78. Заговор от тоски родимой матушки в разлуке с милым дитяткою.
   Разрыдалась я, родная баба, такая-то, в высоком тереме родительском, с красной утренней зори, во чисто поле глядючи, на закат ненаглядного дитятки своего ясного солнышка - такого-то. Досидела я до поздней вечерней зори, до сырой росы в тоске, в беде. Не взмыслилось мне крушить себя, а придумалось заговорить тоску лютую, гробовую. Пошла я во чисто поле, взяла чашу брачную, вынула свечу обручальную, достала плат венчальный, почерпнула воды из загорного студенца. Стала я среди леса дремучего, очертилась чертою призорочную и возговорила зычным голосом:
   Заговариваю я своего ненаглядного дитятку, такого-то, над чашею брачною, над свежею водою, над платом венчальным, над свечою обручальною. Умываю я своего дитятку во чистое личико, утираю платком венчальным его уста сахарные, очи ясные, чело думное, ланиты красные, освещаю свечой обручальною его становый кафтан, его шапку соболиную, его подпоясь узорчатую, его коты шитые, его кудри русые, его поступь борзую. Будь ты, мое дитятко ненаглядное, светлее солнышка ясного, милее вешнего дня, светлее ключевой воды, белее ярого воска, крепче камня горючего Алатыря. Отвожу я от тебя: черта страшного. отгоняю вихоря бурного, отдаляю от лешего одноглазого, от чужого домового, от злого водяного, от ведьмы киевской, от злой сестры ее муромской, от моргуньи-русалки, от треклятыя бабы-яги, от летучего змея огненного, отмахиваю от ворона вещего, от вороны-каркуньи, заслоняю от Кащея-Ядуна, от хитрого чернокнижника, от заговорного кудесника, от ярого волхва, от слепого знахаря, от старухи-ведуньи. А будь ты, мое дитятко, моим словом крепким - в нощи и в полунощи, в часму и в получасьи, в пути и дороженьке, во сне и наяву укрыт от силы вражия, от нечистых духов, сбережен от смерти напрасныя, от горя, от беды, сохранен на воде от потопления, укрыт в огне от сгорения. А придет час твой смертный, и ты вспомяни, мое дитятко, про нашу любовь ласковую, про наш хлеб соль роскошный, обернись на родину славную, ударь ей челом седмерижды семь, распростись с родными и кровными, припади к сырой земле и засни сном сладким, непробудным.
   А будь мое слово: сильнее воды, выше горы, тяжеле золота, крепче горючего камня Алатыря, могучее богатыря. А кто вздумает моего дитятку обморочить и узорочить, и тому скрыться за горы Араратские, в бездны преисподние, в смолу кипучую, в жар палючий. А будут его чары - ему не в чары, морочанье его не в морочанье, узорчанье его не в узорчанье.
   (Сахаров И.П. Сказания русского народа, М.,1990, С. 48-49).
   79. Встану я (имя рек) и пойду из дверей в двери, из дверей в вороты, в чистое поле. На встречу мне огонь и полымя и буен ветер. Встану и поклонюсь им низешенько и скажу так: "Гой еси, огонь и полымя! Не палите зеленых лугов, а буен ветер, не раздувай полымя, а сослужите службу верную, великую, выньте из меня (имя рек) тоску тоскучую и сухоту плакучую, понесите ее через моря и реки, не утопите, а вложите ее в рабу Божию (имя рек), в белую грудь, в ретивое сердце и легкие, и в печень, чтобы она обо мне, рабе Божием (имя рек) тосковала и горевала денно, нощно и полунощно, в сладких ествах бы не заедала, в меду, пиве и вине не запивала". Будьте вы, мои слова, крепки и лепки отныне и до веку. Заключаю крепким замком и ключ в воду. (Великорусские заклинания. Сборник Л.Н.Майкова. М.,1994, с.11-12)
   80. Не лейся, дождик,
   Приготовим тебе борщ,
   Без круп и соли,
   На одном рассоле,
   Поставим на дубе,
   Дубочек закачается,
   Борщ и разольется (польск.)
   81. Задача иследования ... проследить процесс распада. (нем.)
   82. Повелительная форма и повествовательная форма (нем.)
   83. Заговор по исцелению людей и животных,
   84. Заклинание и магические формулы;
   85. Церковные благословение и молитвы против злого и дурного в общем;
   86. Божественные и церковные тексты.(нем)
   87. Заговоры крови и ран представлены в развитии.
   88. 1) Второе Мерзебургское магическое заклинание,
   2) Иорданский заговор,
   3) Три добрых брата,
   4) Заговор Лонгинуса,
   5) Они не текут,
   6) Кровь и вода,
   7) Счастливая рана
   8) Кровь течет в тебе (лат.)
   9) Кровь Адама,
   10) Заговор, крови тремя женщинами,
   11) Три цветка,
   12) Дерево,
   13) Несправедливый человек.
   89. Святая дева Мария у источника.
   О существе, падающем с неба (нем.)
   90. Кость к кости, кровь к крови.
   91. Нога к ноге, кровь к крови, вена к вене,
   мясо к мясу.
   92. Кость к кости, жила к жиле,
   кровь к крови, мясо к мясу (англ.)
   93. кость к кости, нога к ноге (швед.).
   94. Иисус, исцели мясо к мясу,
   Иисус, исцели кость к кости,
   Иисус, исцели кровь к крови (дат.)
   95. Кость к кости, мясо к мясу (рум.)
   96. Мясо к мясу,
   Кость к кости,
   Кровь к крови,
   Вода к воде (чешск.)
   97. Матерь Божья за мной.
   Пан Иисус предо мной,
   Ангел хранитель со смной,
   Крест на мне (польск.)
   98. Ложась спать, отхожу ко сну с именем доброго Исуса. Четыре ангела у ложа нашего: двое в изголовье, двое у ног, Святой Крест возле (франц.)
   99. Матвей, Марк, Лука, Иоанн,
   Благословите кровать, где я лягу,
   Четыре ангела да хранят ее
   Два в головах, два в ногах,
   И два стерегут мой сон (англ.).
   100. Вечером когда я иду спать,
   Четырнадцать ангелов стоят передо мной.
   Двое- у моей правой (руки),
   Двое у моей левой руки,
   Двое у моей головы,
   Двое у моих ног,
   Двое меня накрывают,
   Двое меня будят. (нем.)
   Комментарии к главе III.
   1.О происхождении веры в слово см.: Кагаров Е.Г. Словесные элементы обряда// Из истории русской и советской фольклористики.Л.,1981, С.66-76.
   Современную точку зрения см.: Топоров В.Н.Об индоевропейской заговорной традиции. I.О природе заговора и его статусе.//Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М.,1993.С.3-13.
   2. "Приветствую тебя, вечерняя звезда! Я любуюсь тобой и сегодня, и всегда; Светит месяц через двор моему возлюбленному, я вижу и т.д.- свети сюда, свети туда, освети девять углов; посвети над кроватью моего возлюбленного, чтобы он не отдыхал, не спал, пока обо мне не подумал".(нем.)
   3.О связи заговора и молитвы см.: Storm G. Anglo-Saxon magic. Hague, 1948. Grattan J.H.G. Anglo-saxon magic and medicine. L.,1952.
   4.Различные типы соотношения слова и ритуала на материале фольклора австралийских туземцев см.: Stanner W. On aboriginal religion.Sydney,1966 (серия "Oceania monographs", II).
   5. Как крутится это веретено, пусть так и скотина возвращается домой (польск.)
   6. Дай нам боже лен вышиною как клен! (польск.)
   7. " Дай Бог, чтобы зоб исчез, как исчезает этот камень"(нем.).
   8. Приколень - вбитый в землю деревянный кол для привязки скота.
   9. Подубрусник - женский головной уборЮ носимый под повязкой (убрусом).
   10. Будь твердой, как камень! (франц.)
   11. Как эти листья высохли, так пусть погибнет (имярек) хозяин и дети его (польск.)
   12. См. об этом Липс Ю. Происхождение вещей. М.,1954. и более современную работу Берндт Р. и Берндт К. Мир первых австралийцев. М.,1981.
   13. В настоящее время существует обширная литература по родильной обрядности. Библиографию см. в работе: Гаврилюк Н.К. Картографирование духовной культуры (по материалам родтильной обрядности украинцев). Киев,1981.
   14. Ключи, которые отпирают небо (лат.)
   15. Обширный материал по обрядам, связанным с узлами см. в работе Шеппинг Д.О. О древних навязях и наузах и их влиянии на язык, жизнь и отвлеченные понятия. // Архив историко-юридических сведений, относящихся до России. СПб.,1861, кн.3, с. 181-202. Современный взгляд см. в ст. А.Топорков. Символика и ритуальные функции предметов материалдьной культуры// Этнографическое изучение знаковых средств культуры. Л.,1989, с.97.
   16. мужской импотенции (лат.)
   17 Если носить при себе голубиное сердце - все тебя полюбят (лат.)
   18. Собачья старость - пупочная грыжа новорожденных
   19. Утин - боль в пояснице
   20. Я связываю эту иву и с ней мои 77 лихорадок (нем.)
   21. Все болезни, горе и страдания я кидаю в реку (нем.)
   22. Я лижу, вылизываю моего теленочка от дурного глаза от злого умысла (фр.)
   23. Ты уходишь в землю и ты вернешься, вокреснув в день страшного суда! (фр.)
   24. лигатура - насланная колдуном импотенция
   25. В скорби и в крови я был рожден,
   Все волшебство и колдовство мною утрачено.(нем.)
   26. Эта поваренная соль - на глаз завистника (фр.)
   27. Вот тебе, завистник! (фр.)
   28. Вор, я укалываю твой мозг, ты должен потерять рассудок. (нем.)
   29 Ляк - детские судороги.
   30 Сцень (от сцать - мочиться) - недержание мочи
   31. Будь твердой, как камень!(фр.)
   32. Месяц большой,
   Месяц маленький.
   Опухоль, ты должна тоже пройти. (нем.)
   33. Иисус, рожденный в Вифлееме и крещеный в реке Иордане, останови кровь у этого человека. как встала вода в реке, когда ты в нее вошел. (англ.)
   34. Чары, которые Мария наложила на глаз рыбы (англ.)
   35.Кто является врачом?
   Сам Господь Иисус (нем.)
   36. С помощью бога Отца, Бога Сына и Бога духа святого
   Комментарии к главе 4.
   1.Вор, встань, как палка.(нем.)
   2.Святой Петр, Святой Петр, Святой Петр, обрати (трижды) могущество господне против всякого, кто посягнет на добро мое, движимое и недвижимое. Вручаю его заботам твоим. Останови их, наложи на них путы, чтобы стали они, как столы древесные, сделай члены их недвижней скалы. Пусть глаза их обратятся к небу, пока не увижу их и не узнаю. Святой Петр сказал Марии: "Мария, дева, разрешившаяся от бремени, посмотри на иудеев, пришедших забрать от тебя дорогое тебе дитя твое". Святая дева отвечала: "Святой Петр, наложи путы на них !" Святой Петр рек Марии: "Мария, рукой Господней наложил я путы на них и оковы железные". Святой Гавриил сказал: "Нужно, чтобы вор был пойман, пусть наложат на него путы, за то, что он посягнул на добро мое. Он уйдет, если сможет сосчитать все звезды небесные, все капли морские, все песчинки земные, все листья на деревьях в лесах, все снежинки в снегопаде. Ты, укравший или укравшая, если ты не сможежь их посчитать, пусть наложат на тебя путы и клеймо, как на продажного Иуду, ввергнутого в ад за то, что подарил Господу поцелуй предателя. Пусть члены твои станут тверже дерева и железных прутиев, пока не увижу тебя собственными глазами и не узнаю тебя, пока не поговорю с тобой и не позволю уйти" (фр.)
   3.Когда Мария вошла в сад,
   повстречались ей три нежных юноши.
   Одного звали Михаель,
   Друкого звали Габриель,
   Третьего Даниель.
   Даниель начал смеяться.
   Мария спросила: Чему ты так смеешься?
   Даниель ответил: Я вижу, как темной ночью крадется вор.
   Он хочет украсть твоего дорого ребенка.
   Мария сказала: Плохо будет тому,
   кто его у меня украдет.
   Стоять как палка,
   Стоять как баран,
   Стоять как камень,
   Петр. свяжи, Петр, свяжи,
   Петр сказал: Да будут они связаны
   Железной веревкой
   Божественной десницей.
   Вор будет стоять неподвижно
   И считать все капли в море,
   И считать все звезды на небе,
   И считать всех детей,
   Которые появились на свет после Рождества Христова.
   Это приказывало я тебе, будь это мужчина или женщина,
   Пока я не увижу их своими глазами
   И сама их не отпушу.
   Да будет так именем Господа (нем.)
   4.Петр вышел осмотреть свои посевы,
   Между тем пришли воры
   И украли его маленьких детей.
   И сказал Петр:
   Ты, вор, стой как палка,
   Смотри как баран ...
   5."Вор, я скковываю тебя тремя цепями;
   Первая цепь - слово Господне, которое он нам дал на Синае;
   вторая цепь - кровь Господня, которую он нам дал на Голгофе;
   третья - зеленая лихорадка, которая тебя затрясет, если ты убежишь.(нем.)
   6.Из девяти лишаев пусть останется восемь,
   Из восьми лишаев пусть останется семь.
   ......................................
   От одного лишая пусть не останется ничего.(фр.)
   7. Есть девять завистей
   - Ну, это не верно, есть только 7 завистей,
   - Ну, это не верно, есть только 6 завистей,
   - Ну, это не верно только 5 завистей и т.д. до...
   - Ну, это не верно, есть только 1 зависть,
   - Ну, это не верно, никакой зависти нет (нем.)
   8.Жили как-то девять братьев, и из девяти осталось их восемь, и из восьми осталось их семь, ...... из двух остался один, и не осталось ни одного. (фр.)
   9.У деверя было 9 сыновей, из 9 стало 8,... из 1 - никого.(польск.)
   10.Святой Петр лежит в могиле
   9 червей рядом с ним,
   8 червей... ни одного червя нет рядом с ним. (нем.)
   11.Мария шла по земле,
   Три розы несла в руке,
   Одна роза изменилась,
   Другая роза исчеза,
   Третья роза потерялась из ее руки,
   И с этой розой должно то же прозойти.(нем.)
   12.Наш Господь Бог шел по стране,
   У него была красная роза в руке;
   Роза, отойди от меня!(нем.)
   13.Христос вышел из дома
   И сорвал траву:
   И эту розу нужно сорвать (нем.)
   14.Я шел через мост,
   Там стояли две розы,
   Одна белая и одна красная,
   Красная исчезла,
   Белая победила.(старонем.)
   15. Наш Господь Бог шел по горам и земле.
   Что нашел он? Розу.
   Тем успокаивало я тебя, Розу (нем.)
   16.Третья (роза) красная,
   Была смертью флюса. (нем.)
   17.Я шел через реку,
   Нашел три розы,
   Одна цвела белым,
   Другая цвела красным...(нем.)
   18. Роза, ты выросла на земле,
   и должна стать землей (нем.).
   19. Наш Господь Бог шел по земле,
   У него была красная роза в руке.(нем.).
   20. Шли три девицы по горам и долинам
   Они срывали все розы (нем.)
   21. Шли три девицы по лесу:
   Одна срывала листву,
   Другая срывала траву,
   Третья срывала болезнь с глаза. (нем.)
   22 Шли три девицы по тропинке,
   Одна срывала листву,
   Другая срыала траву,
   Третья срывала все розы (нем.)
   23. Наш Господь Бог шел по песку, земле, горам,
   Что нашел он там?
   Холодую руку мертвеца:
   Ею я успокаиваю Антонов огонь (нем.)
   24. Успокаиваю ей пожар (нем.)
   25. Я шел по земле и песку,
   Нашел там мертвую руку:
   Ею я утишаю жар (нем.).
   26. Я шел по земле,
   Нашел там [мертвую] руку,
   Утишаю ей жар (нем.)
   26. Христос помог нам своей рукой,
   Этим я остановливаю огонь и жар
   28. Наш святой Иисус Христос
   Ходит по всей земле со своей рукой,
   Этим останавливаю я пожар
   29. Божьей рукой останавливаю я холодный пожар
   В твоей руке (голове, ноге и т.д.)
   30. Христос шел по укропным грядам с головней в руке,
   говоря: Не жги огнем опустошающим (польск.)
   31. Мария шла по земле,
   Огонь несла она в руке.(нем.)
   32. Господь Иисус Христос шел по зеленому лесу,
   Там повстречался ему пылающий огонь,
   (это был Бог, именуемый Отцом)...(нем.)
   33. На плите есть красная девушка, у нее на голове красные волосмы , она носит красные одежды, поверх одежд повязан красный пояс, на ногах у нее красные лапти, на лаптях красные шнурки, на ногах красные банты, на руках красные перчатки .(нем.)
   34. Роза, посланная в этот мир,
   Господь бог распростер
   Звездный шатер над ней как королевскую мантию.
   Роза + Роза + Роза + Отойди.
   Лети на мертвое тело,
   Освободи живых
   С сего дня и навеки (нем.)
   35. Я советую тебе от вывиха,
   Потри вену с веной,
   Потри кровь с кровью,
   Потри костью с костью (нем.)
   36. Христос шел с Петром через Иордам,
   И, воткнув посох в Иордан, сказал:
   Стой, как лес и стена. (нем.)
   37. Стой, как лес и стена (нем.)
   38. Чтобы не сглазить (польск.)
   39. Уходите, сухоты, прикоснувшись к забору (польск.)
   40. Как вода стекает, так пусть и с тела [хворь] стечет (польск.)
   41 Малый обряд искупления (франц.)
   42. "Вот мед, чтобы смягчить ваши уста, вот соль как знак нерушимого союза который мы заключаем с вами (франц.)
   43. Большой обряд искупления (франц.)
   44. Чтобы отвести от детей болезни, которые сидат под кустами (польск.)
   45. Уходи, болезнь, в большой лес, на красное дерево, в самый корень (нем.)
   46. В горы, в леса, сухой дуб, сухой граб глодать (польск.)
   47. В леса (лат.)
   48. Ключ от рая небесного - святой крест господень (швед.)
   49. Пусть Мой добрый скот в этот день и в другие дни и целый год будет здоров и сохранен от всех напастей! Пусть встретятся ему трое юношей: первый - бог Отец, второй - бог Сын, третий - бог Дух Святой. Да сохранят они мойц скот, его кровь и мясо. Пусть сделают кольцо вокруг моего скота, как поступила Мария со своим младенцем, и да будет это кольцо заперто 77 ключами. Да сохранит господь мой скот, его кровь, молоко и мясо от дурного глаза, от злой руки, от дурного ветра, от дикого зверя, от падения дерева, от застревания в корнях, от воров (чтобы воры не украли). Вначале и и во-первых запираю его на целый год именем Отца и Сына и Святого духа и крепким словом (нем.)
   50. Чтобы войти и чтобы выйти,
   Три ключа надо отпереть,
   Первый ключ - Бог отец,
   Другой - Сын,
   Третий - Дух Святой,
   Хранят мою кровь и имущество (нем.)
   51. Пусть останется здесь волшебство и порча! (фр.)
   52. Пусть могущественный злой волшебник потеряет свою силу, наткнувшись на железный барьер (фр,)
   53. Небеса - мое имение,
   Земля - моя обувь (нем.)
   54. Земля - мои ботинки,
   Небеса - моя шляпа (нем.)
   55. К имени Иисуса обращаюсь сегодня,
   К имени Иисуса взываю каждый день,
   Имени Святого Креста вручаю добро свое,
   Храни каждый мой шаг,
   Иисус, будь мне подмогой;
   Небо - моя шляпа,
   Земля - моя обувь,
   Три небесных царя,
   Укажите мне путь истинный.
   56. Небо над тобой, земля под тобой, ты посередине.
   57. Выйду сегодня, встречу Господа, который оборонит меня своим вещим словом.
   58. Встань и иди по божьему миру... Защити меня пятью святыми словами, святой печатью и всеми святыми дарами.
   59. Я заклинаю этими пятью божественными словами, солнцем и месяцем и этими святыми мощами.
   60. О ты, пресвятой Иисус,
   Прибегаю к твоему пресвятому кресту
   И к твоей пресвятой крови.
   Пусть не причинит мне вред дурной человек.
   61. Доказательствами того, что в живых русских заговорах отсутствует вступительная формула, являются несомненные следы литературного влияния, а именно немецких утренних молитв, которые в них повсеместно обнаруживаются.
   62. Шумящая вода, я пришел к тебе,
   Зубную боль принес тебе,
   Возьми ее днем и ночью,
   И унеси в морскую глубину.
   63. Я пришел к текучей воде успокоить мою зубную боль.
   64. Я пришел к колодцу,
   Потом к нему подошла дева Мария и спросила:
   Что у тебя болит?
   Я ответил ей - У меня сильная зубная боль.
   Сказала мне Мария:
   Возьми из этого источника два глотка в день Рождества...
   65. "Заклинаю моих свиней от хворобы. - Есть ли в доме свиньи? - Нет, в доме их нет. - Прошу, иди, загони их во двор и дай им ячменя. Та из них, которая будет есть ячмень, не должна остаться на ночь. В ней сидит болезнь". Нужно насыпать ячмень три раза и каждый раз произнести вышеуказанную формулу, давая ячмень свиньям.
   66. Человек берет камень, какой найдет, отмечает то место, где он лежал и произносит по нижеследующей форме:
   Я сейчас взял этот камень,
   И положил его на кость,
   И давлю им на кровь,
   Чтобы она немедленно остановилась.
   67. Я ставлю этот твердый камень,
   Я прекращаю боль в моих костях...
   68. Как святой Петр, который некогда сидел на этом камне и плакал от боли... выздоровел за три дня, так и N ...
   69. Святая Аполлония, почему ты сидишь на камне?
   Святая Аполлония, почему ты плачешь,
   Я сижу здесь, я плачу, потому что у меня болят зубы.
   70. Святая Аполлинария сидит на мраморной плите.
   71. Святой Петр держит мрамор (лат.).
   72. Петр лежал, а его голова была под мраморным камнем.
   73. Дословно камень- ягодица (Ср. fessum - слабый, изможденный (лат.).
   74. Что это видно вдали?
   Вдали видно поле.
   Что находится посередине поля?
   Посередине поля лежит камень.
   Что находится посередине камня?
   Посередине камня есть отверстие,
   В которое я отсылаю беду. (нем.)
   75. harten Stein - твердый камень (нем.0
   76. Я ставлю этот твердый камень (нем.)
   Комментарии к главе 5
   1. pospuwanie - распевки (польск.)
   2. погребальные песни(нем.)
   3. игровые (польск.)
   4. спировица (спорынья)- болезнь яблонь
   5. навахо
   6. манданы
   7. миннатари
   7а сиу
   8. состязания певцов (греч.)
   9. заклинание (лат.)
   10. Лихорадка, оставь меня,
   Я не дома.
   11. Рано, рано, раненько,
   Пока не взошло солнышко,
   Жиды лежащего пана взяли,
   Он трясется, а они спрашивают:
   - Пан, у тебя лихорадка?
   - Пусть у того лихорадка будет,
   Кто о смерти моей не забудет (чеш.).
   12. Рано, рано, раненько,
   Пока не взошло солнышко (чешск.)
   13.На бурбонском наречии:
   "Когда Иисус нес свой крест, встретился ему иудей по имени Марк-Антоний и сказал ему: "Иисус, ты дрожишь". Христос ему отвечал: "Нет, не испытываю я ни дрожи, ни трепета, и тот, кто произнесет эти слова в сердце своем, никогда не будет знать ни жара, ни озноба. И повелел Господь всем болезням - бугорчатке, четырехдневной малярии, перемежающейся лихорадке, родильной горячке покинуть тело этого человека Иисус, Мария, Иисус". (фр.)
   14.Когда наш Спаситель христос увидел крест, на котором его должны были распять, ппо его телу прошла дрожь. Иудей сказал ему: "Воистину у тебя лихорадка". Иисус ответил ему: "У того кто верит в меня при этих словах не будет ни лихорадки, ни жара". Аминь. Аминь. Аминь. (англ.)
   15 Рано, рано, раненько,
   16.Пусть пойдет дождь
   И омоет нас с ног до головы
   И с подошв наших уйдет в землю,
   Из земли - в родники,
   И напоит иссохшую землю,
   Пусть пойдет дождь. (фр.)
   17.Мы идем по селу,
   А облака - по небу,
   Мы быстро, а облако - быстрее,
   Облако нас обогнало
   Хлеба, виноградники полило (серб.)
   18. Умоляем всевышнего Бога
   Послать росистый дождик (серб.)
   19.Ой, на Купале огонь горит,
   А у Ивана сердце болит,
   Пусть болит, пусть знает,
   Пусть другую не берет,
   Пусть одну Ганну берет.
   20. Как наш Купала будет красивый,
   Пусть и наши огурцы будут такие же красивые (польск).
   21. Наш Спаситель пахал.
   Как он пахал?
   Всегда туда и сюда,
   Направо и налево,
   Вдоль и поперек,
   В конце концов выпахал трех червей:
   Первого - черного,
   Второго - белого,
   Третьего - красного
   Черви умерли (нем.)
   20. Сим у NN пусть все черви умрут (нем.)
   21. Я пахал пашню,
   [На этой пашне] нашел трех червей,
   Первый был белый,
   Второй - черный,
   Третий - красный..(нем.)
   Примечания Н.Ф.Познанского
   Примечания к главе I.
   1) В группу кудесничества вошли заговоры, не сопровождающиеся обрядом.
   2) Сахаров, 1895, с. 17.
   3) Ibid., с. 1.
   4) Ibid., с. 8.
   5) Ibid., с. 8.
   6) Ibid., с. 14.
   7) Ibid., с. 16.
   8) Ibid., с. 16.
   9) Ibid., с. 17.
   10)Ibid., с. 17.
   11) Mansikka,1909 с. 3.
   12) Сахаров, 1895., с. 17.
   13) Ibid., с. 17.
   14) Melusine, с. 200.
   15) Даль, 1880. с. 32.
   16) Ibid., с. 33.
   17) Ibid.
   18) Ibid., с. 34.
   19) Буслаев, 1861. II, с. 49.
   20) Ibid., I, 252.
   21) Ibid., I, 253.
   22) Ibid., I, 251. (Курсив мой. Н.П.)
   23) Ibid., I, 251.
   24) Ibid., I, 251.
   25) Ibid., I, 116.
   26) Ibid., I, 119.
   27) Ibid.
   28) Буслаев, 1861,II, 31.
   29) Ibid., II, 32.
   30) Ibid., 33.
   31) Ibid., 50--51.
   32) Афанасьев, 1865-69,I, с. 414.
   33) Ibid., 43.
   34) Ibid., 412.
   35) Ibid., 412.
   36) Ibid., 414.
   37) Ibid., 44.
   38) Афанасьев, 1865-69, I, 205.
   39) Ibid., I, 414.
   40) Ibid., I, 419.
   41) Ibid., 419.
   42) Курсив оригинала (Н.П.).
   43) Миллер. 1865. Ч. I, в. I, ст. 84, прим. 2.
   44) Ibid., 67. Курсив оригинала (Н.П.).
   45) Ibid.
   46) Ibid.
   47) Ibid., 84.
   48) Ibid., 72.
   49) Ibid., 84.
   50) Ibid., 68.
   51) Ibid., 78. Курсив оригинала.(Н.П.)
   52) Галахов, 1880. Т. I, ст. 154.
   53) Ibid., 155.
   54) Ibid., 157.
   55) ТАСК, 1865, кн. I. с.6.
   56) Ibid., ст. 5.
   57) Ibid., ст. 9.
   58) Ibid.
   59) Иващенко, 1878, с. 8.
   60) Ibid.
   61) Ibid., с. 13.
   62) Помяловский, 1873, с. 51.
   63) Щапов, очерки, 1906, с.163.
   64) Крушевский, 1876, с. 23.
   65) Ibid.
   66) Ibid.
   67) Ibid., 6.
   68) Ibid., 24.
   69) Ibid., 9. Курсив оригинала.(Н.П.)
   70) Ibid., 17.
   71) Ibid., 25. Курсив оригинала.(Н.П.)
   72) Ibid.
   73) Ibid., 27. Курсив оригинала.(Н.П.)
   74) Курсив оригинала.(Н.П.)
   75) Ibid., 27.
   76) Ibid., 29.
   77) Ibid.
   79) Потебня, 1860, с. 32.
   80) Ветухов. 1907, РФВ,1901,N 1-2, с. 303--305.
   81) Ibid., 304.
   82) Курсив оригинала. (Н.П.)
   83) Потебня, 1877, с. 20.
   84) Ibid., 20--21. Курсив оригинала.(Н.П.)
   85) Курсив оригинала.(Н.П.)
   86) Ветухов. 1907, РФВ, 1901, N 1-2, с. 304.
   87) Потебня, 1877, с.21.
   88) Потебня, 1887. Т. II, с. 64. Курсив оригинала (Н.П.).
   89) Курсив оригинала (Н.П.).
   90) Курсив мой. (Н.П.)
   91) Курсив оригинала.(Н.П.)
   92) Курсив мой. (Н.П.)
   93) Потебня, 1877, с. 22--23.
   94) Потебня, 1887, II, ст. 61.
   95) Потебня, 1905, с. 619.
   96) Ibid., 620.
   97) Ibid. Глава - Конкретность мышления.
   98) Ibid. Глава - Умозаключения в области метафоры.
   99) Зелинский, 1897, с. 25.
   100) Курсив оригинала.(Н.П.)
   101) Зелинский, ibid., 24.
   102) Ibid., 45.
   103) Ibid., 52.
   104) Веселовский, 1868, с. 286. .
   105) Веселовский, 1868, с. 291.
   106) Веселовский, 1898, с. 51.
   107) Веселовский, 1879, вып. VI.
   108) Соколов, 1888, вып. I.
   109) Соколов, 1889.
   110) Ibid., с.366.
   111) Соколов, 1895.
   112) Ibid., 135.
   113) Ibid., 174--175.
   114) Алмазов, 1900.
   115) Барсов, 1893, с. 212.
   116) Ibid., с. 213.
   117) Ibid., с. 214.
   118) Ibid., с. 215.
   119) Миллер, 1896.
   120) Ibid., с. 89.
   121) Ветухов, 1907.
   122) Ibid., РФВ, 1901 , N 1-2, с. 307.
   123) Ibid.
   124) Ibid., РФВ, 1901 , N 3-4, с. 169.
   125) Ibid., РФВ, 1902 , N 1-2, с. 188.
   126) Ibid., РФВ, 1901 , N 3-4, с. 176.
   127) Ibid., с.176--178.
   128) Ibid., с. 183.
   129) Ibid., с. 184.
   130) Ibid., с. 196.
   131) Ibid., с. 199.
   132) Ibid., с. 230.
   133) Ibid., РФВ, 1902, N 1-2, с. 199.
   134) Ibid., РФВ, 1901, N 3-4, с. 234.
   135) Крушевский, 1876, с. 31.
   135) Крушевский, 1876, с. 31.
   136) Елеонская, Заговор.
   137) Ibid., с.621.
   138) Ibid., с.622.
   139) Елеонская, Замечания.
   140) Ibid., с.192. Курсив оригинала (Н.П.)