-- А зачем тебе в бой? -- Янг напустил на лицо крайнее удивление. --
План нападения ты составил -- очень толковый план. Люди у нас тоже есть.
Зачем же тебе подставляться под пули?
      Бристоль вытащил из шкафа автомат и боеприпасы. Затем рассовал магазины
по кармашкам и снова обратился к Фрэнку:
      -- Вот еще что я хотел тебе сказать, Кертис Ты там, на Пиканезо, не
отходи от меня далеко, а то, чего доброго, тебя зацепят.
      -- Не зацепят -- я шустрый, -- ответил Фрэнк, глядя на Янга с явным
вызовом.
      -- Есть способы зацепить самых шустрых... Ты же знаешь...
      Вместо ответа Фрэнк выхватил свой "крушадер" и, сделав шаг назад,
налравил оружие на Янга.
      -- Это что за фокусы, Кертис? -- усмехнулся Янг Бристоль и незаметно
повернул свой массивный перстень внутрь ладони.
      -- Это не фокусы, Янг. Ты мне больше не нужен -- вот и все... -- Фрэнк
отступил еще на полшага и наткнулся на одну из висевших мумий.
      -- Осторожно, Кертис, а то она тебя схватит. -- Было заметно, что Янгу
доставляло удовольствие играть с угрожавшим ему человеком. Бристоль был
твердо уверен, что держит жизнь Рэя Кертиса в своих руках. -- Я предупреждаю
тебя последний раз, дружище. Опусти пистолет и давай вернемся к нашим
"баранам". Дело нужно заканчивать, Кертис...
      -- Закончим без тебя, Янг. И вот тебе информация к размышлению -- в этом
пистолете не пять, а только четыре патрона...
      На лице Бристоля отразилось легкое недоумение, но затем он понял.
      -- Постой, Кертис, постои -- мы договоримся... -- Янг протянул к Фрэнку
руку, но в ответ грохнул выстрел.
      Обезглавленный труп взмахнул руками и обрушился на письменный стол.
Обутые в солдатские ботинки ноги несколько раз дернулись, и все было
кончено.
      Не теряя больше ни минуты, Фрэнк отбросил пи-столет и подхватил автомат
Янга, затем, стараясь не смотреть на результат стрельбы, нагнулся над
поверженным врагом и вытащил все запасные магазины. Рассовав их по карманам,
Горовиц осмотрелся и задержал взгляд на потревоженных мумиях.
      "Извините, если что не так..." -- попрощался с ними Фрэнк и, покинув
каюту Бристоля, захлопнул дверь, предварительно поставив замок на "собачку".
      Уже спускаясь на нижний ярус, он столкнулся с Адольфусом Ремером. В
бронежилете и шлеме, без своей привычной шляпы, Ремер выглядел совершенно
неузнаваемо.
      -- Ты на погрузку, Кертис? -- спросил Ремер.
      -- Да, а ты куда?
      -- Заскочу к Янгу. Мы с ним идем в одном "фаер-боксе".
      -- Не ходи к нему. Я только что оттуда... -- сказал Фрэнк, и Ремер, уже
начавший подниматься по лестнице, остановился.
      -- Почему не ходить, Рэй?
      -- Потому что я его пристрелил, -- просто сказал Фрэнк.
      -- Ты застрелил Янга?!!
      -- Извини, Адольфус, но мне пришлось это сделать. Он собирался меня
убрать, и ты об этом знал. Я имею в виду мой подарочный пистолет...
      -- И что мы теперь будем делать? -- спросил Ремер, кладя палеи на курок
своего автомата, однако, увидев направленный на него ствол, словно бы
смутился и спрятал руку за спину.
      -- Как только что сказал Янг, давай вернемся к нашим "баранам" и
закончим дело. По-моему, умная мысль, ты не находишь? Чего нам с тобой
делить?
      -- Окей, Кертис, ты меня уговорил, -- поднял руки Ремер и спустился вниз.
-- За кем остается руководство операцией?
      -- Ты заместитель Янга -- тебе и карты в руки, -- предложил Фрэнк. -- А я
буду решать вопросы тактики уже на месте. Ну и поиск фильтров, естественно,
тоже за мной...
      -- Только не жульничать, Рэй.
      -- Договорились, Адольфус.
      Внезапно в коридоре показался Динго Арчибальд и сказал с легкой
укоризной в голосе:
      -- Все уже готово -- ждем только вас и Янга.
      -- Мы идем, Динго, -- сказал Ремер и добавил: -- А Янг решил остаться на
"Ульрихе". Будет командовать отсюда...
      Динго пожал плечами и, пропустив начальников вперед, пошел следом за
ними. Внизу, возле демпферной камеры, пути Фрэнка и Ремера разошлись -- они
садились в разные десантные транспорты.
      -- Не забывай наш уговор, Кертис, -- напомнил Ре-мер.
      -- И ты тоже, -- улыбнулся Фрэнк. На том они и расстались.
      Через узкий люк Фрэнк спустился в транспорт под номером "один" и,
пройдя мимо двух рядов солдат, пробрался в пилотскую кабину.
      -- Я Бинар Смольник, сэр, -- представился пилот.
      -- Отлично, Бинар. А я Рэй Кертис. Как связь?
      -- Работает как часы.
      -- Ну тогда опроси остальные шлюпки, и стартуем...
      -- Есть, сэр.

93



      Четыре десантные транспорта дружно отделились от "Ульриха", и его
корпус чувствительно качнулся, потеряв десять процентов привычной массы.
Подработав маневровыми двигателями, "фаербоксы" выстроились в цепочку, и
головным стал транспорт Фрэнка Горовца. Его судно сразу же окунулось в
атмосферу Пиканезо, и этому примеру последовали остальные.
      Бинар Смольник уже имел координаты высадки, и Фрэнк, приказав пилоту
держаться выбранного курса, вышел в десантный отсек -- ему требовалось
переговорить с Динго.
      Набегавшие потоки воздуха бросали транспорт из стороны в сторону и
заставляли гудеть его стены. Грохот стоял невообразимый, и Фрэнку не
пришлось переходить на шепот, чтобы избежать посторонних ушей.
      -- Сколько здесь твоих людей? -- крикнул Фрэнк в ухо Динго.
      -- Все пятеро здесь, и я шестой... -- ответил Динго.
      "Динго -- шестой, я -- седьмой, пилот нам еще ну-жен -- он восьмой. А
четверо, в том числе Бино Маршак, -- лишние", -- рассудил Фрэнк и,
нагнувшись к Динго, отдал приказ:
      -- Четверых людей Янга вместе с Маршаком нужно убрать...
      Услышав это, Динго не на шутку перепугался, и тогда Фрэнк незаметно
ткнул его локтем, чтобы тот не дергался.
      -- Не дрейфь, Динго. Теперь тебе нечего бояться. Янга я уже убрал...
      -- Ты? Ты сделал это? -- И Динго недоверчиво посмотрел в лицо Фрэнку. В
конце концов он понял, что Горовиц не лжет, и на его физиономии появилась
улыбка. Теперь можно было не сомневаться, что Динго Арчибальд сделает все
как надо.
      Держась за крепежные конструкции, Горовиц вернулся в пилотскую кабину и
сел так, чтобы пилот не видел, что происходит в десантном отсеке. Фрэнк
положил автомат на колени и краем глаза следил за действиями Динго. Однако
все произошло быстрее, чем он думал, -- Арчибальд действовал быстро и
решительно.
      Несколько выстрелов в упор, и дело было сделано.
      Тела перетащили в хвост и сложили в ремонтную нишу, а потом Динго
повернулся к кабине и показал Фрэнку пальцами знак V.
      Горовиц кивнул, а сам подумал: "Это еще не победа -- это только ее
начало..."
      Тем временем вереница десантных судов спустилась достаточно низко и
вышла на безоблачное пространство над поверхностью Пиканезо. Видимость была
идеальная, так что навигационный радар для ориентации почти не потребовался.
      -- "Первый", вас вызывает номер "второй"... -- заговорила бортовая
рация.
      -- Слушаю вас, "второй", -- отозвался Бинар Смольник.
      -- Только что на востоке мы успели засечь движение судов...
      Бинар вопросительно посмотрел на Фрэнка.
      -- Это может быть все что угодно, но о том, чтобы прекращать операцию,
не может быть и речи... -- сказал Смольнику Горовиц.
      -- Внимание, "второй", продолжайте двигаться прежним курсом, -- передал
пилот и, обращаясь к Фрэнку, сказал: -- Сэр, пора снижаться до двух тысяч
метров...
      -- Пора, значит, снижайся.
      Послушный "фаербокс" пошел вниз так быстро, что у Фрэнка захватило
дыхание. Стремительно замелькали цифры высотомера.
      Едва захватив "контрольную точку", навигационный компьютер подал
сигнал. Почти тотчас же на его экране появилась голубоватая метка, и пилот
без напоминания включил стрелковую панель.
      Замигали разноцветные лампочки, и системы наведения начали дежурное
тестирование, проверяя состояние стартовых цепей.
      Зажужжали приводные двигатели, и ракетные направляющие выползли из-под
раскрывшихся ство-рок.
      "Фаербокс" ощетинился шестнадцатью ракетами, и одна за другой на панели
загорелись шестнадцать контрольных лампочек.
      -- Как будем их делить, сэр?
      -- Там две казармы. Восемь ракет в одну и восемь в другую...
      -- А как же колючая проволока?
      -- Колючую проволоку и кирпичную стену тебе придется смять корпусом.
Сумеешь?..
      -- Попробую, сэр, -- пожал плечами пилот. -- Только мы можем повредить
транспорт...
      -- В противном случае нас просто перебьет охрана, -- пояснил Фрэнк. Он
оглянулся и увидел, что Динго и четверо его людей уже готовы к высадке.
Чтобы поддержать боевой дух Арчибальда, Фрэнк подмигнул ему и улыбнулся.
Динго подмигнул в ответ.
      "Ребята на подъеме -- это хорошо..." -- подумал Фрэнк, и в этот момент
навигационный компьютер перешел на оптическую систему наблюдения. Комплекс
построек в долине Форстер поплыл навстречу десантным судам.
      -- Вот они, милые, -- произнес побледневший пилот.
      -- Смотри, Бинар, вот это казармы -- по ним ты будешь стрелять с пяти
тысяч метров... Ведомые последуют твоему примеру...
      -- А товар в этом здании? -- ткнул пальцем пилот.
      -- Нет, это генераторная станция, а товар вон в том -- которое
поменьше...
      Постройки становились все ближе, и Фрэнк уже мог разглядеть обшитые
броневыми листами вышки, которых он насчитал не менее двадцати.
      "Пожалуй, будет жарко..." -- подумал он.
      Система наведения выдала первые цифры -- это было расстояние до
выбранных целей. Смольник посмотрел на Фрэнка и предупредил:
      -- Десять секунд до залпа...
      -- Отлично... -- кивнул Фрэнк, ощутив легкое волнение, и, сам того не
желая, начал считать: "Десять... девять... восемь..."
      Пытаясь отвлечься, Фрэнк бросил взгляд на свою амуницию и проверил
автомат, однако запущенный в его голове секундомер продолжал тикать:
"Пять... четыре... три..."
      "О, ну когда же он начнет стрелять?.." Фрэнк покосился на пилота,
который уже приготовился ткнуть пальцем в пусковую кнопку.
      Наконец залп шестнадцати ракет встряхнул корпус "фаербокса", и две
группы реактивных снарядов понеслись к своим целям. Как заправский
летчик-истребитель, Бинар тут же бросил транспорт влево, освобождая своим
коллегам пространство для стрельбы.
      Ракеты достигли целей, и здания казарм покрылись частыми разрывами.
Странное дело, но с большого расстояния начавшаяся внизу война совсем не
казалась страшной. Охрана уже опомнилась, и по приближавшимся транспортам со
всех вышек ударили крупнокалиберные пулеметы.
      Длинные трассы очередей живописно изгибались и тоже не казались
опасными. Однако Смольник заметно нервничал и прилагал немало усилий, чтобы
избежать столкновения с рыскавшими в воздухе пулями.
      А среди построек продолжали рваться ракеты. Некоторые из них вылетали
за пределы комплекса, и Фрэнк мысленно ругал пилотов-мазил, которые стреляли
хуже Смольника.
      Чем ниже опускались "фаербоксы", тем плотнее становился пулеметный
огонь. Уже пару раз Фрэнк слышал неприятные звуки -- словно крупный град
стучал по железной крыше. Пока корпус выдерживал, но по мере снижения судов
убойная сила зенитного огня возрастала.
      Еще кто-то из пилотов запоздало выпустил несколько ракет. Почти все они
ушли в "молоко", и только две сумели разбить пулеметную вышку. Однако с
уцелевших позиций зенитный огонь велся так же яростно.
      Пилот включил реверс, и транспорт начал резко тормозить. Но скорость
все еще была слишком большой, и, чтобы выполнить таран ограждений, Смольнику
пришлось выпустить закрылки.
      -- Внимание! -- не своим голосом заорал пилот, когда каменная стена
понеслась навстречу судну.
      Услышав крик Смольника, Динго из любопытства заглянул в кабину и,
увидев ограждение совсем близко, завопил еще громче.
      Последовал сильный удар, после чего транспорт заскользил на посадочных
полозьях. Вырванные столбы проволочного забора поскакали следом за ним, а
затем был еще один удар, куда более страшный, чем первый. Транспорт врезался
в бетонное ограждение и замер, не сумев прошить его насквозь.
      "Жаль, что я не подобрал себе шлем..." -- подумал Горовиц, поднимаясь с
пола. Из небольшой раны на лбу сочилась кровь, а в голове стояло непонятное
эхо, многократно множившее все долетавшие до уха звуки.
      Фрэнк тронул пилота за плечо, но тот свалился с кресла на пол и больше
не пошевелился.
      "Ничего, главное, что я пережил эту посадку". -- Фрэнк выглянул в
десантный отсек и увидел поднимавшихся на ноги боевиков. Все они были целы и
только слегка напуганы основательной встряской.
      -- Динго, на выход! -- скомандовал Фрэнк.
      "...ыход... ыход... ыход..." -- разнеслось в его голове.
      С трудом открыв зажатую дверь, семь человек покинули десантный
транспорт и оказались прямо под вышкой. Засевший на ней пулеметчик не
обращал на "фаербокс" никакого внимания, видимо решив, что экипаж не выжил.
Он увлеченно расстреливал далекого врага, не жалея патронов и не заботясь о
собственной безопасности.
      -- Динго, гаси его... -- скомандовал Фрэнк. Сразу две гранаты залетели в
широкую бойницу и рванули так, что корпус вышки разошелся по швам. Где-то
справа ухнуло еще два взрыва, а затем послышалась частая стрельба из
автоматического оружия -- десант вступил в бой.
      -- Тебя как зовут? -- ткнул Горовиц в ближайшего солдата.
      -- Гомес, сэр.
      -- Бери двоих людей, и попытайтесь перебраться через забор, только не
здесь -- тут нас ждут. Лучше попробовать метров на шестьдесят левее.
      -- Есть, сэр, -- кивнул Гомес и вместе с еще двумя бойцами побежал
исполнять приказание.
      С правого фланга прилетело несколько пуль. Там разгорался нешуточный
бой, и Горовиц вынужден был признать, что в оценке мощи охраны он ошибался.
      -- Давай отойдем от транспорта! -- скомандовал Фрэнк, стараясь
перекричать все усиливавшуюся канонаду, -- А то по нему могут и ракетой
шарахнуть!
      Горовиц, Динго и двое его людей перебежали на новое место, и в тот же
момент в борт "фаербокса" ударил бронебойный снаряд. Все четверо пригнулись
к земле, а Фрэнк сказал:
      -- Теперь мы с Динго пойдем прямо, а вы, ребята, прикройте нас с
правого фланга... А когда мы окажемся за забором... -- Мощный взрыв
прогремел на территории комплекса и прервал Фрэнка. Вся четверка снова упала
ничком, прикрывая головы руками и спасаясь от града камней и комков земли.
      Сразу после взрыва на малой высоте пронеслись два штурмовика. Они
сбросили еще по одной бомбе, и те разорвались неподалеку, осыпав солдат
новой порцией сырого грунта.
      -- Рэй, я ни хрена не понимаю... -- смахивая со шлема пучки травы,
признался Динго.
      -- Честно говоря, я тоже. Если это охранное прикрытие, то почему они
бомбят собственную территорию?.. Так, ребята, напомните мне, о чем я
говорил?
      -- Когда вы с Динго будете за забором... -- подсказал один из бойцов.
      -- Да, тогда вы тоже переберетесь к нам...
      Из-за здания генераторной станции выскочила пара истребителей Т-6. Их,
пушки с ходу ударили по воздушной цели, которой оказался один из "гермесов".
      -- Я ни хрена не понимаю! -- снова завопил Динго. Штурмовик огрызнулся
ракетой и стал набирать высоту.
      -- Чего смотрите, выполняйте приказ! -- крикнул Фрэнк зазевавшимся
боевикам, и те побежали, огибая уже дымившееся тело "фаербокса".
      Откуда-то со стороны гор один за другим раздалось несколько орудийных
выстрелов, и снаряды легли на правом фланге, ближе к зданию эксплуатационных
служб. Удивленный Фрэнк осторожно поднялся на ноги и увидел не менее десятка
танков, которые катились в сторону охранного комплекса.
      "До них уже менее полукилометра. Интересно, на чьей они стороне?" --
задал себе вопрос Горовиц.
      Прибывавшие танки, ведущие бой истребители -- все это никак не входило
в его планы.
      -- Пошли, Динго, пора и нам...
      В одном месте забор был наполовину снесен взрывом, и Фрэнк с Динго
направились именно туда. Разрушенная часть забора высилась на добрых два
метра, однако Арчибальд легко подбросил Фрэнка, и тот уселся верхом на битые
кирпичи, придерживая свой автомат и стараясь удержать равновесие.
      -- Ну давай прыгай... -- подгонял Фрэнка напарник, но тот все смотрел и
смотрел на правый фланг, где все шире и ожесточеннее разворачивалась
настоящая битва.
      На посадку шли новые транспорты с пехотой, а в небе не прекращались
авиационные дуэли между неизвестными штурмовиками и истребителями. Стреляя
на ходу, подтягивались танки, и отряды пеших десантников вели беспрерывный
огонь, атакуя сразу во всех направлениях и обороняясь сразу со всех сторон.
      -- Не тяни, Кертис! -- крикнул Динго, и Фрэнк спрыгнул на территорию
комплекса. Оказавшись на земле, он посмотрел по сторонам и сразу заметил
бегущих людей. Дым от горевших транспортов мешал определить принадлежность
этого отряда, и Фрэнк на всякий случай взял их на мушку.
      С грохотом, похожим на обрушение здания, рядом с Горовном приземлился
Динго.
      -- По-моему, это наши. Я узнал Ремера... -- сообщил он.
      -- Наших осталось только двое -- ты да я, -- заметил Горовиц.
      Не говоря ни слова, Динго тоже поднял оружие.
      Едва бегущие выскочили из последнего дымного шлейфа, как Фрэнк и Динго
открыли огонь. Они стреляли с близкого расстояния, поэтому броня не помогла
Ремеру и его людям. Они едва успели сделать пару выстрелов и тут же были
сбиты точным и слаженным огнем.
      -- Ну вот и все, Динго, -- сказал Фрэнк, меняя ма-газин. -- Теперь пошли
доделывать начатое дело...
      -- Это туда, что ли? -- махнул Арчибальд в сторону кипевшего на правом
фланге боя.
      -- Нет, я их всех обманул. Нам сюда -- на генераторную станцию...
      -- Ты шутишь...
      -- Нет, я серьезно. Мы первые найдем фильтры, -- пообещал Фрэнк и,
пригибаясь от шальных пуль и случайных осколков, побежал к мрачному
бетонному сооружению. Динго ничего не оставалось, как последовать этому
примеру, но стоило ему сделать несколько шагов, как по ним открыл огонь
уцелевший пулеметчик.
      Горовиц успел добраться до спасительного угла, но Динго повезло меньше.
Взмахнув руками, он выронил автомат и, помедлив пару мгновений, повалился
лицом вниз. Следующая очередь взрыла вокруг него землю, но затем пулеметчик
взял поправку, и куски расколотой брони полетели во все стороны.
      Расправившись с одним нарушителем, стрелок принялся за другого. Он бил
короткими очередями, отбивая от стены осколки бетона и не давая Фрэнку
высунуться из-за угла. Между тем с правого фланга в сторону генераторной
станции уже выдвигались два танка. Играя на руку Фрэнку, они одну за другой
расстреливали пулеметные вышки и в конце концов добрались до нужной.
      Фрэнк видел, как танковое орудие сделало выстрел и горящие обломки
полетели во все стороны. Пулемет умолк, и Горовиц, не теряя драгоценного
времени, пробежал вдоль торцевой стены станции. Добравшись до следующего
угла, Фрэнк упал на живот и осторожно выглянул во двор, чтобы лучше
рассмотреть подходы.
      Во дворе станции было относительно спокойно. Одна створка ворот
оказалась приоткрыта, но никаких часовых нигде видно не было. Возле увядшей
клумбы стояли брошенный погрузчик и легкий военный джип.
      "Сделаю дело и умчусь с ветерком..." -- подумал Фрэнк.
      Внезапный грохот лязгавших гусениц заставил его обернуться, и Горовиц
на мгновение потерял дар речи.
      Из-за угла, где он прятался от обстрела, скользя по бетонному покрытию,
выбирался тяжелый танк. Его водитель был не слишком умелым, и гусеницы танка
пробуксовывали со страшным скрежетом, кроша бетон и выбивая искры.
      Надеясь, что его не заметят, Фрэнк изо всех сил вжался в стену. "Ведь я
такой грязный -- меня совсем не видно..."
      Наконец тяжелая машина вырулила из-за угла и слепо повела пушкой.
Горовиц загаил дыхание, и тут же последовал выстрел, от которого Фрэнк едва
не оглох.
      Стоявшая у въезда во двор будка разлетелась вдребезги. Обломки
пластиковых панелей и куски утеплителя разлетелись на сотни метров.
      "Вот придурок..." -- подумал Фрэнк. А танк рявкнул турбинами и поехал
вдоль здания, размалывая в порошок каменную крошку. Фрэнк прикинул
расстояние от гусеницы до стены и пришел к выводу, что, возможно, он
уцелеет. "Если, конечно, водитель не возьмет чуть-чуть левее..."
      Мерное пощелкивание зубчаток и скрип звеньев поглотили все его
внимание. Фрэнк не слышал, как рвались падавшие бомбы, не видел, как пылали
сбитые истребители, не знал, что бой за придуманные им фильтры шел уже
внутри здания эксплуатационных служб. Ничего этого он не видел, не слышал и
не знал, парализованный приближением металлического монстра.
      Возле самых ног Фрэнка легли первые звенья гусениц, и по ним медленно
покатились нагревшиеся от нагрузки катки, неся на себе десятки тонн железной
массы. Казалось, Фрэнк сумел размазать себя по стене тонким слоем, однако
гусеницы все же задевали его, а жаркое дыхание машины опаляло лицо, вышибая
из глаз слезы.
      Фрэнку хотелось моргнуть и согнать режущую влагу, но он опасался, что
стоит закрыть глаза и тяжелый монстр тут же его раздавит.
      Танк проехал еще несколько метров и остановился. А Фрэнк решился
вздохнуть и осторожно подняться на ноги: пока бронированная машина стояла к
нему кормой, можно было не бояться.
      Справа, заходя на район боя, прошла тройка штур-мовиков. Видимо не
желая оставаться в стороне, стрелок башенного пулемета открыл по ним
яростный огонь. Длинные очереди прошли слишком далеко, чтобы нанести
"гермесам" вред, однако достаточно близко, чтобы пилоты смогли заметить
танк. Обработав из пушек район боевых действий, тройка сделала красивый
разворот и начала заходить на новую цель.
      -- Ну ладно, храбрые танкисты, теперь воюйте без меня... -- произнес
Фрэнк и, вскочив на ноги, что есть духу помчался к воротам генераторной
станции.
      Он успел пробежать метров шестьдесят, когда позади одна за одной
рвануло несколько ракет, а затем, обгоняя Фрэнка, по двору поскакала
сорванная башня.
      Металлическая болванка ударилась в стену и остановилась, а Фрэнк на
полном ходу проскочил в приоткрытые ворота. На всякий случай он держал
автомат наготове, однако внутри станции никого не оказалось.
      Штурмовики прогрохотали над самой крышей и больше не вернулись, а
остальные шумы остались за толстыми стенами. Лишь гудение десятков роторов
нарушало покой станции.
      Фрэнк огляделся и почти сразу увидел трубчатую систему охлаждения.
Прямо на магистралях были смонтированы и два распределительных устройства,
которые следили за движением хладагента.
      Без охлаждения генераторы "жили" не более минуты, и за это время
Горовиц надеялся убраться подальше. Он еще раз посмотрел на ряды мирно
работающих установок, а затем поднял автомат и один за другим разнес оба
распределительных пульта.
      Под самым потолком тотчас замигали красные лампы, и сразу несколько
сирен заполнили весь объем станции тревожными стонущими звуками. Фрэнк
выскочил во двор и запрыгнул в стоявший там джип. Ключ оказался на месте, и
Фрэнк мысленно поблагодарил неизвестного благодетеля. Джип сразу сорвался с
места и, чихнув пару раз, начал уверенно набирать обороты.
      Следя за дорогой и огибая воронки от случайных снарядов, Фрэнк быстро
добрался до закрытого шлагбаума КПП.
      -- Открывай немедленно, придурок!.. -- крикнул он выскочившему
охраннику. -- Нужно срочно вызвать помощь!
      Вид рассерженного человека с перемазанным кровью лицом произвел на
охранника должное впечатление. Он тотчас поднял шлагбаум и отдал честь.
      -- Кстати, -- высунувшись в окно, добавил Фрэнк, -- ты имеешь право
временно покинуть пост!
      -- Правда? -- обрадовался охранник. -- Спасибо, сэр!
      -- На здоровье... -- ответил Фрэнк и, прибавив газу, погнал машину прочь
от гиблого места -- до взрыва станции оставались какие-то секунды.

94



      По столу ползала муха. Она разгуливала по письменному прибору,
купленному в антикварном магазине за немалые деньги, и даже не догадывалась
об истинной ценности несъедобных вещей. На краю пустой чернильницы муха
почистила крылышки, а затем, заскучав, взлетела и, сделав пару кругов над
головой Джефа Мэнсона, села на личный сейф полковника.
      Вот уже третий час Мэнсон подвергался нудному допросу, а перед этим уже
было несколько дней утомительных проверок на детекторах лжи, ПИ-сканерах и
психоконекторах. И все они показали одно и то же -- агент Смышленый говорил