Страница:
-- Держите его! -- послышался вопль совсем рядом, и Шутт так и не
дослушал того, что собиралась сказать ему Ди-Ди.
Он не успел обернуться, чтобы понять, за кем погоня, а маленькая черная
фигурка стрелой вылетела из двери и промчалась между капитаном и
танцовщицей. Оба с трудом удержались на ногах. Следом за беглецом из тех же
Дверей на полной скорости выскочили два легионера. Этим каким-то чудом
удалось обогнуть Ди-Ди, но, выполняя этот изысканный маневр, они налетели
друг на друга. Одного откинуло к стене, и равновесие он удержал только
ухватившись за веточку невысокого лягушачьего деревца в кадке. А вот второй
шмякнулся на пол, да еще и Шутта с собой увлек. Падение капитана
сопровождалось пронзительным визгом Ди-Ди.
-- О Господи! Капитан, прошу прощения, сэр, -- проговорил легионер,
оторвавшись от деревца. Он поспешил к Шутту, помог ему подняться на ноги и
принялся смахивать с командирского мундира несуществующие пылинки.
Тот легионер, что сшиб Шутта, устремил на него изумленный взгляд снизу
вверх. Правда, для начала его взгляд на пару мгновений задержался на ножках
Ди-Ди. Быстро сообразив, кого же он в итоге сбил с ног, он поспешно встал с
пола и вытянулся по стойке "смирно".
-- Извиняюсь, кап-тн, -- смущенно вымолвил он.
-- Все в порядке, -- заверил его Шутт и пытливо всмотрелся в глаза
обоих легионеров. -- Габриэль, что происходит? -- спросил он у того
легионера, что помог ему подняться на ноги.
-- Мы шпиона засекли, сэр, -- пояснил Габриэль. -- Прямо там, в "Верном
шансе".
-- Габриэль дело базарит, сэр, -- подтвердил второй легионер, в котором
Шутт узнал Стрита, напарника Габриэля -- долговязого жилистого парня,
уроженца трущоб Рок-холла. Он мог довольно сносно изъясняться на стандарте,
но когда сильно волновался (как сейчас), скатывался на такой жуткий слэнг,
что Шутт его с трудом понимал. -- Мы его, гада, просекли, а он -- сюда. Зуб
даю, за вами он гнался.
-- Вот-вот, он, наверное, киллер, -- подтвердил Габриэль.
-- Киллер? -- недоверчиво переспросил Шутт. -- Сомневаюсь. То существо,
которое вы преследовали, имело полную возможность полминуты назад прикончить
меня, но оно этого не сделало. Кстати, а почему вы решили, что это шпион?
-- А че тут решать-то было, -- хмыкнул Стрит. -- Он же ящерица, а у нас
в роте чего-чего, а такого дерьма не водится. Люди у нас есть, Клыканини
есть, парочка сннтианцев, ну, вот еще, вроде, трое котов здоровенных
пожаловали. А ящериц нету, кап-тн.
-- Может быть, он -- посетитель казино, -- предположил Шутт, все еще не
желая смиряться с версией о шпионе.
-- А че же он тогда в нашенскую форму вырядился? -- прищурился Стрит.
-- Не, шпион он и есть, зуб даю, говорю же.
Шутт нахмурился. Он не успел толком рассмотреть прошмыгнувшую мимо
маленькую фигурку в черном, но успел запомнить, что она действительно
походила на метровой длины ящерицу в черном легионерском комбинезоне. Быть
может, из главного штаба прислали наблюдателя, чтобы он вел негласное
наблюдение?
-- Ну, ладно, сейчас он в любом случае улизнул, -- резюмировал Шутт. --
Возвращайтесь на свои посты и смотрите в оба. Я непременно скажу Мамочке, а
она всех оповестит о том, что в гостинице, вероятно, орудует лазутчик, и...
-- Я уже в курсе, дорогуша, -- послышался голос из Динамика наручного
коммуникатора Шутта. -- Маленькая ящерка в форме Легиона, носится, как
угорелая -- такую мы мигом разыщем.
-- Отлично, -- чуть рассеянно отозвался Шутт. Слушая описание внешности
лазутчика, он почувствовал какие-то смутные ассоциации, но к чему они, так и
не понял. Ну, ничего, со временем все прояснится. -- А насчет Суси что
слышно?
-- Пока ничего особо ценного, милок -- касательно его местонахождения,
но зато появились кое-какие другие сведения. Оказывается, его разговор с
этим типом записан. Говорили они по-японски, но мы пропустили запись через
транслятор. Не хотелось бы делать поспешных выводов, но лейтенант Рембрандт
просто в холодном поту,: бедняжка. Она боится, что Суси
переметнулся на их сторону. Вы сами послушайте, и решите, что вам думать по
этому поводу.
Шутт поднес коммуникатор к самому уху. Пошел перевод разговора, и
только он начал вслушиваться, как Ди-Ди гневно топнула ножкой.
-- Вот как? Я к вам прихожу со своей жалобой, а вы меня как встречаете?
Сначала двое ваших людей меня чуть не сбивают с ног, а потом вы себя ведете
так, словно меня тут и нет вовсе! Я вас заставлю считаться...
Шутт перестал слушать запись и в отчаянии посмотрел на Ди-Ди. Та была
просто вне себя от ярости.
-- Прошу прощения, мисс Уоткинс, но я прослушивал материалы разведки.
Если вы будете настолько любезны и дадите мне буквально пару мгновений...
-- Пару мгновений вам дать? Да ведь вы мне и того не дали! Лекс хочет
испортить мой выход, а я от вас только это и слышу?
-- Капитан, большой беда! -- воскликнул на бегу запыхавшийся Клыканини,
вынырнувший из-за угла. Не обращая никакого внимания на пылающую праведным
гневом Ди-Ди, он поспешил к Шутту и добавил: -- Вас искать два человеки.
Меня выпытывай, только я молчи, как партизаны. Боюсь, от них бывай большой
неприятности.
-- Неприятности? Почему ты так думаешь? Шутт верил интуиции Клыканини.
-- Они мне показывать документы, там написано МНС, -- доложил
Клыканини. -- Я не знай, что это бывай такое, но Малявка мне говори, это
большой пакость, вот и я и беги к вам.
-- МНС? -- переспросил Шутт. -- У них не может быть ко мне никаких
претензий, все мои отчеты безупречны -- комар носа не подточит. Бекер в
налоговых законах смыслит больше, чем те, кто их сочинил.
-- Капитан! Я не намерена тут стоять и ждать, когда же вы соизволите
меня заметить! -- заявила Ди-Ди ледяным голосом, способным заморозить
плавательный бассейн в гостинице напротив.
-- Эй, слюнтяй, ты, что ли, будешь здешний босс? Мы тебя обыскались, --
прозвучал с некоторого расстояния грубый хрипловатый голос. По коридору
вышагивали трое верзил. Судя по косматым, давно немытым бородам, двое из них
принадлежали к сильной половине рода человеческого. Все трое были обряжены в
джинсу и кожу с огромным количеством всяких заклепок, цепочек и ярлыков.
Руки покрывало бесчисленное множество татуировок. Они были разные, но при
этом у всех троих на запястьях красовалось большое "Р" в обрамлении лучей
пламени, рвущихся на волю из выхлопных труб. Мужчина, шагавший посередине,
габаритами приближался к Клыканини. Голову его венчал германского стиля
шлем, в носу болталось медное кольцо, в ушах -- по несколько серег, одна из
которых -- в форме человеческого черепа. Троица вразвалочку одолела
последние метры и выстроилась перед капитаном. Главарь подошел к Шутту чуть
ли не вплотную. Шутт приосанился и сказал:
-- Как видите, я имею честь беседовать с дамой. Как только я закончу
разговор с ней, с радостью выслушаю вас.
С этими словами он обернулся к Ди-Ди, которая завидев грозную троицу,
сразу притихла.
-- Зубы нам заговариваешь, да? -- оскалился главарь. -- Подождет эта
твоя профурсетка, у нас дело поважней будет. Знаешь такого грязного панка,
Шоколадный Гарри кликуха у него?
-- Шоколадный Гарри никакие не грязные панки, вступился за товарища
Клыканини и встал рядом с Шуттом. -- И вы давай говори с капитаны вежливо, а
то вам сильно не понравится, что сейчас бывай.
Трое незваных гостей нагло расхохотались.
-- Послушайте только этого бородавочника! -- хриплым контральто
вскричала женщина. -- Он еще будет учить Ренегатов, как им разговаривать!
-- А, так вы, стало быть, Ренегаты, -- понимающе проговорил Шутт. Он
слышал рассказ Шоколадного Гарри о том, как некая шайка байкеров поклялась
отомстить ему за какую-то давнюю обиду, но никогда не предполагал, что
обиженные Гарри любители быстрой езды и в самом деле станут выслеживать
сержанта-снабженца. Видимо, он их недооценил.
-- Попал в точку, солдатик, -- кивнул главарь. -- Мы Ренегаты, и наших
еще сотня наберется, и ищем мы Шоколадного Гарри. И есть у нас такое
подозрение, что ты и кабанище этот знаете, где нам его сыскать.
-- Даже если мы знаем, где он, вас это ни в коей мере не касается, --
отрезал Шутт. -- Он легионер, и поэтому вам лучше забыть о любых
недоразумениях, имевших место между вами. Мы своих людей в обиду не даем.
-- Своих, говоришь? -- Женщина сплюнула на пол и презрительно
ухмыльнулась. Шутт заметил, что у нее не хватает нескольких зубов. -- Для
тебя он, может, и свой, вот только задница его жирная будет наша, солдатик.
И знаешь, что мы с ней сделаем, когда мы этого гада изловим?
-- Мы ее резать будем, как кому нравится, -- ответил за подругу
главарь, злорадно ухмыльнувшись.
Тут наконец подал голос третий байкер. Говорил он почти шепотом, но от
этого слова его звучали еще более зловеще.
-- А резать мы ее будем глубоко, долго и нудно.
В качестве иллюстрации к сказанному он любовно провел рукой по рукоятке
притороченного к широкому ремню ножа.
-- И не думай даже близко подходи, -- прорычал Клыканини, и только он
это сказал, как из-за спин троих Ренегатов послышался протяжный залихватский
свист. Байкеры разом обернулись. В коридоре впереди полудюжины легионеров
стоял Усач. Все они были вооружены автоматами "Громобой". -- Так что
уходите, пока целый, а то мы будем безумствовай, -- предупредил байкеров
волтон.
-- Вот дерьмо, -- процедил сквозь зубы главарь, глянул на Шутта и
сказал: -- Мы ж не с тобой драться пришли, солдатик. Скажи своим парням,
пусть уберут пушки. Главное, Шоколадному Гарри передай, что мы его сыскали,
так что пусть больше не прячется -- без толку это.
Трое Ренегатов дружно развернулись на каблуках и гордо прошествовали
мимо вооруженных легионеров, ухитрившись сохранить достоинство, невзирая на
столь внушительную огневую мощь, нацеленную на них. Когда они исчезли за
углом, Шутт обнаружил, что он, оказывается, давным-давно затаил дыхание, и
решил, что теперь можно и выдохнуть. Если бы байкеры решили взять его и
Ди-Ди в заложники, не было бы от автоматов никакого прока. Однако на данный
момент беда миновала.
-- Капитан! Так как же насчет моего костюма! -- вернул Шутта к
реальности капризный голосок Ди-Ди. Похоже, капитану предстоял очень долгий
вечер, и до покоя было далеко...
Командование воинским подразделением -- это вам не синекура
какая-нибудь, даже если речь идет о подразделении, входящем в состав
славящегося вольной трактовкой устава Космического Легиона. Получив под свое
командование роту, считавшуюся свалкой неугодных и никчемных солдат, мой
босс понимал, что даже попытка превратить оную роту в хотя бы минимально
сносное воинское формирование была бы подвигом, не говоря уже о том, чтобы
превратить "Омегу" в подразделение элитного уровня. Это ему удалось, и
отдадим должное его решимости. Не стоит и упоминать о том, каких
титанических усилий это ему стоило, в особенности, если учесть, что его
враги -- старшие по званию -- только тем и занимались, что всеми силами
пытались помешать ему.
Вскоре стало ясно, что достигнутые моим боссом успехи на Лорелее
заставили недругов моего босса еще сильнее ненавидеть его.
Генерал Блицкриг вошел в свою приемную и в сердцах хлопнул дверью.
Похоже, начинался еще один мерзопакостный денек. Деньков таких в последнее
время стало многовато, то есть их стало столько, что генерал уже всерьез I
подумывал о досрочной отставке и самой скромной пенсии, считая, что такой
вариант куда приятнее, чем каждодневная нервотрепка. Между тем, он был не из
тех, кого так легко вышибить из седла. По крайней мере, до тех пор, пока его
цель не достигнута.
-- Вот распечатки последних новостей, сэр, -- сказала его адъютантка,
усталого вида майор, ухитрившаяся продержаться в этой должности целых три
года.
Пост адъютанта одного из трех генералов генштаба Легиона еще несколько
лет назад представлялся ей той самой стартовой площадкой, с которой можно
было стремительно взмыть ввысь по ступеням служебной лестницы, не имея ни
политических связей, ни капитала, ни военного таланта. С тех пор майор
Ястребей много раз впадала в сомнения относительно правильности своего
выбора. Она подала генералу стопку отобранных и автоматически
отредактированных распечаток. Большинство старших офицеров получали
информацию непосредственно из Интернета, но генерал Блицкриг предпочитал
просматривать, по старинке, распечатки. "Старые добрые копии, -- говаривал
он, -- они никуда не денутся".
Генерал рассеянно поворошил распечатки и швырнул их в корзину для
бумаг.
-- Ничего интересного, -- буркнул он и продолжил
путь к двери своего кабинета. Ястребей прокашлялась.
-- Прошу прощения, сэр, но я произвожу сортировку поступающей
информации все те годы, что служу при вас. За последний год вы выбрасываете
распечатки, даже не взглянув на них. Быть может, мне стоит как-то
видоизменить поиск, ввести новые ключевые слова. Что вы такое ищете, что не
появляется в новостях?
Блицкриг остановился и устремил на адъютантку мрачный взор. Та сразу
пожалела о заданном вопросе.
-- Вы что, до сих пор этого не поняли? Я жду не дождусь сообщения о
том, что этот треклятый капитан Шутник наконец вытворил что-нибудь такое,
из-за чего его можно было бы с треском отправить в отставку. Ради такого
сообщения вам вовсе нет нужды расширять поиск. Рано или поздно этот идиот
отчебучит нечто настолько несусветное, что об этом в один голос затрубят все
средства массовой информации в галактике. Вот тогда-то я с ним и рассчитаюсь
по полной программе. А потом смогу выйти в отставку со спокойной совестью,
зная, что оказал Легиону такую услугу, за которую мои преемники будут мне
благодарны во веки веков.
-- Я так и думала, -- кивнула Ястребей. Брови ее на миг завязались на
переносице узлом, затем она добавила: -- В таком случае, на мой взгляд, вам
стоит еще раз просмотреть сегодняшние распечатки. Там есть одна статейка --
я ее сама прочитала дважды, пока догадалась, в какой мере она соответствует
заданным вам параметрам поиска. Но я думаю, вас она может очень
заинтересовать.
-- Неужели? -- хмыкнул Блицкриг и неохотно вытащил распечатки из
мусорной корзины. Он снова перелистал их -- более медленно. Выражение его
физиономии по мере чтения становилось все более и более озадаченным. Наконец
он посмотрел на Ястребей и изрек: -- Майор, если вы считаете меня любителем
всяких там ребусов и шарад, то вы сильно заблуждаетесь. О какой статье речь,
и с какой стати она должна меня заинтересовать?
-- Третья по порядку, сэр, -- смиренно отвечала Ястребей, втайне
радуясь тому, что генерал уже дважды пропустил отобранную ей информацию. --
Насчет нового правительства на Ландуре.
-- Г-м-м-м... -- Генерал пробежал глазами указанную статью, однако
недоумение его не покинуло. В конце концов он помахал страничкой и
укоризненно проворчал: -- Тут нет ни слова о капитане Шутнике, майор.
-- Нет, сэр, -- смиренно проговорила Ястребей. Она знала, что
потребуются пояснения -- ведь генерал Блицкриг взобрался на вершину табели о
рангах отнюдь не вследствие блестящего интеллекта. -- Помните тот инцидент?
Шутник тогда впервые привлек ваше внимание? Тогда он был известен под
прозвищем Скарамуш.
-- Еще бы мне этого не помнить, майор, -- процедил сквозь зубы генерал.
-- Этот щенок уговорил пилота открыть огонь по кораблям, прилетевшим для
подписания мирного договора. Хорошо еще, что никто при этом не пострадал. А
хотя... как знать, как знать... Пара-тройка раненых -- и тогда капитан
Шутник быстренько бы у нас угодил за решетку.
-- Именно так, сэр, -- согласилась Ястребей. -- Вероятно, вы
запамятовали, что инцидент этот имел место на планете под названием Ландур.
-- Ничего я не запамятовал, -- огрызнулся Блицкриг. -- Все я помню. Ну,
что же, жизнь, как говорится, продолжается, вот у них там уже новое
правительство. И нам забот меньше, верно я говорю, майор?
-- Может, и так, -- уклончиво отозвалась адъютантка. -- В прямом
смысле, действительно, все это нас не касается. Между тем я взяла на себя
смелость кое-что отметить в пятом абзаце. Мне показалось, что эти сведения
вы могли бы применить с пользой для себя. Хотя, вероятно, я могла и
неправильно оценить ситуацию.
-- Почти наверняка так оно и есть, -- фыркнул генерал, с отвращением
глядя на зажатую в руке распечатку. -- Ну, вы сильно не переживайте, майор.
Не все же наделены даром стратегии на отдаленную перспективу, так сказать.
Вот поработаете у меня, глядишь, кое-какие азы и освоите.
-- Да, сэр, -- скромно потупилась Ястребей. Теперь она не сомневалась в
том, что генерал обязательно перечитает указанный ею абзац. "Не такой уж он
тупица, -- уговаривала она себя. -- С моей помощью он непременно отомстит
Шутнику, а потом выйдет в отставку, и тогда я наконец избавлюсь от него".
Генерал унес распечатки к себе в кабинет и закрыл за собой дверь.
Ястребей устремила взгляд на дисплей компьютера и продолжила просмотр
биржевых новостей. Дела у нее на этом фронте в последнее время шли неплохо,
и она хотела понять, не пора ли продать идущие в гору акции и переключиться
на какие-нибудь другие.
Она успела пробежать глазами почти дюжину страниц биржевых ведомостей,
когда интерком на ее письменном столе буквально взорвался от генеральского
рыка:
-- Ястребей! Немедленно соедините меня с офисом генштаба! Нет, лучше
соберите селекторное совещание и пригласите на него заодно посла Гетцмана. Я
понял, как нам проучить этого Шутника!
-- Будет исполнено, сэр, -- с улыбкой отозвалась майор. Она знала, чего
будет просить генерал у высшего командования. Все-таки ее работа порой ее
радовала.
-- Эй, Рвач, как делишки? -- поинтересовался сержант-повар Искрима,
оторвав взгляд от груды только что доставленной на кухню свежайшей спаржи.
Ростки были молодые и нежные -- подлинное чудо гидропоники и генной
инженерии, но Искрима осматривал их так же внимательно и придирчиво, как
любые продукты, поступавшие на кухню ротной столовой. -- Не нашелся еще твой
напарник?
-- Нет, сержант, не нашелся. Где бы наш Суси ни спрятался, местечко он
нашел надежное. -- Рвач вздохнул и остановился у того конца стола, на
который была вывалена гора спаржи, после чего обвел взглядом кухню. -- Везде
ищем, где только можно, да при этом еще стараемся клиентов не отпугнуть. Ну,
ты-то его, небось, не видал?
-- Нет, мне он на глаза не попадался, -- ответил Искрима и красноречиво
обвел рукой свое царство. Двое его помощников увлеченно что-то кромсали
здоровенными резаками, а на суперсовременной плите уже весело побулькивало
несколько больших кастрюль. -- То есть, сегодня точно не попадался. Я его в
последний раз в воскресенье видел... мне надо было одолжить несколько баксов
до выплаты жалованья. Не везло мне в последнее время...
-- И не говори, -- покачал головой Рвач и выпучил глаза. -- Знаешь, я
думал, что я что-то в картишках соображаю, а уж особенно я в себя поверил
после того, как с нами позанимались эти профи-картежники, которых капитан
нанял, и показали нам кучу всяких приемчиков. Нет такого жульнического
приема, который я не мог бы засечь, когда карты в чужих руках. Но вот чтоб я
из-за этого кучу деньжищ выигрывал -- так ведь нет. Пожалуй, я бы даже
сказал, что везти мне стало даже меньше, чем раньше, когда я во всех этих
финтах ничего не смыслил.
-- Та же фигня, -- грустно кивнул Искрима. -- Не выручай меня Суси, у
меня и два никеля в кармане не звенели. Он мне одалживает денег время от
времени, так я хоть иногда отыгрываюсь.
-- И меня он тоже, бывает, выручает. Со следующего жалованья мне ему
кучу бабок придется отдавать. Так что для меня в каком-то смысле лучше, чтоб
он не возвращался. -- Рвач нахмурился и добавил: -- Ну, ты понимаешь, я это
так, в шутку сказал, Искрима.
-- Само собой, понимаю, -- кивнул Искрима. -- Да никуда он не денется.
Вон сколько народу ему бабок задолжало. Будем надеяться, что он не запродаст
нас якудзе. Слыхал я, что эти парни насчет мести -- большие мастера, ничем
не гнушаются. Так что вы уж лучше все-таки сыщите его. Уж лучше я с ним
живым рассчитаюсь честь по чести. Он, как ни крути, свой, а этих я знать не
знаю.
-- Ну да, Суси хоть ноги тебе не переломает, если долг вовремя вернуть
не можешь, -- согласился Рвач. -- Если увидишь его, сразу сообщи Мамочке,
ладно?
-- Само собой, - кивнул Искрима. -- Удачи тебе.
-- Ох, удача мне бы не помешала, и не только в розыске Суси, --
пробурчал Рвач, направляясь к двери. Искрима промолчал, он уже с головой
погрузился в таинство приготовления ужина.
-- Ерунда какая-то! -- кипятилась Бренди, возмущенно глядя на
обескураженного администратора.
Рядом с ней стояла Гарбо, на которую бросали любопытные и опасливые
взгляды выстроившиеся в очередь к стойке люди, желавшие поскорее получить
номер. Одно Дело видеть гамбольтов в выпусках головизионных новостей, а
совсем другое -- вот так, вблизи, воочию, да еще в легионерской форме, и при
том, что все знали, что в Рукопашной схватке гамбольтам нет равных в
галактике.
Но как бы устрашающе ни выглядела Гарбо, подлинную угрозу представляла
сейчас обычная земная женщина Бренди, чье терпение близилось к пределу и
было чревато взрывом.
-- Неужели это так немыслимо трудно -- найти свободный номер? --
ворчала Бренди, а администратор в который раз тщетно пытался уговорить свой
компьютер быть посговорчивее. -- Что, вас никто не научил тому, как делать
перечисления со счета капитана?
-- Мне очень жаль, мэм, но тут у меня все время какой-то сбой
происходит, -- жалобно пробормотал администратор и скосил глаза в сторону
Гарбо, которая с той самой минуты, как они с Бренди подошли к стойке, стояла
в полной неподвижности, как статуя. Прошло пока всего минут десять, но и
этого было достаточно, чтобы начать нервничать.
-- Может быть, вы неверно набираете номер счета, высказала
предположение Бренди. -- Вам известен номер счета капитана Шутника для
расчетов по делам Легиона, младший администратор?
-- Известен, мэм, -- с тоской в голосе отозвался клерк, тощий молодой
человек неврастеничного вида, с выдававшим хороший вкус позолоченным кольцом
в носу и с асимметричным париком, присыпанным голубой пудрой. -- К тому же
эта операционная система обладает макросом, благодаря которому нет нужды
всякий раз набирать номер счета капитана. С кредитом не должно быть никаких
проблем. Я не вполне понимаю, что...
-- Лучше бы вам поскорее понять, что происходит, в противном случае
этому гамбольту придется провести ночь у вас в вестибюле, -- злорадно
пообещала Бренди. -- Постояльцами гостиницы эта красотка вряд ли станет
питаться, а вот администратор может вполне придтись ей по вкусу.
-- Я пытаюсь делать все, что в моих силах, мэм, -- умоляюще отозвался
молодой человек. -- Если сейчас опять не получится, я попробую ввести номер
счета вручную.
Вид у администратора был претенциозный и напыщенный, но судя по тому,
как его пальцы запорхали над киберклавиатурой на запястье, он таки принял
угрозу Бренди всерьез. Бренди же продолжала ворчать, хотя уже понимала, что
этим делу не поможешь.
С администратора она глаз не спускала и потому лишь случайно заметила
маленькую фигурку в черном, обогнувшую стойку и ринувшуюся прямой наводкой к
ней. Наверное, это был тот самый лазутчик, о котором предупредила всю роту
Мамочка!
Трудно сказать, что заставило Бренди принять защитную стойку --
инстинкты или боевая выучка (после стольких лет службы уже непонятно, где
кончается одно и начинается другое). Теперь, переключив свое внимание на
новую ситуацию, она услышала звуки погони -- крики и топот.
-- Он туда побежал!
-- Быстрее, пока он не успел смыться! И еще громче:
-- Шпик проклятый!
-- Ни с места! -- распорядилась Бренди тоном опытного старшего
сержанта. Для любого, кто хоть мало-мальски был знаком с азами воинской
дисциплины в этом тоне было нечто такое, что не допускало и мысли о
неповиновении. Ну, и естественно, маленькая фигурка в черном на миг замерла.
В этот краткий миг, за долю секунды, Бренди успела рассмотреть метрового
роста ящерицу в комбинезоне Космического Легиона. Пожалуй, еще на секунду
они задержали взгляд друг на друге.
Ящерица еще не вышла из состояния дисциплинарного ступора, а Бренди уже
пришла в движение. Она бросилась к ящерице, целя ей в живот, но та оказалась
проворнее. Она уклонилась в сторону и проводила взглядом Бренди. Та
пролетела мимо и шлепнулась на живот, после чего проскользила по натертому
паркету почти до самой двери.
-- Взять его, Гарбо, -- распорядилась она, не поднимаясь с пола.
Ящероподобный инопланетянин в два прыжка набрал крейсерскую скорость.
Он метнулся влево, потом вправо, подпрыгнул вверх на высоту своего роста.
Бренди от изумления рот раскрыла.
Но Гарбо оказалась еще проворнее.
Казалось бы, не сдвинувшись с места, гамбольтша оказалась именно там,
куда приземлился после прыжка ящер. Одной когтистой лапой Гарбо ухватила
лазутчика за ворот, другой -- за грудки. Длинные когти распластались по
груди плененного чужака.
-- Не двигайся, -- посоветовала ему Гарбо, по-кошачьи хищно глядя на
него. Человеку, знакомому с повадками представителей семейства кошачьих,
было бы очень легко представить такую картину: гамбольт для забавы отпускает
ящерицу и снова ловит ее. "Koшкe -- игрушки, мышке -- слезки".
-- Ладно, вы меня сцапали, -- примирительно проговорил ящер. -- Работа
первоклассная, я подлинно восхищен. А теперь я желал, бы предстать перед
дослушал того, что собиралась сказать ему Ди-Ди.
Он не успел обернуться, чтобы понять, за кем погоня, а маленькая черная
фигурка стрелой вылетела из двери и промчалась между капитаном и
танцовщицей. Оба с трудом удержались на ногах. Следом за беглецом из тех же
Дверей на полной скорости выскочили два легионера. Этим каким-то чудом
удалось обогнуть Ди-Ди, но, выполняя этот изысканный маневр, они налетели
друг на друга. Одного откинуло к стене, и равновесие он удержал только
ухватившись за веточку невысокого лягушачьего деревца в кадке. А вот второй
шмякнулся на пол, да еще и Шутта с собой увлек. Падение капитана
сопровождалось пронзительным визгом Ди-Ди.
-- О Господи! Капитан, прошу прощения, сэр, -- проговорил легионер,
оторвавшись от деревца. Он поспешил к Шутту, помог ему подняться на ноги и
принялся смахивать с командирского мундира несуществующие пылинки.
Тот легионер, что сшиб Шутта, устремил на него изумленный взгляд снизу
вверх. Правда, для начала его взгляд на пару мгновений задержался на ножках
Ди-Ди. Быстро сообразив, кого же он в итоге сбил с ног, он поспешно встал с
пола и вытянулся по стойке "смирно".
-- Извиняюсь, кап-тн, -- смущенно вымолвил он.
-- Все в порядке, -- заверил его Шутт и пытливо всмотрелся в глаза
обоих легионеров. -- Габриэль, что происходит? -- спросил он у того
легионера, что помог ему подняться на ноги.
-- Мы шпиона засекли, сэр, -- пояснил Габриэль. -- Прямо там, в "Верном
шансе".
-- Габриэль дело базарит, сэр, -- подтвердил второй легионер, в котором
Шутт узнал Стрита, напарника Габриэля -- долговязого жилистого парня,
уроженца трущоб Рок-холла. Он мог довольно сносно изъясняться на стандарте,
но когда сильно волновался (как сейчас), скатывался на такой жуткий слэнг,
что Шутт его с трудом понимал. -- Мы его, гада, просекли, а он -- сюда. Зуб
даю, за вами он гнался.
-- Вот-вот, он, наверное, киллер, -- подтвердил Габриэль.
-- Киллер? -- недоверчиво переспросил Шутт. -- Сомневаюсь. То существо,
которое вы преследовали, имело полную возможность полминуты назад прикончить
меня, но оно этого не сделало. Кстати, а почему вы решили, что это шпион?
-- А че тут решать-то было, -- хмыкнул Стрит. -- Он же ящерица, а у нас
в роте чего-чего, а такого дерьма не водится. Люди у нас есть, Клыканини
есть, парочка сннтианцев, ну, вот еще, вроде, трое котов здоровенных
пожаловали. А ящериц нету, кап-тн.
-- Может быть, он -- посетитель казино, -- предположил Шутт, все еще не
желая смиряться с версией о шпионе.
-- А че же он тогда в нашенскую форму вырядился? -- прищурился Стрит.
-- Не, шпион он и есть, зуб даю, говорю же.
Шутт нахмурился. Он не успел толком рассмотреть прошмыгнувшую мимо
маленькую фигурку в черном, но успел запомнить, что она действительно
походила на метровой длины ящерицу в черном легионерском комбинезоне. Быть
может, из главного штаба прислали наблюдателя, чтобы он вел негласное
наблюдение?
-- Ну, ладно, сейчас он в любом случае улизнул, -- резюмировал Шутт. --
Возвращайтесь на свои посты и смотрите в оба. Я непременно скажу Мамочке, а
она всех оповестит о том, что в гостинице, вероятно, орудует лазутчик, и...
-- Я уже в курсе, дорогуша, -- послышался голос из Динамика наручного
коммуникатора Шутта. -- Маленькая ящерка в форме Легиона, носится, как
угорелая -- такую мы мигом разыщем.
-- Отлично, -- чуть рассеянно отозвался Шутт. Слушая описание внешности
лазутчика, он почувствовал какие-то смутные ассоциации, но к чему они, так и
не понял. Ну, ничего, со временем все прояснится. -- А насчет Суси что
слышно?
-- Пока ничего особо ценного, милок -- касательно его местонахождения,
но зато появились кое-какие другие сведения. Оказывается, его разговор с
этим типом записан. Говорили они по-японски, но мы пропустили запись через
транслятор. Не хотелось бы делать поспешных выводов, но лейтенант Рембрандт
просто в холодном поту,: бедняжка. Она боится, что Суси
переметнулся на их сторону. Вы сами послушайте, и решите, что вам думать по
этому поводу.
Шутт поднес коммуникатор к самому уху. Пошел перевод разговора, и
только он начал вслушиваться, как Ди-Ди гневно топнула ножкой.
-- Вот как? Я к вам прихожу со своей жалобой, а вы меня как встречаете?
Сначала двое ваших людей меня чуть не сбивают с ног, а потом вы себя ведете
так, словно меня тут и нет вовсе! Я вас заставлю считаться...
Шутт перестал слушать запись и в отчаянии посмотрел на Ди-Ди. Та была
просто вне себя от ярости.
-- Прошу прощения, мисс Уоткинс, но я прослушивал материалы разведки.
Если вы будете настолько любезны и дадите мне буквально пару мгновений...
-- Пару мгновений вам дать? Да ведь вы мне и того не дали! Лекс хочет
испортить мой выход, а я от вас только это и слышу?
-- Капитан, большой беда! -- воскликнул на бегу запыхавшийся Клыканини,
вынырнувший из-за угла. Не обращая никакого внимания на пылающую праведным
гневом Ди-Ди, он поспешил к Шутту и добавил: -- Вас искать два человеки.
Меня выпытывай, только я молчи, как партизаны. Боюсь, от них бывай большой
неприятности.
-- Неприятности? Почему ты так думаешь? Шутт верил интуиции Клыканини.
-- Они мне показывать документы, там написано МНС, -- доложил
Клыканини. -- Я не знай, что это бывай такое, но Малявка мне говори, это
большой пакость, вот и я и беги к вам.
-- МНС? -- переспросил Шутт. -- У них не может быть ко мне никаких
претензий, все мои отчеты безупречны -- комар носа не подточит. Бекер в
налоговых законах смыслит больше, чем те, кто их сочинил.
-- Капитан! Я не намерена тут стоять и ждать, когда же вы соизволите
меня заметить! -- заявила Ди-Ди ледяным голосом, способным заморозить
плавательный бассейн в гостинице напротив.
-- Эй, слюнтяй, ты, что ли, будешь здешний босс? Мы тебя обыскались, --
прозвучал с некоторого расстояния грубый хрипловатый голос. По коридору
вышагивали трое верзил. Судя по косматым, давно немытым бородам, двое из них
принадлежали к сильной половине рода человеческого. Все трое были обряжены в
джинсу и кожу с огромным количеством всяких заклепок, цепочек и ярлыков.
Руки покрывало бесчисленное множество татуировок. Они были разные, но при
этом у всех троих на запястьях красовалось большое "Р" в обрамлении лучей
пламени, рвущихся на волю из выхлопных труб. Мужчина, шагавший посередине,
габаритами приближался к Клыканини. Голову его венчал германского стиля
шлем, в носу болталось медное кольцо, в ушах -- по несколько серег, одна из
которых -- в форме человеческого черепа. Троица вразвалочку одолела
последние метры и выстроилась перед капитаном. Главарь подошел к Шутту чуть
ли не вплотную. Шутт приосанился и сказал:
-- Как видите, я имею честь беседовать с дамой. Как только я закончу
разговор с ней, с радостью выслушаю вас.
С этими словами он обернулся к Ди-Ди, которая завидев грозную троицу,
сразу притихла.
-- Зубы нам заговариваешь, да? -- оскалился главарь. -- Подождет эта
твоя профурсетка, у нас дело поважней будет. Знаешь такого грязного панка,
Шоколадный Гарри кликуха у него?
-- Шоколадный Гарри никакие не грязные панки, вступился за товарища
Клыканини и встал рядом с Шуттом. -- И вы давай говори с капитаны вежливо, а
то вам сильно не понравится, что сейчас бывай.
Трое незваных гостей нагло расхохотались.
-- Послушайте только этого бородавочника! -- хриплым контральто
вскричала женщина. -- Он еще будет учить Ренегатов, как им разговаривать!
-- А, так вы, стало быть, Ренегаты, -- понимающе проговорил Шутт. Он
слышал рассказ Шоколадного Гарри о том, как некая шайка байкеров поклялась
отомстить ему за какую-то давнюю обиду, но никогда не предполагал, что
обиженные Гарри любители быстрой езды и в самом деле станут выслеживать
сержанта-снабженца. Видимо, он их недооценил.
-- Попал в точку, солдатик, -- кивнул главарь. -- Мы Ренегаты, и наших
еще сотня наберется, и ищем мы Шоколадного Гарри. И есть у нас такое
подозрение, что ты и кабанище этот знаете, где нам его сыскать.
-- Даже если мы знаем, где он, вас это ни в коей мере не касается, --
отрезал Шутт. -- Он легионер, и поэтому вам лучше забыть о любых
недоразумениях, имевших место между вами. Мы своих людей в обиду не даем.
-- Своих, говоришь? -- Женщина сплюнула на пол и презрительно
ухмыльнулась. Шутт заметил, что у нее не хватает нескольких зубов. -- Для
тебя он, может, и свой, вот только задница его жирная будет наша, солдатик.
И знаешь, что мы с ней сделаем, когда мы этого гада изловим?
-- Мы ее резать будем, как кому нравится, -- ответил за подругу
главарь, злорадно ухмыльнувшись.
Тут наконец подал голос третий байкер. Говорил он почти шепотом, но от
этого слова его звучали еще более зловеще.
-- А резать мы ее будем глубоко, долго и нудно.
В качестве иллюстрации к сказанному он любовно провел рукой по рукоятке
притороченного к широкому ремню ножа.
-- И не думай даже близко подходи, -- прорычал Клыканини, и только он
это сказал, как из-за спин троих Ренегатов послышался протяжный залихватский
свист. Байкеры разом обернулись. В коридоре впереди полудюжины легионеров
стоял Усач. Все они были вооружены автоматами "Громобой". -- Так что
уходите, пока целый, а то мы будем безумствовай, -- предупредил байкеров
волтон.
-- Вот дерьмо, -- процедил сквозь зубы главарь, глянул на Шутта и
сказал: -- Мы ж не с тобой драться пришли, солдатик. Скажи своим парням,
пусть уберут пушки. Главное, Шоколадному Гарри передай, что мы его сыскали,
так что пусть больше не прячется -- без толку это.
Трое Ренегатов дружно развернулись на каблуках и гордо прошествовали
мимо вооруженных легионеров, ухитрившись сохранить достоинство, невзирая на
столь внушительную огневую мощь, нацеленную на них. Когда они исчезли за
углом, Шутт обнаружил, что он, оказывается, давным-давно затаил дыхание, и
решил, что теперь можно и выдохнуть. Если бы байкеры решили взять его и
Ди-Ди в заложники, не было бы от автоматов никакого прока. Однако на данный
момент беда миновала.
-- Капитан! Так как же насчет моего костюма! -- вернул Шутта к
реальности капризный голосок Ди-Ди. Похоже, капитану предстоял очень долгий
вечер, и до покоя было далеко...
Командование воинским подразделением -- это вам не синекура
какая-нибудь, даже если речь идет о подразделении, входящем в состав
славящегося вольной трактовкой устава Космического Легиона. Получив под свое
командование роту, считавшуюся свалкой неугодных и никчемных солдат, мой
босс понимал, что даже попытка превратить оную роту в хотя бы минимально
сносное воинское формирование была бы подвигом, не говоря уже о том, чтобы
превратить "Омегу" в подразделение элитного уровня. Это ему удалось, и
отдадим должное его решимости. Не стоит и упоминать о том, каких
титанических усилий это ему стоило, в особенности, если учесть, что его
враги -- старшие по званию -- только тем и занимались, что всеми силами
пытались помешать ему.
Вскоре стало ясно, что достигнутые моим боссом успехи на Лорелее
заставили недругов моего босса еще сильнее ненавидеть его.
Генерал Блицкриг вошел в свою приемную и в сердцах хлопнул дверью.
Похоже, начинался еще один мерзопакостный денек. Деньков таких в последнее
время стало многовато, то есть их стало столько, что генерал уже всерьез I
подумывал о досрочной отставке и самой скромной пенсии, считая, что такой
вариант куда приятнее, чем каждодневная нервотрепка. Между тем, он был не из
тех, кого так легко вышибить из седла. По крайней мере, до тех пор, пока его
цель не достигнута.
-- Вот распечатки последних новостей, сэр, -- сказала его адъютантка,
усталого вида майор, ухитрившаяся продержаться в этой должности целых три
года.
Пост адъютанта одного из трех генералов генштаба Легиона еще несколько
лет назад представлялся ей той самой стартовой площадкой, с которой можно
было стремительно взмыть ввысь по ступеням служебной лестницы, не имея ни
политических связей, ни капитала, ни военного таланта. С тех пор майор
Ястребей много раз впадала в сомнения относительно правильности своего
выбора. Она подала генералу стопку отобранных и автоматически
отредактированных распечаток. Большинство старших офицеров получали
информацию непосредственно из Интернета, но генерал Блицкриг предпочитал
просматривать, по старинке, распечатки. "Старые добрые копии, -- говаривал
он, -- они никуда не денутся".
Генерал рассеянно поворошил распечатки и швырнул их в корзину для
бумаг.
-- Ничего интересного, -- буркнул он и продолжил
путь к двери своего кабинета. Ястребей прокашлялась.
-- Прошу прощения, сэр, но я произвожу сортировку поступающей
информации все те годы, что служу при вас. За последний год вы выбрасываете
распечатки, даже не взглянув на них. Быть может, мне стоит как-то
видоизменить поиск, ввести новые ключевые слова. Что вы такое ищете, что не
появляется в новостях?
Блицкриг остановился и устремил на адъютантку мрачный взор. Та сразу
пожалела о заданном вопросе.
-- Вы что, до сих пор этого не поняли? Я жду не дождусь сообщения о
том, что этот треклятый капитан Шутник наконец вытворил что-нибудь такое,
из-за чего его можно было бы с треском отправить в отставку. Ради такого
сообщения вам вовсе нет нужды расширять поиск. Рано или поздно этот идиот
отчебучит нечто настолько несусветное, что об этом в один голос затрубят все
средства массовой информации в галактике. Вот тогда-то я с ним и рассчитаюсь
по полной программе. А потом смогу выйти в отставку со спокойной совестью,
зная, что оказал Легиону такую услугу, за которую мои преемники будут мне
благодарны во веки веков.
-- Я так и думала, -- кивнула Ястребей. Брови ее на миг завязались на
переносице узлом, затем она добавила: -- В таком случае, на мой взгляд, вам
стоит еще раз просмотреть сегодняшние распечатки. Там есть одна статейка --
я ее сама прочитала дважды, пока догадалась, в какой мере она соответствует
заданным вам параметрам поиска. Но я думаю, вас она может очень
заинтересовать.
-- Неужели? -- хмыкнул Блицкриг и неохотно вытащил распечатки из
мусорной корзины. Он снова перелистал их -- более медленно. Выражение его
физиономии по мере чтения становилось все более и более озадаченным. Наконец
он посмотрел на Ястребей и изрек: -- Майор, если вы считаете меня любителем
всяких там ребусов и шарад, то вы сильно заблуждаетесь. О какой статье речь,
и с какой стати она должна меня заинтересовать?
-- Третья по порядку, сэр, -- смиренно отвечала Ястребей, втайне
радуясь тому, что генерал уже дважды пропустил отобранную ей информацию. --
Насчет нового правительства на Ландуре.
-- Г-м-м-м... -- Генерал пробежал глазами указанную статью, однако
недоумение его не покинуло. В конце концов он помахал страничкой и
укоризненно проворчал: -- Тут нет ни слова о капитане Шутнике, майор.
-- Нет, сэр, -- смиренно проговорила Ястребей. Она знала, что
потребуются пояснения -- ведь генерал Блицкриг взобрался на вершину табели о
рангах отнюдь не вследствие блестящего интеллекта. -- Помните тот инцидент?
Шутник тогда впервые привлек ваше внимание? Тогда он был известен под
прозвищем Скарамуш.
-- Еще бы мне этого не помнить, майор, -- процедил сквозь зубы генерал.
-- Этот щенок уговорил пилота открыть огонь по кораблям, прилетевшим для
подписания мирного договора. Хорошо еще, что никто при этом не пострадал. А
хотя... как знать, как знать... Пара-тройка раненых -- и тогда капитан
Шутник быстренько бы у нас угодил за решетку.
-- Именно так, сэр, -- согласилась Ястребей. -- Вероятно, вы
запамятовали, что инцидент этот имел место на планете под названием Ландур.
-- Ничего я не запамятовал, -- огрызнулся Блицкриг. -- Все я помню. Ну,
что же, жизнь, как говорится, продолжается, вот у них там уже новое
правительство. И нам забот меньше, верно я говорю, майор?
-- Может, и так, -- уклончиво отозвалась адъютантка. -- В прямом
смысле, действительно, все это нас не касается. Между тем я взяла на себя
смелость кое-что отметить в пятом абзаце. Мне показалось, что эти сведения
вы могли бы применить с пользой для себя. Хотя, вероятно, я могла и
неправильно оценить ситуацию.
-- Почти наверняка так оно и есть, -- фыркнул генерал, с отвращением
глядя на зажатую в руке распечатку. -- Ну, вы сильно не переживайте, майор.
Не все же наделены даром стратегии на отдаленную перспективу, так сказать.
Вот поработаете у меня, глядишь, кое-какие азы и освоите.
-- Да, сэр, -- скромно потупилась Ястребей. Теперь она не сомневалась в
том, что генерал обязательно перечитает указанный ею абзац. "Не такой уж он
тупица, -- уговаривала она себя. -- С моей помощью он непременно отомстит
Шутнику, а потом выйдет в отставку, и тогда я наконец избавлюсь от него".
Генерал унес распечатки к себе в кабинет и закрыл за собой дверь.
Ястребей устремила взгляд на дисплей компьютера и продолжила просмотр
биржевых новостей. Дела у нее на этом фронте в последнее время шли неплохо,
и она хотела понять, не пора ли продать идущие в гору акции и переключиться
на какие-нибудь другие.
Она успела пробежать глазами почти дюжину страниц биржевых ведомостей,
когда интерком на ее письменном столе буквально взорвался от генеральского
рыка:
-- Ястребей! Немедленно соедините меня с офисом генштаба! Нет, лучше
соберите селекторное совещание и пригласите на него заодно посла Гетцмана. Я
понял, как нам проучить этого Шутника!
-- Будет исполнено, сэр, -- с улыбкой отозвалась майор. Она знала, чего
будет просить генерал у высшего командования. Все-таки ее работа порой ее
радовала.
-- Эй, Рвач, как делишки? -- поинтересовался сержант-повар Искрима,
оторвав взгляд от груды только что доставленной на кухню свежайшей спаржи.
Ростки были молодые и нежные -- подлинное чудо гидропоники и генной
инженерии, но Искрима осматривал их так же внимательно и придирчиво, как
любые продукты, поступавшие на кухню ротной столовой. -- Не нашелся еще твой
напарник?
-- Нет, сержант, не нашелся. Где бы наш Суси ни спрятался, местечко он
нашел надежное. -- Рвач вздохнул и остановился у того конца стола, на
который была вывалена гора спаржи, после чего обвел взглядом кухню. -- Везде
ищем, где только можно, да при этом еще стараемся клиентов не отпугнуть. Ну,
ты-то его, небось, не видал?
-- Нет, мне он на глаза не попадался, -- ответил Искрима и красноречиво
обвел рукой свое царство. Двое его помощников увлеченно что-то кромсали
здоровенными резаками, а на суперсовременной плите уже весело побулькивало
несколько больших кастрюль. -- То есть, сегодня точно не попадался. Я его в
последний раз в воскресенье видел... мне надо было одолжить несколько баксов
до выплаты жалованья. Не везло мне в последнее время...
-- И не говори, -- покачал головой Рвач и выпучил глаза. -- Знаешь, я
думал, что я что-то в картишках соображаю, а уж особенно я в себя поверил
после того, как с нами позанимались эти профи-картежники, которых капитан
нанял, и показали нам кучу всяких приемчиков. Нет такого жульнического
приема, который я не мог бы засечь, когда карты в чужих руках. Но вот чтоб я
из-за этого кучу деньжищ выигрывал -- так ведь нет. Пожалуй, я бы даже
сказал, что везти мне стало даже меньше, чем раньше, когда я во всех этих
финтах ничего не смыслил.
-- Та же фигня, -- грустно кивнул Искрима. -- Не выручай меня Суси, у
меня и два никеля в кармане не звенели. Он мне одалживает денег время от
времени, так я хоть иногда отыгрываюсь.
-- И меня он тоже, бывает, выручает. Со следующего жалованья мне ему
кучу бабок придется отдавать. Так что для меня в каком-то смысле лучше, чтоб
он не возвращался. -- Рвач нахмурился и добавил: -- Ну, ты понимаешь, я это
так, в шутку сказал, Искрима.
-- Само собой, понимаю, -- кивнул Искрима. -- Да никуда он не денется.
Вон сколько народу ему бабок задолжало. Будем надеяться, что он не запродаст
нас якудзе. Слыхал я, что эти парни насчет мести -- большие мастера, ничем
не гнушаются. Так что вы уж лучше все-таки сыщите его. Уж лучше я с ним
живым рассчитаюсь честь по чести. Он, как ни крути, свой, а этих я знать не
знаю.
-- Ну да, Суси хоть ноги тебе не переломает, если долг вовремя вернуть
не можешь, -- согласился Рвач. -- Если увидишь его, сразу сообщи Мамочке,
ладно?
-- Само собой, - кивнул Искрима. -- Удачи тебе.
-- Ох, удача мне бы не помешала, и не только в розыске Суси, --
пробурчал Рвач, направляясь к двери. Искрима промолчал, он уже с головой
погрузился в таинство приготовления ужина.
-- Ерунда какая-то! -- кипятилась Бренди, возмущенно глядя на
обескураженного администратора.
Рядом с ней стояла Гарбо, на которую бросали любопытные и опасливые
взгляды выстроившиеся в очередь к стойке люди, желавшие поскорее получить
номер. Одно Дело видеть гамбольтов в выпусках головизионных новостей, а
совсем другое -- вот так, вблизи, воочию, да еще в легионерской форме, и при
том, что все знали, что в Рукопашной схватке гамбольтам нет равных в
галактике.
Но как бы устрашающе ни выглядела Гарбо, подлинную угрозу представляла
сейчас обычная земная женщина Бренди, чье терпение близилось к пределу и
было чревато взрывом.
-- Неужели это так немыслимо трудно -- найти свободный номер? --
ворчала Бренди, а администратор в который раз тщетно пытался уговорить свой
компьютер быть посговорчивее. -- Что, вас никто не научил тому, как делать
перечисления со счета капитана?
-- Мне очень жаль, мэм, но тут у меня все время какой-то сбой
происходит, -- жалобно пробормотал администратор и скосил глаза в сторону
Гарбо, которая с той самой минуты, как они с Бренди подошли к стойке, стояла
в полной неподвижности, как статуя. Прошло пока всего минут десять, но и
этого было достаточно, чтобы начать нервничать.
-- Может быть, вы неверно набираете номер счета, высказала
предположение Бренди. -- Вам известен номер счета капитана Шутника для
расчетов по делам Легиона, младший администратор?
-- Известен, мэм, -- с тоской в голосе отозвался клерк, тощий молодой
человек неврастеничного вида, с выдававшим хороший вкус позолоченным кольцом
в носу и с асимметричным париком, присыпанным голубой пудрой. -- К тому же
эта операционная система обладает макросом, благодаря которому нет нужды
всякий раз набирать номер счета капитана. С кредитом не должно быть никаких
проблем. Я не вполне понимаю, что...
-- Лучше бы вам поскорее понять, что происходит, в противном случае
этому гамбольту придется провести ночь у вас в вестибюле, -- злорадно
пообещала Бренди. -- Постояльцами гостиницы эта красотка вряд ли станет
питаться, а вот администратор может вполне придтись ей по вкусу.
-- Я пытаюсь делать все, что в моих силах, мэм, -- умоляюще отозвался
молодой человек. -- Если сейчас опять не получится, я попробую ввести номер
счета вручную.
Вид у администратора был претенциозный и напыщенный, но судя по тому,
как его пальцы запорхали над киберклавиатурой на запястье, он таки принял
угрозу Бренди всерьез. Бренди же продолжала ворчать, хотя уже понимала, что
этим делу не поможешь.
С администратора она глаз не спускала и потому лишь случайно заметила
маленькую фигурку в черном, обогнувшую стойку и ринувшуюся прямой наводкой к
ней. Наверное, это был тот самый лазутчик, о котором предупредила всю роту
Мамочка!
Трудно сказать, что заставило Бренди принять защитную стойку --
инстинкты или боевая выучка (после стольких лет службы уже непонятно, где
кончается одно и начинается другое). Теперь, переключив свое внимание на
новую ситуацию, она услышала звуки погони -- крики и топот.
-- Он туда побежал!
-- Быстрее, пока он не успел смыться! И еще громче:
-- Шпик проклятый!
-- Ни с места! -- распорядилась Бренди тоном опытного старшего
сержанта. Для любого, кто хоть мало-мальски был знаком с азами воинской
дисциплины в этом тоне было нечто такое, что не допускало и мысли о
неповиновении. Ну, и естественно, маленькая фигурка в черном на миг замерла.
В этот краткий миг, за долю секунды, Бренди успела рассмотреть метрового
роста ящерицу в комбинезоне Космического Легиона. Пожалуй, еще на секунду
они задержали взгляд друг на друге.
Ящерица еще не вышла из состояния дисциплинарного ступора, а Бренди уже
пришла в движение. Она бросилась к ящерице, целя ей в живот, но та оказалась
проворнее. Она уклонилась в сторону и проводила взглядом Бренди. Та
пролетела мимо и шлепнулась на живот, после чего проскользила по натертому
паркету почти до самой двери.
-- Взять его, Гарбо, -- распорядилась она, не поднимаясь с пола.
Ящероподобный инопланетянин в два прыжка набрал крейсерскую скорость.
Он метнулся влево, потом вправо, подпрыгнул вверх на высоту своего роста.
Бренди от изумления рот раскрыла.
Но Гарбо оказалась еще проворнее.
Казалось бы, не сдвинувшись с места, гамбольтша оказалась именно там,
куда приземлился после прыжка ящер. Одной когтистой лапой Гарбо ухватила
лазутчика за ворот, другой -- за грудки. Длинные когти распластались по
груди плененного чужака.
-- Не двигайся, -- посоветовала ему Гарбо, по-кошачьи хищно глядя на
него. Человеку, знакомому с повадками представителей семейства кошачьих,
было бы очень легко представить такую картину: гамбольт для забавы отпускает
ящерицу и снова ловит ее. "Koшкe -- игрушки, мышке -- слезки".
-- Ладно, вы меня сцапали, -- примирительно проговорил ящер. -- Работа
первоклассная, я подлинно восхищен. А теперь я желал, бы предстать перед