Когда Индиго услышала, как суставы Джейка ударились о зубы Брэндона, у нее вырвался крик, и она обхватила себя руками. Она ничего не соображала. Брэндон Маршалл… Столько лет прошло, и вот он вернулся. Ей хотелось убежать, но страх за Джейка не давал ей двинуться с места. Брэндон принадлежал к такому типу людей, которые для страховки никогда не выходят одни.
   Борьба, если можно было так назвать это одностороннее нападение, закончилась в считанные секунды. Брэндон свалился у стены и закрыл голову руками, жалобно скуля и причитая, что его прикончили. Джейк схватил его за грудки и рывком поднял на ноги.
   — Ты хоть чуть-чуть соображаешь, червяк несчастный? Если ты еще когда-нибудь подойдешь к этой девушке, я заставлю тебя пожалеть, что ты на свет родился. Понял?
   — Да-да, я понял!
   На какое-то мгновение Индиго показалось, что он может еще раз врезать Брэндону для ровного счета, но он, наоборот, толкнул того в грязь. Даже не посмотрев на Брэндона, он отвернулся и направился к ней с выражением нежной заботливости на лице.
   — Он не обидел тебя?
   Индиго покачала головой. Говорить она не могла.
   Она вспоминала все те слова, которые услышала от Брэндона, и думала, что мог слышать Джейк. Волна жгучего стыда поднималась в ней. Две подружки-проститутки. Как будто и не было всех этих лет, воспоминания нахлынули на нее, такие отчетливые, как будто все это происходило только вчера. Скво хороши только для одного…
   — Милая, ты уверена, что с тобой все в порядке?
   — Мне… мне хорошо. Он не успел… Вы успели… Со мной все в порядке.
   На самом деле ей было очень плохо. На глаза навернулись слезы. Она поняла, что не сумеет сдержаться. Стараясь подавить вырвавшееся рыдание, она повернулась и побежала. Она должна убежать, убежать куда-нибудь далеко. Туда, где ее никто не увидит. В какое-нибудь укромное местечко, где она сможет выплакаться, в какое-нибудь темное местечко, где она спрячет свой стыд.
   Все еще дрожа от ярости, Джейк смотрел, как Индиго пронеслась мимо дома своих родителей и побежала к амбару. Первым его импульсом было побежать за ней, но потом взгляд его остановился на ее покупках. К тому времени, когда он их все собрал, к нему уже возвратился рассудок. Если бы она нуждалась в утешении, она направилась бы к своим родителям. Может быть, ей требуется провести несколько минут в одиночестве, чтобы вновь обрести самообладание.
   Джейк пошел за ней следом, стараясь не спешить. Самообладание. Ему оно тоже не помешало бы. Руки у него все еще дрожали. Это его вина, черт побери. Скво хороши только для одногопошире расставлять ноги для белых мужчин. И, конечно, ползать за ними. Все в городе знают, что он снял пробу.
   Лоретта Вульф ходила взад и вперед около кровати мужа. Ее бледность напугала Джейка.
   — Брэндон Маршалл здесь, в Вулфс-Лэндинге? Я просто не верю. Не верю! Через столько лет? Вы уверены, что она называла его Брэндоном?
   Джейк только что закончил рассказ о том, что произошло. Джейк стоял у окна, засунув руки за пояс, переводя взгляд с Хантера на Лоретту, пытаясь понять, о чем они говорят. Кто такой, черт побери, этот Брэндон Маршалл?
   — Это не может быть тот человек, — сказал Хантер. — Тот живет в Бостоне.
   — Сколько же у нас может быть знакомых Брэндонов? Только один! — Лоретта остановилась на полуслове и сказала уверенно: — Это точно Брэндон Маршалл.
   Как бы ища подтверждения у Джейка, она повернулась к нему.
   — А как он выглядел?
   Джейк провел рукой по подбородку.
   — Высокий, худой, — он постарался вспомнить получше, — блондин с длинными волосами. На губе у него отвратительный шрам.
   Лоретта вскинула руки.
   — Это он. Я так и знала. Как только вы сказали «Брэндон», я поняла. Вы уверены, что с ней ничего не случилось?
   — С ней все в порядке, просто она потрясена, — Джейк отошел от окна. — А кто такой этот Брэндон Маршалл?
   Лоретта растопырила пальцы перед глазами.
   — Он — низкий ублюдок.
   Если бы ситуация была менее серьезной, Джейк, наверное, рассмеялся бы. Он считал, что Лоретта просто не способна произнести ругательства.
   — Это я уже и сам понял. Она нервно вздохнула.
   — Шесть лет назад он жил в течение нескольких месяцев в Джексонвилле. Каждые несколько дней он стал приезжать сюда, ему понравилась наша дочь.
   — Шесть лет тому назад? — У Джейка поднялись брови. — Но ей тогда было…
   — Тринадцать, — закончила за него Лоретта. Она вздохнула и опустила руку от глаз. — Она была такая юная и очень доверчивая. А Брэндон был богат, красив, умел нравиться. Она витала в облаках несколько недель.
   Лоретта поджала губы.
   — Мы, конечно, всех деталей не знаем. Индиго никогда об этом не рассказывала. Но из того, что нам удавалось иногда услышать, мы поняли, что он сделал ей неприличное предложение, она ударила его, и они поссорились. Через несколько дней он вернулся, все извинялся и заманил ее в лес. Он… хм…, — она постаралась что-то объяснить на пальцах, — с ним было еще четверо друзей.
   Джейк поморщился. Он вспомнил ту первую ночь в горах, когда Индиго испугалась его. Теперь-то он понимал почему.
   — Им не удалось завершить то, что они начали, — продолжала Лоретта. — Индиго поборола их всех. Вот тогда Брэндон и получим шрам. Она нанесла удар и разрезала ему подбородок.
   — И правильно сделала.
   — Под своими длинными волосами он скрывает меченое ухо, — вмешался Хантер, и в его голосе звучала гордость. — Одна маленькая девочка против пятерых здоровых мужчин. Я тренировал ее каждый день. С ножом она управляется лучше меня. Она не подпускала их близко, а потом убежала.
   — Только она упала, — добавила Лоретта. — В стычке она потеряла нож. И они ее схватили. К счастью, Свифт и Эми услышали ее крики и подоспели как раз вовремя.
   — Свифт и Эми?
   — Моя сестра и ее муж. Вообще-то она мне двоюродная сестра, но народ Хантера считает их родными. — Лоретта отмахнулась от этой темы, как не представляющей интереса. — Тем не менее, Брэндон поклялся, что он рассчитается с Индиго. А потом он переехал в Бостон. Пока вы не назвали его имя несколько минут тому назад, я и не думала, что мы с ним встретимся.
   — По-видимому, вы ошибались.
   Теперь зашагал взад и вперед Джейк. Он провел рукой по волосам, а потом остановился и посмотрел на Хантера.
   — А когда он вернулся? Не мог он быть тем человеком, кто стрелял в Лобо?
   — О, Господи, я об этом и не подумала, — Лоретта чуть не задохнулась.
   У Джейка участился пульс. В голове у него промелькнула картина, как падает Индиго в тот момент, когда прозвучал выстрел.
   — Хантер, как вы думаете, он может пойти на то, чтобы попытаться убить ее?
   Темные глаза Хантера выражали беспокойство.
   — Для этого нужно быть boisa, — он встретился взглядом с Джейком, — boisa, сумасшедший. Какой в этом смысл?
   — У убийц здравого смысла искать нечего, — ответил Джейк. — Может быть, нам стоит обо всем сообщить судебному исполнителю. Это не повредит. И уж лучше я буду знать, что она в безопасности, чем потом сожалеть, что не сделал этого.
   Лоретта прижала к груди трясущиеся руки.
   — Думаю, что вы правы, — сказала она, — Хантер?
   Хантер медленно кивнул.
   — Да, следует сообщить обо всем судебному исполнителю.
   Лоретта провела рукой по волосам, приводя их в порядок, и принялась развязывать свой фартук.
   — Думаю, сейчас он должен быть в тюрьме. Джейк сделал глубокий вдох, как перед прыжком в воду.
   — Я хотел бы еще кое-что обсудить перед тем, как вы уйдете.
   — Что еще? — спросила она.
   Джейк постарался в нескольких словах обрисовать им поведение мужчин на шахте. Потом он рассказал о том, что произошло в магазине. В заключение добавил:
   — Порядочный человек не может стоять в стороне и наблюдать за всем этим.
   Лоретта уставилась на него.
   — Что же конкретно вы предлагаете?
   — Чтобы я женился на ней. Если только у вас нет других предложений.
   В комнате наступила тишина.
   — Я надеялся, что все обойдется. Но теперь вижу, что нет. Если только я не поступлю с ней справедливо, ее в этом городе замучают.
   Хантер попытался привстать в кровати. Джейк взглянул на него. В комнате опять повисла тишина.
   — С вашей стороны очень любезно предложить это, — неуверенно начала Лоретта, — но я не думаю…
   Хантер поднял свою здоровую руку, чтобы она замолчала.
   — Вы говорили только об Индиго. А вы сами?
   Ведь если вы берете женщину в жены, так это на всю жизнь.
   Джейк еще раз глубоко вдохнул и выдохнул через сжатые губы.
   — Я буду верен своей клятве, если вы об этом спрашиваете.
   — Я не об этом. Мне хотелось бы знать, что творится в вашем сердце.
   Джейк сглотнул.
   — Она красивая молодая девушка.
   — Да.
   Джейк положил руки на бедра и уставился на носки своих ботинок. Наконец он поднял глаза.
   — Я ее не люблю, если вы об этом спрашиваете.
   — Вы и не можете ее любить. Вы ее едва знаете, — вставила Лоретта.
   Хантер опять призвал ее к молчанию.
   — Продолжайте.
   Джейк начинал чувствовать себя, как жук на сковородке. Эти люди даже не знали его толком. Если он женится на их дочери, то рано или поздно ему придется все им объяснить.
   — Вы хотите знать правду? Хантер склонил голову.
   — Правду — самую что ни на есть правду. Джейк мельком взглянул на Лоретту, облизнул губы и, как будто нырнул головой в омут, начал:
   — Она чудесная девушка. Любой мужчина, у которого есть глаза, увлекся бы ею. Физическая сторона брака с нею не будет трудностью для меня, — он откашлялся. — Вот так, коротко говоря. Я и сам не знаю, как у нас получится дальше. Она у вас необычная девушка.
   — Вы правы, — согласился Хантер. Джейк снова вздохнул.
   — Хотя, с другой стороны, надо во всем этом хорошенько разобраться. Ведь не виновата же она в том, что произошло той ночью, и я тоже не виноват, но это все-таки случилось. И если я на ней не женюсь, она будет расплачиваться за это всю оставшуюся жизнь. Не могу же я с этим не считаться. Если бы я так поступил, я не стоил бы даже того пороха, который понадобится для того, чтобы отправить меня в ад.
   Хантер кивнул в знак согласия.
   — Вы поступаете правильно, и, судя по вашим словам, вы не таите в своем сердце ничего дурного. А как насчет выкупа за невесту?
   Лоретта с ужасом посмотрела на мужа.
   — Что ты, Хантер, — ты лишился разума?
   — Насчет чего? — переспросил Джейк.
   — Выкупа за невесту, — повторил Хантер, — так принято у моего народа. Мужчина предлагает хороший выкуп за невесту отцу невесты. Чем больше выкуп, тем больше почета невесте.
   До Джейка наконец-то дошло.
   — Вы хотите, чтобы я купил ее?
   — Не купил, а оказал ей почет и уважение.
   У Лоретты вырвался звук, напоминающий писк. Джейк едва смог сдержать смех. Он здесь предлагает жениться на девушке, чтобы спасти ее репутацию, и он же еще должен заплатить за эту честь.
   — А сколько вы хотите? Хантер улыбнулся.
   — Моя дочь очень красива, — на мгновение он задумался. — Но вы — бедный человек, ведь так? У вас всего одна лошадь.
   — Вы хотите забрать мою лошадь?
   — Нет, человеку одна лошадь просто необходима, — улыбка тронула уголки его губ. — Возможно, вы смогли бы заплатить выкуп из своего жалованья, по частям?
   — Из моего жалованья? О какой сумме идет речь?
   — Мы не ценим того, за что мало заплатили, — Хантер поднял бровь. — Не я должен называть сумму. Вы должны первый сделать предложение. Если этого будет недостаточно, тогда скажу я.
   Джейк вздохнул. Дело было не в деньгах. Дело в том, хочет ли он на самом деле этого брака? Ответ он знал очень хорошо. Поступить иначе и после этого жить в ладу с самим собой он не сможет.
   — Что вы скажете о пяти сотнях? — решился он.
   — Давайте семь, и она ваша.
   — Хантер, рр-р! — Лоретта сжала руками лоб.
   — Тогда семь, — согласился Джейк. Он взглянул на Лоретту. — Я буду всегда добр к ней, если вас это волнует.
   Лоретта уставилась на него своими огромными голубыми глазами, потом повернулась к мужу.
   — Вы оба, кажется, абсолютно забыли, что и Индиго должна сказать свое слово в этом деле. Она и не собирается выходить замуж за мистера Рэнда. Она не согласится ни за кого выходить замуж.
   Хантер выглядел совершенно спокойным.
   — Она сделает так, как я скажу.
   — О, Хантер, ты не сделаешь этого, — прошептала она.
   — Все уже решено, — ответил он.
   Джейк переступил с одной ноги на другую и засунул руки н карманы.
   — В этом городе есть судья? Думаю, мы немедленно должны позаботиться об этом.
   Хантер кивнул.
   — Нам нужен не судья. Моя дочь должна быть обвенчана в церкви. Если вы отправитесь в Джексонвилл и позовете отца О’Трейди, он приедет и скажет необходимые слова. Сейчас еще рано. Если вы поспешите, то мы сможем уладить все сегодня же.
   — Сегодня? — Лоретта вскинула руки. — Сегодня, Хантер?
   — Да, — ответил он, — пока в этом городе не пролилась еще кровь в результате всех этих сплетен.
   Мысли Джейка обратились к Индиго. Он пытался сообразить, каким образом лучше всего сообщить ей обо всем. Как о чем-то само собой разумеющемся, решил он. Индиго — умная девушка. Если ему удастся все сделать так, как нужно, то она поймет неизбежность происходящего.
   — Думаю, мне следует пойти и поговорить с ней, пока я не уехал.
   Хантер кивнул.
   — Когда вы закончите разговор, скажите ей, что я желаю ее видеть.
   Через щели чердака прорывалось солнце, окрашивая сено в яркий золотистый цвет. Индиго не отрывала глаз от пылинок, танцевавших в лучах солнца. Теперь, когда она выплакалась, знакомые запахи сарая действовали на нее успокаивающе. Она чувствовала себя опустошенной. Ноги и руки у нее, казалось, не имели костей и были страшно тяжелыми. Когда она рисовала перед своим мысленным взором образ Брэндона, она не чувствовала ничего, кроме презрения. Не спасали даже мысли о Лобо. Внутри было пусто. Отец был прав, слезы творили чудеса.
   Внезапно она почувствовала, что безмятежность, царившая на сеновале, кем-то нарушена. Снизу до нее донеслись звуки, которые всегда издавала свинья Бесполезная, в нетерпении ожидая, что вот-вот ей в кормушку польются помои. Радостно заржал Бак. Молли стала лягать стойло и толкаться в загородку. Кто-то вошел в сарай.
   Кроме звуков, издаваемых животными, она не слышала ничего. Но в воздухе она почувствовала какую-то напряженность, как это бывает перед началом грозы. Индиго всегда доверяла своим инстинктам. Брэндон? Она затаила дыхание и буквально вжалась в стенку. Она слышала, как скрипнула ступенька на лестнице, и поняла, что кто-то медленно поднимается на сеновал. С такой же осторожностью она потянулась за своим ножом.
   Когда над ворохом сена появилась темноволосая голова, она вернула нож в ножны. Джейк. Она вздохнула с облегчением. Появились его широкие плечи, обтянутые голубой шерстяной тканью. Даже в темноте она испытала притягательность его темных глаз, когда он посмотрел на нее. Она потерла щеки.
   — Я так и думал, что найду тебя здесь, — проговорил он со снисходительной улыбкой. — Лучшего места для раздумий, чем сеновал, не найдешь, ведь правда?
   Он шагнул прямо в рыхлое сено и направился к ней, проваливаясь в тех местах, где под сеном оказывалась пустота. Когда он наконец добрался до нее, он уселся, облокотившись о стену. Чердак, который всегда казался ей таким просторным, стал явно меньше после его появления. В носу защипало от поднявшейся пыли.
   Индиго подобрала под себя ноги и сцепила руки на коленях. Съежившись, она чувствовала себя безопаснее. В воздухе ощущалась не только пыль, было еще что-то, чему трудно было подобрать название. Она чувствовала, что его отношение к ней в чем-то изменилось. Она решилась украдкой взглянуть на него. Он изучающе разглядывал ее. В глазах у него появился какой-то отблеск, которого она раньше не замечала.
   Улыбка лишь тронула его губы, как будто он не был уверен, можно ли ему улыбнуться. Скрестив ноги, он подтянул их под себя и оперся локтями о колени Когда он огляделся вокруг, на его лице появилось ностальгическое выражение.
   — Много лет тому назад здесь, в Орегоне, мой отец застолбил участок около фермы, — проговорил он, ссутулившись. — Я обычно прокрадывался в сарай фермера по вечерам, когда он заканчивал свою работу. Мой отец занимался добычей золота, и мы жили в палатке на берегу ручья. Нас было пятеро детей, на улице непрестанно лил дождь, так что нам приходилось тесниться в палатке. По ночам мы набивались туда, как сельди в бочку.
   Он с минуту выждал, как бы давая ей возможность сказать что-то.
   — Иногда я чувствовал, что если немедленно не выйду на свежий воздух, то задохнусь. Когда я обнаружил сеновал в этом старом сарае, мне показалось, что я наткнулся на золотую жилу. Я часами мог сидеть там, мечтая о том, что настанет день, и я стану достаточно взрослым, чтобы зарабатывать деньги и заботиться о своих братьях и сестрах без помощи отца. Я воображал, что когда-нибудь у меня будет свой дом. Огромный дом, с таким количеством комнат, что в них можно будет заблудиться.
   В его голосе послышалась грусть. По его глазам было видно, что мысли его сейчас витают где-то далеко отсюда. Спустя некоторое время он усилием воли заставил себя перевести взгляд прямо на сено перед собой.
   — Но если мечты и сбываются, то они все равно не оправдывают твоих ожиданий. В конце концов у меня появился свой дом, и я стал зарабатывать деньги сам, без отца. Но я все еще… — Он мягко рассмеялся и покачал головой. — Даже не знаю, зачем я тебе все это рассказываю. Но до того момента, как я оказался здесь, я не переставал себя чувствовать, как та селедка в бочке.
   У Индиго перехватило горло.
   — А почему же теперь вы этого не чувствуете? Темные глаза Джейка потеплели и приобрели оттенок подогретого темного вина,
   — Даже не знаю. Может, горы на меня так подействовали.
   Она не могла представить его ребенком и недоумевала, что заставило его делиться с ней такими подробностями своей жизни. Тот факт, что он это сделал, также указывал, что его отношение к ней изменилось.
   После страшной истории с Брэндоном она воздвигла невидимый барьер между собой и всеми мужчинами. До сегодняшнего дня никто не пытался его преодолеть. Джейк Рэнд не только пытался это сделать, но он уже вступил на ту территорию, которую она считала неприкосновенной. Он подошел слишком близко. Он поделился с ней самым сокровенным, и ее охватило страшное предчувствие, что он ждет от нее того же.
   Пока он рассматривал соломинку, она скользнула по нему настороженным взглядом, отметив широкую грудную клетку, тонкую талию, мускулистые бедра, туго обтянутые хлопчатобумажной тканью его брюк. Потом она перевела взгляд на его руки, загорелые до блестящего темно-коричневого оттенка и поросшие темными волосами, которые у запястья переходили в шелковистую, темную линию.. Сильные, крепкие руки с длинными, твердыми пальцами, — руки, которые были созданы для того, чтобы, однажды ухватив что-либо, уже не выпускать.
   — О чем ты думаешь, Индиго? — он старался поймать ее взгляд. — Наверное, мечтаешь о чем-нибудь. Может быть, о хорошем человеке, который однажды войдет в твою жизнь, о том, что ты выйдешь замуж и у тебя будут дети? Или ты уже встретила такого человека?
   — Такого человека? — повторила она.
   — Такого парня, которому ты уже отдала свое сердце.
   — У меня никого нет, — она покачала головой.
   — А как же твои мечтания? Разве все девушки не мечтают о таком принце?
   У Индиго свело желудок. Она чувствовала себя рыбкой, попавшейся на крючок, которую все ближе подводили к сети. Достаточно ей сделать одно неточное движение, и она окажется в его власти.
   — Я ни о ком не мечтаю.
   Казалось, он какое-то время размышлял над ее словами.
   — Может быть, это и так. Ведь я уже сказал, что реальность часто не совпадает с нашими ожиданиями.
   — Это ведь не просто болтовня, вы чего-то хотите? Он глупо ухмыльнулся.
   — А это заметно? Мне всегда было трудно выразить свое чувство словами. Сейчас, черт побери, тот самый случай, когда они мне пригодились бы. Я должен тебе кое о чем сообщить, и не знаю, как лучше это сделать.
   — Сообщить мне о чем?
   Зачем она это спрашивала, она и сама не смогла бы ответить, потому что неожиданно для нее все стало ясно. С того момента, когда она увидела его, она поняла, что этому моменту суждено было настать. Он повернулся, чтобы взглянуть на нее. Тот свет, который она заметила в его глазах еще раньше, не исчез, он стал еще более заметен, как будто разгорающиеся на ветру угли. Теперь она узнала этот огонь — то был собственнический инстинкт.
   — Мы только что долго говорили с твоим отцом. Ее сердце как бы обдало холодом, оно то подпрыгивало, то падало.
   — О чем?
   — О тебе, — он отбросил травинку и потянулся к ней, чтобы убрать со щеки прядь волос. Кожей щеки она почувствовала теплое и чуть шероховатое прикосновение его руки. — Обо всех этих сплетнях. Если мы ничего не предпримем, ты станешь изгоем в этом городе.
   Индиго хотелось остановить его, чтобы он больше ничего не говорил, но голосовые связки больше не подчинялись ей, их как будто сковало морозом.
   Как бы имея теперь на это право, он провел пальцем до ее уха, потом по щеке вниз к подбородку. Слегка касаясь пальцем ее губ, он пытался понять выражение ее лица, а затем по его губам опять скользнула улыбка.
   — По сравнению с этим мысль выйти за меня замуж не должна тебя уж очень напугать. Ты на меня смотришь так, как будто у меня на лбу появился третий глаз.
   Она никак не могла вдохнуть воздуха. Она раскрыла рот, чтобы вдохнуть, и он дотронулся большим пальцем до влажной линии ее нижней губы.
   — Поверь мне, Индиго, мы пришли к этому решению исходя из твоих же интересов. Я понимаю, что я чуть старше того идеального мужа, которого ты рисовала в своих мечтах, но ты перестанешь замечать разницу в возрасте, когда свыкнешься с этой мыслью.
   — Я уже говорила вам, что не мечтала ни о каком муже.
   — Правда? Что ж, тогда мне придется подстраиваться под твой романтический идеал.
   Ее романтический идеал? Она никогда не рассматривала замужество с такой точки зрения.
   — Я не хочу выходить замуж.
   Он прекратил исследование ее рта и взял ее руки в свои.
   — Я знаю, — ответил он мягко, — и мне тоже хотелось бы, чтобы все сложилось иначе. Я ведь тоже об этом даже и не думал. Но жизнь далеко не всегда преподносит нам то, что мы от него ожидаем, правда? Нам остается только достойно вести себя.
   Тут только до нее дошло, что они с отцом уже решили ее судьбу, даже не спросив ее ни о чем. Замуж за Джейка Рэнда? Эта мысль взорвалась в ее мозгу подобно динамиту с коротким запалом.
   — Нет! — почти прорыдала она. — Нет, я ни за что не соглашусь!.
   Он еще крепче сжал пальцы и опустил их руки к ней на колени. Жар его руки проходил сквозь кожу ее брюк.
   — Индиго, будь благоразумна. У нас с тобой нет выбора. От твоей репутации и так уже ничего не осталось.
   — Не-е-ее-ет!
   Он глубоко вдохнул воздух и устало выдохнул его. Она старалась высвободить свою руку, но его захват не ослабевал. То, что он продолжал удерживать ее тогда, когда она этого не хотела, помогло ей наконец-то осознать его слова. Не удивительно, что в его глазах мелькнул инстинкт собственника. Он уже предчувствовал, что вскоре станет ее мужем.
   — Может быть, тебе сейчас это и все равно, но я все сделаю, чтобы ты была счастлива, — сказал он хрипло, — я тебе это обещаю.
   В его голосе слышалась предрешенность, и это привело ее в панику. Она вырвалась от него и в одно мгновение вскочила на ноги.
   — Мой отец не согласен с этим. Вы лжете! — Ее нога утонула в мягком сене, и она потеряла равновесие. Стараясь восстановить равновесие, она бросилась к лестнице. — Я никогда не выйду за вас замуж! Ни за вас и ни за кого другого!
   — Индиго, послушай…
   — Нет! — она резко повернулась к нему. — Я не стану вас слушать! Вы лжете. Мой отец знает меня лучше, чем я сама. Он никогда бы не согласился на женитьбу без моего согласия. Никогда!
   — Боюсь, что именно это он и сделал. И если бы ты на минуточку остановилась и подумала, ты бы поняла — почему, я уверен в этом.
   Миновав первую ступеньку лестницы, она нащупала опору и схватилась за поручни.
   — Нет. Он этого не делал. Он никогда так не сделает!
   Лоретта уселась в кресло-качалку, слегка подавшись вперед, чтобы видеть темное лицо своего мужа. Рот его сложился в так хорошо знакомую ей упрямую гримасу. Она не могла не подумать, что регулярные дозы настойки опия, которые она заставляла его пить, возможно, притупили его чувства. Ведь он обожал свою дочь.
   — Хантер, — она сцепила пальцы рук и опустила их на колени. — Ну не можешь же ты довести до конца эту сумасшедшую идею! Мистер Рэнд намного старше, чем Индиго, и между ними нет любви, которая могла бы свести на нет эту разницу. Они совсем недавно познакомились. Я понимаю, что тебя беспокоят все эти сплетни, и что брак может положить им конец, но что мы будем делать с другими проблемами, которые неизбежно возникнут?
   Он улыбнулся присущей ему многозначительной улыбкой. С замиранием сердца Лоретта осознала, что она с таким же успехом могла бы спорить со стенкой. Если уж ее муж принимал решение, ничто не могло его разубедить.
   — Малышка, ты должна доверять мне, понимаешь? Я знаю, что делаю.
   Лоретта сильно сомневалась в этом.
   — Она возненавидит тебя за это и будет ненавидеть до самой смерти.
   — Только до тех пор, пока она его не полюбит. Тогда она простит, — своей здоровой рукой он дотронулся до левой половины груди, которая оставалась все такой же крепкой и мускулистой, какой она была много лет тому назад, когда она впервые увидела его. — Иногда во мне говорит голос, и тогда я точно вижу тот путь, по которому мне необходимо идти. Я знаю, что если я пойду по нему, все будет хорошо. Я заглянул глубоко в глаза Джейку Рэнду. Он — хороший человек с добрым сердцем. Он не знает об этом, и Индиго не знает об этом, но Великие Боги привели его сюда. Я чувствую в своей душе, что делаю все правильно.