. Она впитывала в себя все события, что в жутких подробностях описывал Рик, всего его деяния, от описания которых отшатнулось было большинство людей всех миров.
   Но она слушала спокойно, и не выпускала его рук из своих ладоней.
   Она поняла его сразу. Безо всяких объяснений и толкований поступков. Так бывает в нашей Вселенной. Редко, но, все же, бывает.
   – Я заберу тебя отсюда, – сказал Рик.
   – Доктор Эшли говорит, что мне нельзя менять планету. Еще долго нельзя будет – иначе со мной может случиться беда…
   – С тобой ничего не должно случиться, – прошептал Рик и погладил ее дрожащую руку, – Конечно же, ты останешься здесь. А мне придется уйти…
   Рик набрал полную грудь воздуха и резко выдохнул:
   – Но я обязательно вернусь! Очень скоро! И ты никого и никогда не будешь больше бояться. Клянусь тебе!
   Агнесса осторожно коснулась щекой его плеча. Все ее движения были наполнены этой полной боли осторожности. Так не свойственной ей раньше…
   – Жаль только, что тебе тоже придется менять внешность, – с досадой произнес Рик.
   – Доктор говорит, что это временно. Пока будет необходимость скрываться от генерала. А когда ты вернешься – я стану сама собой…
   Рик медленно посмотрел на Агнессу. В ее влажных зрачках сверкали звезды.
   – Когда я вернусь – я тоже попробую стать прежним… Я забыл уже, какой это я – прежний…
   – Не надо, – сказала Агнесса, – Для меня твое лицо не имеет никакого значения…
   – Только… – голос Рика дрогнул, – Только как же я тебя найду? Как узнаю тебя, когда вернусь сюда?
   Они помолчали. Рик хмурился, пытаясь выкарабкаться из нагромождения туманных мыслей.
   Пока его не осенила идея:
   – Слушай, Агнесса, а ты сохранила флаг? Ну, тот, желтый с бубенцами?
   – Конечно, – глухо отозвалась Агнесса, – Это вещь из моего детства… И не только. Ты ведь сам знаешь…
   – Да… А теперь послушай, что я придумал. Месяца через три, после того, как я исчезну – я вернусь. Вернусь, так, чтобы ни у кого не было сомнений в необходимости моего возвращения. А ты к этому времени подними этот флаг… на вашей башне! Той, самой высокой, что в центре города… Чтобы ты знала, что я в городе, я сниму твой желтый флаг с дурацкими бубенчиками и подниму вместо него свой. Пусть он будет синий. Ведь ни у кого больше нет синего флага. Вечером того же дня жди меня под башней, я приду. Не спутаешь?
   – Мне не с кем тебя путать. Ведь это только наша тайна, – ответила она, улыбаясь под колкими звездами.
   – Только ты храни свой желтый флаг. До моего возвращения…»
 
   Рик брел по ночной пустыне. Так уж повелось, что места эти он чаще видел ночью. Было прохладно, но Рик не замечал холода. Он был перед началом нового пути: он уходил, чтобы вернуться.
   Выбраться из города оказалось не так просто: видимо, генерал Монкада взялся за его поиски всерьез. И встреча с бывшим начальником не сулила ничего хорошего.
   Самому генералу Монкаде.
   Попадись он сейчас на пути Рика – он бы позавидовал той участи, что выпала на долю жителей погибшей Минервы и танкистов, навсегда оставшихся в Котле. Рик ни за что не простил бы ему того, что тот сделал с единственным дорогим ему человеком…
   Но генералу повезло. Он не встретился Рику. Как и Рик не попался на глаза многочисленным патрулям солдат в масках. Он просочился сквозь кордоны, как пар. И его спутниками в этом ночном походе были только удивительные светящиеся бабочки, что кружили над головой, порою даже немного ослепляя своим блеском.
   Рик не знал толком, куда ему идти и где ждать. Но с этой планеты вел единственный черный ход, неподконтрольный власть имущим. Его и искал Рик.
   Наконец, вымотанный и обессилевший, он опустился на остывший песок. И тут далеко-далеко послышался знакомый стрекот.
   Сверкающее ожерелье дугой пресекало небо, уходя куда-то в сторону. Рик смотрел на него, словно загипнотизированный, пока, наконец, не опомнился и не вскочил на ноги.
   Он поднял вверх руки, размахивая и пересекая их крест-накрест. И выловил из глубин памяти то Слово, что подарила ему однажды, такой же пустынной ночью, Агнесса.
   И он произнес это Слово, глядя в холодное звездное небо:
   – Надежда…

4. Иерихон. Погоня

1
   Агнесса старалась держать дыхание. Она знала – как. Но, все-таки, подбегая к стеклянной витрине под выцветшей вывеской «Кафе „Констриктос“, почувствовала, что задыхается. Стеклянная дверь кафе была облеплена бумагой, и старыми афишами, и обычно здесь царили тишина и покой – два кита, на которых последнее время держалось это заведение. За барной стойкой торчал коктейльный робот безбожно устаревшей конструкции. Повизгивая шарнирами он орудовал стеклянными конусами, наполняя стаканы и замешивая нехитрые коктейли.
   Агнесса перевела дух, огляделась по сторонам и постучала ему в покатую жестяную манишку.
   После третьего стука грудная клетка робота разверзлась, как танковый люк и оттуда высунулся Хорхе. Хорхе тоже был роботом, однако ж очень небольшим и весьма бойким. Обычно он сидел внутри коктейльного устройства за рычагами, орудуя ими, словно оператор подъемного крана.
   Агнесса сделала страшные глаза:
   – Они в городе! Только что прилетели! Солдаты! Ты что уставился на меня, как на гидравлический пресс? Или ничего не понимаешь?! Они будут снимать флаг!
   – Как тебе мое новое лицо? – вместо ответа спросил Хорхе, любуясь на свое искаженное отражение в зеркальном боку конуса.
   Агнесса осеклась, некоторое время не зная, что сказать.
   – Как ты мог – это была моя любимая с детства кукла! – негодующе произнесла она, заглядывая внутрь, и вытаскивая изуродованную куклу, – Ты ее испортил! Зачем?
   – Не те времена, чтоб в куклы играть! – назидательно ответил Хорхе, оправляя розовый намордник, пришпиленный к нижней части своего ржавого рефлектора, – Я вот еще найду лоб, щечки и волосы – и можно будет заняться личной жизнью. Возьму тебя замуж, а то так и останешься в девках…
   Агнесса в ярости вырвала из разрезанного корпуса куклы «квакалку», и швырнула ее Хорхе:
   – Перед тем, как возьмешь меня замуж, это поставь себе в голову, а то там слишком много свободного места. Ты, вообще, понимаешь, о чем я тебе тут твержу?..
   Повеяло сквозняком. Агнесса повернулась к двери. И впрямь, в кафе заходил посетитель. И никто иной, как сам Мэрр Огилви, собственной персоной. Он остановился на пороге, загораживая солнечный свет. Очки его сверкали.
   – Добрый день, господин Мэрр! – радушно улыбнулась Агнесса, – Кофе?
   – Двойной эспрессо, – кивком ответил Мэрр, садясь за столик, – Хотя, какой там эспрессо! С такими-то нервами… Просто – капуччино…
   Агнесса подала кофе, внимательно изучая Мэра. Тот нервно запивал глотками кофе какие-то таблетки.
   – Какие новости на площади? – глухо пропищал Хорхе из глубины своего «подъемного крана». – Власть в городе, говорят, поменялась? Политику в направлении управления городским хозяйством уже озвучили? И каковы перспективы?
   – Комендантский час отныне и во веки веков, – грустно сказал Огилви, вытирая платочком пот с покатого лба, – А всех коктейльных роботов переделают в туалетные бачки для солдатских отхожих мест. Для улучшения санитарной обстановки… Ужасная жара. Дай воды, Агнесса, прошу тебя…
   Агнесса принесла стакан воды и с улыбкой поставила его перед мэром, после чего направилась в сторону входа в подсобку.
   – Закрывай свой огнетушитель, – шепотом бросила Агнесса Хорхе, я жду тебя на заднем дворе.
   Хорхе вылез из своих «рыцарских доспехов» и повесил на манишку «автомата» табличку:
«Ушел на склад. Буду через 15 минут»
   Мальчик сидел в тени, отбрасываемой стеной кафе и играл гильзами. Поскрипывая суставами, под ноги Агнессе выкатился Хорхе.
   – Надо ехать, Хорхе, – сказала Агнесса, словно в трансе, смотря ничего не видящими глазами сквозь стену.
   Стена была облезлая. Некогда белая штукатурка давно превратилась в желтую, а местами обнажились стандартные строительные блоки.
   Робот запрыгнул на стоявший рядом с Агнессой деревянный ящик и свесил ноги, похожие на гофрированные пылесосные трубки.
   – А это ты видела? – кивнул он на видимый со двора кусок улицы, по которой не спеша, с монотонным с гулом шли солдаты, и двигался приземистый бронетранспортер самого угрожающего вида.
   – Это ужасно, ужасно опасно! – театрально возопил он, заламывая свои пылесосные руки, – Если нас схватят, то непременно расстреляют. Нет, это невероятно опасно! А я так молод и совсем еще не обустроил свою личную жизнь…
   – Трико совсем плохо, – озабоченно сказала Агнесса. – Его бабочки одолели. Надо ему искать батарейками на «тетрис». Иначе он сядет к вечеру, и он поднимет голову. А когда он поднимет голову, он увидит бабочек…
   Мальчик, выпучив глаза, смотрел куда-то вкось. Потом принимался отмахиваться руками.
   – Почему ты не хочешь?
   – По пяти причинам, – сказал Хорхе, – растопыривая четырехпалую лапу. – Первая – нет бензина. Вторая – надо пройти город. Третья – надо пройти старый город. Четвертая – надо пройти Котел, а пройдем мы его – если пройдем – то скорее всего ночью.
   Он озадаченно посмотрел на закончившиеся пальцы. – А ночью в Котле, сама знаешь – горожанину делать нечего.
   – Бензин есть, – отозвалась Агнесса, – А все посты можно объехать. Но Трико будет совсем плохо. Он увидит бабочек, начнет плакать, он начнет плакать, а на плач Трико всегда приходит Белый Эскадрон…
   – Езжай сама.
   – Глупости. Я не смогу даже пройти в ангар. Ключ у тебя.
   – Я тебе не сказал самого главного. Эта причина стоит десяти пальцев. У меня сломался ключ.
   – Когда? – вскочила Агнесса, будто ужаленная опасным насекомым. – Как?!
   – Когда загорелся коктейльный агрегат, на той неделе, помнишь? Когда у меня еще сгорел мой прекрасный новый парик. На блоке подачи меня закоротило, и чип сгорел. Я не смогу открыть ангар.
   – Почини!
   – Я пробовал. Бесполезно! Нужен чип – ерунда! А его нет. Во всем городе нет, искал…
   – Они будут сегодня вешать флаг! – сказала Агнесса, и на глаза ее навернулись слезы, – Что же делать?! Что же делать?!
2
   – Что это за башня? – безо всякого интереса спросил командор Томас, прикрываясь рукой от слепящего солнца. Спросил просто так, чтобы не молчать.
   Хотя интерес вполне мог иметь место: смотрел он на гигантскую вышку, вознесшуюся над городом.
   Это было совершенно инородное тело в этом тихом месте. Оно никак не вязалось ни с портово-курортным прошлым города, ни с прозябающим настоящим. Даже ржавые танки, что торчали здесь по всей округе, всего лишь подчеркивали собственную примитивность на фоне этого сооружения. Оно было как бы из другого мира.
   Хотя, как и все здесь, подверглось рыжей окраске вездесущей ржавчины. Просто удивительное свойство местной атмосферы – там мало влаги, и столько ржавчины.
   – Похоже на релейку, – сказал сержант, – Смахивает на устройство дальней космической связи. Только на черта она здесь? Глядите, на ней какой-то флаг, или вымпел…не пойму.
   – Вижу – желтый флаг. Что это значит? Мэрр! – Томас обернулся топчущемуся за его спиной Огилви. – Мэрр, идите сюда! Скажите мне, чей это флаг на той башне? Это флаг города?
   Мэрр нехотя подошел к командору и неохотно взглянул на башню.
   – Где? – невинно сказал он, – Я ничего не вижу…
   – Возьмите бинокль, – настойчиво произнес Томас, – Да не так!
   Томас с усмешкой перевернул бинокль в руках Мэрра.
   Тот смотрел долго и молча. Затем опустил бинокль и потупил взгляд.
   – Я не знаю. Он очень давно здесь висит. Так давно, что на него никто не обращает на него внимания. Это же не запрещено, в конце-концов! Эта вышка – не государственное здание. Отчего кому-нибудь бы не украсить ее чем-нибудь?
   – Э, нет… – протянул Томас и хищно прищурился, – Вы слишком благодушно смотрите на эти вещи. Флаг – это символ. А символ чего – этот желтый флаг на самой высокой точке города?
   Глаза Томаса лихорадочно сверкали. Казалось, он знает все ответы, но продолжает спрашивать, чтобы отбросить все сомнения.
   Огилви сделал вид, что не услышал вопроса.
   – Значит так, – решил командор, – Сержант, возьмите отделение, и вымпел Пустынной Стражи. Мы поднимем его на башне.
   Мэрр равнодушно пожал плечами. Но жилка на его щеке дрогнула.
 
   Все стояли, задрав головы, под гигантским бетонным основанием башни. Конструкция была добротная, сделанная, казалось, на века. Во всяком случае, несомненно, так казалось забытым инженерам этого сооружения. У ржавчины же были свои планы по поводу этой башни, и никто не мог поручиться, что та не решит внезапно рухнуть – а хотя бы на жилые кварталы.
   Составлена она была из массивных на вид труб, соединенных шаровидными сочленениями. Видимо, ее было удобно собирать. Но чертовски неудобно было взбираться по ней наверх, учитывая, что прилагающаяся лестница практически сгнила – точечно приваренные скобы легко отламывались крепкой солдатской рукой.
 
   Сержант, почему-то не пользуясь громкоговорителем, истошно кричал вверх:
   – Пино, чего ты застрял?! Лезь дальше!
   Пино, без штурмового снаряжения и каски показался на нижней площадке недалеко от земли.
   – Очень высоко! Ветер…А вдруг я боюсь высоты? – сказал он несмело.
   Ветер и впрямь настойчиво гудел у нег над головой и переходя на замысловатый свист в конструкциях башни.
   – Да ладно тебе, – прокричал сержант, – когда боишься высоты, надо держаться за воздух! Лезь, говорю!
   Пино лез, не спеша по поручням. Мэрр стоял рядом, глядя в сторону. Он был бледен.
   – Командаторе, – бормотал он, – Командаторе! Не надо бы… Не трогайте вы этот чертов флаг. Не к добру это. Просто повесьте свой рядом. Томас повернулся к нему, глядя насмешливо и строго.
   – Вымпел Пустынной Стражи не может висеть, как вы изволили выразиться, рядом с другими флагами. Город наш, и пусть это видят все.
   Пино полз по приваренным к железной трубе скобам, робко поглядывая по сторонам.
   Мэрр, уже со страхом, смотрел на него снизу.
   – Командаторе! Оставьте эту затею, говорю вам! Ходят слухи, что это флаг Эскадрона…
   Под руками Пино внезапно со звоном обломилась скоба. Он, вскрикнув, схватился за следующую и молча повис на ней. Скоба начала гнуться.
   И обломилась.
   Пино, издав длинный вопль, рухнул на землю. Он глухо ударился о бетонный фундамент, подняв облако пересохшей пыли.
   Наступила тишина.
   – Чччерт.. – расстроенно проговорил сержант, – Командор, Пино, кажется, упал. И, кажется, он не встанет… Чччерт.
   Все бросились к мертвому Пино Пелоцци. В мертвой руке он сжимал кусок злосчастной скобы.
   – Вроде, и не пуля… – задумчиво произнес присевший рядом контрразведчик, – Однако ж, дело не явно чисто…
   Сержант с трудом разжал пальцы мертвого и оглядел скобу.
   – Эге! – произнес сержант. – А скоба-то подпилена…
   Томас, бросил острый взгляд на Мэрра.
   – Сержант, задержать его! И еще: выставите патрули по городу!
   – А я вам говорил, – упрямо бормотал Мэрр, – Не трогайте вы этот флаг. Не трогайте… Те тоже лазили на релейку, вешали свои флажки, понимаешь…
   – Те – это кто? – не понял сержант.
   – И что? – не обращая внимания на вопрос сержанта, отозвался Томас.
   Он смотрел на флаг безумными глазами, в которых отражались какие-то чувства, непонятные окружающим.
   – А то вы не видели – что! Все в коробках!
3
   – Ну-ка, рассказывай, что ты знаешь про этот флаг. Рассказывай подробно и обстоятельно, – скрипуче произнес контрразведчик Коцепус и распечатал мятую пачку сигарет.
   Разговор, видимо, предстоял долгий.
   Мэрр был накрепко примотан к инвалидному креслу на колесах – все в том же уютном подвале мэрии. Только благожелательности во взглядах допрашивавших его офицеров несколько поубавилось.
   – Развяжите меня, – взмолился Мэрр, – Я не убегу, а у меня избыточное кровяное давление, вы же стянули меня веревками. Могу и помереть до того, как скажу что-нибудь…
   Томас подошел к креслу и молча ослабил путы.
   – Говорите, Огилви.
   – Предупреждаю, мне известны только слухи.
   – Если слухи пересказывает мэр города, то это можно считать уже сведениями. Говори.
   – Все в нашем городе думают, что желтый флаг с бубенцами, который вы сегодня хотели снять, это флаг Белого Эскадрона.
   Томас странно посмотрел на Огилви.
   – Белый Эскадрон? – недоуменно повторил Томас и взял сигарету из пачки контрразведчика, – При чем здесь… Это еще что за напасть?
   – Что вы знаете о Белом Эскадроне? – спросил контрразведчик, и потянувшись назад, включил миниатюрную камеру на непропорционально массивном штативе, которая немедленно принялась ровно стрекотать и моргать красным огоньком. Луч встроенной лампочки с трудом пробивал клубы сигаретного дыма.
   Разговор, наконец, становился похожим на настоящий допрос.
   Мэрр нехотя делился информацией:
   – Сам я, конечно, не знаю, но люди говорят… А люди вообще много чего говорят, и не всегда следует это слушать. Порой, как скажут, так потом разнесется слух на всю округу, словно пожар – поди, попробуй – затуши! Поэтому говорю только то, что сам слышал через десятые уши… В общем, этот самый Белый Эскадрон – будто бы отряд бывшего губернатора этих мест, генерала Рохелио Монкады. Он был самым свирепым врагом Директории в последней войне, у него вроде была даже особая должность в правительстве сепаратистов, еще до Первой Газовой войны. Когда до нас дошли слухи, что Директория войну-таки выиграла, он бежал. Или пытался бежать… Я не видел его уже давно. Говорят, что он прячется в горах и с ним целая банда самых ужасных головорезов, каких только можно себе представить. Причем – с весьма современным оружием…
   – Интересно, откуда это в ваших горах может взяться самое современное оружие? – нехорошим голосом поинтересовался контрразведчик.
   – Как говорится – за что купил, за то и продаю… – развел руками допрашиваемый, – откуда я знаю, что там есть, в этих горах. Я, например, там отродясь не был и не хочу. Даже не уговаривайте…
   – Так, – нетерпеливо поморщился Томас, – А что еще такого интресного говорят в вашем городе?
   – Такого? Это какого – такого? Говорят всякое. Но все знают, и без лишней болтовни, что отряд Директории, что спустили нам на голову перед вами, уничтожил Белый Эскадрон. Нет, ну а кто еще? Больше некому. Ведь не сумасшедший же Чико, которого ваши бравые солдаты так ловко пристрелили. Ничего не скажешь – профессионалы…
   – Эта была случайность, – проглотив упрек, сказал Томас, – А вы сами видели хоть одного из этого… Белого Эскадрона?
   Мэрр истово перекрестился.
   – Нет. И пусть судьба хранит меня от этой встречи…
   – Откуда такой страх, Мэрр? – скривился Коцепус, – Вы что, никогда не видели сепаратистского отребья?
   – Видел, и предостаточно. Я сам, к нему принадлежал, к этому, как вы изволили выразиться, отребью, чего скрывать. За что уже публично каялся и даже понес административное наказание. Но, с этим Эскадроном не так все просто. Я знал Монкаду, и говорю вам: нет человека ужасней его. Слухи такие ходят… Я точно не могу вам ничего подтвердить…
   – Так? – заинтересованно придвинулся к Мэрру контрразведчик.
   Огилви склонился над столом. Глаза его выкатились, на лбу выступили капельки пота.
   – Ближе, – прохрипел он, – Отключите камеру.
   – Это материал для служебного расследования, – лениво сказал Томас, – Не дурите, Огилви.
   – Я не буду говорить это перед вашей камерой… – упрямо сказал Мэрр.
   Несмотря на протестующий жест контрразведчика, Томас щелкнул выключателем камеры.
   – Ну?
   Огилви заговорил страшным шепотом, и капли его пота упали на крышку стола:
   – Монкада знается с мертвецами!
   Контрразведчик несколько секунд потрясенно смотрел на Мэрра, после чего оглянулся на командора и громко расхохотался. Пожалуй, даже – чересчур громко.
   – Ох, Огилви, вы меня до икоты доведете, – борясь с приступами смеха, сказал он, – Чего? С какими еще мертвецами?
   Огилви откинулся на спинку стула и обиженно поджал губы.
   – Не буду ничего вам больше говорить.
   Томас пододвинул табурет поближе к креслу Огилви и присел рядом.
   – Объясните, Мэрр, – доброжелательно сказал он, – Что это значит – все, что вы нам тут сказали про этих мертвецов?
   – Здесь, в Иерихоне, до Второй Газовой войны располагался большой медицинский центр, – охотно заговорил Мэрр, – Это был и госпиталь, и хранилище консервированной крови, и лаборатории. Сюда везли раненных со всех фронтов. И главой этого центра, говорят, был Монкада. Вернее – он курировал медицинские исследования. Тогда он еще не был генералом и не успел еще поссориться с сепаратами. Он обещал сепаратистскому правительству в самом начале войны обеспечить девяносто процентов возмещения всех невосполнимых потерь в войсках сепаратистов. Я был свидетелем закрытых переговоров Монкады с тогдашним президентом. Он уверял его, будто способен усилиями научного центра возвращать жизненные функции человеческому организму, который обычно считается мертвым. Черт его знает как, но что-то там его лаборатория придумала. Из мертвых он мог делать живых – это здесь все знают! Говорят, могильщик Эшли придумал все это. И когда Монкада ушел в горы, то забрал с собой всех этих растреклятых дохляков. У него их целая армия, говорю вам!