Косой Брод, - как ближайшие.
Таку беду - в смысле сильно, очень. "Суетится, таку беду, хлопочет",
то есть очень суетится.
Тайный купец - скупщик золота.
Тамга - знак, клеймо.
Твердой - решительный, с характером.
Терсут, Терсутское - самое большое болото б. Сысертской заводской
дачи.
Толкуют, толковать - понимают, знают толк в чем-нибудь. "В песках-то
он добро толкует" - знает золотоносные пески.
Толмить - твердить, повторять
Тонцы-звонцы - танцы, веселье.
Туе - вин и ж р. от местоимения та: "в туе гору, в туе дудку".
Тулаем - толпой.
Тулово - туловище.
Турчанинов - владелец заводского округа. В сказах фигурирует
обыкновенно первый владелец - "старый барин". По историческим материалам,
он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из
купцов, числился "в ранге сухопутного капитана", но не имел дворянского
звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало
Турчанинову заселить заводы "выведенцами" из северных областей.
Во время Пугачевского восстания Турчанинов системой обмана, угроз,
жестокостей и посулов сумел удержать в повиновении большую часть рабочих,
и едва ли не один из уральских заводовладельцев не понес материального
ущерба по заводам. Екатерина II высоко оценила эту изворотливость
Турчанинова и в своей грамоте писала: "За такие похвальные и благородные
поступки, особенно учиненные в 1773 и 1774, возвести с рожденными и впредь
рождаемыми детьми его и потомками в дворянское достоинство Российской
империи".
Не удивительно, что этот хитрый, ловкий и жестокий старик остался в
памяти заводского населения. Что касается остальных Турчаниновых, то к
ним, видимо, подходит определение из сказа "Малахитовая шкатулка": "Однем
словом, наследник".
Туяс, туес, туесок, туесочек - берестяный бурак.( емкость, в том числе
- и для воды. Правильно сделанный туес воду не пропускает; из-за весьма
низкой теплопроводности стенок сравним с термосом. Крышка обычно широкая.
-пр.ск.)
Угоить - устроить, сделать.
Удобриться - стать добрым, ласковым (чаще притворно).
Удумать - придумать, выдумать.
Ужна-ужин; чужа ужна - кто живет за счет других.
Укрепа - укрепление; для укрепы - чтобы крепче было.
Умуется - близок к помешательству; заговаривается.
Умыл - растратил, пропял.
Упалить - быстро уехать, ускакать.
Упредить - предупредить.
Урево - стадо.
Уроим или Ураим (по-башкирски котел), - котловина по реке Нязе, где
расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой
котловине, назывались тоже Ураимом.
Уставщик - завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб
продукция выпускалась установленного образца, по уставу.
Усторонье, наусторонье - в стороне, отдельно от других, на отшибе.
Утуга - густая толпа.
Утурить - прогнать, угнать.
Ухайдакать - уходить, сгубить, убить, истратить, потерять. "Тут в лесу
ухайдакали" (убили); "все наследство ухайдакал" (прожил, промотал,
истратил); "там, видно, и пестерь свой ухайдакал" (потерял свою суму);
"сколь посуды на свадьбе ухайдакали!" (разбили).
Фаску снять - обточить грань.
Фунт - старая мера веса, 400 гр.
Хватовщина - растаскивание второпях, как попало, что под руку
подвернулось, что успел схватить.
Хезнуть- ослабеть, слабеть.
Хитник - грабитель, вор, хищник.
Хозяевать - хозяйничать.
Чести приписывать - похвалить.
Честно-благородно - по-хорошему, как следует.
Чирла - яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который
издают выпускаемые на сковородку яйца).
Что хоти - хотя, хотя бы.
Чутешный - едва, чуть заметный.
Шалыганить - праздно шататься, повесничать, бездельничать, в сказе -
уклоняться от работы на барина.
Шварев Ванька - был главным приказчиком Сысертских заводов во время
крестьянской войны под предводительством Пугачева.
Шибко - сильно, очень.
Ширинка - полотенце; отрезок ткани по всей ее ширине.
Шмыгало - быстрый, подвижной человек.
Шнырить - искать.
Штабеля - большие стопы, в какие обыкновенно укладываются строительные
материалы.
Щегарь - штейгер.
Щелкунская дорога - Челябинский тракт. Название по ближайшему селу в
направлении от Сысерти на Челябинск.
Яга - шуба из собачьих шкур шерстью наружу; такая же шуба из оленьих,
козьих, жеребковых шкур называлась дохой.
Ясак - подать, дань.
Яшник, яшничек - ячменный хлеб (ячный).


    x x x



    ПРИМЕЧАНИЯ



Второй том сочинений П.П.Бажова содержит сказы писателя, в большинстве
своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные
годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов -
Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках,
сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с
темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину
трудовыми подвигами
Рассказчик, как и в сказах первого тома, - опытный, бывалый горщик. Но
раньше в этой роли выступал "дедушка Слышко" - "заводской старик",
"изробившийся" на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное
право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский
горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках
боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое
общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях,
которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции
Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется
рассказ.

    ОРЛИНОЕ ПЕРО


Впервые опубликован в 1945 году (газеты "Уральский рабочий" и "Красный
боец", 21 апреля 1945 г.) Принадлежит к группе сказов о Ленине и Сталине.
Сюда же входят такие сказы, как "Солнечный камень" (1942), "Богатырева
рукавица" (1944), "Старых Гор подаренье" (1946).

    СОЛНЕЧНЫЙ КАМЕНЬ


Этот сказ был задуман еще в 1941 году. На вечере, организованном 26
апреля 1941 года в Московском клубе писателей в связи с выходом первого
издания "Малахитовой шкатулки", П. Бажов поделился своими творческими
планами. "Я хочу, - сказал он, - продолжить свою книгу до наших дней и
завершить ее повествованием о том, как советские горнорабочие посылали в
Москву драгоценные камни для Кремлевских звезд" ("Литературная газета". 1
мая 1941 г.). Из этого замысла выделился сказ об уральских ходоках к В. И.
Ленину и о том, как был создан прославленный Ильменский заповедник. Сказ
получил название "Солнечный камень" и был опубликован в сборнике "Ключ-
камень" (Свердлгиз, 1942). Первоначальный же замысел должен был явиться
основой второго сказа, как бы продолжающего "Солнечный камень".
Осуществить свое намерение писатель, однако, не успел.

    БОГАТЫРЕВА РУКАВИЦА


Сказ посвящен В. И. Ленину. Впервые был опубликовав в газете
"Уральский рабочий", 21 января 1944 г. Затем входил во все последующие
издания "Малахитовой шкатулки".

    СТАРЫХ ГОР ПОДАРЕНЬЕ


Опубликован в 1946 году (газеты- "Уральский рабочий", 1 мая 1946 г.,
"Во славу Родины", г. Вена, 1 сентября 1946 г. и журнал "Звезда", э 9,
1946 г.). Посвящен великому вождю народа - И.В.Сталину.
В своих высказываниях писатель неоднократно подчеркивал партийную
направленность сказов "Малахитовой шкатулки", их идейную связь с
современностью. П. Бажов в частности указывал, что в сказе "Дорогое
имячко" он в образной форме говорит "об ожидании Октябрьской революции
народом, а в сказе "Старых гор подаренье" - о празднике Победы". (Из
архива писателя.)

    ИВАНКО КРЫЛАТКО


Один из наиболее популярных сказов П. Бажова. Впервые был опубликован
в однодневной газете "Литературный Урал", 22 февраля 1943 года, выпущенной
свердловской организацией писателей к XXV годовщине героической Красной
Армии. Затем неоднократно публиковался во всех сборниках сказов. Выходил
отдельными изданиями.
Героем сказа является русский мастер Иван Бушуев, некогда живший и
трудившийся в Златоусте. "Посетители нашего городского музея, - говорит
директор Златоустовского музея, - больше обычного задерживаются и подолго
любуются украшенным златоустовским оружием, восхищаются затейливой вязью
орнаментов, изображениями отдельных фигур и целых групповых сцен,
исполненных на металле искусными руками златоустовских мастеров-граверов.
Особый интерес всегда вызывают работы на клинках замечательного художника,
большого знатока рисунка на металле, Ивана Бушуева. Исполненные более века
тому назад его работы и сейчас остаются предметом восхищения.
Многие посетители обращаются к нам с вопросом: "А не тот ли это Иван
Бушуев, о котором писатель Бажов в сказе "Иванко Крылатко" говорит?"
Приятно видеть, как после утвердительного ответа радуются люди,
чувство благодарности к писателю охватывает их. И они с еще большим
интересом рассматривают крылатых коньков на бушуевских шашках.
Литературный образ, который раньше казался каким-то сказочным, тут, у
витрин и стендов, вдруг становится реальным, как бы ощутимым. Посетителей
уже в равной степени интересует и Иван Бушуев - художник по металлу, и
Павел Бажов - сказитель..." (Ник. Косиков. Сказы из жизни, альманах "Южный
Урал", э 5, 1951, стр. 35-36).

    ВЕСЕЛУХИН ЛОЖОК


Опубликован впервые в 1943 году (сборник "Сказы о немцах", Свердлгиз,
1943 г. и журнал "Новый мир", э 11, 1943 г.), хотя был написан еще в 1942
году. Взыскательный автор много и упорно работал над сказом, добиваясь
ясности построения, чеканной лепки образов. "Веселухин ложок" - первый
сказ из цикла, посвященного оружейникам, литейщикам, чеканщикам. Здесь,
как и в сказах о камнерезах и о "первых добытчиках", еще наличествует
фантастический элемент. В повествование вплетен сказочный образ "молодухи
Веселухи", которая олицетворяет радостную красоту русской природы и
веселую, яркую выдумку мастера-чеканщика, вдохновленного этой красотой на
творческие поиски. В последующих сказах этого цикла, таких, как "Иванко
Крылатко" (1943), "Чугунная бабушка" (1943), "Коренная тайность" (1945),
"Алмазная спичка" (1945), преобладает реалистическая основа событий.

    КОРЕННАЯ ТАЙНОСТЬ


Опубликован впервые в 1945 году (журнал "Краснофлотец", э 1, 1945 г. и
газета "Уральский рабочий", 10 ноября 1945 г.). Герои сказа - реальные
исторические фигуры: талантливый русский металлург прошлого века
П.П.Аносов и его помощник мастер Н.И. Швецов. Сказ Бажова в основе своей
полемичен. Он устанавливает приоритет Аносова в создании замечательного
русского булата. П. Бажов в частности оспаривает концепцию произведения Е.
Федорова - "Тайна булата", опубликованного в 1944 году и посвященного той
же теме. В угоду "чистой" занимательности Федоров отступил от исторической
правды. Он заставляет русского металлурга скитаться по Востоку,
претерпевать различные приключения для того, чтобы наконец привезти из
Дамаска секрет приготовления булатной стали.
Труды самого Аносова, публиковавшиеся в "Горном журнале", выписки из
архивных материалов, дневники талантливого металлурга и другие документы
подтверждают, что именно Аносов являлся творцом булата и ни у кого не
заимствовал секрета его производства. Это был смелый исследователь,
опиравшийся в своей работе на большой практический опыт, природную сметку
русских мастеров, таких, например, как Н.И.Швецов. Сказ П. Бажова
"Коренная тайность" восстанавливает приоритет русского металлурга.
Писатель, тщательно изучив подлинные исторические документы, решительно
отверг выдумку об иностранном происхождении аносовского булата.

    АЛМАЗНАЯ СПИЧКА


Впервые напечатан в 1945 году (газеты "Уральский рабочий", 18 февраля
1945 г., и "Вечерняя Москва", 3 марта 1945 г., журнал "Пограничник", э 22,
1945). Здесь, как и во всем цикле сказов о сталеварах и литейщиках,
писатель ставил себе задачей воссоздать историю Урала, как историю труда,
историю "знаменитых мастеров". Он неоднократно подчеркивал и в своей
переписке, и в устных высказываниях, в выступлениях перед аудиторией
необходимость обратить внимание на такие области прошлого, которые
оставались вне поля зрения буржуазной исторической науки. Так, например,
говоря о де Геннине, практике и историке уральского горнопромышленного
дела в XVIII веке, П. Бажов замечает:
"По его словам выходит так, что без немцев мы бы на Урале и заводов не
построили. Враки! Как дошел он в своей истории заводского устройства хотя
бы до плотинного дела, так и пошли русские наименования: вешняк, вешняный
прорез, ряжи, водные лари, понурый мост. Ни одного слова немецкого!.. О
первых строителях таких плотин, об истоках их знания и опыта, об их
ближайших сотрудниках хотелось бы знать гораздо больше, чем мы знаем
сейчас. Историкам надо направить свои усилия в сторону изучения творческой
деятельности тех простых людей - уральцев, которые мало или вовсе не
показаны в материалах генералов - строителей" (К. Боголюбов. Наш Бажов,
альманах "Южный Урал", э 5, 1951, стр. 54).

    ЧУГУННАЯ БАБУШКА


Впервые опубликован - 8 февраля 1943 года в газете "В бой за Родину"
(Карельский фронт). Посвящен мастерам художественного каслинского литья.
Герой сказа - реальный рабочий Каслинского завода литейщик Василий
Федорович Торокин, живший в конце XIX и начале XX века.
Каслинский завод, старейший на Урале, был основан в 1747 году.
Работали здесь "беглые люди", среди которых находились мастера с тульских
и олонецких заводов. Здесь в конце XVIII века выплавлялся чугун. Тут же на
месте его перерабатывали в полосовое, кусковое и сошниковое железо.
Начиная с XIX века Каслинский завод славится своим художественным
литьем. "Чугунные скульптуры каслинцев в 70-х годах экспонировались на
выставках в Петербурге и Москве, в Вене и Париже, в Филадельфии,
Копенгагене и Стокгольме. Всюду они удостаивались высоких наград, почетных
дипломов, золотых, серебряных и бронзовых медалей. Подлинный триумф
Каслинскому заводу принесли его экспонаты на Парижской всемирной выставке
1900 года. Тысячи посетителей выставки осаждали небольшой павильон, в
котором экспонировались изделия заводов Кыштымского горного округа. Этот
уникальный павильон представлял собой легкий металлический каркас, искусно
орнаментированный тончайшими барельефами, скульптурными изображениями
птиц, животных и диковинных цветов. Золотые руки каслинских мастеров как
бы соткали павильон из тонкого металлического кружева, являющегося
подлинным произведением искусства". (Альманах "Южный Урал", э 5, 1951,
стр. 99-100.) В числе экспонатов находились н работы мастера Торокина.
Василий Федорович Торокин был народным самородком, большим художником-
реалистом, создавшим ряд великолепных скульптур из чугуна. В часы,
свободные от работы, он занимался лепкой.
Так он слепил, а затем сформовал и отлил изумительную скульптуру
"Старуха с прялкой", описанную в известном сказе писателя П. П. Бажова
"Чугунная бабушка". Василию Торокину принадлежат также такие известные
скульптуры, как "Поездка кулака на праздник", "Крестьянин на пашне",
"Углевоз", "Литейщики на работе", и поныне считающиеся лучшими образцами
каслинского художественного литья". (Там же, стр. 101.)

    ХРУСТАЛЬНЫЙ ЛАК


Напечатан впервые в 1943 году 12 июля в однодневной газете
"Литературный Урал", выпущенной молотовской и свердловской организациями
писателей в связи с открытием уральской межобластной научной конференции,
посвященной настоящему и прошлому Урала в художественной литературе.
"Хрустальный лак" принадлежит к группе "озорных" сатирических сказов,
высмеивающих заграничных невежд и плутов, ловцов легкой наживы,
стремившихся поживиться за счет русских богатств. Галерею больших и малых
хищников рисует Бажов и в таких сказах, как "Веселухин ложок" (1943),
"Тараканье Мыло" (1943) и другие.

    ТАРАКАНЬЕ МЫЛО


Опубликован впервые в 1943 году (журнал "Огонек", э 34-35. 1943 г.,
сборник "Во славу Отчизны", Челябинск, 1943 г.). Выходил отдельными
изданиями.

    ШЕЛКОВАЯ ГОРКА


Напечатан впервые в газете "Уральский рабочий" 7 ноября 1947 года.
Этот сказ также посвящен русским мастерам-новаторам. С патриотической
гордостью повествует писатель о смелой творческой мысли, присущей русскому
трудовому человеку, о его приоритете во многих областях промышленности и
искусства. В беседе с корреспондентом газеты "Вечерняя Москва" П Бажов так
определил тему сказа: "Недавно закончил сказ "Шелковая горка"... Как-то
мне пришлось прочесть в одном учебнике, что искусство изготовления пряжи
из асбеста возникло во Франции при Наполеоне. А между тем известно, что
еще на Урале демидовские крепостные успешно занимались этим ремеслом. Вот
об этом я и написал свой новый сказ" ("Вечерняя Москва". 31 января 1948
г.).

    ЖИВИНКА В ДЕЛЕ


Один из наиболее известных сказов П. Бажова. Впервые был опубликован в
1943 году (газеты "Уральский рабочий", 27 октября 1943 г., "Правда" и
"Труд", 21 ноября 1943 г.). Позднее входил во все сборники сказов
П.Бажова. Заголовок сказа, как поговорка, вошел в народную речь.
Знатный зуборез (нарезание зубьев - основная операция изготовления
зубчатых колес, шестренок. -пр.ск.) Уралмашзавода, лауреат Сталинских
премий В.Пономарев, рассказывая о своем труде, обращается к чудесным
сказам Бажова: "Вероятно, каждый человек родится с каким-то своим
призванием. Одного влечет к музыке, другого - к живописи... А у меня
страсть шестеренки делать. Если бы не это, может быть, я никогда и не стал
бы зуборезом... Припомнился мне один сказ нашего писателя-уральца П. П.
Бажова. "Живинка в деле" называется. Говорится в нем о том, как Тимоха
Малоручко сумел даже в таком, казалось бы, незаметном и черном деле, как
углежжение, найти свой интерес и превратить его в настоящее искусство.
Живинку в деле углядел. Вот в чем дело. Очень мудрый сказ. И имеются там
такие слова: она, то есть живинка-то, во всяком деле есть, впереди
мастерства бежит и человека за собой тянет. Вот, выходит, и меня такая
живинка зацепила... Ее я и считаю самым главным в своем деле. Да не только
в моем, а в любом, за какое ни возьмись. А толкает эту живинку в нас,
советских людях, наша любовь к родине, к большевистской партии и к
товарищу Сталину". (В. Пономарев Моя живинка, "Уральский современник", э
17. 1950 г., стр. 143, 152).
"Живинка в деле" открывает новый цикл сказов-поучений, утверждающих
этические трудовые принципы. К этой же группе сказов относятся такие
произведения Бажова, как "Круговой фонарь" (1944), "Васина гора" (1946),
"Далевое глядельце" (1946), "Рудяной перевал" (1947), "Широкое плечо"
(1948), "Золотоцветень горы" (1949), "Не та цапля" (1950), "Живой огонек"
(1950).

    ВАСИНА ГОРА


Опубликован в 1946 году (журнал "Молодой колхозник", э 1, 1946 г.,
газеты "Уральский рабочий", 5 марта 1946 г. и "Голос колхозника", Манчаж,
22 августа 1946 г.). Писатель рассматривал этот сказ, как образный отклик
на события современности, считая, что "Васина гора" - отражение тех
настроений, с какими советские люди приняли пятилетний план" в
послевоенные годы. (Из архива писателя.)
Сказ в первоначальном кратком варианте был написан 31 декабря 1945
года. В дневниковых записях П. Бажова сохранился первый вариант, вернее,
набросок сказа.
П. Бажов пишет: "31 декабря 1945 года... С утра пришлось заниматься
новогодним рапортом. Он уже отпечатан, поэтому возможны были лишь такие
поправки, которые сводились к замене одних слов другими. К часу надо было
дать текст радиокомитету для новогоднего митинга. Решил дать коротенькую
сказку, но это потребовало немало времени...
Она, конечно, как всякая спешка, неудовлетворительна. В той части, где
говорится о дороге, надо существенно изменить текст. Примерно в таком
роде:
- Вот видишь: сила человека не одними костями да жилами меряется, а и
такими горками, как наша. Который послабее, тот от горы киснет, а
настоящего, сильного - она бодрит, молодит, силы ему прибавляет.
Вообще эти Васины ворота или Васина гора стоят того, чтобы их подать в
виде развернутого сказа, хотя бы без фантастики. Копию своего выступления
здесь прилагаю.
"Дорогие товарищи!
Разрешите мне, вашему старому сказочнику, в эти последние минуты
вечера, который в народе и до сих пор зовется Васильевым, рассказать вам
небольшую сказочку про Васильевы ворота на крутой горе.
В одном месте при проездных воротах на большой трактовой дороге долгие
годы сидел в карауле старик Василий. К этому так привыкли, что и ворота
эти стали звать Васильевыми.
Место тут было не вовсе спокойное, и в подмогу старику ставили какого-
нибудь мальчонку, годов семи-восьми. Из сироток больше. Этот мальчонка и
ходил в подручных у старика, пока к другой работе не поспеет.
Хоть хлопотливое место было, а все же не без досуга. Старик в досужие
часы либо лапти плел, либо мастерил корневые корзиночки на продажу. Ну, а
парнишке что делать, коли скотина далеко от ворот отогнана, либо, скажем,
на водопой ушла. Одна забава - на проезжих да прохожих глазеть.
А надо сказать, что Васильевы ворота приходились на самом перевале
крутой горы, и в обе стороны дорогу далеко было видно. Поглядит, поглядит
парнишка, да и спрашивает у старика:
- Дедо! Я вот что приметил. Поднимется человек в гору и непременно
оглянется, а потом разница выходит. Один, будто я малой силы в на
возрасте, дальше пойдет веселехонек, как в живой воде выкупался, а другой
- по виду молодой и могутный, вдруг нос повесит и под гору еле плетется.
Почему такое? Старик, знай, посмеивается:
- А ты сам их спроси, чего они позади себя ищут, тогда и узнаешь.
Мальчонка так и делает, начинает спрашивать у прохожих, зачем они
оглядываются на перевале горы. И диво, ответы тоже выходили на два конца.
Одни говорят:
- Ну, как же не поглядеть! Этакую гору одолел - и ничем-ничего! Дальше
бояться не приходится - одолею!
Другие опять вздыхают:
- Этакую горищу одолел! Самая бы пора отдохнуть, а еще итти надо.
Эти вот и плетутся дальше, как связанные.
Расскажет мальчонка старику о своих разговорах, а тот в поясняет:
- Вот видишь: гора на дороге для проверки людям дана. Того, кто позади
себя укрепы ищет, она бодрит, молодит, силы ему прибавляет.
На этом и конец сказочке.
В заключение хотелось бы пожелать всем товарищам, чтобы крутая гора
недавно пройденных лет каждому прибавила бодрости, силы и уверенности для
дальнейших дел в новом году. Дел во славу нашей родины и ее великого
вождя". (Из архива писателя.)

    ДАЛЕВОЕ ГЛЯДЕЛЬЦЕ


Опубликован в 1946 году (газета "Уральский рабочий", 7 ноября 1946 г,
журнал "Огонек". э 1, 1947 г.).

    РУДЯНОЙ ПЕРЕВАЛ


Впервые напечатан в сокращенном варианте в газете "Красная звезда", 19
октября 1947 года. Первоначальное название сказа "Рудяные вихорьки" было
затем изменено при включении в издание "Малахитовой шкатулки"
(Свердловское областное издательство, 1949 г.).

    ЗОЛОТОЦВЕТЕНЬ ГОРЫ


Впервые опубликован в "Литературной газете", 24 декабря 1949 года.

    КРУГОВОЙ ФОНАРЬ


Опубликован впервые в 1944 году в газете "Уральский рабочий" от 7
ноября. Затем печатался в газете "Челябинский рабочий", 10 января 1945 г.;
в журналах "Красноармеец", э 1, 1945 г.; "Новый мир", э 8, 1945 г.;
"Каргос", Рига, э 5, 1947 г. (на латышском языке).
Героем сказа является наш современник, рабочий одного из крупнейших
заводов Урала. На это указывает сам автор. Он пишет:
"За старой рамой люди не видят не совсем старого содержания, которое,
однако, нельзя дать в виде фотографии, чтобы человек мог точно сказать -
это я. А ведь есть у меня и сказы прямого боя. Например, "Круговой
фонарь", писанный о прокатчике ВИЗа Обертюхине. С героем сказа не знаком.
Прочитал лишь несколько газетных заметок о нем и передвинул его качества в
хорошо известный мне быт. История это или современность? Вот решите-ка
этот вопрос". (Из архива писателя.)

    ШИРОКОЕ ПЛЕЧО


Сказ опубликован в 1948 году (журнал "Огонек", э 26, 1948 г., газета
"Уральский рабочий", 1 апреля 1948 г.).

    АМЕТИСТОВОЕ ДЕЛО


Опубликован в газете "Уральский рабочий", I мая 1947 года, а также в
журнале "Огонек", э 30, 1947 г. Единственный сказ в творчества П. Бажова,
в котором писатель обращается к материалу не горнозаводской, а колхозной
жизни.

    НЕ ТА ЦАПЛЯ


Сказ написан и опубликован в 1950 году (журнал "Огонек", э 29, 1950
г., "Уральский современник", альманах Свердловского отделения Союза
советских писателей, э 17, 1950 г.). Действие сказа доходит до наших дней.

    ЖИВОЙ ОГОНЕК


"Живой огонек" - последнее произведение, написанное П. Бажовым.
Опубликовано полностью посмертно в газете "Уральский рабочий", 8 декабря
1950 года и в отдельном сборнике, носящем то же самое название, биб-ка
"Огонек", изд. "Правда", э 1, 1951 г.


    ДЕМИДОВСКИЕ КАФТАНЫ


Опубликован впервые в журнале "Индустрия социализма", э 10, 1939 г.
Позднее входил в отдельные издания "Малахитовой шкатулки". Сказ этот
принадлежит к группе сказов-былей. Сюда относятся такие произведения, как
"Марков камень" (1937), "Надпись на камне" (1939), "Тяжелая витушка"
(1939), "Про главного вора" (1941), "Дорогой земли виток" (1948), Про
"водолазов" (1951), "Медная доля" (1951).
Сказ "Демидовские кафтаны" повествует о раннем периоде развития
горнопромышленного Урала.

    ПРО ГЛАВНОГО ВОРА


Впервые напечатан в газете "Уральский рабочий", 21 августа 1941 г.
Входил позднее в состав сборников "Сказы о немцах", Свердловск, 1943 г.;
Челябинск, 1944 г.; изд. "Правда", 1945 г. Это сказ-побывальщина,
повествующий о периоде правления Бирона, о засилии немецкой администрации
в управлении заводами на Урале. П. Бажов, говоря о работе над сказом,
указывает источники, фольклорную основу, из которой выросло его
произведение. Это были отрывочные воспоминания бывалых горщиков о
"старинных" заводах. "Мой собеседник, - пишет Бажов, - вспомнил:
"Сказывали старики про одного немца. Он будто целую гору проглотил и все
наши заводы схамкал. Вот какой брюхан!"
Кроме этого, мой собеседник ничего сказать не мог, но вскоре в другом
районе я встретил старика, который дал новый вариант этого же рассказа:
"Точно! Был такой! Над горами его начальником поставили, а он взял да -
одну гору и сглотнул и еще половину всех здешних заводов слопал".
По этим обрывкам всякому немного знающему историю горнозаводского
Урала не трудно догадаться, что речь идет о немце Шемберге, который в пору
бироновщины захватил в свое владение гору Благодать с прилегавшими к ней
заводами и "организовал" раздачу казенных заводов в частные руки" (газета
"Литература и искусство", 6 февраля 1943 г.).

    МАРКОВ КАМЕНЬ


Один из первых сказов П. Бажова. Опубликован в 1937 году в
свердловском "Литературном альманахе", книга третья.

    НАДПИСЬ НА КАМНЕ


Сказ-побывальщина. Впервые опубликован в 1939 году в журнале
"Индустрия социализма", э 11, а также в книге "Светлое озеро", Свердловск,
1939 г. Позднее не переиздавался. События этого сказа относятся к
крепостному периоду на Урале, как и в сказе "Марков камень" (1937).

    ТЯЖЕЛАЯ ВИТУШКА


Впервые опубликовав к 1939 году (журнал "Индустрия социализма", э 1,
1939 г., "Золотые зерна", детский альманах, Свердловск, 1939 г.,
"Малахитовая шкатулка", первое издание, Свердловск, 1939 г.).
Первые наброски этого сказа даны писателем в его книге "Уральские
были" - очерки недавнего быта Сысертских заводов, ("Уралкнига",
Екатеринбург, 1924 г.) и в очерке "У старого рудника" - очерк истории
Гумешевского рудника ("Уральский современник", э 3, 1940, Свердловское
областное издательство).
Героем сказа является реально существовавший полевской старатель -
Василий Алексеевич Хмелинин, по прозвищу "Стаканчик", или "Дедушка
Слышко". В основу повествования положена история старательского "фарта",
показана судьба талантливого "первого добытчика" в условиях
капиталистического хищничества на Урале.

    ПРО "ВОДОЛАЗОВ"


Первый краткий вариант этого сказа относятся к 1936 году и опубликован
в сборнике "Дореволюционный фольклор на Урале", Свердлгиз, 1936 г. Позднее
был переработан П. Бажовым в развернутый сказ. Опубликован в журнале
"Огонек", э 16, 1951 г., уже после смерти писателя.

    НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ


Сказ напечатан в сокращенном варианте в сборнике "Уральские были",
Свердлгиз, 1951 г. под заголовком "Сложный химический процесс". Имеется
более полный вариант, опубликованный в сборнике "Урал медный", Свердлгиз,
1935 г. с заголовком: "Под знаком синего тумана". Текст, приведенный в
настоящем издании, отличается от обоих вариантов более обобщенным
характером подачи материала. Это уже не очерковая запись, а сказ-
побывальщина.

    МЕДНАЯ ДОЛЯ


Напечатан посмертно в журнале "Огонек", э 16, 1961 г.

    ДОРОГОЙ ЗЕМЛИ ВИТОК


Опубликован впервые в журнале "Огонек", э 17, 1948 г. Первоначальное
название сказа "Земли виток" позднее было изменено писателем. Сказ говорит
о патриотической любви советского народа к великой Москве.

    У СТАРОГО РУДНИКА


П. Бажов неизменно включал очерк "У старого рудника" во все издания
"Малахитовой шкатулки", стремясь подчеркнуть в сказах их реально-
историческую основу. Первый краткий вариант очерка, озаглавленный "У
караулки на Думной горе", вошел в качестве предисловия уже в первое
издание "Малахитовой шкатулки" (Свердловское областное издательство, 1939
г.), а затем во второе ("Советский писатель", 1942 г.).
В 1940 году П. Бажов развернул это предисловие в большой очерк, широко
введя материал, рисующий горнозаводский быт конца прошлого столетия. Этот
вариант первоначально был опубликован в альманахе "Уральский современник",
э 3, 1940 г. Затем, начинав с третьего издания "Малахитовой шкатулки"
(Гослитиздат, 1944), очерк "У старого рудника" сопровождал все последующие
собрания сказов.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -