сдадим отчет, то не они нам, а уже мы им будем платить...
      -- Я понимаю, сэр, -- кивнул Ленни. -- Несите документы, я поработаю.
      -- Ты снова меня выручаешь, Ленни, -- едва не прослезился шеф. -- Считай,
что прибавка к жалованью у тебя в кармане... Ну, по крайней мере, премия к
Новому году -- точно...
      -- Да, кстати -- о туалете... -- перешел на другую тему Генри Петровски.
      -- А что о туалете?.. -- переспросил Фил Баттлер.
      -- Им нельзя пользоваться...
      -- А что делать, если захочется пи-пи? -- спросила Нэнси.
      -- Да, или помыть руки? -- поддержал ее Элрой Ри-вас.
      -- Пойдете в общий туалет -- на этаже.
      Больше вопросов не последовало, и начальник ушел.
      -- А пиджак Тэда так и висит на его стуле, -- заметил
      Фил Баттлер.
      -- Да? Вот и чудесно... -- оживился Элрой и, подбежав к столу Тэда,
начал примерять пиджак. -- О, как раз на меня.
      -- Тэд тебя не любил, Элрой, -- заметил Баттлер. -- Он чаще беседовал со
мной и, следовательно, пиджак завещал бы мне, а не тебе...
      -- Тут я с тобой не соглашусь. Мы с Тэдом часто говорили о женщинах,
-- отозвался Элрой Ривас, застегивая пуговицы. -- И потом, -- он смахнул с
плеча невидимую пылинку, -- этот пиджак мне впору, а тебе будет маловат.
      Ривас проверил карманы и вытащил зажигалку.
      -- Вот, можешь взять ее себе, -- предложил он, протягивая находку
Баттлеру.
      Тот взял, повертел ее в руках и сказал:
      -- Неравноценное распределение. Тебе модный пиджак за пятьсот кредитов,
а мне -- маленькую зажигалку.
      -- Разуй глаза, Фил, на ней позолота, к тому же это "Дриппо" -- малая
серия. Она потянет кредитов на семьсот...
      Фил недоверчиво посмотрел на Элроя, но потом все-таки положил зажигалку
в карман.
      -- Противно на вас смотреть. Как грифы, слетевшиеся на мертвечину,
-- заметила Нэнси.
      -- Не злись, Нэн, мы же не виноваты, что Тэдди был мужчиной и его вещи
годятся только нам.
      -- А мне от него ничего и не надо, -- гордо ответила Нэнси.
      -- Теперь да, -- согласился Баттлер. -- А в прошлом году вы с ним две
недели подряд оставались на сверхурочную работу.
      -- Вот-вот, а ты даже и слезинки не уронила, -- поддержал Баттлера Элрой
Ривас. Затем он принюхался к пиджаку и заметил: -- Пахнет "Звездным лесом".
Не переношу его. Придется отдавать в чистку...
      Дверь в отдел открылась, и появился Генри Петровски, а с ним
полицейский в мундире. Последний важно проследовал к двери гигиенической
комнаты и налепил на нее какую-то бумажку. Затем повернулся к сотрудникам
отдела и сказал:
      -- За срыв печати последует жестокая уголовная ответственность, и в
ваших же интересах следить за ее сохранностью... -- Акцентируя сказанное,
полицейский поднял вверх указательный палец. Поняв его жест по-своему, Генри
Петровски посмотрел на по-толок.
      В этот момент печать отклеилась и шлепнулась на пол возле начищенных
ботинок полицейского чина. Тот недоуменно посмотрел на произошедшее
безобразие и, нагнувшись, попытался оторвать печать от пола. Однако бумага
приклеилась прочно, и полицейскому удалось оторвать только небольшой клочок.
      -- Гм-гм, -- произнес блюститель порядка и уже не так строго добавил: --
Я схожу за другой печатью, а вы пока не нарушайте...
      Когда полицейский вышел, Петровски сказал:
      -- Работы у нас скопилось много, поэтому придется поднавалиться. К
Ленни это, конечно, не относится. Он и так тянет за семерых...
      -- Теперь будет тянуть за восьмерых, -- сказал Элрой.
      -- Почему? -- не понял шеф.
      -- Тэда нет с нами...
      -- А-а... Ну да. Только я не это имел в виду. Кстати, со следующей
недели Ленни начнет получать надбавку к жалованью в размере пятидесяти
процентов... Сам мистер Резник отметил добросовестность Ленни Фрозена и
лично подписал распоряжение... Вот. Ну, я пошел, а вы работайте.
      Когда за Петровски закрылась дверь, Нэнси, Фил и Элрой дружно
уставились на Ленни.
      -- Куда будешь теперь деньги девать, приятель? Шутка ли -- двадцать одна
сотня кредитов в месяц! -- спросил Элрой.
      -- На шахматы -- ясное дело, -- ответил за Ленни Фил Баттлер.
      -- Завел бы лучше девушку, Ленни, -- предложила Нэнси.
      Ленни оторвался от бумаг, посмотрел на Нэнси и сказал:
      -- Я подумаю...

4



      Когда Ленни Фрозен подошел к афишной тумбе, Франка была уже там. В
расклешенном светлом платье она показалась Ленни ослепительной красавицей.
Он даже оробел, боясь, что, увидев его в нелепом полосатом костюме, Франка
попросту рассмеется.
      Однако Франка не рассмеялась и, оглядев Ленни сверху донизу, сказала:
      -- Да ты просто франт...
      -- Вот, это тебе, -- смущенно улыбнулся Ленни и протянул Франке громадный
букет цветов, который обошелся ему в двести кредитов.
      -- Ой, спасибо! -- улыбнулась девушка, приняв цветы, и крепко пожала
Ленни руку.
      -- Куда пойдем?
      -- Да куда хочешь, -- отозвалась Франка.
      -- Давай сходим в "Пробку", -- предложил Ленни.
      -- А это что такое?..
      -- Что-то вроде бара, где собираются всякие интересные люди.
      -- А что они там делают? Едят?
      -- Да. Едят, пьют, читают стихи, слушают психоматическую музыку...
      -- Ну пошли, -- кивнула Франка и взяла Ленни под руку.
      И бесконечно счастливый Ленни Фрозен повел девушку в "Пробку ".
      Франка почти на целую голову возвышалась над своим кавалером, и вид
странной пары привлекал внимание прохожих. Они оборачивались и улыбались, но
Ленни ничего не замечал и чувствовал себя на седьмом небе.
      Реклама разливалась разноцветными огнями, блестящие бока лимузинов
отражали фонари, прохожих и Ленни Фрозена, которого было едва видно из-за
огромного букета.
      Возле бара "Пробка" стоял седой швейцар, одетый в ливрею, стилизованную
под изорванный рабочий комбинезон, расшитый, как и положено, золотыми
галунами. Увидев, что Ленни и Франка заворачивают в бар, швейцар поклонился
и произнес заученную фразу:
      -- Все для сверчков -- толковая дринкуха и кайфовый саунд.
      -- Что он сказал? -- не поняла Франка.
      -- Это он так здоровается, -- улыбнулся Ленни. -- Не обращай внимания,
все это вроде спектакля.
      Пара прошла внутрь, и подоспевший официант тут же проводил гостей за
лучший столик возле искусственного камина.
      -- Чем будем сычуг конопатить? -- спросил офи-циант.
      Франка переложила свой букет в другую руку и вопросительно посмотрела
на Ленни.
      -- С нами можете говорить нормально -- мы гости, -- пояснил Ленни.
      -- О, какое счастье, сэр, хоть иногда видеть здесь нормального человека,
-- облегченно вздохнул офици-ант. -- Если бы вы знали, как иногда хочется
поджечь этот бардак... Так что вам принести?
      -- А что у вас есть?
      -- У нас много чего есть, сэр, но не все это съедобно.
      -- А что съедобно?
      -- Кофе, соленые сухарики, рисовые палочки, коктейль "Людовик XIV" и
травяное пиво "Коу". Все остальное -- только приправа для наркотиков.
      -- Хорошо. Принесите мне пиво, а девушке...
      -- Тоже пиво. С сухариками... -- сказала Франка.
      -- С удовольствием, мисс, -- поклонился официант и ушел.
      -- Самое главное здесь -- представление, -- сказал Ленни. -- Через
полчаса начнут собираться завсегдатаи, и тогда ты поймешь, зачем мы здесь.
      Спустя три минуты вернулся официант. Он принес заказ, а потом снова
убежал и притащил огромную узкую амфору.
      -- Это для вашего букета, мисс, -- улыбнулся он и, взяв у Франки букет,
поставил его в вазу рядом со столиком. -- Ну вот, теперь у вас свой фикус...
э... я хотел сказать, букет...
      Появились новые клиенты, и официант поспешил к ним навстречу.
      -- Ты часто здесь бываешь? -- спросила Франка, пробуя пиво.
      -- Нет. Сейчас пришел во второй раз.
      -- А с кем ходил до этого?
      -- Ни с кем. То есть -- без девушки. Меня приглашал Джимми. Он, как и я,
увлекается шахматами.
      -- А я в шахматах ничего не понимаю, -- призналась Франка. -- Даже конем
ходить не умею...
      -- Я тоже, -- улыбнулся Ленни.
      -- Правда? А как же увлечение?
      -- Я не играю в шахматы, я их коллекционирую.
      -- О, как интересно! -- удивилась Франка и взяла из вазочки соленый
сухарик
      -- Ну а ты чем увлекаешься? -- спросил Ленни.
      -- Я? Ничем...
      -- Ну после работы ты что делаешь?
      -- Что и все. Смотрю телевизор, ем, иногда хожу на свидания.
      -- У тебя есть парень?..
      -- Постоянного парня у меня нет.
      -- А почему?
      -- У нас на работе ребята простые. Они сразу зовут к себе на квартиру да
еще намекают, чтобы выпивки купила. О шахматах, понятное дело, не говорят ни
слова.
      -- А что смотришь по телевизору?
      -- Сериалы про любовь.
      -- Какие?
      -- А все равно какие... -- пожала плечами Франка. Количество посетителей
в баре постепенно увеличивалось, и вскоре на сцену взобрался худой человек с
жидкой бородкой и длинными, перевязанными тесьмой волосами.
      -- Он будет петь? -- спросила Франка.
      -- Я не знаю, -- признался Ленни. -- Сейчас посмот-рим.
      Длинноволосый встал спиной к залу и замер. Около пяти минут он стоял не
шевелясь. Затем он повернулся и объявил:
      -- "На злобу ночи". -- И снова выдержал длинную паузу.
      -- Так будет он петь или нет? -- не выдержала Франка, хрустя от
нетерпения сухариками.
      И в этот момент длинноволосый начал декламировать:


      Ночь, ночь, ночь...
      Дерьмо, дерьмо, много дерьма...
      Плевать мне, плевать...
      Но я в дерьме...
      А вы?..
      Ночь, ночь, ночь...



      Длинноволосый сошел со сцены, и его уход сопровождался аплодисментами.
      -- Что это было, Ленни? -- удивленно спросила Франка.
      -- Стихи.
      -- Стихи про дерьмо?
      -- Каждый художник имеет право самовыражаться.
      -- За такие выражения могут и в участок забрать. Мой сменщик Карл
Руннельфельд обозвал одну старуху "кошелкой с дерьмом", и за ним пришли
полицейские. Он как миленький выложил три сотни штрафа и с тех пор больше не
выражается...
      -- Это другое. Франка. Одно дело -- искусство и совсем другое -- брань.
      Тем временем на сцену вышел очередной исполнитель. В руках он держал
суковатую палку, в которую были вбиты два больших гвоздя с натянутой между
ними струной.
      -- Ну и гитара у него... -- покачала головой Франка. -- Слушай, Ленни,
давай еще закажем пива.
      -- А может, попробуем коктейль "Людовик XIV"?
      -- Хорошо, но только пусть и сухариков еще при-несут.
      -- Ты, я вижу, голодная?
      -- Ага, -- кивнула Франка, -- после смены только и успела, что помыться да
причесаться...
      -- Тогда пойдем в ресторан, я знаю одно место, где...
      -- Да ладно тебе, Ленни, -- деньги только тратить, -- махнула рукой
девушка. -- У тебя дома есть чего пожевать?
      -- У меня дома? Да...
      -- Ну вот, сейчас досмотрим концерт этих чудиков и пойдем к тебе.
      -- Хорошо... -- согласился Ленни, не совсем понимая, что Франка имеет в
виду.
      А на сцене продолжался номер "гитариста". Исполнитель дергал за
единственную струну и громко выкрикивал:
      -- Кайф от музыки!.. Кайф от музыки!..
      -- Да не особенно большой кайф, -- оценила выступление Франка.
      -- Совершенно с вами согласен, мисс, -- сказал офи-циант, который принес
дополнительный заказ.
      -- Как же вы здесь работаете? Привыкли? -- спросила девушка.
      -- К этому невозможно привыкнуть, мисс, -- трагическим голосом произнес
официант и, поклонившись, ушел.
      -- А тебе нравится, Ленни? -- поинтересовалась девушка.
      -- Пожалуй, чересчур длинновато... Наконец музыкальный номер закончился,
и под жидкие аплодисменты "гитарист" покинул сцену.
      -- Ладно, поехали к тебе, Ленни, -- сказала Франка, допивая свой
коктейль. -- Заодно покажешь мне свои шашки...
      -- Шахматы... -- поправил ее Ленни.
      -- И шахматы тоже, -- согласилась девушка. Ленни подозвал официанта и
расплатился.
      -- А цветы? -- спохватился Ленни, когда они с Франкой были уже возле
выхода.
      -- Пусть останутся там, в большой вазе, -- сказала девушка, -- Как
настоящий фикус.
      Швейцар помог Ленни поймать такси и вежливо придержал дверцу, пока
Франка садилась в машину.
      -- В Старый город, -- сказал Фрозен, и таксист кивнул, бросив на клиента
короткий профессиональный взгляд.
      Машина быстро покатилась по вечерним улицам, притормаживая на
перекрестках и сигналя пешеходам. Ленни Фрозен сидел возле Франки, и ее
голова покоилась на его плече. Ленни было так хорошо, что он едва не
расплакался, а когда такси остановилось возле дома, стало даже немножечко
жаль.
      -- На каком этаже ты живешь? -- спросила Франка, оглядывая здание.
      -- На восьмом. А что?
      -- Да ничего. Просто так.
      Едва они зашли в темный двор, девушка сама остановила Ленни и жарко его
поцеловала.
      -- О, Франка... -- только и сумел сказать Ленни, когда отдышался. От
поцелуя у него сильно закружилась голова. Фрозен и не подозревал, что
целоваться так приятно. Он встречался с женщинами, но это, за исключением
одной пьяной студентки, были встречи за деньги. И ни о каких поцелуях не
могло быть и речи. А тут...
      -- Крошка, поцелуй и меня тоже!.. -- прозвучал чей-то грубый голос.
      Ленни обернулся и в свете тусклого фонаря увидел Джада Килхера,
хулигана-переростка, который частенько вымогал у Ленни деньги. Рядом с
Джадом стояли два его дружка: гигант Пит Хотберг и Деке Санчес по кличке
Шило.
      -- Привет, толстячок. Рад, что ты не теряешь время даром... -- улыбнулся
Джад Килхер, демонстрируя зубы из нержавеющей стали.
      -- Привет, Джад, -- с деланной бодростью произнес Ленни. -- Извини, друг,
мы спешим.
      -- Тю-тю-тю... -- Джад шагнул навстречу и загородил дорогу. -- Ты не
хочешь познакомить нас со своей подружкой, Ленни? Не очень-то это хорошо по
отношению к старым друзьям.
      Пит и Деке Санчес радостно загоготали.
      -- Что тебе нужно, Джад? Денег? Изволь, я дам тебе, у меня есть. -- И
Ленни трясущимися руками полез в карман. -- Вот возьми, здесь больше трехсот
кредитов, только оставь нас в покое.
      Джад взял деньги и, положив их в карман, сказал:
      -- Надеюсь, ты понимаешь, Ленни, что я беру только взаймы и обязательно
тебе отдам. Веришь?..
      -- Верю, Джад. Конечно, верю... -- с готовностью закивал головой Ленни.
-- А теперь пропусти нас, пожалуйста, домой.
      -- Проходи, Ленни, тебя я не держу, а твоя красавица пусть задержится.
Ненадолго -- уверяю тебя. -- Джад Килхер снова улыбнулся, демонстрируя
блестящий металл вставной челюсти. -- Мы быстро...
      Пит и Деке Санчес снова засмеялись. Затем Санчес дал Ленни пинка, а Пит
Хотберг схватил своими клешнями Франку.
      -- Пусти, подонок!.. -- закричала девушка и ухитрилась заехать Питу
локтем по лицу.
      -- Ах ты, сука!.. -- взревел тот и начал срывать с Франки платье.
      Ленни вскочил на ноги и бросился на Пита с кулаками, однако Джад
подставил ему подножку, и Ленни упал, больно ушибив колено.
      -- Обожаю, когда сопротивляются, -- радовался Пит. -- Кто первый, Джад?
      -- Я, кто же еще? -- отозвался Джад и начал расстегивать ремень.
      Ленни на четвереньках рванулся к Питу Хотбергу и впился зубами в его
ногу.
      -- Куда смотришь, Шило!.. -- завопил Пит, но Франку не выпустил.
      Санчес ударил Ленни ногой в лицо, и тот отлетел на пару метров.
      -- Отдохни, приятель, -- прокомментировал Санчес и, повернувшись к
рычавшей, как пантера, Франке, запустил ей руку под платье. -- Хороша девка!
Я второй!
      -- А я что же, последний? -- обиделся Пит.
      -- Нет, ты всего лишь третий, а последним будет Ленни!.. -- сказал
Джад, и все трое рассмеялись. -- Ленни!.. О, да тебе все мало? Шило, добавь
ему...
      Санчес вышел навстречу поднявшемуся Фрозену.
      -- Ты смотри, Джад, он со мной драться собрался!.. А вот это видел? --
Ив руках Санчеса блеснул нож.
      Ленни стоял не двигаясь, глядя прямо перед собой. Санчес сделал резкий
выпад и, припав к Ленни, как к стене, замер. Через секунду он качнулся назад
и упал на спину, демонстрируя рукоять ножа, торчавшего из его груди.
      -- Вот дерьмо... -- выдохнул Джад, глядя на распахнутые глаза Санчеса .
-- Убей его, Пит!..
      -- Моментально... -- отозвался Хотберг и с силой отшвырнул в сторону
Франку. Девушка ударилась о дерево и повалилась без чувств. -- Моментально,
Джад, -- повторил Хотберг и двинулся на Ленни, ожидая, что тот начнет
отступать. Однако противник сам сократил дистанцию, и в грудь Пита, как в
барабан, ударила серия тяжелых ударов.
      Хотберг запоздало махнул кулаком, и его рука попала в жесткий захват.
Взвыв от боли, он упал на колени, затем последовал хруст позвонков, и
огромное тело завалилось на бок.
      -- Эй, Ленни... Мы же друзья, Ленни... -- бормотал Джад Килхер, отступая
все дальше -- к стене дома.
      Но Фрозен, казалось, не слышал его, сокращая дистанцию для следующей
атаки. Джад хотел было убежать, но взгляд Ленни парализовал его, заставив
трястись от страха и ужаса в предчувствии неминуемой смерти.
      -- Ле... Ленни... -- успел пролепетать Джад Килхер, когда стальные
пальцы сомкнулись на его горле. И наступила тишина...
      Франка поднялась с земли и, прислонившись к столбу, дотронулась до
своего лба. Там была здоровенная шишка. Девушка поморщилась и только сейчас
заметила своего знакомого.
      -- Что произошло, Ленни? -- спросила она.
      Фрозен дернулся и, повернувшись, увидел Франку. В его глазах не
отразилось никаких чувств, и он двинулся к девушке, чтобы уничтожить и ее
тоже.
      -- Ленни, ты что?! -- почувствовав неладное, вскрикнула Франка.
      Фрозен остановился, и его лицо приняло наконец осмысленное выражение.
      -- Франка, что здесь случилось?
      Со стороны улицы послышался вой полицейских сирен. По всей видимости,
кто-то из жильцов вызвал патруль. Не долго думая, Франка схватила Ленни за
рукав и потащила вдоль дома.
      -- Где твой подъезд?
      -- Следующий... -- показал Ленни, едва не падая.
      Франка втащила его в лифт и, спросив этаж и квартиру, нажала кнопку.
      В лифте Ленни почувствовал себя плохо, и, когда двери открылись, он
вывалился из него как мешок.
      Ощупав его карманы, Франка выудила ключи и, открыв квартиру, втащила
хозяина внутрь. Затем с трудом забросила тело на тахту и только после этого
оглядела свое платье.
      Это было уже не платье, а несколько едва связанных между собой
лоскутьев.
      Ленни застонал, и Франка озабоченно потрогала его лоб. Фрозен явно
заболевал, однако о том, чтобы вызвать карету "скорой помощи", не могло быть
и речи. Там внизу, во дворе, и Франка была в этом уверена, находилась целая
армия полицейских.
      Сбросив остатки нарядного туалета, Франка нашла в ванной купальный
халат Ленни. Халат оказался коротковат, но это было все, что удалось найти в
берлоге неприспособленного холостяка. Никаких "дежурных" женских пеньюаров
Франка не нашла, и это ей понравилось.
      Девушка раздела Ленни до трусов и укрыла его оде-ялом. Фрозен как будто
бредил и обильно потел, однако температура была невысокой, и Франка решила
подождать до утра.
      Вспомнив, что все еще голодна, она сходила на кухню и сделала себе
бутерброд. Потом помыла посуду, которая валялась в мойке, наверное, не
меньше месяца.
      В конце концов, после всех этих трудов, девушке захотелось спать, и
она, раздевшись, скользнула к Ленни под одеяло.

5



      Утро застало Фрозена дрожавшим от холода и грезившим на грани сна и
бодрствования. Он чувствовал, что мерзнет, но, как ни шарил вокруг себя
рукой, своего одеяла найти не мог.
      Пришлось открыть глаза. Яркий свет заглянувшего в окно солнца заставил
Ленни снова зажмуриться. При-крывая глаза рукой, Фрозен покосился на
будильник часы показывали половину восьмого, и это означало, что он проспал.
      Хлопнув себя по лбу и моментально спрыгнув с кровати, Ленни не
обнаружил шлепанцев. Махнув на этот пустяк рукой, он зарысил в ванную и
тут... Тут Ленни обнаружил, что на его тахте кто-то спит.
      Фрозен подошел ближе и вспомнил -- Франка!.. Вчера он встречался с
Франкой, и, судя по ситуации, у них все получилось. Заспанная физиономия
Ленни расплылась в самодовольной улыбке, но, сколько он ни напрягался, ни
одного сладостного момента из прошедшей ночи вспомнить так и не сумел.
      "Наверняка я был хорош, -- решил Ленни. -- Вон как заездил подружку --
до сих пор спит".
      Фрозен сходил в ванную, принял душ и, не найдя халата, вышел на кухню
замотанным в полотенце. Не обнаружив в мойке "стратегического запаса", Ленни
мысленно поблагодарил Франку и включил электро-чайник.
      -- Привет... -- услышал он и оглянулся. В его банном халате, смущенно
улыбаясь, перед Ленни стояла Франка. Ее глаза были слегка припухшими ото
сна, но это не портило девушку и делало ее похожей на ребенка.
      -- Сейчас будет чай... -- не зная, что говорят в таких случаях, сообщил
Ленни.
      -- Хорошо, тогда я схожу в ванную, -- сказала Франка.
      Проследив за ее длинными ногами, Ленни восторженно вздохнул: "Вот это
да!.. Жаль, что я ничего не помню..."
      Чайник закипел, и Ленни, достав чашки, начал накрывать на стол. Очень
кстати сохранилась банка смородинового джема и даже пачка песочного печенья.
Когда Франка вернулась из ванной, все было готово и сам Ленни красовался в
новой пижаме...
      Мокрая челка спадала девушке на лоб, делая ее еще более
привлекательной.
      -- Ты чего так смотришь? -- смутилась гостья.
      -- Ты такая красивая, Франка... -- признался Ленни, а про себя подумал:
"Может быть, она согласится сделать это еще раз?.. Так сказать, в здравом
уме..."
      Неожиданно раздался стук в дверь.
      -- Ты кого-нибудь ждешь?.. -- улыбнулась Франка, но было заметно, что
она испугана.
      -- Нет. Никого не жду... -- отрицательно покачал головой Ленни и пошел
открывать.
      -- О, какая встреча!.. -- воскликнул лейтенант Стакпол, когда Ленни
открыл дверь.
      -- Здравствуйте... -- опешил Ленни, увидев двоих знакомых полицейских.
-- Что вам угодно?..
      -- Вот уж никак не ожидал увидеть именно вас, мистер Фрозен! --
продолжал ликовать лейтенант. -- Впустите нас, пожалуйста, мы обещаем вести
себя хорошо. Правда, Майк?..
      -- Конечно, сэр, -- согласился сержант Браннер, напряженно глядя на
Ленни.
      -- Но... Я не один... -- предупредил Ленни.
      -- Мы в курсе, мистер Фрозен, -- заверил лейте-нант. -- Высокая блондинка
с короткой стрижкой... Правильно?..
      -- Правильно, -- кивнул Фрозен и отошел в сторону. -- Ну, проходите.
      Полицейские вошли в жилище Ленни. Сержант Браннер тщательно вытер ноги
о коврик. Он вообще держался очень уважительно.
      -- Мисс... -- увидев на кухне Франку, кивнул лейтенант.
      -- Прошу вас в мой, с позволения сказать, кабинет, -- сказал Ленни,
проводя полицейских в крохотный закуток, где у него стоял компьютер и где он
работал, когда брал отчеты на дом.
      Разместившись на двух расшатанных стульях, полицейские сняли свои шляпы
и воззрились на Ленни.
      -- Слушаю вас, господа, -- стараясь быть вежливым, сказал Ленни и уселся
на стопку справочной литературы, сваленную возле стены.
      -- Мы опрашиваем всех жильцов вашего дома, мистер Фрозен, -- начал
лейтенант. -- И этот опрос не имеет никакого отношения к несчастью,
произошедшему с Тэдом Лифшицем.
      Ничего не понимая, Фрозен тем не менее кивнул.
      -- Вы помните вчерашний вечер, мистер Фрозен?
      -- Да, я помню, -- не совсем уверенно произнес Ленни.
      -- Вы не могли бы нам рассказать, что произошло с вами, когда вы
возвращались с вашей... э... подругой?..
      -- Да, лейтенант, могу, -- кивнул Ленни. -- Сначала мы были в "Пробке".
Так называется бар на Восточной улице, а потом поехали ко мне домой. То есть
сюда... -- указал Ленни на деревянный пол. -- Когда мы зашли во двор... --
Тут Ленни задумался. Воспоминания о вчерашнем вечере давались с трудом. --
Да. Когда мы вошли во двор, к нам привязался Джад Килхер со своими
дружками...
      -- И что потом?
      -- Что потом?.. -- Ленни почесал затылок. -- Потом Джад забрал у меня
деньги.
      -- Вы не могли бы припомнить, мистер Фрозен, сколько вы ему дали? --
спросил лейтенант.
      -- Чуть больше трех сотен...
      -- Ага, понятно... -- кивнул Стакпол, сверившись со своими записями. --
А что же было потом?
      -- Признаться, они мне еще поддали... Я не особенный атлет, чтобы
сопротивляться, но в конце концов они нас отпустили.
      -- А позже? Придя домой, вы ничего не слышали?..