Страница:
– И что же там у вас не совпало с расписанием? – спросил Приф Клас.
Сидевший рядом с ним знатный халк пошевелился в кресле.
– При всем уважении к вам, управляющий, мы так ни к чему не придем, – сказал он.
– Да, ваше благородие, – подобострастно пробормотал тот. – Ваши предложения?
Халк чуть повернул голову.
– Там кораллы. Пора ими воспользоваться.
Стоило ему это сказать, как атмосфера в помещении внезапно переменилась.
Что именно произошло, я не знал – не было ни напряженной тишины, ни судорожных вздохов, ни странных лиц, ни беспокойного ерзанья. Но в одно мгновение что-то неуловимо изменилось. Что-то жизненно важное.
– Да, – пробормотал управляющий, и в глазах его вспыхнул тот же огонь, который я недавно видел в глазах беллидо. – Прекрасно.
– Погодите, – осторожно вмешался Эпплгейт, переводя взгляд с одного на другого. – Не думаю, что вам действительно стоит это делать.
– Вы полагаете, что вправе так разговаривать с нами на нашей собственной территории? – Голос знатного халка звучал спокойно, но взгляд сверлил Терренса, словно пара плазменных резаков.
– Он гражданин Терранской конфедерации, – невозмутимо возразил мой бывший начальник. – Соответственно, он обладает определенными правами.
– Можете заявить протест, когда все закончится, – сказал аристократ, делая знак двоим солдатам, стоявшим возле двери. – Охрана, снимите с него скафандр. – Он задумчиво наклонил голову. – И с его женщины тоже.
– Я могу его найти, – вдруг заявила Бейта, когда двое солдат шагнули к нам.
Все взгляды обратились к ней.
– Вы имеете в виду Фейра? – уточнил Приф Клас.
– Да. – Голос девушки звучал напряженно, выражение лица напоминало осужденного на смерть перед расстрелом. – Мне нужен только ридер из моего чемодана.
Я нахмурился, пытаясь прочитать хоть что-то в ее глазах. В ридере вряд ли могла содержаться информация о том, где находится Фейр. Что она замышляла?
– Прекрасно, – медленно проговорил управляющий, вставая. Положив чемодан набок, он открыл его.
И тут меня словно окатило горячей волной – я все понял! Она собиралась привести в действие «саарикс-5».
Я посмотрел на Приф Класа, копавшегося во внутренностях чемодана Бейты, отчетливо чувствуя вес висевшего у меня за спиной шлема, которого до этого почти не замечал. В зависимости от радиуса распыления яда мы с Бейтой могли успеть надеть шлемы, прежде чем «саарикс» до нас доберется. Возможно, успел бы это сделать и Эпплгейт, если бы быстро сообразил, что происходит.
Но остальные…
Был ли я чем-то им обязан? В любом случае, никто из них не угрожал нам и не делал ничего такого, что оправдывало бы применение смертоносного оружия. Мог ли я просто сидеть как ни в чем не бывало, позволив Бейте их убить?
Приф Клас наконец нашел ридер и вертел его в пальцах, подозрительно глядя на Бейту. Вряд ли его удалось одурачить, и он явно понимал, что тут что-то не так.
– Ну что ж, ладно, – наконец пробормотал он. – Но сначала вы и Комптон должны снять скафандры.
Лицо девушки напряглось еще сильнее. Она бросила короткий взгляд на меня.
– Что ж, давайте. – Я пожал плечами, голосом изображая легкое раздражение. – Снимайте, скажите им все, что они хотят знать, и мы сможем наконец отсюда убраться.
Долю секунды она молча смотрела на меня; на ее лице одна за другой промелькнула целая гамма эмоций, а затем оно приобрело обычный бесстрастный вид.
Столь же бесстрастным сейчас изо всех сил пытался выглядеть и я… поскольку для того, чтобы мы могли снять скафандры, халкам пришлось бы снять с нас наручники.
Конечно, мне противостояли бы двое солдат и майор. Но для нас это был, возможно, единственный шанс.
Двое солдат шагнули с обеих сторон к Бейте и поставили ее на ноги. Я наблюдал за ними, прикидывая, когда и как мне действовать, когда подойдет моя очередь.
И тут, едва один из солдат взялся за застежку на ее воротнике, дверь позади них распахнулась.
Оба солдата резко повернулись, рефлекторно опуская руки к пистолетам. Но это был лишь циммахей в ярко-оранжевом скафандре – стекло его шлема было затемнено, словно он только что вошел снаружи, но грушевидные очертания его фигуры не оставляли никаких сомнений. Увидев нас, он остановился как вкопанный.
– Здесь инструктаж по лыжам? – неуверенно спросил он. Его голос доносился изнутри шлема, словно из глубокой ямы.
– Вы ошиблись дверью, – сухо ответил управляющий.
От подарка судьбы не стоило отказываться, а появление циммахея неожиданно увеличило мои шансы. Двое солдат сейчас стояли ко мне спиной, а по крайней мере часть внимания остальных была отвлечена на дверь.
Пора действовать!
Солдаты казались очевидными мишенями, но поскольку нас разделял Эпплгейт и большая часть стола, я знал, что добраться до них не успею.
Другое дело Мааф – он сидел прямо напротив меня, и его церемониальные пистолеты поблескивали в наплечных кобурах. Если я сумею достаточно быстро перескочить через стол, то смогу схватить один из пистолетов, прежде чем он отреагирует.
Взявшись крепче за край стола, я слегка приподнялся, готовясь отшвырнуть стул ногой в сторону.
– Прошу прощения…
Циммахей низко поклонился и вытянул руки, словно намереваясь нас благословить. Я заметил пару узких оранжевых цилиндров, пристегнутых снизу к обоим его запястьям…
… И с двойным щелчком, напоминавшим звук ломающейся ветки, из них вылетели два заряда, ударив затем обоих халканских солдат прямо в торс.
Солдаты попятились к столу, судорожно пытаясь нашарить пистолеты. Четверть секунды спустя они рухнули на пол. Напротив меня Мааф прорычал какое-то проклятие, резко отшвыривая назад стул и выхватывая оружие. Однако циммахей, похоже, следил за каждым его движением – стволы на его запястьях щелкнули еще раз, заставив беллидо безвольно осесть на пол, его пистолеты отлетели в сторону.
Приф Клас и аристократ, которые куда в меньшей степени привыкли к внезапным проявлениям насилия, даже не успели подняться со стульев.
Остались лишь Бейта, Эпплгейт и я.
– Спокойно, – предупредил я, поднимая скованные руки и демонстрируя их циммахею. – Возможно, мы с вами по одну сторону.
– Возможно, – ответил он. – Одну секунду, пожалуйста.
Продолжая держать Терренса под прицелом одного из стволов, он методично выпустил еще три заряда из второго в каждую из фигур, уже обмякших на стульях или распростертых на полу.
– Чтобы полностью усыпить, нужно больше одного заряда, – прокомментировал он. Все еще не упуская из виду моего бывшего начальника, он другой рукой коснулся кнопки на шлеме. Стекло стало прозрачным.
Как ни странно, я совершенно не удивился, увидев перед собой корале Фейра.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил я. – Как всегда вовремя.
– Вы в ней нуждались, – ответил он, глядя на девушку и полковника. – Им можно доверять?
– Бейте – да, – сказал я, лишь слегка греша против истины. – Однако боюсь, что за господина Эпплгейта ручаться я не могу.
Тот бросил на меня удивленный взгляд.
– Что ж, спасибо, – проворчал он. – Огромное спасибо.
– Ничего личного, – заверил я его, опуская скованные руки на колени и ощупывая пальцами края браслетов. – На этом куске льда в данный момент я никому особо не доверяю. И думаю, пора все-таки, чтобы кто-то мне рассказал, что, собственно, происходит. Я смотрел на Фейра. Он был занят тем, что освобождал спящих солдат-халков от пистолетов и коммуникаторов. Оранжевый цвет его скафандра-хамелеона быстро менялся на темно-зеленый, а нижняя часть грушевидного циммахейского туловища приобрела нормальную форму тела беллидо. Затем он бросил быстрый взгляд на Эпплгейта.
– Могу рассказать, – предложил полковник, возясь с моими наручниками. – Оказывается, модхранские кораллы обладают некими свойствами, о которых халки никому больше не упоминают. Если быть точнее, химические вещества, содержащиеся в оболочке, вызывают не слишком сильный наркотический эффект у большинства рас. У небольшого процента он может вызывать привыкание, примерно такое же, как героин-3 или «редпис». – Он посмотрел на Фейра. – Как видите, мы достаточно осведомлены, корале.
– Вроде героина-3 или даже похуже? – переспросил я. – И как давно эту дрянь поставляют по всей Галактике?
– Официальные лица утверждают, будто им это неизвестно, – сказал Терренс. – Возможно, они действительно не знают. Но кто-то использует кораллы, чтобы манипулировать сознанием других. Важных персон, корпораций, может быть, даже целых правительств.
– Включая кое-кого в Генеральных Штатах? – предположил я, вопросительно посмотрев на Фейра.
Тот не ответил, но Эпплгейт кивнул.
– Весьма вероятно. Должен сказать, кстати, что те, кого на этом поймали, оказались не слишком многословными.
– И кто же за всем этим стоит?
Мой бывший начальник пожал плечами.
– Некая тайная группировка, именующая себя модхри. Кем бы они ни были, источник их могущества находится здесь, в километре под нашими ногами. Стоит его уничтожить, и с ними покончено.
Я снова посмотрел на Фейра, с интересом отметив, что и он, и Бейта вели себя удивительно молчаливо.
– Можете что-нибудь добавить? – предложил я.
– Господин Эпплгейт верно уловил суть, – бесстрастно произнес беллидо, обходя вокруг стола и подбирая пистолеты Маафа.
– Только суть?
– Есть еще кое-какие подробности. – Фейр показал на спящего аристократа. – Во-первых, этот халк – один из них. Он управляет компанией, которая занимается добычей и транспортировкой кораллов.
– Вот как? – Я перевел взгляд на полковника. – И какова позиция Конфедерации на этот счет?
Он поморщился.
– Официально – никакой. Мы не пропускаем кораллы на наши планеты и намерены поступать так и дальше. Неофициально, – он что-то покрутил в моих наручниках, и они раскрылись, – ООН поддерживает любые действия, направленные на борьбу с опасными наркотиками. Что касается меня лично – против подобных действий на Модхре-1 я ничего не имею. Если хотите им помочь, я вам мешать не стану.
Я посмотрел на Бейту.
– Согласны?
– Да, – чуть дрожащим голосом ответила она.
– Корале Фейр?
Беллидо слегка поклонился.
– Ваша помощь будет крайне ценна для нас.
– Тогда пошли.
– Удачи, – с легкой усмешкой бросил Эпплгейт. Я обошел бывшего начальника сзади, но тут же остановился и повернулся к нему.
– Еще одно… – Я сделал незаметный знак Фейру. – Мы ведь не хотим, чтобы Приф Клас и Мааф подумали, что вы их предали, верно?
Глаза Терренса расширились.
– Что? Погодите…
Его протест оборвал щелчок ствола корале. Полковник еще успел бросить на меня злобный взгляд, затем глаза его закатились и он бесчувственно обмяк на стуле.
– Хороший выстрел! – одобрил я, надевая шлем. Выключив коммуникатор скафандра, достал из кармана передатчик и снова прикрепил его к стеклу. – С чего начнем? – спросил я, выбирая один из халканских пистолетов, аккуратно разложенных на столе, и пряча его в боковой карман.
– Увидите, – сказал Фейр, прикрепляя еще один передатчик к стеклу шлема Бейты. Его скафандр-хамелеон выглядел теперь как точная копия военного скафандра халков. – Забирайте чемоданы, – добавил он, беря еще один пистолет. – Сюда мы больше не вернемся.
Глава 16
Сидевший рядом с ним знатный халк пошевелился в кресле.
– При всем уважении к вам, управляющий, мы так ни к чему не придем, – сказал он.
– Да, ваше благородие, – подобострастно пробормотал тот. – Ваши предложения?
Халк чуть повернул голову.
– Там кораллы. Пора ими воспользоваться.
Стоило ему это сказать, как атмосфера в помещении внезапно переменилась.
Что именно произошло, я не знал – не было ни напряженной тишины, ни судорожных вздохов, ни странных лиц, ни беспокойного ерзанья. Но в одно мгновение что-то неуловимо изменилось. Что-то жизненно важное.
– Да, – пробормотал управляющий, и в глазах его вспыхнул тот же огонь, который я недавно видел в глазах беллидо. – Прекрасно.
– Погодите, – осторожно вмешался Эпплгейт, переводя взгляд с одного на другого. – Не думаю, что вам действительно стоит это делать.
– Вы полагаете, что вправе так разговаривать с нами на нашей собственной территории? – Голос знатного халка звучал спокойно, но взгляд сверлил Терренса, словно пара плазменных резаков.
– Он гражданин Терранской конфедерации, – невозмутимо возразил мой бывший начальник. – Соответственно, он обладает определенными правами.
– Можете заявить протест, когда все закончится, – сказал аристократ, делая знак двоим солдатам, стоявшим возле двери. – Охрана, снимите с него скафандр. – Он задумчиво наклонил голову. – И с его женщины тоже.
– Я могу его найти, – вдруг заявила Бейта, когда двое солдат шагнули к нам.
Все взгляды обратились к ней.
– Вы имеете в виду Фейра? – уточнил Приф Клас.
– Да. – Голос девушки звучал напряженно, выражение лица напоминало осужденного на смерть перед расстрелом. – Мне нужен только ридер из моего чемодана.
Я нахмурился, пытаясь прочитать хоть что-то в ее глазах. В ридере вряд ли могла содержаться информация о том, где находится Фейр. Что она замышляла?
– Прекрасно, – медленно проговорил управляющий, вставая. Положив чемодан набок, он открыл его.
И тут меня словно окатило горячей волной – я все понял! Она собиралась привести в действие «саарикс-5».
Я посмотрел на Приф Класа, копавшегося во внутренностях чемодана Бейты, отчетливо чувствуя вес висевшего у меня за спиной шлема, которого до этого почти не замечал. В зависимости от радиуса распыления яда мы с Бейтой могли успеть надеть шлемы, прежде чем «саарикс» до нас доберется. Возможно, успел бы это сделать и Эпплгейт, если бы быстро сообразил, что происходит.
Но остальные…
Был ли я чем-то им обязан? В любом случае, никто из них не угрожал нам и не делал ничего такого, что оправдывало бы применение смертоносного оружия. Мог ли я просто сидеть как ни в чем не бывало, позволив Бейте их убить?
Приф Клас наконец нашел ридер и вертел его в пальцах, подозрительно глядя на Бейту. Вряд ли его удалось одурачить, и он явно понимал, что тут что-то не так.
– Ну что ж, ладно, – наконец пробормотал он. – Но сначала вы и Комптон должны снять скафандры.
Лицо девушки напряглось еще сильнее. Она бросила короткий взгляд на меня.
– Что ж, давайте. – Я пожал плечами, голосом изображая легкое раздражение. – Снимайте, скажите им все, что они хотят знать, и мы сможем наконец отсюда убраться.
Долю секунды она молча смотрела на меня; на ее лице одна за другой промелькнула целая гамма эмоций, а затем оно приобрело обычный бесстрастный вид.
Столь же бесстрастным сейчас изо всех сил пытался выглядеть и я… поскольку для того, чтобы мы могли снять скафандры, халкам пришлось бы снять с нас наручники.
Конечно, мне противостояли бы двое солдат и майор. Но для нас это был, возможно, единственный шанс.
Двое солдат шагнули с обеих сторон к Бейте и поставили ее на ноги. Я наблюдал за ними, прикидывая, когда и как мне действовать, когда подойдет моя очередь.
И тут, едва один из солдат взялся за застежку на ее воротнике, дверь позади них распахнулась.
Оба солдата резко повернулись, рефлекторно опуская руки к пистолетам. Но это был лишь циммахей в ярко-оранжевом скафандре – стекло его шлема было затемнено, словно он только что вошел снаружи, но грушевидные очертания его фигуры не оставляли никаких сомнений. Увидев нас, он остановился как вкопанный.
– Здесь инструктаж по лыжам? – неуверенно спросил он. Его голос доносился изнутри шлема, словно из глубокой ямы.
– Вы ошиблись дверью, – сухо ответил управляющий.
От подарка судьбы не стоило отказываться, а появление циммахея неожиданно увеличило мои шансы. Двое солдат сейчас стояли ко мне спиной, а по крайней мере часть внимания остальных была отвлечена на дверь.
Пора действовать!
Солдаты казались очевидными мишенями, но поскольку нас разделял Эпплгейт и большая часть стола, я знал, что добраться до них не успею.
Другое дело Мааф – он сидел прямо напротив меня, и его церемониальные пистолеты поблескивали в наплечных кобурах. Если я сумею достаточно быстро перескочить через стол, то смогу схватить один из пистолетов, прежде чем он отреагирует.
Взявшись крепче за край стола, я слегка приподнялся, готовясь отшвырнуть стул ногой в сторону.
– Прошу прощения…
Циммахей низко поклонился и вытянул руки, словно намереваясь нас благословить. Я заметил пару узких оранжевых цилиндров, пристегнутых снизу к обоим его запястьям…
… И с двойным щелчком, напоминавшим звук ломающейся ветки, из них вылетели два заряда, ударив затем обоих халканских солдат прямо в торс.
Солдаты попятились к столу, судорожно пытаясь нашарить пистолеты. Четверть секунды спустя они рухнули на пол. Напротив меня Мааф прорычал какое-то проклятие, резко отшвыривая назад стул и выхватывая оружие. Однако циммахей, похоже, следил за каждым его движением – стволы на его запястьях щелкнули еще раз, заставив беллидо безвольно осесть на пол, его пистолеты отлетели в сторону.
Приф Клас и аристократ, которые куда в меньшей степени привыкли к внезапным проявлениям насилия, даже не успели подняться со стульев.
Остались лишь Бейта, Эпплгейт и я.
– Спокойно, – предупредил я, поднимая скованные руки и демонстрируя их циммахею. – Возможно, мы с вами по одну сторону.
– Возможно, – ответил он. – Одну секунду, пожалуйста.
Продолжая держать Терренса под прицелом одного из стволов, он методично выпустил еще три заряда из второго в каждую из фигур, уже обмякших на стульях или распростертых на полу.
– Чтобы полностью усыпить, нужно больше одного заряда, – прокомментировал он. Все еще не упуская из виду моего бывшего начальника, он другой рукой коснулся кнопки на шлеме. Стекло стало прозрачным.
Как ни странно, я совершенно не удивился, увидев перед собой корале Фейра.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил я. – Как всегда вовремя.
– Вы в ней нуждались, – ответил он, глядя на девушку и полковника. – Им можно доверять?
– Бейте – да, – сказал я, лишь слегка греша против истины. – Однако боюсь, что за господина Эпплгейта ручаться я не могу.
Тот бросил на меня удивленный взгляд.
– Что ж, спасибо, – проворчал он. – Огромное спасибо.
– Ничего личного, – заверил я его, опуская скованные руки на колени и ощупывая пальцами края браслетов. – На этом куске льда в данный момент я никому особо не доверяю. И думаю, пора все-таки, чтобы кто-то мне рассказал, что, собственно, происходит. Я смотрел на Фейра. Он был занят тем, что освобождал спящих солдат-халков от пистолетов и коммуникаторов. Оранжевый цвет его скафандра-хамелеона быстро менялся на темно-зеленый, а нижняя часть грушевидного циммахейского туловища приобрела нормальную форму тела беллидо. Затем он бросил быстрый взгляд на Эпплгейта.
– Могу рассказать, – предложил полковник, возясь с моими наручниками. – Оказывается, модхранские кораллы обладают некими свойствами, о которых халки никому больше не упоминают. Если быть точнее, химические вещества, содержащиеся в оболочке, вызывают не слишком сильный наркотический эффект у большинства рас. У небольшого процента он может вызывать привыкание, примерно такое же, как героин-3 или «редпис». – Он посмотрел на Фейра. – Как видите, мы достаточно осведомлены, корале.
– Вроде героина-3 или даже похуже? – переспросил я. – И как давно эту дрянь поставляют по всей Галактике?
– Официальные лица утверждают, будто им это неизвестно, – сказал Терренс. – Возможно, они действительно не знают. Но кто-то использует кораллы, чтобы манипулировать сознанием других. Важных персон, корпораций, может быть, даже целых правительств.
– Включая кое-кого в Генеральных Штатах? – предположил я, вопросительно посмотрев на Фейра.
Тот не ответил, но Эпплгейт кивнул.
– Весьма вероятно. Должен сказать, кстати, что те, кого на этом поймали, оказались не слишком многословными.
– И кто же за всем этим стоит?
Мой бывший начальник пожал плечами.
– Некая тайная группировка, именующая себя модхри. Кем бы они ни были, источник их могущества находится здесь, в километре под нашими ногами. Стоит его уничтожить, и с ними покончено.
Я снова посмотрел на Фейра, с интересом отметив, что и он, и Бейта вели себя удивительно молчаливо.
– Можете что-нибудь добавить? – предложил я.
– Господин Эпплгейт верно уловил суть, – бесстрастно произнес беллидо, обходя вокруг стола и подбирая пистолеты Маафа.
– Только суть?
– Есть еще кое-какие подробности. – Фейр показал на спящего аристократа. – Во-первых, этот халк – один из них. Он управляет компанией, которая занимается добычей и транспортировкой кораллов.
– Вот как? – Я перевел взгляд на полковника. – И какова позиция Конфедерации на этот счет?
Он поморщился.
– Официально – никакой. Мы не пропускаем кораллы на наши планеты и намерены поступать так и дальше. Неофициально, – он что-то покрутил в моих наручниках, и они раскрылись, – ООН поддерживает любые действия, направленные на борьбу с опасными наркотиками. Что касается меня лично – против подобных действий на Модхре-1 я ничего не имею. Если хотите им помочь, я вам мешать не стану.
Я посмотрел на Бейту.
– Согласны?
– Да, – чуть дрожащим голосом ответила она.
– Корале Фейр?
Беллидо слегка поклонился.
– Ваша помощь будет крайне ценна для нас.
– Тогда пошли.
– Удачи, – с легкой усмешкой бросил Эпплгейт. Я обошел бывшего начальника сзади, но тут же остановился и повернулся к нему.
– Еще одно… – Я сделал незаметный знак Фейру. – Мы ведь не хотим, чтобы Приф Клас и Мааф подумали, что вы их предали, верно?
Глаза Терренса расширились.
– Что? Погодите…
Его протест оборвал щелчок ствола корале. Полковник еще успел бросить на меня злобный взгляд, затем глаза его закатились и он бесчувственно обмяк на стуле.
– Хороший выстрел! – одобрил я, надевая шлем. Выключив коммуникатор скафандра, достал из кармана передатчик и снова прикрепил его к стеклу. – С чего начнем? – спросил я, выбирая один из халканских пистолетов, аккуратно разложенных на столе, и пряча его в боковой карман.
– Увидите, – сказал Фейр, прикрепляя еще один передатчик к стеклу шлема Бейты. Его скафандр-хамелеон выглядел теперь как точная копия военного скафандра халков. – Забирайте чемоданы, – добавил он, беря еще один пистолет. – Сюда мы больше не вернемся.
Глава 16
В коридоре за дверью зала для совещаний было пустынно. По пути к шлюзу мы заметили несколько фигур, включая двух халканских солдат, но все они были достаточно далеко, и, насколько я мог судить, никто из них не обратил на нас внимания.
Вокруг мало что изменилось с тех пор, как мы были на поверхности в последний раз, по крайней мере челнок и халканский транспортник оставались на прежних местах. Мы направились в сторону посадочной площадки – впереди я и Бейта, с нашим багажом, за нами Фейр, держа нас под дулом пистолета, как и полагалось сопровождающему пленников.
– Надеюсь, вы не рассчитываете протащить нас на борт транспортника? – предупредил я. – У халканского спецназа тоже есть скафандры-хамелеоны.
– Не беспокойтесь, – заверил меня беллидо. Через передатчик я услышал, как кто-то что-то докладывает ему по коммуникатору в его скафандре. – Будет другое судно.
Словно в ответ на его слова, над горизонтом появился большой корабль, который направлялся прямо к нам. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы опознать в нем уже знакомый тяжелый грузовик, в захватах которого висел разбитый туристский автобус. Грузовик продолжал двигаться в нашу сторону, летя на низкой высоте и намного быстрее, чем я мог ожидать от машины, тащившей с собой подобную массу.
Я все еще смотрел на него, когда захваты вдруг разжались и автобус медленно полетел вниз. Послышался судорожный вздох Бейты, а секунду спустя автобус рухнул прямо на транспортник.
Даже в разреженной атмосфере Модхры удар прозвучал достаточно громко, словно скрежет мясорубки, в которую попала кость.
– Быстро к челноку! – приказал сквозь шум Фейр.
Мы ускорили шаг, стараясь, чтобы наш бег не слишком напоминал прыжки кенгуру, а позади нас из шлюзов начала появляться привлеченная грохотом толпа; я заметил с десяток фигур в военных скафандрах, спешивших к нам с двух ближайших холмов. Сам грузовик, освободившись от бремени, пронесся над нами и скрылся за горизонтом в той стороне, где находились новые санные трассы.
Без каких-либо препятствий добравшись до открытого люка челнока, мы проскользнули внутрь. Я достал пистолет, просто на всякий случай, пока Фейр закрывал люк и заполнял шлюз воздухом. Открылся внутренний люк, и мы вошли в челнок.
Оказалось, что пистолет можно было и не доставать. В креслах командира и второго пилота челнока уже сидели двое, и хотя на них были военные скафандры халков, по их бесстрастным взглядам было очевидно, что на самом деле это двое солдат Фейра.
– Полагаю, это объясняет, куда делся пленник халков, – заметил я, когда Фейр жестом предложил нам пройти вперед.
– В данный момент он пилотирует грузовик, – сказал корале. – А вы умеете управлять этой машиной?
– Возможно. – Я быстро окинул взглядом приборы. Все надписи были на халканском, но расположение было более-менее стандартным. – Думаю, да – если только вам не требуется что-нибудь чересчур сложное.
– Вообще ничего сложного, – заверил меня Фейр, жестом предлагая беллидо покинуть кресла. – Нам нужно лишь вернуться туда, где вы обнаружили меня сегодня утром.
– Понял. – Я сел в кресло пилота и пристегнулся, затем проверил двигатели и убедился, что они должным образом прогрелись. – Скажите, когда стартуем.
– Сейчас.
Моя летная подготовка, полученная во время службы в разведке, в основном ограничивалась истребителями и прочими военными кораблями, и меня несколько удивило то, как медленно реагирует челнок на мои команды. Но мне все же удалось развернуть его в нужном направлении, а после того, как я прибавил мощности плазменно-ионных двигателей, он повел себя куда более живо и нас мягко вдавило в кресла.
Мы пронеслись над замерзшим ландшафтом, а минуту спустя оказались у самого конца ряда красных опор возле недостроенных санных туннелей.
– Что дальше? – крикнул я.
– Нужно растопить лед над северным туннелем! – последовал приказ. – Вы знаете где.
Я обернулся через плечо. Пока я был занят пилотированием, Фейр и его приятели собрали два весьма неприятного вида пятнадцатимиллиметровых пулемета.
– Неплохо! – сказал я. – Это все с Си-старрко?
– Да, – ответил беллидо. – Оружие военного класса не разрешается перевозить квадрорельсом, так что мы привезли кое-какой товар на продажу, а взамен приобрели все необходимое у местных.
– На черном рынке, надо полагать. Кстати, вы ведь понимаете, что подобные игрушки здесь под запретом?
– Не беспокойтесь, – заверил он. – Займитесь растапливанием льда, а истребители оставьте нам.
– Истребители? – Я проверил показания приборов, затем огляделся.
Они действительно были там – пара одинаковых «чафт-669», настороженно паривших надо льдом, и носы их были повернуты в нашу сторону. Затем один из них опустил нос и снова его поднял, нацелившись на наш корабль, – универсальный приказ сдаться.
– Похоже, у них не слишком дружественные намерения, – предупредил я Фейра.
– Не обращайте на них внимания, – сказал он, помогая одному из своих вооруженных соплеменников войти в шлюз по правому борту. Второй уже стоял в левом, и внутренний люк за ним закрывался. – Это гражданское судно, – добавил он, проходя вперед и садясь в кресло второго пилота. – Они не станут стрелять в нас, пока не поймут, что нас не удалось одурачить.
– Одурачить… каким образом?
– Потом, все потом. А теперь – осторожнее.
Я опустил челнок до высоты в десять метров над поверхностью, примерно в тридцати метрах за тем местом в северном туннеле, где ждала спрятанная подлодка. Задрав нос вверх – не слишком простая задача, учитывая направление тяги двигателей, – я осторожно прибавил мощности.
– Как именно не удалось нас одурачить? – снова спросил я, когда лед начал превращаться в клубы пара.
– Я уже говорил вам, что далеко не все утверждения Эпплгейта соответствуют действительности. – Фейр бросал взгляд то на тающий лед за кормой, то на истребители. Пока что он был прав – казалось, их вовсе не беспокоило то, чем мы занимались. – Главное заключается в самой сущности угрозы, которой нам приходится противостоять, – продолжал он. – Модхри – не просто группа наркоторговцев. Это сам коралл.
Я нахмурился.
– Это… что? Кто?
– Модхранские кораллы состоят из множества крошечных полипов внутри оболочки, – пояснил он. – В отличие от других кораллов, эти полипы в больших количествах образуют нечто вроде коллективного разума. Чуть левее.
Я развернул челнок на несколько градусов в указанном направлении.
– Что значит – коллективный разум?
– Полипы функционируют подобно клеткам обычного мозга, за исключением того, что вместо нейронных связей используется телепатическая. В количестве нескольких тысяч они могут создать рудиментарное самосознание, и любая достаточно большая группа может связываться с другими на расстоянии в сотни километров, формируя намного более развитой разум. – Беллидо посмотрел на меня. – Вы, конечно, мне не верите.
– Я этого не говорил, – осторожно произнес я. В любом случае, есть ли смысл высказывать свои сомнения тому, по чьему мановению руки могла быть приведена в действие пара пулеметов. – Откуда вы все это знаете?
– Смотрите! – Он показал на дисплей. – Видите? Я посмотрел на экран, ожидая увидеть аморфную массу кораллов, поднимающуюся среди клубов пара и струй воды, словно граф Дракула в классическом фильме ужасов. Однако сначала я вообще ничего не увидел и лишь потом понял, что он показывает на пару серых металлических колонн – подъемные балки, прикрепленные к похищенной лодке. Мы были уже почти у цели.
– Значит, вывезенные с планеты куски кораллов шпионят для основной колонии или что-то вроде этого?
– Вывезенные кораллы – мы называем их «форпостом» – находятся слишком далеко от своих сородичей, чтобы связываться с ними напрямую, – ответил Фейр. – Опасность заключается в мобильных колониях, или носителях, которые они создали внутри большинства общественных и политических лидеров Галактики.
Я почувствовал, как у меня зашевелились волосы на затылке.
– Что значит – создали? Каким образом?
– Контактным путем. Полип может внедриться под кожу и в кровь через маленькую царапину после прикосновения к кораллу. Оказавшись там, он разрастается в полный организм, затем делится, растет и создает свою собственную колонию.
– А потом?
– Колония формирует скрытую вторую личность. Обычно она остается в подсознании носителя, оказывая лишь незначительное влияние на его поведение и принимаемые решения. Обычно эти решения весьма разумны, и носитель даже не догадывается, что их ему подсказал кто-то еще.
«Давайте же, – подталкивал меня Мааф тогда в казино. – Потрогайте коралл».
А на следующий день, в состоянии странной и необъяснимой прострации, я едва не решил именно так и поступить.
– Для этого действительно необходимо, чтобы кто-то сидел внутри? – спросил я, не будучи вполне уверен, что хочу услышать ответ. Если они сумели подсадить мне эту дрянь без моего ведома…
– Нет, достаточно большая колония может оказывать воздействие и на расстоянии.
Я облегченно перевел дух. Корале между тем продолжал:
– Мы называем их мыслевирусами. Они могут задерживаться в чужом разуме в течение нескольких минут, а иногда часов.
– Что дает жертве достаточно времени, чтобы убедить себя отдаться на их милость, – мрачно пробормотал я.
– Именно так… Смотрите!
В облаке пара была теперь видна верхняя часть лодки, и по мере того, как таял лед, показывались ее борта.
– В таком случае, если вы пытаетесь уничтожить кораллы, то зачем поднимать лодку? – спросил я.
– Выключите двигатели, чтобы грузовик мог ее зацепить, – сказал он. – После этого мы сможем расплавить остальной лед.
На кормовом экране произошло какое-то движение. Тяжелый грузовик, сбросивший автобус на военно-транспортный корабль, появился из южного туннеля и, осторожно маневрируя, приближался сквозь ледяную бурю к лодке.
– Внимание, – предупредил беллидо. – Истребители скоро нанесут ответный удар.
Я посмотрел на «чафты». Ни один из них не двинулся с места, но неожиданно я ощутил, будто они собираются с силами перед боем.
– По нам или по подлодке?
– По подлодке. Но…
Договорить он не успел. Врубив маневровые двигатели на полную мощность, я неуклюже развернул челнок кругом и направил его прямо между «чафтами» и подлодкой.
– Вы ведь говорили, что они не станут в нас стрелять, верно? – прокричал я сквозь рев двигателей.
Едва я успел произнести эту фразу, как истребители атаковали.
Они разделились – один поднялся, другой опустился, и оба попытались облететь кругом челнок, который теперь оказался на линии огня, не давая им выстрелить в лодку и грузовик. Я повторил маневр, опустившись почти до самого льда и блокируя нижнего атакующего. Он тоже опустился ниже, видимо решив, что в этой игре его маневренность превзойдет мою. Его партнер, которому я любезно уступил дорогу, устремился вниз для решающего удара.
Его встретил огонь из пулемета беллидо, стоявшего в левом шлюзе. «Чафта» резко развернулась, пытаясь уберечь левый двигатель.
Первый истребитель все еще пытался проскользнуть подо мной. Сжав зубы, я начал опускаться еще ниже…
И удивленно вздрогнул, когда Фейр потянулся к своей панели второго пилота и включил двигатели на полную мощность.
– Что вы делаете? – огрызнулся я, когда челнок взмыл вверх, словно слегка пьяная пробка.
– Расчищаю дорогу! – крикнул он в ответ. – Держитесь!
Я уже набрал было в грудь воздуха, когда под нами пронесся гладкий черный цилиндр, за которым тянулся хвост желтого пламени. Он угодил прямо в кабину нижнего истребителя, и тот исчез в яркой вспышке огня и дыма.
Я посмотрел в другую сторону. У входа в южный туннель стояли бок о бок двое беллидо, держа на плечах ракетометы. У меня на глазах второй ракетомет изрыгнул желтое пламя, послав снаряд над челноком в оставшуюся «чафту». Еще один взрыв, и бой завершился.
Я с трудом обрел дар речи.
– Что ж, – сказал я как можно более небрежно. – Неплохо получилось.
– Пока – да, – согласился Фейр. – Вопрос в том, какие сюрпризы могут еще нас ждать.
– Мне хватило и этого сюрприза, – заверил я его.
Двое беллидо положили ракетометы и начали спускаться в кратер, который я выплавил во льду, в то время как из туннеля появились их соотечественники и последовали за ними. Добравшись до наполовину обнажившейся подлодки и зависшего над ней грузовика, они начали соединять их вместе с помощью балок.
– Пока у нас есть свободная минута, я бы с удовольствием вас послушал, – предложил я. – Например о том, что делает подводная лодка здесь, наверху, если вы намерены уничтожить кораллы там, внизу.
– Мы вовсе не собираемся уничтожать кораллы, – сказал корале. – Еще одна серьезная ошибка в словах Эпплгейта. – Он показал вниз. – Видите ли, модхранские кораллы родом совсем не оттуда.
– Забавно, – ответил я, на мгновение забыв о пулеметах за спиной. – Все источники, о которых мне на данный момент известно, утверждают обратное.
– Верно, они утверждают, что родиной кораллов является Модхра-1, – согласился он, встопорщив в усмешке усы. – Но это не Модхра-1. Чтобы сбить с толку потенциальных противников, модхри поменял местами названия двух спутников.
Я уставился на него.
– Вы шутите. Как можно переименовать целых две планеты так, чтобы никто этого не заметил?
– А кто заметит? Те, кто занимается сбором, упаковкой и транспортировкой кораллов, полностью находятся под контролем модхри. Всем остальным известно лишь официальное обозначение этих двух планет.
Я прикусил губу, вынужденный признать, что во всем этом есть некая странная логика.
– А вы уверены, что сами правильно все понимаете?
Фейр показал на дымящуюся груду обломков, которая еще недавно была истребителем марки «чафта».
– Это доказывают их собственные действия. Думаете, модхри стал бы атаковать таким образом, если бы внезапно не понял, что мы знаем правду и что кораллам угрожает опасность?
Вокруг мало что изменилось с тех пор, как мы были на поверхности в последний раз, по крайней мере челнок и халканский транспортник оставались на прежних местах. Мы направились в сторону посадочной площадки – впереди я и Бейта, с нашим багажом, за нами Фейр, держа нас под дулом пистолета, как и полагалось сопровождающему пленников.
– Надеюсь, вы не рассчитываете протащить нас на борт транспортника? – предупредил я. – У халканского спецназа тоже есть скафандры-хамелеоны.
– Не беспокойтесь, – заверил меня беллидо. Через передатчик я услышал, как кто-то что-то докладывает ему по коммуникатору в его скафандре. – Будет другое судно.
Словно в ответ на его слова, над горизонтом появился большой корабль, который направлялся прямо к нам. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы опознать в нем уже знакомый тяжелый грузовик, в захватах которого висел разбитый туристский автобус. Грузовик продолжал двигаться в нашу сторону, летя на низкой высоте и намного быстрее, чем я мог ожидать от машины, тащившей с собой подобную массу.
Я все еще смотрел на него, когда захваты вдруг разжались и автобус медленно полетел вниз. Послышался судорожный вздох Бейты, а секунду спустя автобус рухнул прямо на транспортник.
Даже в разреженной атмосфере Модхры удар прозвучал достаточно громко, словно скрежет мясорубки, в которую попала кость.
– Быстро к челноку! – приказал сквозь шум Фейр.
Мы ускорили шаг, стараясь, чтобы наш бег не слишком напоминал прыжки кенгуру, а позади нас из шлюзов начала появляться привлеченная грохотом толпа; я заметил с десяток фигур в военных скафандрах, спешивших к нам с двух ближайших холмов. Сам грузовик, освободившись от бремени, пронесся над нами и скрылся за горизонтом в той стороне, где находились новые санные трассы.
Без каких-либо препятствий добравшись до открытого люка челнока, мы проскользнули внутрь. Я достал пистолет, просто на всякий случай, пока Фейр закрывал люк и заполнял шлюз воздухом. Открылся внутренний люк, и мы вошли в челнок.
Оказалось, что пистолет можно было и не доставать. В креслах командира и второго пилота челнока уже сидели двое, и хотя на них были военные скафандры халков, по их бесстрастным взглядам было очевидно, что на самом деле это двое солдат Фейра.
– Полагаю, это объясняет, куда делся пленник халков, – заметил я, когда Фейр жестом предложил нам пройти вперед.
– В данный момент он пилотирует грузовик, – сказал корале. – А вы умеете управлять этой машиной?
– Возможно. – Я быстро окинул взглядом приборы. Все надписи были на халканском, но расположение было более-менее стандартным. – Думаю, да – если только вам не требуется что-нибудь чересчур сложное.
– Вообще ничего сложного, – заверил меня Фейр, жестом предлагая беллидо покинуть кресла. – Нам нужно лишь вернуться туда, где вы обнаружили меня сегодня утром.
– Понял. – Я сел в кресло пилота и пристегнулся, затем проверил двигатели и убедился, что они должным образом прогрелись. – Скажите, когда стартуем.
– Сейчас.
Моя летная подготовка, полученная во время службы в разведке, в основном ограничивалась истребителями и прочими военными кораблями, и меня несколько удивило то, как медленно реагирует челнок на мои команды. Но мне все же удалось развернуть его в нужном направлении, а после того, как я прибавил мощности плазменно-ионных двигателей, он повел себя куда более живо и нас мягко вдавило в кресла.
Мы пронеслись над замерзшим ландшафтом, а минуту спустя оказались у самого конца ряда красных опор возле недостроенных санных туннелей.
– Что дальше? – крикнул я.
– Нужно растопить лед над северным туннелем! – последовал приказ. – Вы знаете где.
Я обернулся через плечо. Пока я был занят пилотированием, Фейр и его приятели собрали два весьма неприятного вида пятнадцатимиллиметровых пулемета.
– Неплохо! – сказал я. – Это все с Си-старрко?
– Да, – ответил беллидо. – Оружие военного класса не разрешается перевозить квадрорельсом, так что мы привезли кое-какой товар на продажу, а взамен приобрели все необходимое у местных.
– На черном рынке, надо полагать. Кстати, вы ведь понимаете, что подобные игрушки здесь под запретом?
– Не беспокойтесь, – заверил он. – Займитесь растапливанием льда, а истребители оставьте нам.
– Истребители? – Я проверил показания приборов, затем огляделся.
Они действительно были там – пара одинаковых «чафт-669», настороженно паривших надо льдом, и носы их были повернуты в нашу сторону. Затем один из них опустил нос и снова его поднял, нацелившись на наш корабль, – универсальный приказ сдаться.
– Похоже, у них не слишком дружественные намерения, – предупредил я Фейра.
– Не обращайте на них внимания, – сказал он, помогая одному из своих вооруженных соплеменников войти в шлюз по правому борту. Второй уже стоял в левом, и внутренний люк за ним закрывался. – Это гражданское судно, – добавил он, проходя вперед и садясь в кресло второго пилота. – Они не станут стрелять в нас, пока не поймут, что нас не удалось одурачить.
– Одурачить… каким образом?
– Потом, все потом. А теперь – осторожнее.
Я опустил челнок до высоты в десять метров над поверхностью, примерно в тридцати метрах за тем местом в северном туннеле, где ждала спрятанная подлодка. Задрав нос вверх – не слишком простая задача, учитывая направление тяги двигателей, – я осторожно прибавил мощности.
– Как именно не удалось нас одурачить? – снова спросил я, когда лед начал превращаться в клубы пара.
– Я уже говорил вам, что далеко не все утверждения Эпплгейта соответствуют действительности. – Фейр бросал взгляд то на тающий лед за кормой, то на истребители. Пока что он был прав – казалось, их вовсе не беспокоило то, чем мы занимались. – Главное заключается в самой сущности угрозы, которой нам приходится противостоять, – продолжал он. – Модхри – не просто группа наркоторговцев. Это сам коралл.
Я нахмурился.
– Это… что? Кто?
– Модхранские кораллы состоят из множества крошечных полипов внутри оболочки, – пояснил он. – В отличие от других кораллов, эти полипы в больших количествах образуют нечто вроде коллективного разума. Чуть левее.
Я развернул челнок на несколько градусов в указанном направлении.
– Что значит – коллективный разум?
– Полипы функционируют подобно клеткам обычного мозга, за исключением того, что вместо нейронных связей используется телепатическая. В количестве нескольких тысяч они могут создать рудиментарное самосознание, и любая достаточно большая группа может связываться с другими на расстоянии в сотни километров, формируя намного более развитой разум. – Беллидо посмотрел на меня. – Вы, конечно, мне не верите.
– Я этого не говорил, – осторожно произнес я. В любом случае, есть ли смысл высказывать свои сомнения тому, по чьему мановению руки могла быть приведена в действие пара пулеметов. – Откуда вы все это знаете?
– Смотрите! – Он показал на дисплей. – Видите? Я посмотрел на экран, ожидая увидеть аморфную массу кораллов, поднимающуюся среди клубов пара и струй воды, словно граф Дракула в классическом фильме ужасов. Однако сначала я вообще ничего не увидел и лишь потом понял, что он показывает на пару серых металлических колонн – подъемные балки, прикрепленные к похищенной лодке. Мы были уже почти у цели.
– Значит, вывезенные с планеты куски кораллов шпионят для основной колонии или что-то вроде этого?
– Вывезенные кораллы – мы называем их «форпостом» – находятся слишком далеко от своих сородичей, чтобы связываться с ними напрямую, – ответил Фейр. – Опасность заключается в мобильных колониях, или носителях, которые они создали внутри большинства общественных и политических лидеров Галактики.
Я почувствовал, как у меня зашевелились волосы на затылке.
– Что значит – создали? Каким образом?
– Контактным путем. Полип может внедриться под кожу и в кровь через маленькую царапину после прикосновения к кораллу. Оказавшись там, он разрастается в полный организм, затем делится, растет и создает свою собственную колонию.
– А потом?
– Колония формирует скрытую вторую личность. Обычно она остается в подсознании носителя, оказывая лишь незначительное влияние на его поведение и принимаемые решения. Обычно эти решения весьма разумны, и носитель даже не догадывается, что их ему подсказал кто-то еще.
«Давайте же, – подталкивал меня Мааф тогда в казино. – Потрогайте коралл».
А на следующий день, в состоянии странной и необъяснимой прострации, я едва не решил именно так и поступить.
– Для этого действительно необходимо, чтобы кто-то сидел внутри? – спросил я, не будучи вполне уверен, что хочу услышать ответ. Если они сумели подсадить мне эту дрянь без моего ведома…
– Нет, достаточно большая колония может оказывать воздействие и на расстоянии.
Я облегченно перевел дух. Корале между тем продолжал:
– Мы называем их мыслевирусами. Они могут задерживаться в чужом разуме в течение нескольких минут, а иногда часов.
– Что дает жертве достаточно времени, чтобы убедить себя отдаться на их милость, – мрачно пробормотал я.
– Именно так… Смотрите!
В облаке пара была теперь видна верхняя часть лодки, и по мере того, как таял лед, показывались ее борта.
– В таком случае, если вы пытаетесь уничтожить кораллы, то зачем поднимать лодку? – спросил я.
– Выключите двигатели, чтобы грузовик мог ее зацепить, – сказал он. – После этого мы сможем расплавить остальной лед.
На кормовом экране произошло какое-то движение. Тяжелый грузовик, сбросивший автобус на военно-транспортный корабль, появился из южного туннеля и, осторожно маневрируя, приближался сквозь ледяную бурю к лодке.
– Внимание, – предупредил беллидо. – Истребители скоро нанесут ответный удар.
Я посмотрел на «чафты». Ни один из них не двинулся с места, но неожиданно я ощутил, будто они собираются с силами перед боем.
– По нам или по подлодке?
– По подлодке. Но…
Договорить он не успел. Врубив маневровые двигатели на полную мощность, я неуклюже развернул челнок кругом и направил его прямо между «чафтами» и подлодкой.
– Вы ведь говорили, что они не станут в нас стрелять, верно? – прокричал я сквозь рев двигателей.
Едва я успел произнести эту фразу, как истребители атаковали.
Они разделились – один поднялся, другой опустился, и оба попытались облететь кругом челнок, который теперь оказался на линии огня, не давая им выстрелить в лодку и грузовик. Я повторил маневр, опустившись почти до самого льда и блокируя нижнего атакующего. Он тоже опустился ниже, видимо решив, что в этой игре его маневренность превзойдет мою. Его партнер, которому я любезно уступил дорогу, устремился вниз для решающего удара.
Его встретил огонь из пулемета беллидо, стоявшего в левом шлюзе. «Чафта» резко развернулась, пытаясь уберечь левый двигатель.
Первый истребитель все еще пытался проскользнуть подо мной. Сжав зубы, я начал опускаться еще ниже…
И удивленно вздрогнул, когда Фейр потянулся к своей панели второго пилота и включил двигатели на полную мощность.
– Что вы делаете? – огрызнулся я, когда челнок взмыл вверх, словно слегка пьяная пробка.
– Расчищаю дорогу! – крикнул он в ответ. – Держитесь!
Я уже набрал было в грудь воздуха, когда под нами пронесся гладкий черный цилиндр, за которым тянулся хвост желтого пламени. Он угодил прямо в кабину нижнего истребителя, и тот исчез в яркой вспышке огня и дыма.
Я посмотрел в другую сторону. У входа в южный туннель стояли бок о бок двое беллидо, держа на плечах ракетометы. У меня на глазах второй ракетомет изрыгнул желтое пламя, послав снаряд над челноком в оставшуюся «чафту». Еще один взрыв, и бой завершился.
Я с трудом обрел дар речи.
– Что ж, – сказал я как можно более небрежно. – Неплохо получилось.
– Пока – да, – согласился Фейр. – Вопрос в том, какие сюрпризы могут еще нас ждать.
– Мне хватило и этого сюрприза, – заверил я его.
Двое беллидо положили ракетометы и начали спускаться в кратер, который я выплавил во льду, в то время как из туннеля появились их соотечественники и последовали за ними. Добравшись до наполовину обнажившейся подлодки и зависшего над ней грузовика, они начали соединять их вместе с помощью балок.
– Пока у нас есть свободная минута, я бы с удовольствием вас послушал, – предложил я. – Например о том, что делает подводная лодка здесь, наверху, если вы намерены уничтожить кораллы там, внизу.
– Мы вовсе не собираемся уничтожать кораллы, – сказал корале. – Еще одна серьезная ошибка в словах Эпплгейта. – Он показал вниз. – Видите ли, модхранские кораллы родом совсем не оттуда.
– Забавно, – ответил я, на мгновение забыв о пулеметах за спиной. – Все источники, о которых мне на данный момент известно, утверждают обратное.
– Верно, они утверждают, что родиной кораллов является Модхра-1, – согласился он, встопорщив в усмешке усы. – Но это не Модхра-1. Чтобы сбить с толку потенциальных противников, модхри поменял местами названия двух спутников.
Я уставился на него.
– Вы шутите. Как можно переименовать целых две планеты так, чтобы никто этого не заметил?
– А кто заметит? Те, кто занимается сбором, упаковкой и транспортировкой кораллов, полностью находятся под контролем модхри. Всем остальным известно лишь официальное обозначение этих двух планет.
Я прикусил губу, вынужденный признать, что во всем этом есть некая странная логика.
– А вы уверены, что сами правильно все понимаете?
Фейр показал на дымящуюся груду обломков, которая еще недавно была истребителем марки «чафта».
– Это доказывают их собственные действия. Думаете, модхри стал бы атаковать таким образом, если бы внезапно не понял, что мы знаем правду и что кораллам угрожает опасность?