Страница:
дополнительная обработка антисептиком...
- Ой, сплошные траты. Пять тысяч за одежду, сто тысяч за Картера и
Блоу, да еще на этот сидатин пойдет тысяч десять. Сплошное разорение... Ну
ты чего не мажешь? - недовольно спросил Бонда Гриффит.
- Вы, пожалуйста, определитесь, сэр, будете вы экономить сидатин или
нет?
- Ладно, мажь сидатином, а то я скончаюсь от болевого шока, - простонал
Гриффит. Потом покосился на Буча и спросил:
- У тебя зеркало есть?
- Маленькое...
- Давай...
- Ой, кажется, я его забыл в каюте.
- Не ври мне и давай сюда зеркало - не бойся, я не наложу на себя руки.
Делать было нечего. Охранник передал боссу зеркальце, и они с доктором
переглянулись.
Несмотря на готовность к самому неприятному, увиденное поразило
Гриффита.
- Неужели это я? - жалобно спросил он.
Ожоги были не сильные, но от удара взрывной волны все лицо Гриффита
сильно опухло, и теперь он был похож на сорокадневного утопленника.
Брови и ресницы сгорели полностью, а вместо волос остался спекшийся
колтун. К тому же плохо видел левый глаз - Сэм это заметил.
Осторожно отложив зеркальце, Гриффит вздохнул и сказал:
- Вот что, док, лей этого лекарства сколько надо, только верни мне мой
первоначальный вид. Я хочу выглядеть нормально, а не как... - в горле Сэма
встал комок. - А не как паленая свинья... - закончил он, - А ты, Буч, можешь
идти. Скажи Гарфингелю. пусть тем из клиентов, кто еще не сбежал, дадут
шампанского, только не Руссовайн, а что-нибудь попроще...
- Да, сэр, - Буч Стефан потоптался на месте, стесняясь забрать свое
зеркальце. Это был подарок мамы, и Буч очень им дорожил. Решив, что придет
за зеркалом позже, он вышел.
- Ну как там? - спросила его заплаканная мисс Гриффит, которую охрана
не пускала в процедурную.
- Всего лишь несколько ожогов, мэм. Только и всего, - через силу
улыбнулся Буч.
- Тогда разрешите мне пройти...
- Прошу прощения, мэм, но мистер Гриффит запретил мне это делать.
57
Еще никогда Малику Исфагану не было так страшно. Страшно настолько, что
временами он терял сознание и бредил наяву.
Он был в пути двое суток, но за все это время ни разу не вспомнил о
жажде, голоде, сне или об удовлетворении других естественных потребностей.
Только сковавший его страх, и больше ничего.
Иногда это ощущение было настолько мучительным, что Малику хотелось
умереть. Но умереть ему не давали. Он чувствовал на себе влияние чьей-то
страшной силы, которая до поры до времени не позволяла пилоту распрощаться с
жизнью.
А начался этот кошмар совершенно неожиданно. Корабль Малика Исфагана
стоял на ночной стоянке. Утром судно должно было отправиться на Селен, где
располагался геологический исследовательский центр. Необходимо было
доставить груз с образцами породы.
Все члены экипажа сидели в небольшой каюте пищеблока, которой дали
громкое название - кают-компания.
Эгон и Буковски играли в карты, Калле и сам Малик смотрели кино с Нэн
Риган в главной роли. И вдруг все услышали удар в дверь.
Они никого не ждали, но предположили, что это бухгалтер геологической
экспедиции Курц. Он был любитель заложить за воротник и частенько набивался
в компанию, чтобы его угостили. Дверь пошел открывать Эгон.
Однако это был не Курц - это была беда.
Малик это понял, когда первым выскочил из каюты, услышав крик Эгона.
Бедняга валялся на полу и, словно рыба, беззвучно разевал рот
Выпученные глаза Эгона смотрели в потолок, а его ноги дымились светящимся
туманом, который поглощали четыре черных силуэта.
Малик не видел картины страшнее, чем эта. Парализованный страхом, он
стоял и смотрел, как эти четверо практически пожирали тело Эгона, пока оно
полностью не обуглилось,
Срочно на взлет! - услышал Малик приказ, но готов был поклясться, что
он прозвучал прямо у него в голове.
- Что там такое, Малик? - крикнул Буковски, выбегая следом.
Едва он взглянул на непрошеных гостей, как и его постигла участь Эгона.
Эти четверо сожрали и его.
Малик стоял ни жив ни мертв и тоже ожидал смерти, но его и Калле
чудовища не тронули, словно знали, что это пилот и штурман.
Затем был взлет и, странное дело, никаких запросов со стороны
технических средств контроля и навигации. Секретные службы будто ослепли.
Время от времени в голове Малика звучала очередная команда, и он ее
тупо выполнял. Он работал, как машина, используя только моторные навыки и
ничего более. Все его мысли остановились, и их заняло только чувство острого
страха.
На исходе вторых суток они сожрали Калле.
Малик ничего не видел, но он слышал треск сжигаемого тела. Контроль за
пилотом в этот момент был ослаблен, и Малик впервые попытался разобраться,
что с ним произошло.
На экране навигационного компьютера светилось изображение планеты Шейб,
и, судя по всему, это был конечный пункт путешествия монстров. Несколько
мгновений Малик боролся с желанием, пусть даже ценой жизни, повернуться и
посмотреть на этих страшных созданий, но когда он это сделал, то не поверил
своим глазам.
Это напоминало кадры из фильма ужасов. Тела, состоящие из частей живой
и иссушенной плоти. Они были мертвы, но они двигались. Они не издавали ни
звука, но Малик чувствовал их жуткие вибрации.
На этих ходячих трупах были надеты старинные металлические доспехи,
украшенные драгоценными металлами и камнями.
Они стояли в ряд и честно делили дым, которым курилось горевшее тело
Калле
Должно быть, я попал в преисподнюю. - ужаснулся Малик.
Ты почти угадал, - прогремел совсем рядом чей-то голос. Затем пилот
снова провалился в полусознание и, работая как автомат, повел судно к
планете Шейб.
Он прожил дольше всех из своего экипажа. Когда судно уже заходило на
посадку, мумии не выдержали страшного голода, терзавшего их иссушенную
плоть, и стали пожирать пилота.
58
Корабль-разведчик Фоке шел на предельно низкой высоте, почти касаясь
брюхом верхушек деревьев. Сильные порывы ветра норовили перевернуть судно на
бок, что означало бы немедленное крушение, однако надежная автоматика
выравнивала корабль, и Фоке продолжал выполнять задание.
Полторы сотни различных датчиков исследовали окружающую местность во
всех известных спектрах, но пока ничего, что напоминало бы малый
транспортный корабль типа ТС-26, найдено не было.
Фоке добрался до гор, развернулся и пошел в обратную сторону, просеивая
следующую полосу местности.
В пятистах километрах к востоку работало другое судно, на севере, за
горами, еще одно, а вообще на Шейб были брошены силы целого
разведывательного управления одного из космических флотов.
Компьютер методично сверял все детали местности с тем, что имелось в
его базе данных. Как только возникало несовпадение, на подозрительное место
направлялись десятки видеокамер.
Увеличенная картинка подавалась на дежурные экраны, и тогда капитан
корабля должен был принять решение - двигаться дальше или наконец объявлять
о находке.
Напуганные шумом двигателей, с деревьев взлетали стаи птиц. Иногда
внизу можно было разглядеть бегущего зверя или ползущего по болоту
гигантского червя. Он, словно драга, засасывал торф, землю, мох и, медленно
продвигаясь вперед, оставлял за собой траншею, заполненную илистой массой.
Так и ходили черви по бескрайним болотам, нарезая свои борозды,
вперед-назад, вперед-назад.
Капитан Фокса невольно сравнил свою теперешнюю работу с жизнью червя.
Та же самая монотонность и тот же самый результат. Команда Фокса трудилась
уже двое суток, и однообразный ландшафт и унылая природа Шейба начинали всем
надоедать.
Впереди показалась река - она была чертой, ограничивающей район
ответственности Фокса. Автопилот положил судно на левый поворот, и корабль
пошел над руслом.
Он пронесся над вереницей барж, плывущих куда-то по своим делам, - в
этой части река была достаточно глубока и судоходна.
Фоке лег на правый поворот и стал заходить на следующую полосу.
Экран судового компьютера запестрел дежурными таблицами; электронный
пилот знал, что нужно делать, однако, на всякий случай, отчитывался перед
капитаном, сообщая, что и зачем он выполняет:
Погрешность захода два градуса четыре минуты.
Корректировка.
Погрешность в пределах нормы.
- Молодец какой, - похвалил автопилота лейтенант Кнут Чиллер - капитан
Фокса. - Считаешь ты быстро и управляешь судном лучше меня, а вот пивка
капитану принести можешь? Нет. То-то же.
- А привести бабу? - подал голос штурман Рекс Халид. Он сонно вертел в
руках карандашную точилку, и голос капитана слегка его взбодрил.
- Отставить разговаривать с компьютером, Халид... Это разрешается
только капитану корабля. Тебе ясно?
- Так точно, сэр.
- А за то, что ты подслушивал, иди к холодильному шкафу и принеси мне
две банки пива.
- Лучше три, сэр, - заметил Халид, поднимаясь со своего места.
- Три мне не выпить.
- Я помогу вам, сэр.
- Ладно, - махнул рукой капитан. - Неси три, но это еще не означает,
что ты что-то получишь.
- Конечно, сэр, - расплылся в улыбке штурман. Уж он-то знал, что одну
баночку выпросить сумеет.
Едва Халид ушел, запищал зуммер, и на экране появился остов большого
грузовика. Компьютер показал его в трех разных ракурсах, но капитан уже в
который раз дал команду: Следовать далее.
Кнут Чиллер откинулся на спинку. В этот момент на экране появился
очередной подозрительный участок.
Повинуясь призыву зуммера, Чиллер лениво покосился на экран и сразу
подпрыгнул на месте - сомнений быть не могло, это было то самое судно.
Чиллер тотчас связался с управлением разведки флота, и ему поступило
указание: сбросить маяк и немедленно покинуть атмосферу.
Пневматическая пушка отстрелила радиобуй, и Фоке стал быстро набирать
высоту. Он еще не покинул плотных слоев атмосферы, когда с орбиты Шейба уже
начал спускаться десантный транспорт.
59
Похожий на морскую черепаху, десантный корабль прошел над лесом,
выискивая подходящее для посадки место. Это было нелегко. Деревья стояли
слишком часто, а единственный свободный участок был занят найденным судном.
Черепаха зависла чуть в стороне и спустила на тросе большую капсулу.
Обламывая ветки, капсула скользнула между деревьев и шлепнулась в
мягкую торфяную почву, увязнув почти наполовину.
С шипением распахнулись двери, и на землю ступили коммандос. В глухой
тяжелой броне, увешанные датчиками и снаряжением, они выглядели как боевые
машины.
Солдаты застыли, напряженно вглядываясь в струящийся между деревьями
туман. Чуть дальше, там, где деревья стояли реже, виднелся серый корпус
брошенного корабля. Однако был ли он брошен на самом деле или внутри кто-то
еще скрывался, предстояло выяснить команде разведчиков.
Командир сделал шаг, но семеро его солдат остались недвижимы,
внимательно исследуя окружающее пространство.
Нервы коммандос были напряжены до предела. Они видели сохранившуюся
видеозапись действия магических роботов и понимали, что жизнь от смерти
может отделять сотая доля секунды.
Командир поднял левую руку, и двое бойцов выдвинулись влево. Один из
них встал на колено и положил на плечо тяжелый лаунчер.
И опять воцарилась напряженная тишина.
Даже птицы замолчали, боясь подать голос и как-то себя обнаружить.
Затаились грызуны, замерли слизни, и длинноногие ядовитые жуки застыли на
полушаге, уставив в пространство свои фасеточные глаза.
Снова последовал жест руки, и солдаты пошли вперед, приблизившись к
брошенному кораблю еще на несколько метров.
Не выдержав напряжения, из-за дерева выскочил пушистый зверек. Точно
спущенные пружины, коммандос вскинули оружие, и судьба несчастного зверька
была решена.
Эхо выстрелов быстро рассеялось в лесу, а в эфире прозвучал беспокойный
голос:
- Что там у вас, Морган?
- Все спокойно, сэр, - отозвался командир разведывательной группы. -
Это был какой-то зверек...
- От носа корабля на север уходит едва заметная тропа. В режиме
ультрафиолетового сканирования она видна лучше, и можно сказать, что кто-то
из объектов уже ушел. Однако будьте осторожнее...
- Ясно, сэр.
Морган махнул рукой, и солдаты пошли смелее. Они разошлись полукольцом
и вскоре достигли брошенного корабля. При посадке судно было повреждено, что
говорило о не слишком высокой квалификации тех, кто его пилотировал.
Ступая по мягкому грунту, командир и с ним двое солдат подобрались к
двери.
Дверь была распахнута, и от нее в лес вели неясные следы.
Это были странные отпечатки. Очень похожие на обычные солдатские
ботинки, однако некоторые следы отпечатались очень четко, а другие едва
различались, будто прошедшие здесь люди шли по разной местности - кто-то по
размокшей грязи, а кто-то по плотному грушу.
В некоторых местах можно было рассмотреть подряд два правых или левых
следа, словно путник забывал, что у него две ноги.
Сержант Морган дошел до самого леса и вернулся назад.
Только после этого он с двумя бойцами решился взойти на корабль.
Остальные рассредоточились вокруг судна.
- Сэр, это Морган... Мы уже внутри... - доложил сержант по радио.
- Очень хорошо, Морган, держи меня в курсе...
От осознания того, что в трехстах метрах над землей висело десантное
судно, сержант Морган чувствовал себя увереннее. Раньше он никогда не
боялся, даже в тех случаях, когда его вместе с отрядом выбрасывали прямо в
рукопашную свалку. Однако сейчас был совершенно иной случай. Сержант плохо
знал противника и понимал, что в какой-то мере является обычной наживкой.
Внутри судна еще горело дежурное освещение, однако оно давало мало
света.
Морган включил укрепленный на стволе автомата фонарь. Узкий луч
скользнул по короткому коридору и уперся в одну из дверей. Она была слегка
приоткрыта.
Сержант сделал шаг, другой - под ногами хрустели угольные крошки. Время
от времени сержант останавливался и прислушивался. Останавливались и шедшие
за ним солдаты.
Пощелкивали остывающие узлы корабля, булькало в магистралях масло, и
больше ничто не нарушало тишины.
Морган посветил фонарем через приоткрытую дверь и увидел тело. Сержант
тотчас связался с начальством и доложил:
- Сэр, я нашел труп.
- Только один?
- Пока да.
- Хорошо, ищи дальше
Морган шагнул внутрь помещения и, подробнее оценив состояние тела, не
удержавшись, добавил:
- Да он обуглен, сэр Он совершенно обуглен! Хотя его одежда не
пострадала... И второй, сэр, я нашел второго! Он сгорел прямо в пилотском
кресле...
- В экипаже было четыре человека, Морган. Ищи еще двоих...
- Кажется, я знаю, где они, сэр.
- Где?
- Тут весь коридор засыпан угольной крошкой и обрывками одежды...
Думаю, это они и есть...
Не успел сержант и двое его солдат покинуть опустевший корабль, как их
снова застиг голос начальника:
- Внимание, Морган! С северо-запада к вам что-то движется!
- Что, сэр?
- Определить невозможно. Мы видим только облака испуганных мошек.
Иногда ультрафиолетовый сканер дает размытые очертания, но определить точно
мы не можем. Занимайте оборону, Морган! Эвакуироваться вы не успеете!
- Веем-веем! - объявил в эфир сержант Морган. - С северо-запада
ожидается нападение! Аэртон и Шервези на фланги. Остальные по обычной схеме.
Шлемы не снимать, воздушные фильтры не отключать!
В мгновение ока солдаты разбежались по позициям. Аэртон и Шервези с
заряженными лаунчерами ждали появления противника.
- Морган! Через минуту оно будет у вас!
- Мы готовы, сэр.
Сержант поудобнее устроился под деревом и стал внимательно
всматриваться в лесную чащу.
- Морган! Оно прекратило движение! Возможен какой-то фокус! - Полковник
Граббе волновался, да и сержанту тоже было не по себе.
Правда, на десантном корабле были пушки, но что от них толку, если не
понятно, куда стрелять.
Морган знал, что там, наверху, показания приборов заносились в умный
компьютер, и тот, анализируя поведение неизвестного объекта, создавал его
логическую схему. Это позволяло предвидеть некоторые действия малоизученного
врага, однако было неизвестно, сколько должно погибнуть солдат, прежде чем
логическая схема будет достаточно полной и наконец заработает.
Сержант тяжело дышал, и негромкое тарахтение дыхательного клапана
мешало ему слышать.
- Доложить по номерам, - произнес он в эфир.
- Первый - ничего не вижу.
- Второй - пока все спокойно.
- Третий...
Доложить третий не успел, поскольку в этот момент дико закричал номер
пятый - Шервези. Он повалился на бок и выстрелил из лаунчера, послав ракету
в небо. Крик оборвался. Тело Шервези стало дымиться. Струйка беловатого дыма
скручивалась в жгут и исчезала в трех метрах от бездыханного солдата.
- Всем внимание! Цель - струя дыма! Огонь! - скомандовал сержант, и
дружный залп из всех видов имевшегося оружия высветил едва заметный силуэт.
- Огонь! Огонь! - кричал Морган. Расстреляв все патроны, он посылал в
силуэт гранату за гранатой из подствольного гранатомета.
С правого фланга в воздух взлетел какой-то предмет. Он вращался, как
футбольный мяч, и сержант Морган опознал шлем одного из солдат с оставшейся
внутри головой. Промелькнула предательская мысль, что так погибнут все.
По счастью, Аэртон вовремя перезарядил лаунчер, и его ракета врезалась
точно в возникший на миг силуэт.
Морган поменял магазин и снова открыл огонь.
Временами он терял цель из виду, но тогда ее видел кто-то другой, и
огонь продолжался. Враг отступал, он уходил все дальше и все реже вспыхивал
от попадавших в него пуль.
- Морган! Уводи людей, мы его видим! Морган! - закричал в эфир
полковник Граббе.
- Отделение - быстрый отход! - продублировал приказ сержант, и его
солдаты стали откатываться назад, к своей капсуле.
В небе сверкнула цепочка снарядов, и по лесу прокатился страшный
грохот.
Следом за снарядами в землю врезались две тяжелые ракеты. Ударная волна
повалила нескольких солдат и разметала расщепленные деревья и ветки.
- Уходи дальше, Морган! - кричал Граббе. - Как можно дальше!
- Я понял, сэр! Я понял! - отозвался сержант и снова упал, застигнутый
очередной взрывной волной.
Поднявшись на ноги, Морган помчался дальше, следя за тем, чтобы никто
из его солдат не отставал. Судя по всему, намечался удар кобальтовыми
бомбами, а это означало пять километров зоны сплошного поражения.
- Отделение бегом! Спасаем свои жизни! - кричал сержант, однако солдаты
и сами все понимали. Они ломились сквозь кустарник, а позади них гремела
усиливающаяся канонада. Деревянные щепки со свистом рассекали воздух и
проносились над самыми головами.
Впереди показалось болото, и в этот миг земля ушла из-под ног и ахнуло
так, что казалось, будто раскололся мир.
Солдаты кубарем полетели на землю и вжались в нее, насколько это было
возможно. Послышался рев надвигающегося шквала, и волна тяжелого, как чугун,
воздуха пронеслась по кронам деревьев, пригибая их до самой земли.
Несколько деревьев сломались и, подминая молодую поросль, рухнули на
землю. Один из стволов упал совсем близко, однако солдатам повезло и их не
задело
Спустя несколько мгновений по деревьям прокатилась обратная волна. Она
была значительно мягче и оборвала лишь несколько веток.
Не успело отделение подняться, как земля сотряслась еще раз, и все
повторилось заново. Сначала тяжелая, как дорожный каток, ударная волна, а
затем мягкая - обратная.
Оглохшие солдаты лежали на земле, ожидая новой атаки, но взрывов больше
не последовало. Только полная тишина.
Из осыпавшихся веток и листвы стали подниматься уцелевшие разведчики.
Они смотрели по сторонам и ничего не понимали. Мир будто замер - пропали не
только звуки, но и само движение. Однако эта непостижимо жуткая пауза
длилась недолго.
Постепенно откуда-то издалека стал надвигаться звук. Это был жуткий
свистящий вой, сложенный из мучительных стонов тысяч голосов. Они
накладывались друг на друга, звуча то в унисон, то порознь, и в конце концов
полыхнули, как обжигающее пламя.
Сержант Морган почувствовал, что его тело разрывается на миллионы
частиц. Его ожгло нестерпимым жаром, и он попытался кричать, но крика не
получилось. Тогда он открыл глаза, но не увидел неба. Только яркий слепящий
огонь.
Вдруг наваждение разом спало, и Морган услышал крик рядового Месьера:
- Оставайтесь на месте, сейчас мы спустим вам капсулу. А что касается
состояния, наверное, это оттого, что один из этих гадов лопнут. Его накрыли
кобальтовой бомбой. Ты не поверишь, Морган, но у нас на судне тоже есть
несколько таких же контуженных...
- Сержант, сержант!
Морган вскочил и, отбросив шлем в сторону, увидел, что Месьер и
Корсаков пытаются привести в чувство рядового О'Рейли.
- О'Рейли и Рурк, сэр! Они закусили языки и умирают, - крикнул Месьер.
Сержант поднялся на ноги и, слегка пошатываясь, пошел искать Рурка.
Тот лежал без шлема, и его лицо было залеплено грязью. Морган взял
несколько листьев и отер Рурку лицо. Только после этого он заметил, что изо
рта пострадавшего течет кровь - Рурк действительно сильно прикусил язык.
Морган попытался разжать ему челюсти, но после этого непонятного удара
руки не слушались, а челюсти Рурка, казалось, смыкались еще сильнее.
К Моргану на помощь пришел Лурье. Он тоже был слаб, но вдвоем с помощью
деревянной щепки они заставили Рурка разжать зубы.
Однако это было еще полдела. Пострадавший по-прежнему не дышал. Случай
был нетипичный, и, что делать дальше, Морган не знал.
- Бейте по щекам! - крикнул Корсаков, который уже вовсю лупцевал
О'Рейли. От сильных ударов голова солдата болталась из стороны в сторону.
Такое лечение подействовало. После десяти пощечин Рурк сделал первый
вздох и хрипло закашлялся. Однако если О'Рейли с разбитым в кровь носом уже
мог говорить, Рурк только мычал и вращал глазами.
В наушнике послышался треск помех, а затем раздался голос полковника
Граббе:
- Сержант, как вы там?
- Потеряли двоих, сэр. Остальные контужены. Или даже не контужены - в
общем, совершенно непонятное состояние, сэр.
60
Сэм Гриффит стоял возле зеркала и не верил своим глазам. После
обработки сидатином ссадины, порезы и ожоги на лице почти затянулись, а
левый глаз снова хорошо видел.
Наблюдая за реакцией босса, доктор Бонд самодовольно улыбался:
- Еще одна обработка, сэр, и вы будете как новенький...
- А брови и ресницы?
- С этим придется подождать, сэр. Неделя, другая, и все
восстановится...
- Хорошо бы... - Гриффит вздохнул и в этот момент услышал частую дробь
автоматных очередей.
Перед дверью в процедурный кабинет закричала миссис Гриффит. Сэм
толкнул дверь и увидел охранника, державшего на руках женщину.
- Гейл! Что с ней случилось?
- Она упала в обморок, сэр, когда услышала выстрелы.
Из коридора появился еще один охранник и сообщил:
- Сэр, нас атакуют! Вам нужно срочно укрыться... По-моему, у них боевой
робот...
- Доктор, разберитесь с моей женой! Приведите ее в чувство! -
распорядился Сэм и, перешагнув через ноги Гейл, вышел в коридор.
- Гарфингель! - крикнул он, увидев ковыляющего слугу.
- Да, сэр
- Детей в убежище!
- Они уже там, мистер Гриффит. И Нэн тоже с ними.
Со стороны игрового зала послышалась новая череда выстрелов, а затем
какой-то непонятный шелест и треск, сменившийся криками раненых.
Что бы это могло быть? - удивился Гриффит. Он пережил несколько
серьезных нападений, но никогда еще не слышал таких странных звуков.
Появился Буч Стефан. Поверх костюма на нем была надета кираса, а в
руках Буч держал бронебойное ружье.
- Вам нужно уйти в убежище, сэр. На этот раз явились серьезные
охотники. У них новейший робот - пули его не берут совершенно! - Буч Стефан
был взволнован, но он не боялся. Его увлекало само сражение, как будто это
была игра.
- Ой, сплошные траты. Пять тысяч за одежду, сто тысяч за Картера и
Блоу, да еще на этот сидатин пойдет тысяч десять. Сплошное разорение... Ну
ты чего не мажешь? - недовольно спросил Бонда Гриффит.
- Вы, пожалуйста, определитесь, сэр, будете вы экономить сидатин или
нет?
- Ладно, мажь сидатином, а то я скончаюсь от болевого шока, - простонал
Гриффит. Потом покосился на Буча и спросил:
- У тебя зеркало есть?
- Маленькое...
- Давай...
- Ой, кажется, я его забыл в каюте.
- Не ври мне и давай сюда зеркало - не бойся, я не наложу на себя руки.
Делать было нечего. Охранник передал боссу зеркальце, и они с доктором
переглянулись.
Несмотря на готовность к самому неприятному, увиденное поразило
Гриффита.
- Неужели это я? - жалобно спросил он.
Ожоги были не сильные, но от удара взрывной волны все лицо Гриффита
сильно опухло, и теперь он был похож на сорокадневного утопленника.
Брови и ресницы сгорели полностью, а вместо волос остался спекшийся
колтун. К тому же плохо видел левый глаз - Сэм это заметил.
Осторожно отложив зеркальце, Гриффит вздохнул и сказал:
- Вот что, док, лей этого лекарства сколько надо, только верни мне мой
первоначальный вид. Я хочу выглядеть нормально, а не как... - в горле Сэма
встал комок. - А не как паленая свинья... - закончил он, - А ты, Буч, можешь
идти. Скажи Гарфингелю. пусть тем из клиентов, кто еще не сбежал, дадут
шампанского, только не Руссовайн, а что-нибудь попроще...
- Да, сэр, - Буч Стефан потоптался на месте, стесняясь забрать свое
зеркальце. Это был подарок мамы, и Буч очень им дорожил. Решив, что придет
за зеркалом позже, он вышел.
- Ну как там? - спросила его заплаканная мисс Гриффит, которую охрана
не пускала в процедурную.
- Всего лишь несколько ожогов, мэм. Только и всего, - через силу
улыбнулся Буч.
- Тогда разрешите мне пройти...
- Прошу прощения, мэм, но мистер Гриффит запретил мне это делать.
57
Еще никогда Малику Исфагану не было так страшно. Страшно настолько, что
временами он терял сознание и бредил наяву.
Он был в пути двое суток, но за все это время ни разу не вспомнил о
жажде, голоде, сне или об удовлетворении других естественных потребностей.
Только сковавший его страх, и больше ничего.
Иногда это ощущение было настолько мучительным, что Малику хотелось
умереть. Но умереть ему не давали. Он чувствовал на себе влияние чьей-то
страшной силы, которая до поры до времени не позволяла пилоту распрощаться с
жизнью.
А начался этот кошмар совершенно неожиданно. Корабль Малика Исфагана
стоял на ночной стоянке. Утром судно должно было отправиться на Селен, где
располагался геологический исследовательский центр. Необходимо было
доставить груз с образцами породы.
Все члены экипажа сидели в небольшой каюте пищеблока, которой дали
громкое название - кают-компания.
Эгон и Буковски играли в карты, Калле и сам Малик смотрели кино с Нэн
Риган в главной роли. И вдруг все услышали удар в дверь.
Они никого не ждали, но предположили, что это бухгалтер геологической
экспедиции Курц. Он был любитель заложить за воротник и частенько набивался
в компанию, чтобы его угостили. Дверь пошел открывать Эгон.
Однако это был не Курц - это была беда.
Малик это понял, когда первым выскочил из каюты, услышав крик Эгона.
Бедняга валялся на полу и, словно рыба, беззвучно разевал рот
Выпученные глаза Эгона смотрели в потолок, а его ноги дымились светящимся
туманом, который поглощали четыре черных силуэта.
Малик не видел картины страшнее, чем эта. Парализованный страхом, он
стоял и смотрел, как эти четверо практически пожирали тело Эгона, пока оно
полностью не обуглилось,
Срочно на взлет! - услышал Малик приказ, но готов был поклясться, что
он прозвучал прямо у него в голове.
- Что там такое, Малик? - крикнул Буковски, выбегая следом.
Едва он взглянул на непрошеных гостей, как и его постигла участь Эгона.
Эти четверо сожрали и его.
Малик стоял ни жив ни мертв и тоже ожидал смерти, но его и Калле
чудовища не тронули, словно знали, что это пилот и штурман.
Затем был взлет и, странное дело, никаких запросов со стороны
технических средств контроля и навигации. Секретные службы будто ослепли.
Время от времени в голове Малика звучала очередная команда, и он ее
тупо выполнял. Он работал, как машина, используя только моторные навыки и
ничего более. Все его мысли остановились, и их заняло только чувство острого
страха.
На исходе вторых суток они сожрали Калле.
Малик ничего не видел, но он слышал треск сжигаемого тела. Контроль за
пилотом в этот момент был ослаблен, и Малик впервые попытался разобраться,
что с ним произошло.
На экране навигационного компьютера светилось изображение планеты Шейб,
и, судя по всему, это был конечный пункт путешествия монстров. Несколько
мгновений Малик боролся с желанием, пусть даже ценой жизни, повернуться и
посмотреть на этих страшных созданий, но когда он это сделал, то не поверил
своим глазам.
Это напоминало кадры из фильма ужасов. Тела, состоящие из частей живой
и иссушенной плоти. Они были мертвы, но они двигались. Они не издавали ни
звука, но Малик чувствовал их жуткие вибрации.
На этих ходячих трупах были надеты старинные металлические доспехи,
украшенные драгоценными металлами и камнями.
Они стояли в ряд и честно делили дым, которым курилось горевшее тело
Калле
Должно быть, я попал в преисподнюю. - ужаснулся Малик.
Ты почти угадал, - прогремел совсем рядом чей-то голос. Затем пилот
снова провалился в полусознание и, работая как автомат, повел судно к
планете Шейб.
Он прожил дольше всех из своего экипажа. Когда судно уже заходило на
посадку, мумии не выдержали страшного голода, терзавшего их иссушенную
плоть, и стали пожирать пилота.
58
Корабль-разведчик Фоке шел на предельно низкой высоте, почти касаясь
брюхом верхушек деревьев. Сильные порывы ветра норовили перевернуть судно на
бок, что означало бы немедленное крушение, однако надежная автоматика
выравнивала корабль, и Фоке продолжал выполнять задание.
Полторы сотни различных датчиков исследовали окружающую местность во
всех известных спектрах, но пока ничего, что напоминало бы малый
транспортный корабль типа ТС-26, найдено не было.
Фоке добрался до гор, развернулся и пошел в обратную сторону, просеивая
следующую полосу местности.
В пятистах километрах к востоку работало другое судно, на севере, за
горами, еще одно, а вообще на Шейб были брошены силы целого
разведывательного управления одного из космических флотов.
Компьютер методично сверял все детали местности с тем, что имелось в
его базе данных. Как только возникало несовпадение, на подозрительное место
направлялись десятки видеокамер.
Увеличенная картинка подавалась на дежурные экраны, и тогда капитан
корабля должен был принять решение - двигаться дальше или наконец объявлять
о находке.
Напуганные шумом двигателей, с деревьев взлетали стаи птиц. Иногда
внизу можно было разглядеть бегущего зверя или ползущего по болоту
гигантского червя. Он, словно драга, засасывал торф, землю, мох и, медленно
продвигаясь вперед, оставлял за собой траншею, заполненную илистой массой.
Так и ходили черви по бескрайним болотам, нарезая свои борозды,
вперед-назад, вперед-назад.
Капитан Фокса невольно сравнил свою теперешнюю работу с жизнью червя.
Та же самая монотонность и тот же самый результат. Команда Фокса трудилась
уже двое суток, и однообразный ландшафт и унылая природа Шейба начинали всем
надоедать.
Впереди показалась река - она была чертой, ограничивающей район
ответственности Фокса. Автопилот положил судно на левый поворот, и корабль
пошел над руслом.
Он пронесся над вереницей барж, плывущих куда-то по своим делам, - в
этой части река была достаточно глубока и судоходна.
Фоке лег на правый поворот и стал заходить на следующую полосу.
Экран судового компьютера запестрел дежурными таблицами; электронный
пилот знал, что нужно делать, однако, на всякий случай, отчитывался перед
капитаном, сообщая, что и зачем он выполняет:
Погрешность захода два градуса четыре минуты.
Корректировка.
Погрешность в пределах нормы.
- Молодец какой, - похвалил автопилота лейтенант Кнут Чиллер - капитан
Фокса. - Считаешь ты быстро и управляешь судном лучше меня, а вот пивка
капитану принести можешь? Нет. То-то же.
- А привести бабу? - подал голос штурман Рекс Халид. Он сонно вертел в
руках карандашную точилку, и голос капитана слегка его взбодрил.
- Отставить разговаривать с компьютером, Халид... Это разрешается
только капитану корабля. Тебе ясно?
- Так точно, сэр.
- А за то, что ты подслушивал, иди к холодильному шкафу и принеси мне
две банки пива.
- Лучше три, сэр, - заметил Халид, поднимаясь со своего места.
- Три мне не выпить.
- Я помогу вам, сэр.
- Ладно, - махнул рукой капитан. - Неси три, но это еще не означает,
что ты что-то получишь.
- Конечно, сэр, - расплылся в улыбке штурман. Уж он-то знал, что одну
баночку выпросить сумеет.
Едва Халид ушел, запищал зуммер, и на экране появился остов большого
грузовика. Компьютер показал его в трех разных ракурсах, но капитан уже в
который раз дал команду: Следовать далее.
Кнут Чиллер откинулся на спинку. В этот момент на экране появился
очередной подозрительный участок.
Повинуясь призыву зуммера, Чиллер лениво покосился на экран и сразу
подпрыгнул на месте - сомнений быть не могло, это было то самое судно.
Чиллер тотчас связался с управлением разведки флота, и ему поступило
указание: сбросить маяк и немедленно покинуть атмосферу.
Пневматическая пушка отстрелила радиобуй, и Фоке стал быстро набирать
высоту. Он еще не покинул плотных слоев атмосферы, когда с орбиты Шейба уже
начал спускаться десантный транспорт.
59
Похожий на морскую черепаху, десантный корабль прошел над лесом,
выискивая подходящее для посадки место. Это было нелегко. Деревья стояли
слишком часто, а единственный свободный участок был занят найденным судном.
Черепаха зависла чуть в стороне и спустила на тросе большую капсулу.
Обламывая ветки, капсула скользнула между деревьев и шлепнулась в
мягкую торфяную почву, увязнув почти наполовину.
С шипением распахнулись двери, и на землю ступили коммандос. В глухой
тяжелой броне, увешанные датчиками и снаряжением, они выглядели как боевые
машины.
Солдаты застыли, напряженно вглядываясь в струящийся между деревьями
туман. Чуть дальше, там, где деревья стояли реже, виднелся серый корпус
брошенного корабля. Однако был ли он брошен на самом деле или внутри кто-то
еще скрывался, предстояло выяснить команде разведчиков.
Командир сделал шаг, но семеро его солдат остались недвижимы,
внимательно исследуя окружающее пространство.
Нервы коммандос были напряжены до предела. Они видели сохранившуюся
видеозапись действия магических роботов и понимали, что жизнь от смерти
может отделять сотая доля секунды.
Командир поднял левую руку, и двое бойцов выдвинулись влево. Один из
них встал на колено и положил на плечо тяжелый лаунчер.
И опять воцарилась напряженная тишина.
Даже птицы замолчали, боясь подать голос и как-то себя обнаружить.
Затаились грызуны, замерли слизни, и длинноногие ядовитые жуки застыли на
полушаге, уставив в пространство свои фасеточные глаза.
Снова последовал жест руки, и солдаты пошли вперед, приблизившись к
брошенному кораблю еще на несколько метров.
Не выдержав напряжения, из-за дерева выскочил пушистый зверек. Точно
спущенные пружины, коммандос вскинули оружие, и судьба несчастного зверька
была решена.
Эхо выстрелов быстро рассеялось в лесу, а в эфире прозвучал беспокойный
голос:
- Что там у вас, Морган?
- Все спокойно, сэр, - отозвался командир разведывательной группы. -
Это был какой-то зверек...
- От носа корабля на север уходит едва заметная тропа. В режиме
ультрафиолетового сканирования она видна лучше, и можно сказать, что кто-то
из объектов уже ушел. Однако будьте осторожнее...
- Ясно, сэр.
Морган махнул рукой, и солдаты пошли смелее. Они разошлись полукольцом
и вскоре достигли брошенного корабля. При посадке судно было повреждено, что
говорило о не слишком высокой квалификации тех, кто его пилотировал.
Ступая по мягкому грунту, командир и с ним двое солдат подобрались к
двери.
Дверь была распахнута, и от нее в лес вели неясные следы.
Это были странные отпечатки. Очень похожие на обычные солдатские
ботинки, однако некоторые следы отпечатались очень четко, а другие едва
различались, будто прошедшие здесь люди шли по разной местности - кто-то по
размокшей грязи, а кто-то по плотному грушу.
В некоторых местах можно было рассмотреть подряд два правых или левых
следа, словно путник забывал, что у него две ноги.
Сержант Морган дошел до самого леса и вернулся назад.
Только после этого он с двумя бойцами решился взойти на корабль.
Остальные рассредоточились вокруг судна.
- Сэр, это Морган... Мы уже внутри... - доложил сержант по радио.
- Очень хорошо, Морган, держи меня в курсе...
От осознания того, что в трехстах метрах над землей висело десантное
судно, сержант Морган чувствовал себя увереннее. Раньше он никогда не
боялся, даже в тех случаях, когда его вместе с отрядом выбрасывали прямо в
рукопашную свалку. Однако сейчас был совершенно иной случай. Сержант плохо
знал противника и понимал, что в какой-то мере является обычной наживкой.
Внутри судна еще горело дежурное освещение, однако оно давало мало
света.
Морган включил укрепленный на стволе автомата фонарь. Узкий луч
скользнул по короткому коридору и уперся в одну из дверей. Она была слегка
приоткрыта.
Сержант сделал шаг, другой - под ногами хрустели угольные крошки. Время
от времени сержант останавливался и прислушивался. Останавливались и шедшие
за ним солдаты.
Пощелкивали остывающие узлы корабля, булькало в магистралях масло, и
больше ничто не нарушало тишины.
Морган посветил фонарем через приоткрытую дверь и увидел тело. Сержант
тотчас связался с начальством и доложил:
- Сэр, я нашел труп.
- Только один?
- Пока да.
- Хорошо, ищи дальше
Морган шагнул внутрь помещения и, подробнее оценив состояние тела, не
удержавшись, добавил:
- Да он обуглен, сэр Он совершенно обуглен! Хотя его одежда не
пострадала... И второй, сэр, я нашел второго! Он сгорел прямо в пилотском
кресле...
- В экипаже было четыре человека, Морган. Ищи еще двоих...
- Кажется, я знаю, где они, сэр.
- Где?
- Тут весь коридор засыпан угольной крошкой и обрывками одежды...
Думаю, это они и есть...
Не успел сержант и двое его солдат покинуть опустевший корабль, как их
снова застиг голос начальника:
- Внимание, Морган! С северо-запада к вам что-то движется!
- Что, сэр?
- Определить невозможно. Мы видим только облака испуганных мошек.
Иногда ультрафиолетовый сканер дает размытые очертания, но определить точно
мы не можем. Занимайте оборону, Морган! Эвакуироваться вы не успеете!
- Веем-веем! - объявил в эфир сержант Морган. - С северо-запада
ожидается нападение! Аэртон и Шервези на фланги. Остальные по обычной схеме.
Шлемы не снимать, воздушные фильтры не отключать!
В мгновение ока солдаты разбежались по позициям. Аэртон и Шервези с
заряженными лаунчерами ждали появления противника.
- Морган! Через минуту оно будет у вас!
- Мы готовы, сэр.
Сержант поудобнее устроился под деревом и стал внимательно
всматриваться в лесную чащу.
- Морган! Оно прекратило движение! Возможен какой-то фокус! - Полковник
Граббе волновался, да и сержанту тоже было не по себе.
Правда, на десантном корабле были пушки, но что от них толку, если не
понятно, куда стрелять.
Морган знал, что там, наверху, показания приборов заносились в умный
компьютер, и тот, анализируя поведение неизвестного объекта, создавал его
логическую схему. Это позволяло предвидеть некоторые действия малоизученного
врага, однако было неизвестно, сколько должно погибнуть солдат, прежде чем
логическая схема будет достаточно полной и наконец заработает.
Сержант тяжело дышал, и негромкое тарахтение дыхательного клапана
мешало ему слышать.
- Доложить по номерам, - произнес он в эфир.
- Первый - ничего не вижу.
- Второй - пока все спокойно.
- Третий...
Доложить третий не успел, поскольку в этот момент дико закричал номер
пятый - Шервези. Он повалился на бок и выстрелил из лаунчера, послав ракету
в небо. Крик оборвался. Тело Шервези стало дымиться. Струйка беловатого дыма
скручивалась в жгут и исчезала в трех метрах от бездыханного солдата.
- Всем внимание! Цель - струя дыма! Огонь! - скомандовал сержант, и
дружный залп из всех видов имевшегося оружия высветил едва заметный силуэт.
- Огонь! Огонь! - кричал Морган. Расстреляв все патроны, он посылал в
силуэт гранату за гранатой из подствольного гранатомета.
С правого фланга в воздух взлетел какой-то предмет. Он вращался, как
футбольный мяч, и сержант Морган опознал шлем одного из солдат с оставшейся
внутри головой. Промелькнула предательская мысль, что так погибнут все.
По счастью, Аэртон вовремя перезарядил лаунчер, и его ракета врезалась
точно в возникший на миг силуэт.
Морган поменял магазин и снова открыл огонь.
Временами он терял цель из виду, но тогда ее видел кто-то другой, и
огонь продолжался. Враг отступал, он уходил все дальше и все реже вспыхивал
от попадавших в него пуль.
- Морган! Уводи людей, мы его видим! Морган! - закричал в эфир
полковник Граббе.
- Отделение - быстрый отход! - продублировал приказ сержант, и его
солдаты стали откатываться назад, к своей капсуле.
В небе сверкнула цепочка снарядов, и по лесу прокатился страшный
грохот.
Следом за снарядами в землю врезались две тяжелые ракеты. Ударная волна
повалила нескольких солдат и разметала расщепленные деревья и ветки.
- Уходи дальше, Морган! - кричал Граббе. - Как можно дальше!
- Я понял, сэр! Я понял! - отозвался сержант и снова упал, застигнутый
очередной взрывной волной.
Поднявшись на ноги, Морган помчался дальше, следя за тем, чтобы никто
из его солдат не отставал. Судя по всему, намечался удар кобальтовыми
бомбами, а это означало пять километров зоны сплошного поражения.
- Отделение бегом! Спасаем свои жизни! - кричал сержант, однако солдаты
и сами все понимали. Они ломились сквозь кустарник, а позади них гремела
усиливающаяся канонада. Деревянные щепки со свистом рассекали воздух и
проносились над самыми головами.
Впереди показалось болото, и в этот миг земля ушла из-под ног и ахнуло
так, что казалось, будто раскололся мир.
Солдаты кубарем полетели на землю и вжались в нее, насколько это было
возможно. Послышался рев надвигающегося шквала, и волна тяжелого, как чугун,
воздуха пронеслась по кронам деревьев, пригибая их до самой земли.
Несколько деревьев сломались и, подминая молодую поросль, рухнули на
землю. Один из стволов упал совсем близко, однако солдатам повезло и их не
задело
Спустя несколько мгновений по деревьям прокатилась обратная волна. Она
была значительно мягче и оборвала лишь несколько веток.
Не успело отделение подняться, как земля сотряслась еще раз, и все
повторилось заново. Сначала тяжелая, как дорожный каток, ударная волна, а
затем мягкая - обратная.
Оглохшие солдаты лежали на земле, ожидая новой атаки, но взрывов больше
не последовало. Только полная тишина.
Из осыпавшихся веток и листвы стали подниматься уцелевшие разведчики.
Они смотрели по сторонам и ничего не понимали. Мир будто замер - пропали не
только звуки, но и само движение. Однако эта непостижимо жуткая пауза
длилась недолго.
Постепенно откуда-то издалека стал надвигаться звук. Это был жуткий
свистящий вой, сложенный из мучительных стонов тысяч голосов. Они
накладывались друг на друга, звуча то в унисон, то порознь, и в конце концов
полыхнули, как обжигающее пламя.
Сержант Морган почувствовал, что его тело разрывается на миллионы
частиц. Его ожгло нестерпимым жаром, и он попытался кричать, но крика не
получилось. Тогда он открыл глаза, но не увидел неба. Только яркий слепящий
огонь.
Вдруг наваждение разом спало, и Морган услышал крик рядового Месьера:
- Оставайтесь на месте, сейчас мы спустим вам капсулу. А что касается
состояния, наверное, это оттого, что один из этих гадов лопнут. Его накрыли
кобальтовой бомбой. Ты не поверишь, Морган, но у нас на судне тоже есть
несколько таких же контуженных...
- Сержант, сержант!
Морган вскочил и, отбросив шлем в сторону, увидел, что Месьер и
Корсаков пытаются привести в чувство рядового О'Рейли.
- О'Рейли и Рурк, сэр! Они закусили языки и умирают, - крикнул Месьер.
Сержант поднялся на ноги и, слегка пошатываясь, пошел искать Рурка.
Тот лежал без шлема, и его лицо было залеплено грязью. Морган взял
несколько листьев и отер Рурку лицо. Только после этого он заметил, что изо
рта пострадавшего течет кровь - Рурк действительно сильно прикусил язык.
Морган попытался разжать ему челюсти, но после этого непонятного удара
руки не слушались, а челюсти Рурка, казалось, смыкались еще сильнее.
К Моргану на помощь пришел Лурье. Он тоже был слаб, но вдвоем с помощью
деревянной щепки они заставили Рурка разжать зубы.
Однако это было еще полдела. Пострадавший по-прежнему не дышал. Случай
был нетипичный, и, что делать дальше, Морган не знал.
- Бейте по щекам! - крикнул Корсаков, который уже вовсю лупцевал
О'Рейли. От сильных ударов голова солдата болталась из стороны в сторону.
Такое лечение подействовало. После десяти пощечин Рурк сделал первый
вздох и хрипло закашлялся. Однако если О'Рейли с разбитым в кровь носом уже
мог говорить, Рурк только мычал и вращал глазами.
В наушнике послышался треск помех, а затем раздался голос полковника
Граббе:
- Сержант, как вы там?
- Потеряли двоих, сэр. Остальные контужены. Или даже не контужены - в
общем, совершенно непонятное состояние, сэр.
60
Сэм Гриффит стоял возле зеркала и не верил своим глазам. После
обработки сидатином ссадины, порезы и ожоги на лице почти затянулись, а
левый глаз снова хорошо видел.
Наблюдая за реакцией босса, доктор Бонд самодовольно улыбался:
- Еще одна обработка, сэр, и вы будете как новенький...
- А брови и ресницы?
- С этим придется подождать, сэр. Неделя, другая, и все
восстановится...
- Хорошо бы... - Гриффит вздохнул и в этот момент услышал частую дробь
автоматных очередей.
Перед дверью в процедурный кабинет закричала миссис Гриффит. Сэм
толкнул дверь и увидел охранника, державшего на руках женщину.
- Гейл! Что с ней случилось?
- Она упала в обморок, сэр, когда услышала выстрелы.
Из коридора появился еще один охранник и сообщил:
- Сэр, нас атакуют! Вам нужно срочно укрыться... По-моему, у них боевой
робот...
- Доктор, разберитесь с моей женой! Приведите ее в чувство! -
распорядился Сэм и, перешагнув через ноги Гейл, вышел в коридор.
- Гарфингель! - крикнул он, увидев ковыляющего слугу.
- Да, сэр
- Детей в убежище!
- Они уже там, мистер Гриффит. И Нэн тоже с ними.
Со стороны игрового зала послышалась новая череда выстрелов, а затем
какой-то непонятный шелест и треск, сменившийся криками раненых.
Что бы это могло быть? - удивился Гриффит. Он пережил несколько
серьезных нападений, но никогда еще не слышал таких странных звуков.
Появился Буч Стефан. Поверх костюма на нем была надета кираса, а в
руках Буч держал бронебойное ружье.
- Вам нужно уйти в убежище, сэр. На этот раз явились серьезные
охотники. У них новейший робот - пули его не берут совершенно! - Буч Стефан
был взволнован, но он не боялся. Его увлекало само сражение, как будто это
была игра.