Страница:
— Кажется вашему другу плохо, — сквозь туман я снова услышал этот голос.
— Лиан! — я почувствовал, как меня схватили за плечи и тряхнули.
— Не тряси, — простонал я умоляюще. — А то мне будет ещё хуже.
— Капитан, он теряет сознание, — кажется, это был Тарус.
Мое сознание уплывало от меня, терялось в морских глазах прекрасной женщины.
Сиган осторожно накрыл друга и ещё раз обругал себя. Нельзя было вытаскивать его на палубу.
— Не надо, Сиган, — Лейла положила на его плечо руку, легкую как бабочка.
— Я боюсь, моя госпожа, — тихо проговорил пират.
— И не только за Лиана, — заметила Лейла. — Ты боишься этой женщины.
— Что-то в ней есть непонятное. Пугающее. Но, одновременно, я безумно её желаю, — Сиган сел на край постели и обхватил голову руками.
Лейла легко коснулась его руки:
— Жрец мой, я дам тебе защиту. Иди и удовлетвори свою страсть и жажду.
— Ты убьёшь их? — Лиган смотрел на женщину.
Силико тихо рассмеялась:
— Ах, мой кровожадный маршал. Ты ненавидишь их за то, что он убили твоих людей. А ведь они и так бы погибли, только их убила бы я.
— Если бы это случилось, я ненавидел бы тебя, но Сиган успел первым, сирена. Так ты убьешь их?
— Скорее всего, — прошептала женщина. — Но, — она лукаво улыбнулась, — Как только разберу все непонятные мне тайны. К примеру, этот больной лучник. Он не похож на простого человека, к тому же прекрасен как один из моего народа. А ещё упоминание Лейлы… Забытой богини… Знаешь, мой милый маршал, она очень важна для сирен… — она тихо рассмеялась, — Потерпи ещё немного. И ты умрешь вместе с ними.
— Леди Силико, маршал, — из теней выступил первый помощник пиратского капитана. Лиган чувствовал, что тот приглядывает за ними, и знает о каждом их шаге все это время.
— Капитан просит вас присоединиться к нему на палубе.
Они покорно последовали за ним.
— Леди, — капитан склонился к руке женщины, — Не пугайте меня своими внезапными исчезновениями, я буду сильно разочарован, если потеряю вас.
— О, — она чуть наклонила голову. — Простите меня, капитан.
Её глаза, казалось, смотрели ему в душу. И внезапно леди Силико вскинула голову, словно на что-то решившись:
— Капитан, болезнь вашего друга сильно расстроила вас, могу ли я помочь вам?
— Леди? — удивленно взглянул он на неё.
Лиган мрачно улыбнулся. То, что он тоже умрет, его мало трогало, чувство мести будет удовлетворено.
— Я хочу спеть для вас, капитан.
— Спеть? — он удивился ещё больше, ещё ни о чем не подозревая. Сиган хотел было сказать что-то, но она не дала ему. С её губ сорвался первый звук, и все замерло вокруг. На корабль пришла другая реальность, состоящая лишь из одной песни, слов которой не понимал никто, но в этом и не было необходимости. Она обещала и манила тем, о чем каждый мечтал в своих самых сокровенных мечтах…
Эта песня, которую пела женщина, казалось, на самом деле пела душа слушающего. И Сиган понял.
— Сирена, — вывели беззвучно его непослушные губы.
Сирена пришла, чтобы погубить его команду и его корабль. Он почувствовал, как к его лбу прикоснулась прохладная рука, и наваждение рассыпалось искрами. Лейла позаботилась о своем жреце.
Пират огляделся.
Песня продолжала очаровывать, но его уже не трогали её посулы, он был жрецом Лейла и сам мог воплотись в жизнь свои мечты, и одарить страстью других. Он словно стал равен сирене, самому опасному существу морей.
Рядом раздался шорох. Сиган повернул голову и замер. Его любимый корабль был захвачен. Захвачен сиренами, пришедшими на зов своей сестры. Прекрасные и смертоносные…
Корабль, захваченный сиренами, уже никто и никогда не видел.
— Ты подаришь мне капитана, сестра? — завораживающий голос прозвучал над ухом Сигана. Изящная рука, украшенная длинными ногтями, больше похожими на когти, провела по линии его подбородка.
Силико улыбнулась, демонстрируя острые клыки. Её морские глаза теперь выдавали её, наполнившись бездной моря, где потерялись и зрачок и белок.
— Конечно, сестра, у меня есть другая добыча.
— Собираетесь, развлечься с моей командой? — поднял глаза Сиган.
Глаза захватчиков в удивлении обратились на него.
— Устоял? — поразилась Силико, — Но как?!
— Ни одни лишь сирены обладают властью над страстью, наслаждением и смертью, — покачал головой пират, медленно шагнув вперед. — Ты собираешься уничтожить мой корабль с моей командой, но они ещё не выполнили то, что должно.
— То, что люди так хрупки и не выдерживают нашей страсти не наша вина, — заметил кто-то из сирен.
— Если будет дана вам возможность, вы не будете убивать? — задал вопрос Сиган.
Силико сузила глаза:
— Кто ты, капитан? Ты устоял перед чарами, и сейчас ставишь условия, хотя я вижу желание в твоих глазах, чувствую его в твоем теле.
Пират усмехнулся и подошел к ней.
— Ты спрашивала меня об интересе к забытой богине? Лейле? Она моя властительница. Я её жрец.
Сирена широко распахнула глаза:
— Ты считаешь себя жрецом Лейлы?! Безумец!
— Ничуть, милая рыбка, — звонкий девичий голосок заставил её резко обернуться. На бортике, чуть покачиваясь на одной ноге, стояла девочка лет тринадцати-четырнадцати. Она улыбалась:
— Он мой жрец. И я не могу позволить тебе уничтожить то, что ему дорого. Но и мешать торжеству наслаждения не намерена. Эти люди, — она обвела рукой корабль. — Выдержат страсть сирен. И вы уйдете с миром, не тронув моих подопечных, — она внезапно капризно надулась, потеряв свое величие, но не очарование. — А то, кто же тогда будет убивать во имя меня, чтобы я могла вырастить маленького хорошенького морского дракончика?
Сиган тихо рассмеялся, обхватывая ошарашенную сирену за талию. Он был просто влюблен в свою богиню.
Кажется, Лилиан завтра встанет на ноги абсолютно здоровым, и еще будет ворчать, что ему красавицы-сирены не досталось.
Капитан корабля из эскадры королевства Мирейи, выпрямился, выслушав доклад помощника, и повернулся к своему пассажиру.
— Вы хотели встретиться с пиратами, Ваша Светлость?
Крупный мужчина, в простой, но добротной одежде, напрягся как струна:
— Хотите сказать, что этот корабль на горизонте — пиратский?
— С полной уверенностью, — мрачно отозвался моряк. — Мало того, я могу сказать, что они нас атакуют в ближайшее время.
— Откуда такая уверенность? — удивился его собеседник. — Мой опыт говорит, что все разбойники трусы, завидев пушки, обычно предпочитают развернуться и драпать, что есть сил.
— Тут вы правы, герцог, пираты обычно так и поступают, но этот совсем другой… Марсовый разглядел флаг на его мачте. Это Сиган Убийца. Самый страшный и сумасшедший пират на море. Пленных берет редко. Вырезает весь экипаж и не щадит пассажиров. Его не интересуют выкупы. Но у него всегда богатая добыча. И еще один факт, его «Быстрый» один из самых мощных и быстрых пиратских кораблей. Оснащен пушками. И на уровне диких слухов: якобы заключил договор с сиренами.
У герцога засверкали глаза:
— Я слышал о нем! Готовьте команду к схватке. Если возьмем мерзавца живым, то я лично повешу его на мачте нашего «Фантома». В старые добрые времена, мы с королем Регилом и не таких бравых молодцов вешали.
Капитан промолчал, но костяшки его пальцев, сжатых в кулаки, побелели. От Сигана редко уходили живыми и с кораблем. И их «Фантом» не был таким уж выдающимся кораблем. Пират с блеском проводил захват кораблей Восточной Империи, а их мощь была известна всему Эмиру.
Однако и без боя сдаваться капитан не был намерен, хотя не разделял энтузиазма герцога. Этот аристократ ему очень не нравился, и он был бы рад избавиться от такого командира. Герцог, несомненно, еще сыграет свою роковую роль, этот человек с самого начала не был согласен с тем, что только капитан царь и бог на своем корабле. Моряк знал, что вся эта авантюра закончится трагедией. Оставалось только дорого продать свою жизнь и свой корабль.
Капитан медленно разжал кулаки, успокаиваясь. Решение было принято.
— Ваша Светлость, — он остро взглянул на пассажира. — Я бы на вашем месте покинул капитанский мостик.
Тот побагровел от возмущения, но мужчина успел добавить:
— По слухам у Сигана очень меткие лучники и часто они стараются сбить в первую очередь всех, кто находится на капитанском мостике и рулевых. Если меня убьют, у команды должен остаться опытный командир.
Аристократ медленно кивнул, соглашаясь, весьма довольный речью капитана. Похоже, этот простолюдин понимает в своем деле.
— А капитан корабля храбрец, — заметил Сиган. — Или глупец.
Я покачал головой:
— Тебя отлично знают в море. Он прав, готовясь к битве, не тратя сил на беготню. И еще я бы, на твоем месте, посмотрел бы на два дополнительных штандарта на его мачтах. Герцог Дориан Рокар, один из собутыльников короля Мирейи. Знакомые все лица.
У моего капитана загорелись глаза:
— Думаю, в этот раз мы возьмем пленных.
— Хочешь взглянуть на того, кто ходит в друзьях у короля Регила? — насмешливо осведомился я.
— Хочу, — кивнул он. — А еще я хочу, что бы немного развеялся. Тебе ведь нужен этот герцог? Я почувствовал горечь на губах, когда ты произнес его имя.
Я давно понял, почему Сиган не очень любит людей. Он их ощущает на вкус. И Его Синий и зеленый глаза смотрят куда-то глубоко в тебя. Он слишком быстро понимает, кто стоит перед ним. Этот дар и стал для него дорогой в пиратские воды. И байки в портах о колдовстве его разноцветного взгляда имеют под собой реальную основу.
— Дориар Рокар владелец отличных охотничьих угодий, где Регил весьма любит поохотиться. И я действительно имею к нему некоторый счет. Не только личный.
— Ну, значит, развлечемся, — заключил Сиган. — Готовь своих ребятишек, Ли. И в этот раз дай их капитану возможность покомандовать. Хочу посмотреть на него в деле.
Я кивнул:
— Слушаюсь, капитан.
Слухи говорили правду. Канониры на корабле пирата были отменные. И их командир настоящий виртуоз. «Фантом» разносили в щепки, а капитан ничего не мог предпринять. Только готовится к абордажу. Хуже всего было то, что орудия пирата оказались более дальнего действия, чем у них, а это означало, что лишь одно ядро с «Фантома» из трех-четырех могло достигнуть «Быстрого». И пороха было чрезвычайно мало. У пирата же, казалось, таких проблем просто не существует.
Пороховая гарь заполнила все пространство между кораблями, и наконец, капитан дождался момента, где рассчитывал взять реванш. На палубу «Фантома» с дикими воплями хлынула толпа, до зубов вооруженных, людей. Они выныривали из темного облака, словно злые духи, и кто-то за спиной капитана начал истово молится Доэру Солнечному.
Опытный воин только криво усмехнулся и взялся за меч.
— Во имя Лейлы! — пираты рвали глотки, блестя обезумевшими глазами.
И этот слух оказался правдой. Вся команда Сигана поклонялась кровавой богине прошлого.
Где-то на палубе ревел, словно раненный зверь, герцог:
— Убивайте их!
Глупец, похоже, он так и не понял, что это не привычные его сердцу разбойники с большой дороги.
Капитан бросился в гущу схватки. Может ему повезет, и он скрестит клинки с самим Сиганом.
Пират присел на корточки перед пленником:
— Герцог Дориар Рокар?
— Грязная тварь! — плюнул в него аристократ, вместо ответа. Но Сиган легко увернулся и укоризненно покачал головой:
— Разве ваши воспитатели не учили Вас, что плевать и сквернословить, не к лицу потомку аристократического рода? Аристократ всегда должен являть окружающему миру достоинство. Мне, например, это объясняли.
Он светло улыбнулся.
Герцог дернулся, но промолчал, считая ниже своего достоинства опускаться до разговора с пиратом.
Зато голос подал пленный капитан погибшего «Фантома»:
— Почему нам оставили жизнь?
— А-а! — моментально переключился Сиган. — Вас наверняка смутили слухи о том, что я обычно не оставляю свидетелей.
Капитан хмуро ответил:
— Что-то вроде того.
Пират просто лучился радостью:
— Вам повезло. Обычно, я действительно так поступаю, но в этот раз есть парочка причин, из-за которых я решил изменить привычные правила.
Он внезапно осекся, внимательно разглядывая моряка. Тот почувствовал себя неуютно под этим колдовским взглядом. Сиган выпрямился:
— Как ваше имя, капитан?
— Каран, — ответил тот.
— Хотите реванша, Каран?
— В каком смысле? — в нем проклюнулись ростки надежды.
— Вы сразитесь со мной один на один. И если, сможете убить меня, то Вас и оставшихся в живых членов команды отпустят. Даже дадут один из кораблей, который остался после нашего последнего рейда.
Моряк вскинулся:
— С чего такая доброта?
— Я не убил вас в битве, и теперь не могу просто перерезать горло. Только, убив вас в поединке, я смогу заполучить вашу душу в чертоги Лейлы. И тогда моя богиня сможет возродить вас в теле дракона.
— Ты сумасшедший, — покачал головой Каран. Все-таки пират оказался обыкновенным фантиком.
— Думай, что хочешь, — пожал плечами Сиган. — Твое решение?
— Мне терять нечего, — тот распрямил плечи. — Конечно, я согласен. Только можно вопрос — что будет с герцогом?
— Его судьбу решаем уже не мы с тобой, — улыбнулся пират. — Я подарил жизнь герцога другому.
— Будь ты проклят! — выплюнул аристократ.
— Я? — вскинул бровь Сиган. — Судя по рассказам, нам обоим место в вашем проклятии, Ваша Светлость. Но не волнуйтесь, человек, которому я вас подарил, решит вашу судьбу наиболее рационально. Вы хорошо знакомы с ним.
Ряды, довольно ухмыляющихся пиратов, которые, похоже, совсем не волновались о предстоящем их капитану поединке, расступились. И вперед выступила гибкая фигура. Герцог смотрел в синие-синие глаза этого пирата и никак не мог вспомнить, у кого видел такие же…
Сардоническая усмешка кривил губы и бархатный голос интересуется:
— Не признали, Ваша Светлость?
Рокар узнал именно голос. Мужской вариант голоса королевы. Те же обертоны, только вот у Тамиры Катани никогда в интонациях не сквозило таким ледяным холодом.
— Принц Лилиан?!
— Надо же, помните, — по-птичьи наклонил голову, изгнанный принц. — Это было бы приятно, если бы мы в прошлом были с вами хорошими друзьями. Однако вы слишком много времени проводили в обществе короля Регила, так что наше знакомство можно было назвать шапочным.
— Что принц Мирейи делает среди этого сброда?! — возмутился герцог.
— Герцог! — сапфировые глаза удивленно распахнулись, выражая почти детское недоумение. — Разве не вы в свое время говорили королю моей родины, что мне место именно среди отбросов общества? Можно сказать, я последовал вашему «доброму» совету, а теперь слышу укор в ваших словах! И, кстати, я тут неплохо прижился. А, ребята? — он повернулся к пиратам.
Одобрительный рев был ему ответом:
— Принца любят, — Сиган улыбнулся пленникам. — Он у нас вместо талисмана. А как обращается с луком, просто залюбуешься. И канониры наши в него по уши влюбленные ходят — он с пушками, как с любовницами обращается. Думаю, ваш король сильно бы удивился, узнав некоторые увлечения своего бывшего наследника.
— Герцог, — в разговор снова вступил принц Лилиан. — У меня к вам небольшой личный разговор. И несколько пунктов счета. Вам предстоит его оплатить.
Его улыбка начала сильно походить на оскал. Рокар побледнел, как полотно. Он никогда не принимал всерьез старшего сына Регила, хотя тот в пьяном угаре и говорил иногда о сапфировых глазах, которые несут смерть. Герцог никогда не понимал, как такой диктатор, как король Мирейи так долго терпит это недоразумение возле себя. Похоже, отец все представлял, насколько его сын полон сюрпризов.
И Рокар внезапно припомнил несколько моментов, когда за ним внимательно наблюдали синие глаза юного принца. А особенно тот день, когда он предложил поохотиться на пантеру, которую своему первенцу подарила королева.
— Ли, я думаю, герцог подождет, — на плечо лучника легла ладонь его капитана. — Меня ждет увлекательный поединок с капитаном Караном. Ты проследишь, что бы все условия этой сделки были соблюдены досконально?
Тот словно забыл о своем пленнике:
— Конечно, мой капитан.
Он был отличным воином и опытным к тому же. Сиган стоял напротив него, и выглядел почти неприлично молодым. Но он был гибким, словно ива, и на его стороне была уверенность. Он, наконец, нашел достойную душу.
Капитан не был невинной жертвой, на его руках и душе скопилось достаточно крови и греха, однако все это способствовало его возможному превращению.
Я наблюдал за боем вместе со всеми, однако не забывал отслеживать и пленников, которых тоже захватил поединок. И только герцог сверлил меня тяжелым взглядом. В отличие от остальных его судьба была уже решена.
Я вслушивался в звон клинков над палубой «Быстрого» и погружался в воспоминания.
— Ли, ты вырастешь и станешь сильным. Очень сильным, — склонялась надо мной мама. — В тебе не только отравленная сила Катани, но и сила твоего деда, моего отца. Регила не было рядом, когда я родила тебя и имя я выбрала тебе сама. Я дала тебе все, что смогла, по брачному договору я имела на это право. Твой отец отплатил нам обоим жестоким унижением.
И теперь я заклинаю тебя, сын мой, отомсти за нас обоих. Отца убивать — великий грех. Кровь потом скажет свое слово. Но я знаю так же, что у тебя бездонные глаза, дна которых с некоторых пор даже я не могу увидеть. Об одном прошу, если твой путь пересечется с этими людьми, убей их.
И она шептала мне на ухо имена. А я молчал и запоминал.
Она была младшей дочерью повелителя Восточной Империи, великого султана. И она не знала, какое чудовище должно быть её мужем. Это был политический брак.
Мама часто рассказывала мне о своем отце. И в её рассказах, он всегда представал благородным воином и мудрым правителем, совсем не похожим на Регила.
Однако меня всегда грызло сомнение, потому что этот великий и благородный человек отдал свою дочь на заклание. Я не мог понять, зачем и за что.
Лишь однажды я услышал список имен, с историей о каждом. И эту страшную исповедь я не забуду никогда.
Я поклялся, что выполню просьбу матери. Все двенадцать человек из этого списка умрут. Рано или поздно. Дориар Рокар был в этом списке.
Одобрительный громогласный рев команды и стон ужаса пленников заставили меня прийти в себя.
Капитан захваченного нами судна, лежал на палубе «Быстрого», а в его глазах гасли растерянность и глухая тоска. Он проиграл. В его переносице, войдя по самую рукоятку замер, нож Сигана. Сам пират задумчиво разглядывал тело. В наступившей тишине, его речь прозвучала прощальной панихидой:
— Хороший был моряк и капитан своего корабля. Он подарил мне свою душу, и я просто не могу не отблагодарить его за это. Я сделаю ему прощальный подарок: отпущу всю его команду, как он и хотел.
Я улыбнулся, Сиган продолжал удивлять меня. Лейла не зря обратила на него свой взор. Её нынешняя почти вкрадчивая тактика разительно отличалась от той, которую я вычитал в хрониках. И что-то мне подсказывало: пирату уготована в её планах весьма не простая роль. Впрочем, как и мне самому.
Я повернулся к герцогу. Сиган получил душу для дракона, я тоже хотел заняться своим подарком как можно быстрее.
— Часто моя мама сильно болела, после особо тяжелых дней внимания Регила, — задумчиво просветил я Рокера и сломал ему правую руку. Он стиснул зубы, собираясь выдержать все без единого крика. — Но в эти часы, которые она проводила в постели, она рассказывала мне истории об обычаях своей родины.
Я сломал ему вторую руку.
Он почти терял сознание, но молчал:
— Понимаете, Ваша Светлость, в Восточной Империи за то, что более низкого ранга мужчина оскорбит свою госпожу, его лишали языка. А вот за попытку обесчестить, там скармливают собакам. В зависимости от тяжести преступления, разные виды казни. Это у нас: повешение, отрубание головы, четвертование и сажание на кол — это пик жестокости. На востоке список казней и пыток боле разнообразный.
Собак, к сожалению, я сейчас найти не могу, зато у нас есть акулы. Думаю, они могут послужить неплохо заменой.
Из его прокушенной губы потекла кровь, а глаза остекленели от боли и ужаса. На щеках проступили красные пятна.
— Ты отнесся к своей королеве, как к дешевой девке, которой можешь задрать юбку по своей прихоти. Посмел поднять на неё руку и оскорбить. За каждое из этих преступлений ты должен был бы заплатить своей жизнью. Однако есть еще кое-что… — я наклонился к его уху. — Я ведь могу и отпустить тебя. Однако, в этом случае, я сделаю так, что Регил узнает очень интересные факты о его пригрыше королевству Лисан. Как думаете, герцог, король простит Вам продажу секретной информации врагу? Ты был одним из его ближайших друзей, знаешь ведь, как он обходится с БЫВШИМИ друзьями? Измена королю, чем не повод разжиться прекрасными охотничьими угодьями.
— Паскуда! Ты не мог знать! Никто не знал! Тебя только тряпки и балы интересовали!
— Я думаю, вы уже поняли, что немного неправильно оценивали мою фигуру на этой шахматной доске, — я выпрямился. — Большой ошибкой было не замечать меня.
Я достал из-за голенища сапога нож и прочертил на его обнаженной груди две глубокие полосы, повернулся к двум матросам, что держали веревки, и скомандовал:
— Опускайте.
Когда Рокар скрылся за бортом корабля, и послышался глухой шлепок о воду, Сиган, который наблюдал процесс экзекуции, поинтересовался:
— Не слишком ли, Ли? Пытки не по части жрецов Лейлы.
Я качнул головой:
— В этом ты прав. Я люблю проливать кровь, но работа палача отвратительна. Однако есть пара моментов в этом деле. Я не только жрец Лейлы, я еще и сын своей матери, а она жизнь положила на алтарь Мирейи. Если бы не она, погибло бы намного больше жителей нашей страны, чем, если бы её не было. Королева всегда говорила мне, что долг перед своим народом превыше всего. Я казнил его не как последователь своей богини. Я казнил его, как принц Мирейи, пусть и изгнанный из своей страны. Моя миссия не только — возродить культ Лейлы, но еще и освободить свою страну от тяжелого гнета короля-тирана.
Он вскинул бровь:
— Такое я слышу от тебя впервые.
Я горько улыбнулся:
— Как не крути, а королевская кровь течет в моих жилах, и я слышу её зов. Ты знаешь, возможно, я скоро покину «Быстрый». Что-то подсказывает мне, что пора возвращаться…
В этот момент раздался громкий протяжный крик, который очень быстро захлебнулся.
Сиган помолчал и медленно кивнул:
— Я, кажется, все-таки тебя понял, Ли. Ты иногда чем-то напоминаешь мне моего старшего брата. А он всегда утверждал, что кровь правителя всегда заговорит в том, по чьим жилам она бежит. И тогда не отвертеться…
— Твой брат — мудрый человек, — кивнул я.
— Этот герцог — первая ласточка из дома?
— Похоже, что так. Полтора года мои пути не пересекались с Мирейей. Время близится…
— Нда, — вздохнул он. — Такой пират пропадает. Ребята расстроятся.
— Ну я еще не ухожу, — усмехнулся я. — Кстати, у меня предчувствия, что мы вернемся в порт все же с богатой добычей.
— Это почему? — заинтересовался он.
— Корааабль на горизонте! — крик смотрового ответил за меня.
— Кажется, нам не придется тащиться за кораблем для команды Карана, — подмигнул я своему капитану.
— Кажется, ты прав, — улыбнулся он.
Глава четвертая. Возвращение
— Лиан! — я почувствовал, как меня схватили за плечи и тряхнули.
— Не тряси, — простонал я умоляюще. — А то мне будет ещё хуже.
— Капитан, он теряет сознание, — кажется, это был Тарус.
Мое сознание уплывало от меня, терялось в морских глазах прекрасной женщины.
Сиган осторожно накрыл друга и ещё раз обругал себя. Нельзя было вытаскивать его на палубу.
— Не надо, Сиган, — Лейла положила на его плечо руку, легкую как бабочка.
— Я боюсь, моя госпожа, — тихо проговорил пират.
— И не только за Лиана, — заметила Лейла. — Ты боишься этой женщины.
— Что-то в ней есть непонятное. Пугающее. Но, одновременно, я безумно её желаю, — Сиган сел на край постели и обхватил голову руками.
Лейла легко коснулась его руки:
— Жрец мой, я дам тебе защиту. Иди и удовлетвори свою страсть и жажду.
— Ты убьёшь их? — Лиган смотрел на женщину.
Силико тихо рассмеялась:
— Ах, мой кровожадный маршал. Ты ненавидишь их за то, что он убили твоих людей. А ведь они и так бы погибли, только их убила бы я.
— Если бы это случилось, я ненавидел бы тебя, но Сиган успел первым, сирена. Так ты убьешь их?
— Скорее всего, — прошептала женщина. — Но, — она лукаво улыбнулась, — Как только разберу все непонятные мне тайны. К примеру, этот больной лучник. Он не похож на простого человека, к тому же прекрасен как один из моего народа. А ещё упоминание Лейлы… Забытой богини… Знаешь, мой милый маршал, она очень важна для сирен… — она тихо рассмеялась, — Потерпи ещё немного. И ты умрешь вместе с ними.
— Леди Силико, маршал, — из теней выступил первый помощник пиратского капитана. Лиган чувствовал, что тот приглядывает за ними, и знает о каждом их шаге все это время.
— Капитан просит вас присоединиться к нему на палубе.
Они покорно последовали за ним.
— Леди, — капитан склонился к руке женщины, — Не пугайте меня своими внезапными исчезновениями, я буду сильно разочарован, если потеряю вас.
— О, — она чуть наклонила голову. — Простите меня, капитан.
Её глаза, казалось, смотрели ему в душу. И внезапно леди Силико вскинула голову, словно на что-то решившись:
— Капитан, болезнь вашего друга сильно расстроила вас, могу ли я помочь вам?
— Леди? — удивленно взглянул он на неё.
Лиган мрачно улыбнулся. То, что он тоже умрет, его мало трогало, чувство мести будет удовлетворено.
— Я хочу спеть для вас, капитан.
— Спеть? — он удивился ещё больше, ещё ни о чем не подозревая. Сиган хотел было сказать что-то, но она не дала ему. С её губ сорвался первый звук, и все замерло вокруг. На корабль пришла другая реальность, состоящая лишь из одной песни, слов которой не понимал никто, но в этом и не было необходимости. Она обещала и манила тем, о чем каждый мечтал в своих самых сокровенных мечтах…
Эта песня, которую пела женщина, казалось, на самом деле пела душа слушающего. И Сиган понял.
— Сирена, — вывели беззвучно его непослушные губы.
Сирена пришла, чтобы погубить его команду и его корабль. Он почувствовал, как к его лбу прикоснулась прохладная рука, и наваждение рассыпалось искрами. Лейла позаботилась о своем жреце.
Пират огляделся.
Песня продолжала очаровывать, но его уже не трогали её посулы, он был жрецом Лейла и сам мог воплотись в жизнь свои мечты, и одарить страстью других. Он словно стал равен сирене, самому опасному существу морей.
Рядом раздался шорох. Сиган повернул голову и замер. Его любимый корабль был захвачен. Захвачен сиренами, пришедшими на зов своей сестры. Прекрасные и смертоносные…
Корабль, захваченный сиренами, уже никто и никогда не видел.
— Ты подаришь мне капитана, сестра? — завораживающий голос прозвучал над ухом Сигана. Изящная рука, украшенная длинными ногтями, больше похожими на когти, провела по линии его подбородка.
Силико улыбнулась, демонстрируя острые клыки. Её морские глаза теперь выдавали её, наполнившись бездной моря, где потерялись и зрачок и белок.
— Конечно, сестра, у меня есть другая добыча.
— Собираетесь, развлечься с моей командой? — поднял глаза Сиган.
Глаза захватчиков в удивлении обратились на него.
— Устоял? — поразилась Силико, — Но как?!
— Ни одни лишь сирены обладают властью над страстью, наслаждением и смертью, — покачал головой пират, медленно шагнув вперед. — Ты собираешься уничтожить мой корабль с моей командой, но они ещё не выполнили то, что должно.
— То, что люди так хрупки и не выдерживают нашей страсти не наша вина, — заметил кто-то из сирен.
— Если будет дана вам возможность, вы не будете убивать? — задал вопрос Сиган.
Силико сузила глаза:
— Кто ты, капитан? Ты устоял перед чарами, и сейчас ставишь условия, хотя я вижу желание в твоих глазах, чувствую его в твоем теле.
Пират усмехнулся и подошел к ней.
— Ты спрашивала меня об интересе к забытой богине? Лейле? Она моя властительница. Я её жрец.
Сирена широко распахнула глаза:
— Ты считаешь себя жрецом Лейлы?! Безумец!
— Ничуть, милая рыбка, — звонкий девичий голосок заставил её резко обернуться. На бортике, чуть покачиваясь на одной ноге, стояла девочка лет тринадцати-четырнадцати. Она улыбалась:
— Он мой жрец. И я не могу позволить тебе уничтожить то, что ему дорого. Но и мешать торжеству наслаждения не намерена. Эти люди, — она обвела рукой корабль. — Выдержат страсть сирен. И вы уйдете с миром, не тронув моих подопечных, — она внезапно капризно надулась, потеряв свое величие, но не очарование. — А то, кто же тогда будет убивать во имя меня, чтобы я могла вырастить маленького хорошенького морского дракончика?
Сиган тихо рассмеялся, обхватывая ошарашенную сирену за талию. Он был просто влюблен в свою богиню.
Кажется, Лилиан завтра встанет на ноги абсолютно здоровым, и еще будет ворчать, что ему красавицы-сирены не досталось.
Капитан корабля из эскадры королевства Мирейи, выпрямился, выслушав доклад помощника, и повернулся к своему пассажиру.
— Вы хотели встретиться с пиратами, Ваша Светлость?
Крупный мужчина, в простой, но добротной одежде, напрягся как струна:
— Хотите сказать, что этот корабль на горизонте — пиратский?
— С полной уверенностью, — мрачно отозвался моряк. — Мало того, я могу сказать, что они нас атакуют в ближайшее время.
— Откуда такая уверенность? — удивился его собеседник. — Мой опыт говорит, что все разбойники трусы, завидев пушки, обычно предпочитают развернуться и драпать, что есть сил.
— Тут вы правы, герцог, пираты обычно так и поступают, но этот совсем другой… Марсовый разглядел флаг на его мачте. Это Сиган Убийца. Самый страшный и сумасшедший пират на море. Пленных берет редко. Вырезает весь экипаж и не щадит пассажиров. Его не интересуют выкупы. Но у него всегда богатая добыча. И еще один факт, его «Быстрый» один из самых мощных и быстрых пиратских кораблей. Оснащен пушками. И на уровне диких слухов: якобы заключил договор с сиренами.
У герцога засверкали глаза:
— Я слышал о нем! Готовьте команду к схватке. Если возьмем мерзавца живым, то я лично повешу его на мачте нашего «Фантома». В старые добрые времена, мы с королем Регилом и не таких бравых молодцов вешали.
Капитан промолчал, но костяшки его пальцев, сжатых в кулаки, побелели. От Сигана редко уходили живыми и с кораблем. И их «Фантом» не был таким уж выдающимся кораблем. Пират с блеском проводил захват кораблей Восточной Империи, а их мощь была известна всему Эмиру.
Однако и без боя сдаваться капитан не был намерен, хотя не разделял энтузиазма герцога. Этот аристократ ему очень не нравился, и он был бы рад избавиться от такого командира. Герцог, несомненно, еще сыграет свою роковую роль, этот человек с самого начала не был согласен с тем, что только капитан царь и бог на своем корабле. Моряк знал, что вся эта авантюра закончится трагедией. Оставалось только дорого продать свою жизнь и свой корабль.
Капитан медленно разжал кулаки, успокаиваясь. Решение было принято.
— Ваша Светлость, — он остро взглянул на пассажира. — Я бы на вашем месте покинул капитанский мостик.
Тот побагровел от возмущения, но мужчина успел добавить:
— По слухам у Сигана очень меткие лучники и часто они стараются сбить в первую очередь всех, кто находится на капитанском мостике и рулевых. Если меня убьют, у команды должен остаться опытный командир.
Аристократ медленно кивнул, соглашаясь, весьма довольный речью капитана. Похоже, этот простолюдин понимает в своем деле.
— А капитан корабля храбрец, — заметил Сиган. — Или глупец.
Я покачал головой:
— Тебя отлично знают в море. Он прав, готовясь к битве, не тратя сил на беготню. И еще я бы, на твоем месте, посмотрел бы на два дополнительных штандарта на его мачтах. Герцог Дориан Рокар, один из собутыльников короля Мирейи. Знакомые все лица.
У моего капитана загорелись глаза:
— Думаю, в этот раз мы возьмем пленных.
— Хочешь взглянуть на того, кто ходит в друзьях у короля Регила? — насмешливо осведомился я.
— Хочу, — кивнул он. — А еще я хочу, что бы немного развеялся. Тебе ведь нужен этот герцог? Я почувствовал горечь на губах, когда ты произнес его имя.
Я давно понял, почему Сиган не очень любит людей. Он их ощущает на вкус. И Его Синий и зеленый глаза смотрят куда-то глубоко в тебя. Он слишком быстро понимает, кто стоит перед ним. Этот дар и стал для него дорогой в пиратские воды. И байки в портах о колдовстве его разноцветного взгляда имеют под собой реальную основу.
— Дориар Рокар владелец отличных охотничьих угодий, где Регил весьма любит поохотиться. И я действительно имею к нему некоторый счет. Не только личный.
— Ну, значит, развлечемся, — заключил Сиган. — Готовь своих ребятишек, Ли. И в этот раз дай их капитану возможность покомандовать. Хочу посмотреть на него в деле.
Я кивнул:
— Слушаюсь, капитан.
Слухи говорили правду. Канониры на корабле пирата были отменные. И их командир настоящий виртуоз. «Фантом» разносили в щепки, а капитан ничего не мог предпринять. Только готовится к абордажу. Хуже всего было то, что орудия пирата оказались более дальнего действия, чем у них, а это означало, что лишь одно ядро с «Фантома» из трех-четырех могло достигнуть «Быстрого». И пороха было чрезвычайно мало. У пирата же, казалось, таких проблем просто не существует.
Пороховая гарь заполнила все пространство между кораблями, и наконец, капитан дождался момента, где рассчитывал взять реванш. На палубу «Фантома» с дикими воплями хлынула толпа, до зубов вооруженных, людей. Они выныривали из темного облака, словно злые духи, и кто-то за спиной капитана начал истово молится Доэру Солнечному.
Опытный воин только криво усмехнулся и взялся за меч.
— Во имя Лейлы! — пираты рвали глотки, блестя обезумевшими глазами.
И этот слух оказался правдой. Вся команда Сигана поклонялась кровавой богине прошлого.
Где-то на палубе ревел, словно раненный зверь, герцог:
— Убивайте их!
Глупец, похоже, он так и не понял, что это не привычные его сердцу разбойники с большой дороги.
Капитан бросился в гущу схватки. Может ему повезет, и он скрестит клинки с самим Сиганом.
Пират присел на корточки перед пленником:
— Герцог Дориар Рокар?
— Грязная тварь! — плюнул в него аристократ, вместо ответа. Но Сиган легко увернулся и укоризненно покачал головой:
— Разве ваши воспитатели не учили Вас, что плевать и сквернословить, не к лицу потомку аристократического рода? Аристократ всегда должен являть окружающему миру достоинство. Мне, например, это объясняли.
Он светло улыбнулся.
Герцог дернулся, но промолчал, считая ниже своего достоинства опускаться до разговора с пиратом.
Зато голос подал пленный капитан погибшего «Фантома»:
— Почему нам оставили жизнь?
— А-а! — моментально переключился Сиган. — Вас наверняка смутили слухи о том, что я обычно не оставляю свидетелей.
Капитан хмуро ответил:
— Что-то вроде того.
Пират просто лучился радостью:
— Вам повезло. Обычно, я действительно так поступаю, но в этот раз есть парочка причин, из-за которых я решил изменить привычные правила.
Он внезапно осекся, внимательно разглядывая моряка. Тот почувствовал себя неуютно под этим колдовским взглядом. Сиган выпрямился:
— Как ваше имя, капитан?
— Каран, — ответил тот.
— Хотите реванша, Каран?
— В каком смысле? — в нем проклюнулись ростки надежды.
— Вы сразитесь со мной один на один. И если, сможете убить меня, то Вас и оставшихся в живых членов команды отпустят. Даже дадут один из кораблей, который остался после нашего последнего рейда.
Моряк вскинулся:
— С чего такая доброта?
— Я не убил вас в битве, и теперь не могу просто перерезать горло. Только, убив вас в поединке, я смогу заполучить вашу душу в чертоги Лейлы. И тогда моя богиня сможет возродить вас в теле дракона.
— Ты сумасшедший, — покачал головой Каран. Все-таки пират оказался обыкновенным фантиком.
— Думай, что хочешь, — пожал плечами Сиган. — Твое решение?
— Мне терять нечего, — тот распрямил плечи. — Конечно, я согласен. Только можно вопрос — что будет с герцогом?
— Его судьбу решаем уже не мы с тобой, — улыбнулся пират. — Я подарил жизнь герцога другому.
— Будь ты проклят! — выплюнул аристократ.
— Я? — вскинул бровь Сиган. — Судя по рассказам, нам обоим место в вашем проклятии, Ваша Светлость. Но не волнуйтесь, человек, которому я вас подарил, решит вашу судьбу наиболее рационально. Вы хорошо знакомы с ним.
Ряды, довольно ухмыляющихся пиратов, которые, похоже, совсем не волновались о предстоящем их капитану поединке, расступились. И вперед выступила гибкая фигура. Герцог смотрел в синие-синие глаза этого пирата и никак не мог вспомнить, у кого видел такие же…
Сардоническая усмешка кривил губы и бархатный голос интересуется:
— Не признали, Ваша Светлость?
Рокар узнал именно голос. Мужской вариант голоса королевы. Те же обертоны, только вот у Тамиры Катани никогда в интонациях не сквозило таким ледяным холодом.
— Принц Лилиан?!
— Надо же, помните, — по-птичьи наклонил голову, изгнанный принц. — Это было бы приятно, если бы мы в прошлом были с вами хорошими друзьями. Однако вы слишком много времени проводили в обществе короля Регила, так что наше знакомство можно было назвать шапочным.
— Что принц Мирейи делает среди этого сброда?! — возмутился герцог.
— Герцог! — сапфировые глаза удивленно распахнулись, выражая почти детское недоумение. — Разве не вы в свое время говорили королю моей родины, что мне место именно среди отбросов общества? Можно сказать, я последовал вашему «доброму» совету, а теперь слышу укор в ваших словах! И, кстати, я тут неплохо прижился. А, ребята? — он повернулся к пиратам.
Одобрительный рев был ему ответом:
— Принца любят, — Сиган улыбнулся пленникам. — Он у нас вместо талисмана. А как обращается с луком, просто залюбуешься. И канониры наши в него по уши влюбленные ходят — он с пушками, как с любовницами обращается. Думаю, ваш король сильно бы удивился, узнав некоторые увлечения своего бывшего наследника.
— Герцог, — в разговор снова вступил принц Лилиан. — У меня к вам небольшой личный разговор. И несколько пунктов счета. Вам предстоит его оплатить.
Его улыбка начала сильно походить на оскал. Рокар побледнел, как полотно. Он никогда не принимал всерьез старшего сына Регила, хотя тот в пьяном угаре и говорил иногда о сапфировых глазах, которые несут смерть. Герцог никогда не понимал, как такой диктатор, как король Мирейи так долго терпит это недоразумение возле себя. Похоже, отец все представлял, насколько его сын полон сюрпризов.
И Рокар внезапно припомнил несколько моментов, когда за ним внимательно наблюдали синие глаза юного принца. А особенно тот день, когда он предложил поохотиться на пантеру, которую своему первенцу подарила королева.
— Ли, я думаю, герцог подождет, — на плечо лучника легла ладонь его капитана. — Меня ждет увлекательный поединок с капитаном Караном. Ты проследишь, что бы все условия этой сделки были соблюдены досконально?
Тот словно забыл о своем пленнике:
— Конечно, мой капитан.
Он был отличным воином и опытным к тому же. Сиган стоял напротив него, и выглядел почти неприлично молодым. Но он был гибким, словно ива, и на его стороне была уверенность. Он, наконец, нашел достойную душу.
Капитан не был невинной жертвой, на его руках и душе скопилось достаточно крови и греха, однако все это способствовало его возможному превращению.
Я наблюдал за боем вместе со всеми, однако не забывал отслеживать и пленников, которых тоже захватил поединок. И только герцог сверлил меня тяжелым взглядом. В отличие от остальных его судьба была уже решена.
Я вслушивался в звон клинков над палубой «Быстрого» и погружался в воспоминания.
— Ли, ты вырастешь и станешь сильным. Очень сильным, — склонялась надо мной мама. — В тебе не только отравленная сила Катани, но и сила твоего деда, моего отца. Регила не было рядом, когда я родила тебя и имя я выбрала тебе сама. Я дала тебе все, что смогла, по брачному договору я имела на это право. Твой отец отплатил нам обоим жестоким унижением.
И теперь я заклинаю тебя, сын мой, отомсти за нас обоих. Отца убивать — великий грех. Кровь потом скажет свое слово. Но я знаю так же, что у тебя бездонные глаза, дна которых с некоторых пор даже я не могу увидеть. Об одном прошу, если твой путь пересечется с этими людьми, убей их.
И она шептала мне на ухо имена. А я молчал и запоминал.
Она была младшей дочерью повелителя Восточной Империи, великого султана. И она не знала, какое чудовище должно быть её мужем. Это был политический брак.
Мама часто рассказывала мне о своем отце. И в её рассказах, он всегда представал благородным воином и мудрым правителем, совсем не похожим на Регила.
Однако меня всегда грызло сомнение, потому что этот великий и благородный человек отдал свою дочь на заклание. Я не мог понять, зачем и за что.
Лишь однажды я услышал список имен, с историей о каждом. И эту страшную исповедь я не забуду никогда.
Я поклялся, что выполню просьбу матери. Все двенадцать человек из этого списка умрут. Рано или поздно. Дориар Рокар был в этом списке.
Одобрительный громогласный рев команды и стон ужаса пленников заставили меня прийти в себя.
Капитан захваченного нами судна, лежал на палубе «Быстрого», а в его глазах гасли растерянность и глухая тоска. Он проиграл. В его переносице, войдя по самую рукоятку замер, нож Сигана. Сам пират задумчиво разглядывал тело. В наступившей тишине, его речь прозвучала прощальной панихидой:
— Хороший был моряк и капитан своего корабля. Он подарил мне свою душу, и я просто не могу не отблагодарить его за это. Я сделаю ему прощальный подарок: отпущу всю его команду, как он и хотел.
Я улыбнулся, Сиган продолжал удивлять меня. Лейла не зря обратила на него свой взор. Её нынешняя почти вкрадчивая тактика разительно отличалась от той, которую я вычитал в хрониках. И что-то мне подсказывало: пирату уготована в её планах весьма не простая роль. Впрочем, как и мне самому.
Я повернулся к герцогу. Сиган получил душу для дракона, я тоже хотел заняться своим подарком как можно быстрее.
— Часто моя мама сильно болела, после особо тяжелых дней внимания Регила, — задумчиво просветил я Рокера и сломал ему правую руку. Он стиснул зубы, собираясь выдержать все без единого крика. — Но в эти часы, которые она проводила в постели, она рассказывала мне истории об обычаях своей родины.
Я сломал ему вторую руку.
Он почти терял сознание, но молчал:
— Понимаете, Ваша Светлость, в Восточной Империи за то, что более низкого ранга мужчина оскорбит свою госпожу, его лишали языка. А вот за попытку обесчестить, там скармливают собакам. В зависимости от тяжести преступления, разные виды казни. Это у нас: повешение, отрубание головы, четвертование и сажание на кол — это пик жестокости. На востоке список казней и пыток боле разнообразный.
Собак, к сожалению, я сейчас найти не могу, зато у нас есть акулы. Думаю, они могут послужить неплохо заменой.
Из его прокушенной губы потекла кровь, а глаза остекленели от боли и ужаса. На щеках проступили красные пятна.
— Ты отнесся к своей королеве, как к дешевой девке, которой можешь задрать юбку по своей прихоти. Посмел поднять на неё руку и оскорбить. За каждое из этих преступлений ты должен был бы заплатить своей жизнью. Однако есть еще кое-что… — я наклонился к его уху. — Я ведь могу и отпустить тебя. Однако, в этом случае, я сделаю так, что Регил узнает очень интересные факты о его пригрыше королевству Лисан. Как думаете, герцог, король простит Вам продажу секретной информации врагу? Ты был одним из его ближайших друзей, знаешь ведь, как он обходится с БЫВШИМИ друзьями? Измена королю, чем не повод разжиться прекрасными охотничьими угодьями.
— Паскуда! Ты не мог знать! Никто не знал! Тебя только тряпки и балы интересовали!
— Я думаю, вы уже поняли, что немного неправильно оценивали мою фигуру на этой шахматной доске, — я выпрямился. — Большой ошибкой было не замечать меня.
Я достал из-за голенища сапога нож и прочертил на его обнаженной груди две глубокие полосы, повернулся к двум матросам, что держали веревки, и скомандовал:
— Опускайте.
Когда Рокар скрылся за бортом корабля, и послышался глухой шлепок о воду, Сиган, который наблюдал процесс экзекуции, поинтересовался:
— Не слишком ли, Ли? Пытки не по части жрецов Лейлы.
Я качнул головой:
— В этом ты прав. Я люблю проливать кровь, но работа палача отвратительна. Однако есть пара моментов в этом деле. Я не только жрец Лейлы, я еще и сын своей матери, а она жизнь положила на алтарь Мирейи. Если бы не она, погибло бы намного больше жителей нашей страны, чем, если бы её не было. Королева всегда говорила мне, что долг перед своим народом превыше всего. Я казнил его не как последователь своей богини. Я казнил его, как принц Мирейи, пусть и изгнанный из своей страны. Моя миссия не только — возродить культ Лейлы, но еще и освободить свою страну от тяжелого гнета короля-тирана.
Он вскинул бровь:
— Такое я слышу от тебя впервые.
Я горько улыбнулся:
— Как не крути, а королевская кровь течет в моих жилах, и я слышу её зов. Ты знаешь, возможно, я скоро покину «Быстрый». Что-то подсказывает мне, что пора возвращаться…
В этот момент раздался громкий протяжный крик, который очень быстро захлебнулся.
Сиган помолчал и медленно кивнул:
— Я, кажется, все-таки тебя понял, Ли. Ты иногда чем-то напоминаешь мне моего старшего брата. А он всегда утверждал, что кровь правителя всегда заговорит в том, по чьим жилам она бежит. И тогда не отвертеться…
— Твой брат — мудрый человек, — кивнул я.
— Этот герцог — первая ласточка из дома?
— Похоже, что так. Полтора года мои пути не пересекались с Мирейей. Время близится…
— Нда, — вздохнул он. — Такой пират пропадает. Ребята расстроятся.
— Ну я еще не ухожу, — усмехнулся я. — Кстати, у меня предчувствия, что мы вернемся в порт все же с богатой добычей.
— Это почему? — заинтересовался он.
— Корааабль на горизонте! — крик смотрового ответил за меня.
— Кажется, нам не придется тащиться за кораблем для команды Карана, — подмигнул я своему капитану.
— Кажется, ты прав, — улыбнулся он.
Глава четвертая. Возвращение
Я сидел за единственным свободным столиком в одиночестве и пил какую-ту бурду, которая вроде как должна была меня взбодрить. Эта таверна была одной из самых приличных на Пиратских островах, и любой пират знал, что по прибытию в порт «Быстрого», именно здесь останавливался его капитан. Здесь всегда для него держали не меньше двух комнат, так как с некоторого времени я тоже предпочитал останавливаться здесь, а не оставаться на корабле. Нужно было привыкать к суше.
В данный момент, я уже третий час сидел и ждал Сигана. Мы прибыли поздно ночью, и я еще не совсем пришел в себя. Однако мой капитан уже рано утром развил бурную деятельность, вытащил меня из постели, усадил за столик, приказал есть завтрак и ждать его. Прошло уже три часа с момент этого события. Завтрак был съеден, я окончательно проснулся и подумывал сходить умыться и привести себя в порядок. Но этот псих мог вернуться в любой момент и закатить натуральный скандал на потеху присутствующим, словно сварливый муж. Он уже пару раз мне такое устроил. Слухи потом по островам поползли один невероятнее другого. Даже ставки делались, кто из нас в парочке ведущий. Я бесился, а пират жмурился от удовольствия, резонно замечая, что если я, как принц Лилиан был источником всевозможных слухов и пересудов, то пирата Лиана это точно не должно волновать. Я бурчал, но приходилось смириться, так как понять для чего он это делает, я не мог. Скорее всего, просто развлекался.
— Эй, молокосос, освободи место, — грубо и громко рявкнуло откуда-то сверху.
Я лениво поднял голову, по-моему, в этой таверне все прекрасно знали, кто я такой и не рисковали тревожить, но похоже, эта громадина не входила в круг просвященных.
Вокруг затихали разговоры, и множество любопытных глаз уставились в нашу сторону. Все любят зрелища.
Надо мной воздвиглась настоящая гора мяса. Огромный, заросший волосами и очень вонючий матрос. Я сморщился. Сальные волосы неопределенного цвета свисали из-под черного головного платка, светлые глаза под нависшими бровями выражали явное неудовольствие. И, кажется, у него невыносимо болела голова. Я бы может даже посочувствовал, но из-за Сигана я потерял три часа здорового и крепкого сна, не умылся и не накрасился, а главное все время сидел за этим столиком, как дурак. Гроза морей, явно только сошла на берег. За его спиной маячило четыре наглых морды… нет, три наглых и одна испуганная. Похоже, этот знал, с кем связывается его предводитель, но протиснутся вперед, и предупредить уже не успевал.
В данный момент, я уже третий час сидел и ждал Сигана. Мы прибыли поздно ночью, и я еще не совсем пришел в себя. Однако мой капитан уже рано утром развил бурную деятельность, вытащил меня из постели, усадил за столик, приказал есть завтрак и ждать его. Прошло уже три часа с момент этого события. Завтрак был съеден, я окончательно проснулся и подумывал сходить умыться и привести себя в порядок. Но этот псих мог вернуться в любой момент и закатить натуральный скандал на потеху присутствующим, словно сварливый муж. Он уже пару раз мне такое устроил. Слухи потом по островам поползли один невероятнее другого. Даже ставки делались, кто из нас в парочке ведущий. Я бесился, а пират жмурился от удовольствия, резонно замечая, что если я, как принц Лилиан был источником всевозможных слухов и пересудов, то пирата Лиана это точно не должно волновать. Я бурчал, но приходилось смириться, так как понять для чего он это делает, я не мог. Скорее всего, просто развлекался.
— Эй, молокосос, освободи место, — грубо и громко рявкнуло откуда-то сверху.
Я лениво поднял голову, по-моему, в этой таверне все прекрасно знали, кто я такой и не рисковали тревожить, но похоже, эта громадина не входила в круг просвященных.
Вокруг затихали разговоры, и множество любопытных глаз уставились в нашу сторону. Все любят зрелища.
Надо мной воздвиглась настоящая гора мяса. Огромный, заросший волосами и очень вонючий матрос. Я сморщился. Сальные волосы неопределенного цвета свисали из-под черного головного платка, светлые глаза под нависшими бровями выражали явное неудовольствие. И, кажется, у него невыносимо болела голова. Я бы может даже посочувствовал, но из-за Сигана я потерял три часа здорового и крепкого сна, не умылся и не накрасился, а главное все время сидел за этим столиком, как дурак. Гроза морей, явно только сошла на берег. За его спиной маячило четыре наглых морды… нет, три наглых и одна испуганная. Похоже, этот знал, с кем связывается его предводитель, но протиснутся вперед, и предупредить уже не успевал.