Капитан дворцовой гвардии мягко, словно был скроен из одной ваты, поклонился. Такое движение не смог бы повторить ни один танцор, сколько бы он ни репетировал перед этим. Так мог поклониться только человек, проводивший каждодневно по четыре-шесть часов в тренировочном зале на протяжении многих десятилетий, и имеющий к тому же подлинный талант к таким упражениям… И не выпускающий себя из тисков жесточайшей, эффективнейшей дисциплины.
   – А теперь?.. – продолжил маршал, но князь его перебил.
   – А теперь то, что я имею честь тебе сообщить. Мне приказано разведать путь, безопасный путь, по которому из Мирквы могли бы доставить изрядный груз сюда, в Парс.
   – Какой груз? Из чего этот груз будет состоять? Что ты опять, принц, начинаешь путать меня?.. Или сам путаешься? Может, ты и не знаешь ничего?
   – Груз будет состоять, возможно, из мелкой монеты, а также из монет такого достоинства, что этого даже я не знаю, господин маршал. А может быть, он будет состоять из серебра в виде прутков для изготовления монет уже тут, в Парсе, и золотых слитков, которые в изобилии добываются у нас в Сибири, в Империи, из которых опять же, можно отлично изготовить значительную, столько потребную ныне Парскому королевству сумму денег.
   – Та-а-ак, – маршал потер лоб, вид у него был ошарашенным. Но он все же быстро привел себя в чувство. – Полагаю, что…
   – Полагаю, что эти сведенья составляют значительную тайну, маршал, и следовательно, разглашению не подлежат.
   – Разумеется, – кивнул маршал весьма отвлеченно, – разумеется… – Он с тщательно сделанной строгостью посмотрел на капитана т'Алкура. – Ты это тоже учти, капитан. За твоего… мага я-то не в ответе, принц, – он опять повернулся к князю Диодору. – Ты сам за него отвечаешь.
   – Вот почему мне предстоит посмотреть на твоих офицеров, которые, очень возможно, в эту операцию также будут вовлечены, – сказал князь.
   – Да, теперь понимаю… Значит, Империя решила помочь нам… В наших неожиданных трудностях? Хм, это… Это очень хорошо, принц. Да, теперь я понимаю твое положение. – Внезапно он попробовал улыбнуться, и лучше бы этого не делал. – Так вот, принц, когда многое стало ясно, пожалуй, мы можем теперь работать вместе! Согласись, что легче же стало, когда у тебя появился при дворе такой-то союзник. А что я теперь твой союзник, полагаю, сомнений не вызывает?
   Он еще что-то говорил, пока князь вдруг стал очень неуклюжим, неловким, словно бы у него заболела нога больше прежнего, и принялся откланиваться.
   Наконец, они вышли в приемную маршала, тут было пусто. Охрана перед маршальской дверью тоже куда-то испарилась, вероятно, ее незаметно отослал капитан, еще когда они входили. Это была какая-то очень провинциальная манера соблюдать секретность, но князь против нее не возражал, потому что… Со своим уставом в чужой монастырь не ходят, – мог бы он ответить на любые предположения.
   – Князь, – вполне по-дружески спросил капитан, поглядывая на князя чуть печально и с каким-то значением, которое опять же трудно было понять, – когда ты хочешь познакомиться с нашими офицерами?
   – Прямо сейчас, если к тому есть возможность. И разумеется, офицеры нужны самые верные, проверенные и достойные.
   – Они все достойны, – ответил капитан, списав эту бестактность князя, вероятно, на его боль от раны. – Тогда пойдем в кордегардию, там нам будет удобно.
   В кордегардии, как везде в помещениях подобного толка, было шумно, но едва вошла эта троица, все тут находившиеся довольно быстро угомонились, стали твердыми и ясными, как умеют становиться понятными одни только солдаты, хорошо послужившие и много перевидевшие за свою жизнь. При желании князь мог бы вообразить себе едва ли не житейские условия каждого из них, едва ли не количество монет в кошельке каждого, едва ли не то, какие мысли его одолевают и какие сны ему снятся.
   – Господа, – обратился к ним капитан, – прошу всех выйти, и прислать сюда графа Абитура д'Атума, барона Дренчена тет Сопату и графа Семпера тет Нестелека…
   – Я здесь, капитан, – вперед вышел юноша, у которого едва пробивался пушок на верхней губе.
   Капитан посмотрел на него и чуть улыбнулся. Не составляло труда догадаться, что этот вот молоденький гвардеец был любимцем здешней компании, что у него очень внятная судьба, известная каждому, кто тут находился, и не менее внятные мысли о службе, о карьере и о понятиях чести и верности королевской службе.
   – Войдешь с остальными, – приказал капитан. – Все, господа, исполняйте.
   Все вышли. Капитан посмотрел на князя. И тоже многое понял про него, а может, понял еще раньше. Солдат же видит солдата, как князь только что увидел этих вот… молодцов.
   – Ты, князь, как я слышал, тоже из служивых. И твой чин…
   – Я всего лишь стольник, капитан. Невелика птица, если откровенно, – улыбнулся Диодор. – Твой же чин, по сравнению с моим, если считать, что гвардейские звания на две ступени выше армейских, полковник, так что…
   – Важно не это, – отозвался капитан, и по голосу его стало понятно, что это не просто учтивость, – а то, как и где солдат служил, и какую должность он ныне исполняет. Твое задание, которое ты получил от Тайного Приказа Мирквы, делает тебя чрезвычайным послом, как это называется, при дворе. Следовательно, чинами рядиться не будем.
   – Пусть так, – легко согласился князь. Этот человек, капитан гвардии, ему определенно нравился.
   – И как тебе мои подчиненные?
   – Оказывается, я соскучился по армейским порядкам, – вдруг очень откровенно признался князь. Густибус даже обиженно посмотрел на него, но все же промолчал. – А люди у тебя хорошие.
   Потом вошли трое, все в плащах королевских гвардейцев, все как на подбор – прямые, сильные, уверенные и веселые, будто шли не к начальству неведомо для чего, а в поход… Да ведь они так же и в сражение пойдут, решил князь.
   – Итак, – капитан встал, прошелся перед своей небольшой шеренгой, – господа гвардейцы явились, как ты просил, князь.
   Пришлось Диодору подниматься, обходить этих троих. Он смотрел на них, раздумывая, кто же из них отвозил деньги торговца Четомысла и банкира-барона Ротшеста… неизвестно кому. Поэтому почти вопросительно повернулся на миг к Густибусу, который глазами показал на самого высокого, черноволосого парня, у которого странно сочеталась нежность кожи лица и чернота пробивающейся изрядной уже щетины на скулах. Князь остановился перед ним.
   – Граф Абитур д'Атум? – спросил Диодор.
   – К твоим услугам, принц, – он чуть было не принялся раскланиваться, но в строю, каким бы малым он ни был, этого делать не полагалось, поэтому он все же удержался, бегло взглянув на своего капитана.
   Хорошее, простое и вместе с тем породистое лицо, ясные синие глаза, от которых деревенские девицы, должно быть, сходили с ума, твердая повадка солдата, умеющего и знающего свою службу. Кажется, князь понял, почему именно этому человеку король поручил… То есть, разумеется, не король, а тот, кто королем только прикинулся… В общем, в этом еще предстояло разобраться, если даже и возникали сомнения. Впрочем, сомнения возникали только в отношении того, кто отдавал приказ, но не в отношении этого парня, который приказ исполнил.
   – Участвовал в трех походах, – заговорил сбоку капитан, да так, словно мысли сами возникали в сознании князя, и будто никто их ему не подсказывал. – Оказывал многие, порой весьма серьезные услуги королю и королевству.
   – Я попрошу тебя, граф, остаться, а остальных, кроме Густибуса, конечно, все же выйти, – и князь извинительно развел руками. Когда все вышли, он посуровел и строго спросил: – Граф д'Атум, ты единственный, кто доказано видел оборотня, если это был оборотень, когда он приказал тебе… Исполнить поручение касательно денег, переданных неизвестно кому.
   Граф согласно кивнул или поклонился, нюансы между этими жестами князь прочитать не сумел, да это было и неважно.
   – И я же, как выяснилось, едва ли не первый, кто поднял по этому поводу тревогу, принц. Меня удивило…
   – Да, что тебя удивило?
   – То, что этот человек… это существо, которое представлялось королем, было каким-то… Я не могу определить это с достоверностью, принц, но оно было не то, чем бывает обычно человек.
   – Как это? Попробуй все же объясниться, это очень важно, граф.
   – Это существо было… более реально, чем мы обычно представляем человека. Почему-то именно это осталось в памяти. Человека, с которым мы обычно разговариваем, даже если это персона очень высокого положения, мы видим, не вдаваясь в его облик, в его повадки, в его… признаки и приметы, так? – спросил он, словно бы нуждаясь в подтверждении того, что его понимают. Князь кивнул, но мог бы этого не делать, графу д'Атуму и без того было понятно – ради этого его и вызвали. – Мы не вдаемся в мелочи… А тогда, когда я получал эти приказы от… ненастоящего короля, он был… Я его таким никогда не видел, вернее, никогда таким его не представлял. Я буквально ощущал, каким вином пахнет его дыхание, как у него выбилась прядь из-под края шляпы, я видел у него родинку на шее, вот здесь, – граф ткнул себя пальцем в тяжелой перчатке под правую мочку уха. – Я готов был поклясться на Книге, что это был он, именно король…
   – А раньше ты, граф, замечал эту родинку? – спросил маг.
   – В том-то и дело, что нет.
   – А обоняние у тебя хорошее? – продолжил свое Густибус.
   – Хотя мой отец и выращивал на своих виноградниках лолзу четырех сортов, – усмехнулся лейтенант, – и способен был по запаху отличить урожай пятилетней давности от вина трехлетней выдержки, в этом я пошел не в него. Обычно я чувствую только лук и чеснок, если их положили в кушанье достаточно.
   – А одежду ты, случайно, не видел так, словно бы каждый стежок был крупнее, яснее и виднее для тебя, чем…
   – Именно так, месье маг! – воскликнул д'Атум. – Я потом вспоминал, что видел, кажется, как нити его одежды были сотканы.
   – И снилось это тебе?.. – закончить маг не успел.
   – Не только снилось! Я не мог забыть этого вот чудного ощущения даже наяву. Оно не забывалось, совершенно не забывалось. Многое другое я забыл, как обычно, а вот этого разговора с королем… Никак не мог от него избавиться, вернее, от чрезмерной яркости впечатлений о нем. Нет, я не умею объяснить…
   – Ты уже объяснил, – вздохнул маг Густибус и посмотрел на князя Диодора.
   – Ты уверен, граф, что это твое чрезмерно яркое впечатление от того разговора, когда тебе были отданы эти приказы… не вызвано тем, что тебе казалось – ты видишь перед собой именно короля, своего сюзерена, богоданного государя, которому ты приносил присягу?
   – Да что же я – крестьянин, что ли? – почти обиделся граф. – Я видел государя и раньше, и часто вижу, мы же призваны охранять его во многих случаях. И потом, все же прошу не забывать, я – офицер, а просто так лейтенатский патент в Луре не выдают.
   – Ты прав, – согласился князь. – Прошу меня извинить, граф, за последний вопрос. Значит, ты поднял тревогу, как сам выразился, потому что…
   – Воспоминания об этом деле не проходили, никак не забывались, – подхватил лейтенант. Он даже слегка помрачнел. – И сейчас они почти так же сильны, как и тогда, когда я только… Когда получил это распоряжение.
   – Да, – вздохнул Густибус, – и на то, чтобы это выснить, как раз и потребовалось время… Которое прошло от исполнения приказов, и до того момента, когда ты подал рапорт, вызвавший расследование по поводу денег. Это понятно.
   – Ты очень помог нам, лейтенант граф д'Атум, – сказал князь.
   Гвардеец поклонился, прощаясь, в сдержанной, солдатской манере, а не в обычаях здешних хлыщей, и вышел, но дверь за ним не успела закрыться, как в кордегардию вошел своей отточенной походкой капитан Манрик тет Алкур.
   – Мессиры, – объявил он, – по распоряжению маршала во избежание повторений ночного происшествия гвардия берет на себя функции эскорта и охраны вашего посольства, куда бы вы теперь не направились.
   Возможно, он ожидал возражений, но их не последовало. Князь все же подумал, уж не слишком ли он перегнул палку в своей маленькой интриге с маршалом? Но вслух произнес:
   – Тогда я уверен, что карета, в которой нас доставили сюда, возможно, отвезет нас и обратно.
   – Я же обещал это, князь, – почти с укором отозвался капитан.
   – Тогда на этом – все, – облегченно вздохнул князь, отлично понимая, что ничего на этом не закончилось, что поговорить об этом с Густибусом будет необходимо именно по свежим впечатлениям.
   Но в кордегардию, с многочисленными расшаркиваниями и приветствиями вошел… Атеном, куртье имперского посольства в стольном городе Парсе. Увидев князя Диодора, он снова принялся раскланиваться, причем его повязка на голове белела так значительно, словно он для того и снял шляпу, а затем, выпрямившись, куртье со строгим лицом веско произнес:
   – Князь Диодор, у меня к тебе важнейшее поручение.

21

   Втроем они шагали по коридору, причем Атеном, естественно, по дороге с кем-то раскланивался, и это мешало объяснить, куда они, собственно, направляются. Князь присматривался к куртье с подозрением, уж не хочет ли он ему в спокойной обстановке сообщить, что удалось вызнать от пленных, но прошло слишком мало времени, и эта надежда была маловероятной, как бы костоломы посла не брали пленных в оборот. А возможно, куртье следовало разговорить, и потому князь дождался, пока никого поблизости не будет, спросил, деланно хмурясь:
   – Шевалье д'Ош, я как-то не удосужился спросить у тебя, как ты проявил себя в стычке в отеле?
   Куртье сморщился, даже коснулся зачем-то повязки на голове, под шляпой. Потом, едва ли не отвернувшись, что делало его ответ не вполне слышным, отозвался быстро:
   – Неважно проявил себя, князь, следует признать. Сначал заряжал батюшке пистолеты, это у меня получалось сноровистей, чем у него, потом же, когда в прихожую ворвался этот дурелом, схватился с ним, но справился только с помощью батюшки. А когда стал приходить в себя и выбрался во двор, где все сражались, кто-то огрел меня по башке. Даже и вспоминать нечего, – он помолчал, – и сказать нечего. Уж извини, что я таким неловким оказался.
   – Так ты все время и провалялся перед дверью? – спросил Густибус с интересом.
   – Об этом-то я и говорю, – грустно отозвался Атеном. – Меня за победу вашу все похваляют, а мне самому… Только князю-послу Притуну признался, что не следует меня за героя величать, – акцент и неправильные формы слов у него стали заметнее, чем обычно.
   – Жаль, что так вышло с тобой, – вынес вердикт князь. А про себя подумал, что впредь рассчитывать на куртье не следует, потому что не вполне ясно же осталось, насколько он на их-то стороне, мог и хитрость какую-нибудь устроить во время ночного боя, мог и не вполне верным оказаться.
   Была в нем такая вот привычка доверять только тем, кто с ним рядом сражался, кто доказал свою верность кровью противника. И ничего с собой поделать не мог, или не хотел, хотя и признавал, что игра, в которую они оказались тут замешаны, была по ставкам таковой, что даже если бы Атеном одолел нескольких из нападающих, и тогда следовало бы держаться с ним осторожно.
   Они спустились по длинным лестницам в подвалы дворца и стали пробираться такими темными и сырыми коридорами, в которых даже воздух пах крысами. Но Атеном шел уверенно, должно, знал, что делает. И оказались в высоком и широком для подземелья помещении с тремя дверями, если князь правильно посчитал едва освещенные сырыми факелами ниши, но лишь перед одной из них стояли два охранника.
   Охранники знали, должно быть, Атенома, потому что смерили пришедших взглядами, но послушно расступились, звякнув тяжелыми, невиданными прежде в Парсе тяжкими кирасами. У одного в руках был бердыш, а у другого что-то вроде протазана, но он обращался с ним не вполне привычно.
   Дверь открыли после долгих и гулких стуков, но все же открыли. Человечек, впустивший их, тоже был похож на крысу, низенький, с длинным, вертлявым носом, а еще больше это сравнение подтверждалось седой, неопределенного серого цвета косичкой, которая спадала на плотную, из тяжелого бархата мантию, которая когда-то была расшита серебряными знаками и галунами, а сейчас была запачкана пятнами от различных реактивов и даже в двух-трех местах прожжена.
   Густибус немного даже оживился, понял, что попали они в обыденную магическую лабораторию, которая, как оказалась, в Луре имелась. В плотном, густом, как туман, полумраке, который не пытались разогнать даже многие подсвечники с толстыми, оплывшими свечами в них, кто-то негромко наговаривал что-то, спотыкаясь на длинных и сложных словах незнакомого князю языка. И лишь когда они вышли в центр помещения, когда Диодор достаточно прислушался, оказалось, что это очень старый, но все же узнаваемый в некоторых выражениях ибрит, язык давнего и едва не запрещенного тут, на западе, колдовства.
   Скромно одетый и низкорослый паренек, едва ли не карлик, поправляя очки, здорово похожие на те, которые носил батюшка Иона, читал невероятных размеров книгу, едва ли не ползая по страницам носом. А за длинным столом, сплошь уставленным какими-то колбами, перевитыми стеклянными трубочками, колдовал Оприс Тамберсил. Мельком князь подумал, может и фамилия его не так звучит, а искажена мирквацкой привычкой твердо произносить звуки, как вышло-то с его именем, которое князю нравилось теперь больше – Юбер.
   – Виконт Оприс Тамберсил, – раскланялся Атеном. – Я привел их.
   Верховный маг королевства, помимо прочих своих величаний, вытер руки почти об такую же мантию, какую носил и крысоподобный человечек, остающийся теперь непременно сзади, с сомнением посмотрел на них, и все же отказался от слишком уж разнообразных поклонов, просто кивнул.
   – Очень вовремя пришли, мессиры, – сказал он своим странноватым, невыразительным и в то же время сильным голосом. – Как раз сейчас магическая смесь, над которой я уже три дня тружусь, будет готова.
   В колбе перед ним, под которой горел ярко-синий порошок, выложенный на асбестовую лепешку, удерживаемую сложным штативом, бурлила и иногда выплескивала клубы темного переливчатого дыма какая-то жидкость. Еще к этой колбе подходили трубки разной формы из трех других весьма сложно устроенных химико-магических приборов, но князь в этом ничего не понимал, лишь покосился на Густибуса, который смотрел на все с любопытством, и даже, судя по блеску его глаз, что-то понимал.
   – Какова цель этой… смеси? – спросил князь, поздоровавшись с Оприсом так же суховато и сдержанно, как и он с ними, пришедшими.
   – Дело вот в чем, – королевский маг Парса еще разок с сомнением осмотрел другую колбу, где дым, охлаждаемый водой, журчащей так сильно, что даже некоторые трубки тряслись, оседал в очень плотную, маслянистую жидкость, и продолжил. – У Морштока осталась вдова, когда его убили, она его похоронила и отправилась то ли за утешением, то ли для улаживания каких-то имущественных дел в деревню, в имение Морштока. Потом она еще получила некие известия, что у ее матушки, живущей, примерно, в той же стороне нашего королевства, что-то разладилось со здоровьем, и она к ней тоже заехала… В общем, не было ее тут, в Парсе едва ли не два месяца.
   Только сейчас князь понял, что юнец, читающий древний трактат, не умолкал ни на минуту, и продолжал бормотать невнятные слова, лишь чуть отступил, чтобы не перебивать своим голосом Оприса. А тот наконец-то этого не выдержал, смерил свою стеклянную конструкцию взглядом, и сказал человечку с крысиным хвостом:
   – Даль-Шем, проследи за конденсацией. А ты, – он повернулся к юноше, – можешь больше не читать, все у нас и так уже – или получилось, или совсем не получилось, сколько бы ты ни читал. – Он повернулся к князю сотоварищи. – Тут, в городе она оставила одного из вернейших своих слуг, чтобы он присматривал за домом. Когда вернулась, следов от этого весьма доверенного старичка не было никаких, а все в их доме оказалось перевернуто вверх дном. Не поленились даже некоторые из несущих балок дома просверлить, выискивая тайник. Из стен были выбиты кирпичи, а уж что касается сундуков, ларей и рабочего стола Морштока – то они годились разве что на растопку камина, или как говорят у вас на рукве – на лутщины… Да, так говорят?
   – То есть, их расщепили до лучин? – князь вымолвил слово правильно, чтобы Оприс не сомневался, что его поняли.
   – Что-то эти люди, которые перевернули дом бедняги-Морштока, искали, причем так тщательно и старательно, что не пропустили… Ни одной возможности.
   – И судя по всему, не нашли? – спросил князь. – Иначе свой обыск где-нибудь бы да закончили?
   – Я узнал об этом три дня назад. Вдова сама пришла ко мне, в слезах, расстроенная, чего-то она там лишилась, что-то у нее украли, как водится, из драгоценностей или вещей мужа, что она хотела бы сохранить. – Королевский маг посуровел. – Но эти взломщики не обратили внимания на три зеркала, которые в доме имелись. Причем, одно было в кабинете Морштока, хотя что оно там делало, я понятия не имею, просто придумать не могу, зачем полицейскому иметь в кабинете зеркало. Чтобы любоваться на себя, что ли?.. Вон оно лежит, – Оприс небрежно кивнул в сторону тяжелого, старого, венетской работы стекла, плоско лежащего на невысоких чурбаках под слеповатыми окошками. – А зеркала, как известно, могут быть отличным отображением… В нашем случае, тех, кто рылся в кабинете моего покойного ныне подчиненного.
   – Виконт Тамберсил, – едва ли не торжественно обратился князь, – я не совсем понял твой рассказ. Вдова точно не знает, что искали в ее доме?
   – В этом я уверен, – сказал сьер Оприс, обменявшись сложным взглядом со своим помощником с хвостиком, – ее допросили… вернее, расспрашивали, конечно, очень тщательно, и с использованием таких штук, что я уверен – лгать она не могла. Нет, конечно, все были с ней обходительны, но… Она женщина не слишком вникавшая в дела своего мужа, единственным ее достоинством и было, что она любила его, да и поныне любит… Но с женщинами такое случается сплошь и рядом.
   – И то, что искали неизвестные взломщики у Морштока, им не досталось? – продолжал гнуть свое князь.
   – В этом я тоже уверен… В той мере, разумеется, в какой вообще можно быть уверенным хоть в чем-либо в нашем мире. – Он снова повернулся к своему прибору. – Полагаю, искали они документы Морштока, которые я передал тебе. Ты их изучил?
   – Да, но пока никаких выводов не… добился, – вздохнул князь Диодор.
   – Жаль. Впрочем, это сейчас не слишком важно. А важно вот что, если мой опыт прикладной магии получится, мы увидим этих людей, которые ломали стол Морштока. И если сумеем рассмотреть их лица, неизбежно отражаемые этим зеркалом, тогда… Да, тогда мы сумеем их взять и вызнать все у них самих.
   – Если узнаем их, – глуховато пробурчал помощник Оприса.
   – Да, если узнаем, – согласился королевский маг, – но в этом-то у меня сомнения нет. Не так уж много доверенных слуг у тех… Кто мог задумать этот обыск, чтобы… Впрочем, посмотрим, ждать уже нечего. Приступим.
   Он осторожно снял с огня выкипевшую почти досуха колбу, что-то бормоча, возможно, заклинания, а может быть, и молитвы, произнесенные такой скороговоркой, что ни одного слова князь не разобрал. Подержал ее в своих тонких, умелых, хотя и грязноватых пальцах, взболтал охлажденную из дыма маслянистую жидкость, изучающе высматривая что-то в ее глубине.
   Дошел до зеркала и приказал:
   – А теперь, смотрите все. Особенно, прошу ничего не упустить тебя, мэтр Густибус. Ты же не просто так получал свои магические дипломы, должен уметь… – Далее опять пошла какая-то ученая тарабарщина, и князь послушно встал у основания зеркала, которое довольно легко было определить по чуть большим пятнам грязи на стекле и отслоившейся амальгаме. А Оприс тем временем продолжал. – Зеркало хорошее, хотя и содержалось не вполне аккуратно. Прошу учесть, что оно может показать и прежние какие-нибудь виды или людей, которые оказывались перед ним за много лет до интересующего нас времени. Поэтому следите очень внимательно, думаю, вы поймете, что нам следует увидеть в нем… После сравним наши видения.
   Они все вшестером, включая и мальчишку, отложившего книгу, которую его попросил не читать Оприс, расположились перед зеркалом, королевский маг что-то еще побормотал себе под нос почти неслышно, причем, как заметил князь, что-то шептал и похожий на крыску помощник, и тоненькой струйкой вылил жидкость на стекло. Она тяжело, медленно и беззвучно растекалась в разные стороны чуть мутноватыми язычками.
   И почти тотчас поверхность зеркала изменилась. До этого она, освещенная серым светом из окон и множеством свечей, показывала лишь потолок магической лаборатории, высокий, темный, в трещинах и потеках грязи, в пятнах копоти от факелов и со вспученными кусками отслоившейся штукатурки. А теперь же…
   Князь мог бы поклясться, что теперь она показывала окно, за которым неслышно покачивалось дерево, кажется, обыкновенный вяз. И кто-то перед этим окном проходил размытой, неясной, полупрозрачной тенью, почти каждый раз в другом обличье – то со шляпой на голове, то в плаще, который тяжело обливал эту неясную фигуру… Но рост этой фигуры не менялся, по-видимому, это был один и тот же человек. Потом зеркало потемнело, и стало ясно, что на столе, который тоже каким-то образом угадывался в видении, вызванном магической жидкостью, горят свечи, а окно было почти неразличимо за ними и определенно темным… Человек в длинном парике сидел и что-то писал за этим столом, но лицо его рассмотреть было невозможно… И вдруг все кончилось. Зеркало совершенно определенно показывало разгромленный кабинет, стол теперь лежал кучей неопрятных деревянных чурок и обломков, вяз за окном был голым и унылым, а свет, поднимающийся, казалось, из глубины зеркала, медленно угасал, уступая свету тех свечей, которые горели вокруг него здесь и сейчас, в этой вот потайной, подземной комнате.