стороне - труп ее шефа с ножницами в груди.
      Но этими картинами Илзе уже нельзя было удивить. Она искала выход на
другую сторону здания, и клокочущий крик все подгонял и подгонял ее.
      В конце концов Илзе схватила кресло и швырнула его в окно. Удар был
настолько сильным, что оно вылетело вместе с рамой. Крик стал громче,
явственнее и тоскливее.
      Илзе выпрыгнула на мостовую и в двадцати метрах от себя увидела
катающегося по мостовой человека, которого атаковали не менее двух сотен
крыс.
      Вокруг все было залито кровью, и жертва уже почти сдалась.
      Ни секунды не раздумывая, Илзе с громким криком бросилась на крыс. Она
топтала их ногами, била попавшейся под руку палкой, и обожравшиеся животные
лопались, как перезрелые помидоры.
      Не выдержав неожиданного нападения, крысы бросились наутек, а Илзе
преследовала их, пока грызуны не попрыгали в открытый канализационный люк.
      Только тогда она перевела дух и обратила внимание, что раненый
продолжает кричать и кататься по окровавленной мостовой. Видимо, он уже не
понимал, что происходит.
      Илзе подошла к нему, и ей стало ясно, что бедняге уже ничем нельзя было
помочь. На его теле не оставалось живого места, и он истекал кровью.
      Илзе обернулась. Попрятавшиеся крысы уже выглядывали из всех шелей,
ожидая, когда можно будет снова приступить к трапезе, и, хотя в округе можно
было найти множество трупов, грызунов привлекала свежая кровь.
      Вытащив из-за пояса пистолет, Илзе тщательно прицелилась и выстрелила.
Точно в сердце.
      Несчастный вздрогнул, и на его разорванном в клочья лице появилось
подобие успокоения.
      Решив не останавливаться и на этом, Илзе разбила окно в небольшом
супермаркете и пробралась внутрь, взяв с полки упаковку чистящих средств.
Затем она вернулась к телу и засыпала его химикатами.
      После этого внимательно следящим за ней крысам Илзе показала фигу, а те
наградили ее злыми взглядами.
      На том и разошлись. Илзе снова двинулась на восток, а крысы пошли
прочесывать территорию.
      91
      Через двадцать минут Илзе уже оставила центральный район Кампаса
позади. А еще через два часа она планировала достигнуть автомобильной
развязки на восточной окраине города. Там она надеялась встретить
полицейских, солдат или службу спасения.
      В небе появилась пара вертолетов. Они прошли тем же курсом, что и в
прошлый раз, но уже значительно ниже.
      Неужели они надеются разглядеть магических роботов? - подумала Илзе.
Хотя, возможно, военные и располагали какими-то специальными приборами.
      Вскоре после пролета первой пары с востока на юг проследовали еще два
вертолета. И это уже было похоже на пеленгацию цели. Илзе прибавила шагу.
Она догадывалась, чего можно было ожидать.
      Постоянно поглядывая на небо, она спешила убраться из города побыстрее.
      В очередной раз подняв голову, Илзе увидела инверсионный след, который
прочерчивала высоко в небе пущенная боеголовка. Она мчалась к земле с
бешеной скоростью, но на таком большом расстоянии казалось, что она еле
тащится.
      Прикинув направление ударной волны, Илзе перебежала на противоположную,
более безопасную сторону улицы.
      Прошло пять, десять, пятнадцать секунд, а потом прозвучал взрыв.
      Воздушная волна прошелестела по крышам домов, но принесла только
несколько сорванных листов кровельного железа - эпицентр был слишком далеко.
      А над городом уже появились новые разведчики. Видимо, метод, который
применяли военные, себя оправдывал, потому они пустили сразу четыре пары
вертолетов.
      Одна из них прошла буквально над головой Илзе и едва пролетела еще
немного к центру города, как прозвучал резкий сухой щелчок. Илзе оглянулась.
      Объятая пламенем машина сорвалась вниз и упала в двухстах метрах от
Илзе.
      Видимо, чудовища уже шли по ее следу, и только появление вертолетов
заставило их проявить себя.
      Илзе со всех ног бросилась прочь. Теперь ей угрожало сразу две
опасности: удар по Шейбу и слишком близко подошедшие магические роботы.
      Поминутно оборачиваясь, она мчалась в сторону восточной окраины, огибая
перевернутые автомобили, перепрыгивая через тела и распугивая отяжелевших
крыс. И хотя бессонные ночи не добавки ей здоровья, Илзе бежала уверенно.
      На одном дыхании она миновала небольшую промышленную зону и, пробежав
мимо искусственного пруда, оказалась в квартале частных владений.
      Богатые и не очень, стандартные и сделанные по индивидуальному проекту,
дома проносились мимо нее, словно агент Нона мчалась на скоростном
автомобиле. Внезапно она почувствовал укол, потом еще один, напоминающий о
надвигающейся смерти.
      Они были где-то рядом. Быть может, за этими кустами или за тем забором.
      Помня, что спасение можно найти только там, где жили люди, Илзе
побежала к ближайшему дому. Дверь в нем была нараспашку, и Илзе, словно
мышь, юркнула в нее, каждое мгновение ожидая страшного удара. Где-то в
городе грохнул еще один взрыв. Слишком далеко... - подумала Илзе. Она
пробежала дом насквозь, не встретив ни одного живого человека. Выбив окно,
она выпрыгнула в сад и побежала к следующему дому.
      Дверь его была закрыта, поэтому, сгруппировавшись, Илзе, словно снаряд,
вышибла верандное окно и, прокатившись по осколкам, вбежала в холл. Жуткий
приступ страха обжег ее спину, и Илзе поняла, что ее почти достали.
      Неожиданно прямо перед ней оказалась девочка лет пятнадцати. Она была
напугана неожиданным вторжением, но, увидев позади Илзе нечто, еще более
страшное, дико закричала. В ту же секунду крик оборвался, и краем глаза Илзе
увидела вспышку и белый дым - чудовища действовали с удивительной быстротой.
      Над самой крышей дома пронеслись вертолеты. Илзе поменяла направление и
с разгону вышибла окно в столовой. Внизу оказался бассейн, но выбирать уже
не приходилось.
      Бассейн оказался глубоким, и в момент, когда Илзе коснулась ногами дна,
мощный фугас ударил в стену дома, разнеся его по кирпичику. Вся вода из
бассейна была выброшена в сад вместе с кувыркавшейся в ней Илзе.
      Спасайся! Спасайся! - стучало в ее мозгу. Пошатываясь, агент Нона
поднялась на ноги и двинулась дальше на восток.
      Илзе удалось добраться до следующего дома, когда где-то недалеко
раздался еще один мощный взрыв.
      Огромная балка, словно стрела, врезалась в стену дома, за которым
укрывалась Илзе, и, пробив строение насквозь, вылезла с противоположной
стороны.
      - Ух, - выдохнула Илзе.
      После купания она немного взбодрилась. Чувство смертельной угрозы ушло,
а это значило, что ее больше никто не преследует.
      Гула вертолетных турбин слышно не было, и агент Нона пошла дальше,
держа направление на восток, туда, где вдали уже виднелась цепочка военной
бронетехники.
      92
      Крейсер Конан медленно плыл по орбите Шейба, и его суровый силуэт никак
не вязался с сиянием красно-сиреневой радуги, опоясывающей всю планету.
      Чуть в стороне в нетерпеливом ожидании тянулись вереницы орбитальных
бомбардировщиков. Их экипажи были готовы действовать немедленно, но для
этого им требовался приказ.
      На крейсере в напряженной тишине управляющего поста сидел адмирал
Леггойн, Вся информация о событиях, происходящих на Шейбе в городе Кампасе,
немедленно приходила к нему.
      Это были шифрованные сообщения агентов УСП, открытые радиодоклады
полицейских и депеши на ультракоротких частотах, которые шли прямо с
армейских разведывательных постов, расположенных в самом городе и на его
окраинах.
      Пятеро связистов сидели у мониторов и следили за тем, чтобы затухающие
каналы связи вовремя заменялись дублирующими. Позади адмирала с блокнотом
наготове сидел майор Карпентер.
      - Сэр, на проводе адмирал Нортон, - сообщил один из связистов.
      - Давайте...
      Леггойн поднял свою трубку и услышал голос начальника:
      - Привет, Пол.
      - Привет, Джек.
      - Какие новости?
      - Пытаемся научиться определять их.
      - Каким образом?
      - Выяснилось, - что человек может их почувствовать. Когда к этой штуке
подходишь слишком близко, в пределах тридцати метров или даже чуть больше,
чувствуешь страх.
      - Интересно...
      - Да пока вот такие новости. Саперы по всему периметру закрывают
подходы к городу фугасами... Есть и другая новость - эти существа применили
новое оружие. Что-то вроде лучевого импульса. Мы потеряли один вертолет.
      - Далеко ли от Кампаса до другого города, как его там?
      - Виллентаун. Сто тридцать километров. Я понимаю тебя, но мы надеемся,
что они не выйдут из города. Вне города они уязвимы.
      - Почему?
      - Когда эти твари передвигаются по лесу, их каким-то образом чувствуют
насекомые и взлетают. По этой активности мошек можно наводить ракеты.
      - В прежнем донесении ты говорил, что одного удалось уничтожить...
      - На самом деле это не совсем так. Фонтен сказал, что уничтожить
фугасами их нельзя - можно только перебросить в какое-то другое измерение.
Они превращаются в привидения. Доктор утверждает, что в таком виде они
безопасны...
      - Ох, Пол, - выдохнул Нортон, - мы в дерьме по самые уши. Еще немного,
и мы захлебнемся. Ты понимаешь, о чем я?
      - Понимаю, Джек.
      - В правительстве не довольны. В случае удачи они бы нами гордились, но
настоящая ситуация их не устраивает.
      Они немного помолчали, потом Нортон вздохнул и сказал:
      - Ладно, не буду читать тебе нотации. Действуй...
      Едва только Леггойна разъединили с Нортоном, другой связист доложил,
что на проводе командующий группировкой на Шейбе полковник Дуглас.
      - Слушаю вас, полковник.
      - Сэр, только что они пытались выйти через восточную окраину. Их
удалось отсечь артиллерийскими залпами. Мы использовали кобальтовые
взрыватели...
      - А вы уверены, что они не продолжают к вам двигаться?
      - Уверены, сэр. Мы здесь ничего такого не чувствуем. К нам из города
добралась женщина - они преследовали ее до последнего. Бедняжка чудом
избежала наших снарядов. Она подтвердила, что эти монстры используют подобие
лучевого оружия. Наш вертолет погиб на ее глазах.
      - Как идут дела с минированием?
      - Через полтора часа первый пояс будет готов, и мы приступим ко
второму...
      - Хорошо, полковник. Будьте предельно внимательны, мы не должны
выпустить их из города.
      - Да, сэр. Мы приложим все силы.
      - Нужно спешить, полковник. Как только вы сделаете второй пояс, мы
запустим в город спецкоманду.
      - Я понимаю, сэр.
      - Тогда удачи вам.
      - Спасибо, сэр.
      Адмирал отложил трубку и повернулся к Карпентеру;
      - Майор, Флойда доставили?
      - Да, сэр. Десантники Граббе уже ждут его.
      - Распорядитесь, чтобы его доставили на десантный корабль.
      - Есть, сэр.
      93
      Полковник Граббе выстроил отделение на платформе рядом с десантной
капсулой. Ее двери были уже открыты, и Граббе давал последние наставления:
      - Помните, ребята, стрелять на поражение вам вряд ли придется. Что от
вас требуется, так это ваш нюх и чутье разведчиков. Вас посылают потому, что
вы лучшие, и потому, что вы уже входили с этими тварями в контакт. Вам не
нужно объяснять, как это опасно и необычно... Основным отличием от первого
свидания с магическими роботами является то, что с вами идет Флойд...
      Полковник хлопнул по плечу суперсолдата, но Флойд даже не повел бровью.
      - Как настроение, рядовой Флойд? - спросил Граббе.
      - Готов к выполнению задания, сэр.
      - Это хорошо, Флойд, - полковник окинул взглядом пушку, которая висела
за спиной Флойда в походном положении. В эффективности этого оружия Граббе в
общем-то не сомневался, он беспокоился лишь о взаимодействии отделения
сержанта Моргана с Флойдом. Никаких тренировок и учений у них не было.
      - Итак, ребята, сейчас для вас выбирают точку для посадки. Там, где
заметят этих тварей, и будет это место... Если вы поразите этого гада или
его там просто не окажется, вас заберут и перебросят в другое место...
Вопросы... - полковник остановился перед десантниками, ожидая вопросов, но
солдатам все было понятно.
      - Очень хорошо, - сказал Граббе, - занять места.
      Десантники без спешки разместились в капсуле и задраили двери.
Полковник лично проверил все запоры, потом достал переговорное устройство и
связался с капитаном судна лейтенантом Ливси:
      - Лейтенант, идем на город.
      - Да, сэр.
      Корабль вздрогнул и стал проваливаться в атмосферу Шейба. Полковник
приложил ладонь к шершавому боку десантной капсулы. Он делал это всякий раз,
когда кто-то из его десантного подразделения отправлялся на задание. Граббе
верил, что такое прощание приносит удачу.
      Попрощавшись, полковник пошел на капитанский мостик. Корабль
чувствительно подрагивал, и Граббе приходилось держаться за стены.
      Оказавшись на мостике, полковник подошел к связисту и выразительно на
него посмотрел. Тот сразу понял и отрицательно покачал головой. Это
означало, что точка высадки десанта еще не определена.
      Граббе отошел в сторонку и занял место в углу, чтобы не мешать людям
работать. У него еще оставалось несколько свободных минут.
      Полковник представил, о чем сейчас говорят сидящие в капсуле солдаты.
Когда-то и он так же отправлялся на задания, не зная, что ожидает впереди,
пока не распахивались дверки и десантники не вдыхали запаха новой планеты.
      - Лингвар, переключи на динамик, - попросил Граббе.
      Связист щелкнул тумблером, и в динамике послышалось тихое потрескивание
помех.
      - Через пять минут будет Кампас, сэр, - сообщил капитан судна Ливси.
      Полковник кивнул. Сообщения о точке высадки все еще не поступало.
Динамик продолжал тупо потрескивать, показывая, что не пропускает в эфире ни
одной помехи.
      Наконец последовало долгожданное обращение:
      - Корпус-один, ваша цель западная часть города. Уточнение будет
позже...
      Ну хоть это, - подумал полковник, - это лучше, чем ничего...
      Ливси подкорректировал движение судна, и оно чуть-чуть накренилось на
левый борт.
      Высадка в город. Такое случалось не часто. Сам полковник Граббе
высаживался в город только раз за весь срок службы. Это была тяжелая
высадка. Из его взвода тогда уцелело только трое. В том числе и он сам.
      Граббе надеялся, что на этот раз будет по-другому. Он дорожил своими
людьми.
      - Внимание, корпус-один, точные координаты высадки по относительной
системе отсчета двадцать шесть - десять - тридцать девять. Как поняли?
      - Двадцать шесть - десять - тридцать девять... - повторил лейтенант
Ливси, а штурман сейчас же склонился над картой.
      - Эй, это невозможно! - вскричал он. - На этом месте жилое здание!
      Лейтенант Ливси тотчас связался с крейсером:
      - Олдмэн, на месте высадки здание. Олдмэн, ответьте корпусу-один..
      - Вас понял, корпус-один. Там действительно здание, но высаживаться на
открытом месте очень опасно. Можно сразу лишиться всего десанта...
      - Хорошо, олдмэн, - лейтенант Ливси оглянулся на полковника Граббе. Тот
лишь развел руками. Дескать, приказ есть приказ. И прошел к пульту спуска.
      Полковник всегда лично руководил спуском десантных капсул.
      - Лейтенант?
      - Восемьсот метров, сэр, - ответил Ливси, поняв полковника с полуслова.
      Граббе связался с сержантом Морганом:
      - Как дела, сержант?
      - Скучаем, сэр.
      - Скоро разомнетесь. Сбрасывать вас будем на жилое здание...
      - На здание, сэр?
      - Да, ускорение будет чуть больше обычного, так что держитесь.
Возможно, пробьете крышу и окажетесь на пятом этаже. Здание пятиэтажное.
      - Понял, сэр.
      - Четыреста метров! - сообщил Ливси.
      - Готовьтесь, сержант.
      94
      Лебедка зажужжала на непривычно высокой ноте, и десантники вцепились в
поручни, ожидая сильного удара.
      Наконец он последовал. Удар, треск, затем снова визг лебедки, и еще
один сильный толчок.
      - Пробили крышу, - прокомментировал сержант Морган. - Открыть двери,
Флойд выходит последним!
      - Есть, сэр, - отозвался Флойд.
      Двери распахнулись, и солдаты начали высаживаться. Трое из них
оказались на кухне, а четверо, в том числе и Флойд, в прихожей.
      - Лурье, Месьер, О'Рейли - к окнам, Корсаков - к двери, - распорядился
Морган.
      Солдаты тотчас разбежались по указанным позициям.
      - Какая темень, Морган, о чем они думали? - подал голос Лурье.
      - Времени в обрез, ждать до утра нельзя, - пояснил сержант. -
Спускаемся вниз... Всем на выход! Флойд - за мной, Месьер замыкающий...
      - Внимание, это четвертый этаж. Внимательно смотрим, прислушиваемся к
ощущениям! - напомнил сержант.
      Держа оружие наготове, солдаты спустились еще на два пролета.
      - Третий этаж. Лурье, проверь отрытую дверь! Десантник шагнул в проем,
остальные замерли, тревожно прислушиваясь.
      Через пять секунд появился Лурье.
      - Три трупа, сэр, у всех ножевые ранения, - доложил он.
      - Понятно... Продолжить движение...
      На втором этаже были распахнуты все двери.
      - Лурье, Корсаков, проверить квартиры, остальным внимание...
      Морган связался с полковником Граббе.
      - Слушаю тебя, сержант...
      - Мы на втором этаже, сэр. Объектов не видим, и никаких неприятных
ощущений пока нет. Нашли несколько трупов жителей дома. Причина смерти -
ножевые ранения...
      Появился Лурье:
      - Четыре обугленных трупа здесь и два в следующей квартире...
      - У меня один и трое. Следов борьбы нет, - отчитался Корсаков.
      - Только что мне доложили, сэр, - продолжил сержант, - на втором этаже
найдено десять обугленных тел...
      - Будьте внимательны, Морган.
      - Конечно, сэр.
      Сержант убрал рацию и махнул рукой, что означало продолжать движение.
      И солдаты, уже осторожнее, начали спускаться на первый этаж.
      - Сержант Морган, будьте предельно внимательны. Их засекли где-то очень
близко от вас, - послышался взволнованный голос Граббе. Десантники
переглянулись.
      - Кажется, я уже что-то чувствую, - сказал Корсаков.
      - Флойд, - повернулся сержант к новичку, - стреляй, как только
посчитаешь нужным.
      - Есть, сэр.
      95
      Поначалу Джим никак не мог уснуть, но потом усталость взяла свое. Он
спал чутко, как и положено охотнику за головами, пробуждаясь при каждом
шорохе. Но, удостоверившись, что опасности нет, снова проваливался в сон.
      Когда наступило утро, Джим проснулся самостоятельно и почувствовал, что
отдохнул достаточно хорошо. Он свесил ноги с кровати и оглядел комнату.
      Вчера его привели сюда в кромешной темноте, и, как выглядело место
ночлега, он не знал.
      На полу мягкий ковер апельсиновой раскраски, дешевые обои, книжная
полка, стол, два стула. Застекленная матовым пластиком дверь в туалет и
ванную.
      Основная, ведущая на свободу дверь выглядела достаточно солидно и имела
что-то вроде тюремного глазка.
      Джим поднялся с кровати и подошел к единственному окну.
      Несмотря на то что это был третий этаж, окно закрывала ажурная решетка,
выкрашенная розовой краской.
      Как ни старался Джим рассмотреть из окна окрестности и как-то
сориентироваться, у него ничего не вышло. Он совершенно не знал города.
      Форш вздохнул и пошел в ванную комнату.
      Он почистил зубы заботливо приготовленной щеткой, вытерся мягким
полотенцем и, приободренный, вернулся в комнату.
      - Привет, - сказал Джим Ольге, которая сидела на его кровати. Сегодня
она выглядела более привлекательно. Быть может, потому, что была одета
только в короткий халат.
      Ольга была красивой женщиной, но в ее взгляде было что-то такое, что
Форшу очень не нравилось. Она была опасным человеком. Люди с такими глазами
легко шли по трупам.
      - Ты не удивлен, Джим? - улыбнулась девушка.
      - Это входит в мои обязанности. В моей профессии необходимо быть
готовым ко всему...
      - А что у тебя за профессия? - Ольга поднялась с кровати и подошла к
Джиму вплотную.
      - Тебе прекрасно это известно. Ведь ты не стала бы воровать у
полицейских незнакомого человека...
      - Надо же, ты не только хорош внешне, но ты еще и умен, - Ольга провела
ладонью по груди Джима. - Какая жалость, - сказала она, - ведь я люблю
только волосатых мужчин.
      - Извини, я рос в теплом климате.
      Ольга сбросила халат на пол и прижалась к Форшу всем телом. Джим
чувствовал, что, хотя она и заводилась, однако головы не теряла. Ольга
держала ситуацию под контролем.
      - Хватит о делах, - шепотом произнесла она и повлекла Джима в постель.
Тот не стал спорить. Он был благодарен хозяйке за то, что она дала гостю
выспаться, а не пришла к нему среди ночи.
      Вскоре любовники уже ритмично вздыхали, однако их мысли, казалось, жили
отдельно от их тел.
      - Зачем ты... приезжал к Зуфару? - неожиданно спросила Ольга.
      - Он... обещал мне... работу... - в тон партнерше ответил Джим.
      - Что... за работа?
      - Он не говорил... Сказал, чтобы я... приезжал...
      - О-ох, Джи-им... Ты молодец... - выдохнула Ольга.
      - Ты спасла меня от полиции...
      Наконец все закончилось, и они легли рядом. Глядя со стороны, уже
нельзя было предположить, что эта пара только что занималась сексом.
Осторожные взгляды, скрытая напряженность.
      Джим хотел было подняться и сходить в душ, но Ольга его остановила:
      - Ты в туалет?
      - Нет, я хотел в душ.
      - Не спеши, побудь со мной еще немного. Форш послушно лег на место.
      - Ты знаешь, кто я, Джим?
      - Нет, - ответил он, хотя кое-какие соображения у него были.
      - Я никакая не племянница Зуфара, - Ольга испытующе посмотрела на
Джима, но тот ничего не сказал.
      - Я такая же, как и ты. Я тоже охочусь за головами.
      - С Витольдом и Хэнком? - уточнил Джим.
      - Ну что ты, какие из них охотники? Они обычные уголовники, работающие
за деньги.
      - А где же твой экипаж?
      - Далеко отсюда, - сказала Ольга и, предупреждая следующий вопрос
Джима, добавила: - Я работаю с Лупо Жирардо. Знаешь такого?
      - Слышал о нем, правда, не слишком хорошее.
      - Что же именно?
      - Он убивает самих охотников.
      - Он делает это за деньги. Сам ты разве делаешь не то же самое?
      - Нет, далека не то же. Я ловлю, а порой непреднамеренно убиваю
преступников, получивших приговор по закону, - возразил Джим.
      - Подумаешь, Лупо тоже оформляет все эти бумажки, правда, некоторые из
них задним числом, - Ольга дотронулась под одеялом до Джима.
      - Все равно твой Лупо козел, - убежденно произнес Форш.
      - Ладно, красавчик, забудь о Лупо. Давай-ка лучше сгоняем еще одну
партию.
      Джим не возражал. У него давно не было женщины, хотя заниматься сексом
с такими стервами он не любил.
      Какое-то время они только тяжело дышали, потом Ольга спросила:
      - Что ты делаешь, Джим? Такое ощущение, что ты не со мной...
      - Я трахаю тебя. Что я еще могу делать?
      - Ты думаешь, что трахаешь меня, я думаю, что трахаю тебя, а на самом
деле ничего подобного не происходит. Просто в движении нам лучше думается.
      Джим замер, не зная, что предпринять после такого заявления.
      - Может, я пойду в душ?
      - Иди, - скучным голосом произнесла Ольга. - Потом приходи завтракать.
      - А дверь?
      - Она будет не заперта.
      96
      Когда Джим вышел к завтраку, Ольга уже сидела за столом. Витольда видно
не было, а Хэнк прислуживал хозяйке как настоящий официант. Поверх одежды на
нем был надет беяоснеэршй передник с аппликацией бабочки.
      Увидев Джима, Хэнк усмехнулся и с издевкой в голосе произнес:
      - Прошу вас, сэр-охотник. Так, кажется? Джим подошел к столу, недобро
покосился на Хэнка, и предупредил:
      - Мне не нравится твоя улыбка, парень.
      - Правда? А мне наплевать, - еще сильнее ощерился Хэнк и как бы
невзначай положил ладонь на ручку лежавшего на столе кухонного ножа.
      - Хэнк, не разговаривай так с Джимом, - вяло заметила Ольга и бросила
на блюдечко абрикосовую косточку, - он на самом деле очень заслуженный
человек... Он охотник за головами...
      - Заслуженный, - скривился Хэнк, - это называется добровольный помощник
легавых...
      Дотянуться до Хэнка через стол было нелегко, к тому же у него под рукой