Альф продолжал тащить рабов вперед, не обращая внимания на кровавую резню, кипевшую вокруг. Льешо пригнулся, задыхаясь от дыма, и постарался идти так быстро, как только позволял впереди идущий мальчишка.
   Вот какой-то моряк с «Путеводной звезды» подвернулся под руку дюжему пирату. Взмах сабли – и его голова слетела с плеч: из шеи прямо на скованных рабов хлестала кровь. Мальчик, идущий впереди Льешо, остановился со страшным криком, вскинул окровавленные руки к лицу, чтобы закрыть глаза, увидел, чем залиты ладони – и застыл на месте, бледный, как сама Великая Луна Лан.
   – Вперед! – заревел Альф.
   Льешо толкнул перепуганного мальчишку:
   – Пригибайся и иди вперед, а то закончишь, как этот моряк!..
   Принц не знал, дошел ли до мальчика смысл слов, но толчок на него подействовал: согнувшись в три погибели, он двинулся дальше. Льешо продолжал подталкивать паренька.
   Пригибаясь, обходя стороной самых яростных бойцов, рабы почти бежали по скользкой палубе. Толстая веревка с узлами, завязанными через равные промежутки, служила лестницей, ведущей к пиратским лодкам. Перекинув одну ногу за борт, Льешо оглядел палубу, заваленную мертвецами.
   Судя по всему, пираты собирались посадить рабов в свои галеры и выйти в море. Рядом с берегом такое делать было опасно: в городе полно стражников, а в порту – сторожевых судов, которые быстро перехватят маленькие челны разбойников, и тогда им всем конец. План должен был сработать, как и большинство других. Но бог мошенников, похоже, подменил карты.
   Будто в ответ на мысли Льешо в серой дымке послышался знакомый голос.
   – Эй вы, сажайте всех в лодки, пока флотские не заметили дым и не бросились на подмогу!
   К рабам шагал мастер Ден собственной персоной – но с мечом, в широких полосатых пиратских штанах и в платке на бритой голове. Когда он приблизился, принц заметил еще и золотое кольцо у него в носу.
   – За борт, ребята, живенько! Если не умеете летать, я бы посоветовал поторопиться слезть по трапу…
   Ден ни единым взглядом не выдал, что узнал Льешо.
   – Нужно потушить огонь!.. – крикнул ему юноша. Пламя рвалось в небо уже изо всех корабельных люков.
   – Пожар потухнет сам, – заявил пират, похожий на мастера Дена.
   – Магия? – с надеждой спросил Льешо.
   – Вода, – усмехнулся бог-мошенник. – Когда корабль потонет, тогда и перестанет гореть… А теперь спускайся, пока я не передумал, а не то скормлю тебя рыбам!
   Их не могло быть двое… Фраза мастера Дена, так похожая на угрозу скормить его свиньям на Жемчужном острове, подсказала принцу, что это действительно его учитель.
   Однако, спускаясь по веревке в пляшущую на волнах пиратскую лодку, Льешо почувствовал, что его одолевают сомнения. А вдруг у старого плута есть двойник? Или принц так привык к мастеру Дену в роли учителя, что забыл о сути бога-мошенника – весьма предосудительной с точки зрения обычной морали?.. Какой урок он должен вынести из всего этого? Или весь путь от Жемчужного острова до Эдриса был всего лишь жестокой шуткой? Неужели ему суждено заплатить за все не только жизнью Тая, но и жизнями всех пассажиров «Путеводной звезды»… да и свободой Фибии тоже – если он не выберется из передряги?..
   До Льешо вдруг дошло, что мастер Ден весьма нервничает. Он оглянулся через плечо, будто бы для того, чтобы подбодрить пиратов, но взгляд его был прикован к мостику. Принц посмотрел туда же – и едва не задохнулся от ужаса. Сражение продолжалось, и над всеми возвышалась зловещая фигура мастера Марко, который наблюдал за кровопролитной схваткой.
   Льешо инстинктивно пригнулся, лихорадочно обдумывая ситуацию. Откуда здесь взялся маг? Ответ пришел внезапно: ведь они с колдуном соревновались в попытке найти Менара первыми.
   Если Каду права, мастер Марко возвращался в Понтий в поисках Менара и тех пророческих стихов, что подскажут ему, как завоевать Небесные Врата.
   Маг не смотрел в сторону принца: казалось, он вглядывался в пламя с гневом и ужасом, что заставило Льешо задуматься: а кто, собственно, подпалил корабль? Колдун умел вызывать огонь, но принц никогда не видел, чтобы он что-либо тушил магическими или иными средствами.
   Мастер Марко часто совершал ошибки. Льешо решил, что поджог собственного корабля – один из самых незначительных его промахов. Впрочем, ничто уже не поможет невинным людям, которые в панике бегали по палубе, не зная, что хуже – море или горящий корабль…
   Когда юноша снова посмотрел на мастера Марко, тот исчез, зато из огня поднялась гигантская птица. Не мифический феникс, но маг собственной персоной улетал подальше от пламени в том обличье, в котором едва не убил Льешо на рынке Шана.
   С леденящим кровь визгом жуткое существо начало кружить над головами людей. Заметив Льешо, оно на секунду словно замерло в воздухе, а потом камнем упало вниз.
   Юноша схватился за цепь, но, прикованный к другим рабам и безоружный, он никак не мог защититься от нападения.
   – А-а-а!.. – дико закричал тот мальчик, который недавно стоял в шоке от крови мертвого моряка на своих ладонях.
   Льешо сгреб его за плечо и потянул вниз, чтобы парнишка не торчал живой мишенью. Невольник, что двигался как опытный воин, сузил глаза, оценивая противника, но без оружия он тоже ничего не мог поделать.
   Мастер Ден должен был что-то предпринять – а иначе для чего еще он здесь оказался?..
   Старый плут пронзительно засвистел, будто подзывая любимую охотничью птицу. По яркому диску луны промелькнула гибкая тень с гигантскими крыльями.
   Каду! Кто же еще!..
   Льешо наблюдал, как она спикировала на монстра, в которого обернулся мастер Марко.
   – И-и-и!..
   Громадный морской орел испустил леденящий душу боевой клич. Выпустив когти, Каду вцепилась в шею чудовища, принялась долбить ее клювом, увертываясь от чешуйчатого хвоста. Маг вырвался, оставив приличный кусок своей плоти в клюве Каду. Та выплюнула его на палубу. Льешо пригнулся, когда дымящийся шмат вонючего мяса с размаху шлепнулся на тлеющие доски.
   Мастер Марко сам пошел в атаку, но Каду уворачивалась от его наскоков, бросаясь вперед, когда чудовище устремлялось к Льешо. Это могло продолжаться сколько угодно, но обе птицы уже получили серьезные раны и истощили силы, которые требовались для поддержания нечеловеческого облика. А опуститься вниз им было некуда: внизу горел корабль и носились разъяренные пираты.
   Вскоре мастер Марко сдался и полетел в сторону Пон-тия. Убедившись в том, что противник покинул поле боя, Каду тоже направилась к берегу.
   Льешо хотел перекинуться с ней хотя бы парой слов, но знал, что это невозможно. Ее отец мог обернуться драконом и унести Льешо с корабля в своих лапах, но вот Каду так не умела. Принц понял, что надолго застрял в компании пиратов, и начал всерьез сомневаться, что доживет до окончания спасательной операции.
   Тут шеренга скованных рабов вновь двинулась вперед. Льешо пришлось идти вместе со всеми, чтобы не упасть и не опрокинуть других.
   У борта «Путеводной звезды» качалась небольшая пиратская галера. На корме сидели кормчий и человек с барабаном, который задавал ритм гребцам. Высокий нос служил мостиком, с которого пираты бросались на абордаж и где обычно находился капитан разбойничьего судна, который управлял действиями своих людей.
   – Не сюда!
   Мастер Ден перегнулся через борт и замахал мечом.
   – Мне нужен коричневый мальчишка – нет, другой… Да, – сказал он, когда Альф схватил Льешо за плечо. – И еще вон тот, со шрамом!..
   Мастер Ден указал на невольника, которого Молл выменяла на женщин перед закрытием рынка. На того самого человека с повадками бывалого бойца.
   – Да, капитан Чи-Чу, – ответил Альф, неловко кланяясь. Он удерживал Льешо на месте, пока размыкал цепи, потом толкнул его в ту сторону, куда указал мастер Ден.
   Принцу предстояло перебраться на следующее суденышко, но галеры качались совсем рядом друг с другом. Льешо почувствовал, как просыпаются рефлексы, приобретенные на Жемчужном острове. Он оценил движение лодок и высоту волны. Когда борта сошлись вместе, принц сделал пару шагов, подстраиваясь под качку, потом уверенно двинулся вперед и добрался до нужной лодки без приключений. Второй раб последовал за ним: он вообще перепрыгивал с галеры на галеру так, будто шел по паркету на аудиенции у знатной дамы.
   Пираты погнали Льешо и другого невольника на корму, потом оттолкнули в сторону, чтобы дать место рабу с барабаном.
   Внезапно раздался крик:
   – Капитан, поберегись!..
   Льешо резко обернулся и открыл рот: мастер Ден – или капитан Чи-Чу, как его называли пираты – стоял на горящей палубе «Путеводной звезды». Когда поднялся крик, он угодил ногой в часть такелажа – веревочную петлю – и повис высоко над морем. Точнее, как с ужасом увидел принц, прямо над их суденышком. Веревка крепилась к бону, и пока Ден летел в лодку, позади него поднимался горящий парус, замедляя падение. За секунду до того, как ноги мастера коснулись досок, он выскользнул из петли и легко ступил на палубу.
   Освободившись от тяжелой ноши, веревка отлетела назад: надувшийся парус с треском свалился обратно.
   – На весла!.. – крикнул капитан Чи-Чу.
   Однако рабы на галере пока не могли грести: они начали отталкиваться веслами от пылающего корабля.
   Когда же галера отошла на достаточное расстояние, барабанщик начал мерно бить в свой инструмент, задавая темп гребцам. Весла ритмично взлетали и опадали, и суденышко рывками начало продвигаться вперед.
   Если бы Льешо стоял, то ни за что не удержался бы на ногах. А мастер Ден, ухватившись одной рукой за борт, покачивался в такт движениям галеры и стоял непоколебимо, как скала.
   – Давайте попытаемся спасти тех, кто оказался в воде!.. – закричал Льешо, когда судно поплыло в ночь. Горящий корабль оставлял рыжие отблески на черной воде. – Они же погибнут без нашей помощи!..
   Принц протягивал руку к несчастным, которые прыгнули в море подальше от резни на палубе. Доведенные до отчаяния пассажиры беспомощно барахтались в воде.
   Какой-то пират рядом с Льешо презрительно фыркнул. Мастер Ден холодно глянул на фибского короля.
   – «Красные штаны» не знают милосердия, – ледяным тоном заявил он. – Кроме того, мы бы не смогли взять на борт еще кого-то, даже если бы захотели. Судно просто утонет под тяжестью лишних пассажиров. А их приятели еще и перевернут галеру, пытаясь забраться на палубу самостоятельно.
   Бог-мошенник смотрел в ночь ужасов, и в его взгляде не было милосердия – прерогативы другого бога, – лишь только безразличие.
   – Некоторые вещи даются тяжело, – произнес мастер Ден негромко. – Невинные всегда страдают больше всех.
   Учитель редко объяснял что-либо, предоставляя Льешо самому угадывать смысл своих жизненных уроков. Но на этот раз цена обучения оказалась слишком высокой, чтобы применять обычные методы.
   – Думаю, сегодня ты узнал что-то новое, гребец.
   Мастер Ден повернулся, чтобы уйти.
   Однако Льешо еще не закончил.
   – А как же Справедливость? – требовательно произнес он.
   В своих путешествиях принц повсюду встречал следы деятельности семи смертных богов. Некоторых, как самого Чи-Чу и госпожу Сьен Ма, смертную богиню войны, он видел вживую. Присутствие других чувствовал в землях и людях. И лишь единственный бог, воплощение Справедливости, обошел его своим вниманием.
   Где Справедливость?..
   – Поняв это, ты найдешь ключ к пониманию сути своего похода, – ответил мастер Ден, таинственно блеснув глазами.
   Галера уже достаточно далеко отплыла от места крушения. Барабанщик перестал бить в свой инструмент. Гребцы подняли весла. Суденышко замерло, лишь по инерции неторопливо двигаясь вперед.
   Воспользовавшись затишьем, к ним подошла Молл. Свою юбку она сняла и сейчас в открытую щеголяла в полосатых разбойничьих штанах.
   – Последним нашли, первым потеряли, – сказала она, кивая на Льешо и второго раба. – Ты должен мне десять медяков за мальчишку, старый злодей. Мужчина стоит больше – мне пришлось обменять на него сильную молодую женщину и старуху, а потом еще везти от самого Эдриса. Если он тебе нужен, давай пухленькую красотку для рынка наложниц со следующего корабля.
   – Справедливая цена, – согласился мастер Ден.
   Льешо хотел сказать Дену, что разбойница его обманывает, но Молл бросила на юношу злобный взгляд, и он промолчал. Принц сообразил, что эта жуткая женщина вполне переживет потерю шести монет, если понадобится выбросить за борт болтливого раба.
   Разбойница убедилась, что получит свои деньги, и сказала:
   – Куда их девать?
   – Посади молодого рядом с гарнским мальчишкой, – сказал Ден. – Я сразу понял, что это фиб. Редкая птица на здешнем рынке. Он гораздо сильнее, чем выглядит, и явно знает, как держаться на палубе. По крайней мере не опрокинет нас, если сядет на борт.
   – Тебе решать. – Молл неопределенно пожала плечами. Она не стала делиться своими сомнениями, но явно не поверила в силу юного фиба.
   – Его народ недолюбливает луговых, так что вряд ли они сговорятся, – добавил мастер Ден, будто подбирая Льешо пару на веслах. – Но мальчишки одного возраста и роста… Посади-ка его у борта, потом гарна – посредине, и кого-нибудь постарше и поопытней рядом с проходом, чтобы направлял весло.
   Старый плут посмотрел на второго приобретенного им раба и сказал:
   – А вот за этим надо будет приглядеть. Он вроде бы сильный и находчивый. Но не слишком, – резко добавил он, глядя в глаза невольнику. – Посади его на короткую цепь между двумя опытными гребцами. Так мы не потеряем его, когда поднимется ветер.
   То есть когда их поманит запах земли… Новый раб холодно посмотрел на бога-мошенника, однако промолчал.
   Льешо гадал, кто же это такой, и почему мастер Ден захотел иметь его поблизости. Но вряд ли удастся догадаться об этом самому, пока старый учитель не даст подсказку, а потому фибский король последовал за Молл по узкому центральному проходу галеры к своему месту на скамье.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

   Льешо никогда раньше не видел галер. Господин Чин-ши использовал в Жемчужной бухте толстые неуклюжие парусники, весла на которых применялись в те редкие дни, когда по прихоти погоды наступало затишье. Чаще всего корабли подгонял ветер, который начинался утром с приливом и вечером с отливом заканчивался.
   А после Жемчужного острова принц путешествовал в основном по земле, за исключением памятной переправы через реку на спине Дракона Золотой Реки.
   Конечно, он слышал о галерах, но по рассказам они представлялись ему громадными судами с сотнями гребцов, которые орудовали веслами, больше похожими на угловые столбы семиэтажного храма. Узкие же суденышки пиратов, казалось, готовы были вот-вот потерять равновесие, и Льешо ступал по палубе очень осторожно, будто неверный шаг грозил перевернуть галеру.
   Молл не одолевали его страхи. Она тащила принца за собой мимо маленькой бронзовой пушки вдоль по центральному проходу, где едва мог пройти один человек.
   С обеих сторон стояли скамьи. Пока распределяли новеньких, гребцы отдыхали. Их было больше, чем пиратов, но не так много, как утверждали слухи. Вдоль каждой скамьи лежал брус громадного весла: лопасти висели над водой. Размеры весел слухи не преувеличивали. Льешо попытался представить, из какого же дерева можно выстругать подобное чудище. Такие гиганты, наверное, растут только в самых старых лесах.
   Под присмотром пиратов гребцы переносили добычу с «Путеводной звезды», исчезая в неглубоком трюме.
   Второе орудие, размером поменьше первого, делило надвое ряды скамей. Льешо знал кое-что о пушках. Они действовали примерно так же, как шанские фейерверки, но вместо разноцветных огней стреляли каменными или железными ядрами.
   Юноше захотелось рассмотреть пушку поближе, но тут Молл остановилась и толкнула гребца, сидевшего рядом с проходом.
   – Ну-ка, разбуди его! – приказала она гребцу, указывая на невольника, сидевшего вторым от борта.
   Когда тот очнулся и поднял голову, разбойница ткнула большим пальцем назад.
   – Давай быстро туда, – сказала она и наклонилась, чтобы разомкнуть кандалы, которыми рабов приковывали за правую ногу к небольшому выступу перед скамьей.
   Вначале человек не двинулся с места, будто его оглушили ударом по голове и он ничего не слышал от звона в ушах. Льешо заметил, как выпирают кости на его руках и груди. Ребра проступали сквозь драную рубашку, как ступеньки лестницы. На руках зияли открытые язвы, а на весле виднелись пятна крови. На его месте буду я, если мы не выберемся отсюда, подумал Льешо. На его месте будет Тай…
   Принц недоумевал, как учитель может оставаться в стороне, видя такое.
   Тем временем мука на лице раба сменилась выражением покорности судьбе. У него был такой вид, будто он собрался прямо сейчас умереть.
   Льешо хотелось верить, что мастер Ден не позволит пропасть им с Таем. Но вот за пирата Чи-Чу поручиться он никак не мог.
   Молл толкнула Льешо вперед.
   – Посади его посредине на смену-другую, – сказала она. – Когда начнет справляться с веслом, я переведу его ближе к борту. Там с его ростом самое место…
   Раб у прохода, похоже, пользовался большим уважением, чем те, кто находился у самого борта. Разумный подход, если учесть, что их жизни зависели от гребца, определявшего силу и скорость каждого гребка. Наверное, так и думал невольник, когда обратил на Льешо полный отвращения взгляд.
   – На этой скамейке уже есть новая рыбешка, – фыркнул он, дернув подбородком в сторону принца Таючита из клана Кубал, который съежился, затравленно глядя куда-то в сторону.
   – Они одного роста и слишком умные по отдельности, – снизошла до его ответа Молл, но взглядом дала понять, что больше не желает слышать никаких возражений. – Новенький усвоит науку быстро, или кок разрежет его на кусочки и подаст капитану на обед.
   Невольник, которого должен был сменить Льешо, выглядел как ходячий мертвец, а одежда Тая была изорвана и покрыта кровью. На теле принца угадывались рубцы от ударов плетью…
   Если план побега сработает, открытые раны причинят боль в соленой воде, смутно подумал Льешо.
   Гарнский принц не поднял головы, когда встал его сосед. Таючит избегал воды в любом виде, кроме как в чашке с чаем, и сейчас он, невзирая на свою отчаянную отвагу, проявлявшуюся на твердой земле, не сводил глаз с собственных ног, будто только так мог спастись от ужаса, плещущегося за бортом.
   Бросить его в море будет непросто… Но если все пройдет как нужно, Тай выживет.
   Решив как можно быстрее обучиться гребле и спасти себя и друга от наказания плетью, Льешо поспешно занял указанное ему место.
   – Не хочешь ли забраться мне под юбку, малыш? – расхохоталась Молл, защелкивая кандалы на ноге у принца. – – Здесь ты присмирел, как я погляжу.
   Льешо понял, что ответа от него не требуется. Он держал рот на замке и вовсю изображал дерзкого мальчишку, который обнаружил, что цена за его грешки слишком высока.
   – Певец покажет вам, что делать. Слушайтесь его. Может быть, выживите.
   Молл весело похлопала Льешо по плечу, будто не она приговорила его только что к медленному умиранию на галере, и пошла на корму, заорав во всю глотку:
   – Поставь бочку на место, пока никого не убил!..
   – Я – Певец, – представился главный гребец и предупредил: – Делайте, что вам говорят, и не поднимайте головы, а все вместе отведаем плетей.
   Льешо коротко кивнул.
   – Так что нужно делать?..
   Тут Таючит все-таки поднял голову. Глаза его расширились от изумления. Потом он заметил пиратского капитана, появившегося на высокой передней палубе.
   Похоже, поначалу гарнский принц не поверил своим глазам: к тому же мастер Ден стоял к ним спиной. Но тут старый плут скомандовал поворот и бросился к борту, ясно продемонстрировав свой профиль.
   Наверное, пока Чи-Чу добирался до Понтия с отрядом Льешо, на этой галере имелся другой капитан, но теперь бог-мошенник явно взял на себя его обязанности.
   Принц Таючит зажмурился изо всех сил, а когда открыл снова, мастер Ден никуда не подевался.
   Льешо посочувствовал Таю. Ему и самому ситуация не нравилась.
   – Значит, это ловушка. Так и было задумано с самого начала, – произнес Тай. – Но все бессмысленно. Дядя никогда не заплатит за меня выкуп. Я ему только мешаю…
   – Выкуп!.. – бросил Льешо с отвращением.
   Надо было остановить принца, пока он не наговорил лишнего.
   – Кто станет платить выкуп за гарнскую шваль! Старина Стайпс говорил, что поквитается со мной за удовольствие своей женушки. Я готов к смерти, но чтобы такое оскорбление!.. Я скорее отправлюсь кормить рыб, чем стану делить скамью с проклятым гарном!
   Кажется, сработало. Таючит откинул голову, будто получил пощечину, но замолчал.
   Какое-то время они обменивались злобными взглядами. Льешо не знал, что именно принц понял из его отчаянных знаков и намеков, но Тай сказал:
   – Не думал, что положение может быть еще хуже.
   – Ничего не знаю. Мне и своих проблем хватает, – ворчливо отозвался юноша.
   Он втянул голову в плечи, надеясь, что пираты не расслышали их перебранки.
   Певец посмотрел на них с плохо скрываемым презрением.
   – Вы знаете друг друга?
   – Он фиб, – высокомерно фыркнув, отозвался Тай. – От этих фибов одни неприятности!
   Для гребца угрюмое выражение лица принца сошло за проявление расовой неприязни, но Льешо верно истолковал его. В конце концов он явился на борт в компании мастера Дена, своего доверенного советника, который теперь щеголял в красных пиратских штанах…
   Тут Таючит произнес, с подозрением глядя на капитана:
   – А вот того я знаю…
   – Нам повезло, – кивнул Певец, хотя принц Тай имел в виду нечто совсем другое. – Сам бог-мошенник почтил нашу посудину своим присутствием…
   К счастью, Таючит задал вопрос, который вертелся на языке у Льешо:
   – Это ведь бог Чи-Чу, верно?
   – Да. Пираты поклоняются ему и просят о богатой добыче. Нам тут, на веслах, это без разницы. Но когда он на борту, море не забирает к себе гребцов. Мы ведь всегда рискуем. Скоро начнется сезон муссонов. Если нас ждет буря, я счастлив видеть старого мошенника на нашем суденышке.
   – Гм.
   Льешо оглянулся на своего учителя, сменившего привычную накидку на пиратский наряд. Он не знал этого человека.
   Теперь им предстоит бороться за жизнь, пока Каду не вызволит их отсюда.
   Гулко бухнул барабан, и Певец вскочил на ноги.
   – На весло!.. – крикнул он певучим голосом, который объяснял его прозвище.
   Заскрипели весла.
   – Правой ногой!..
   Льешо замешкался на мгновение, посмотрел, что делает Певец, нашел подножку и уперся в нее ступней.
   – Левой ногой!.. – скомандовал Певец.
   Фибский принц внимательно следил, как невольник надавил сильнее, поднял правую ногу и поставил левую на другую узкую подножку. Тай не умел держаться на палубе, качка сбивала его с толку даже на маленьком корабле.
   Они толкнули громадное весло вперед, Таючит задержался, пытаясь не упасть. Льешо принял двойной вес и заметил, что Певец тоже берет на себя больше, чем положено.
   – Толкай!..
   Гребец мощно оттолкнулся, упал вниз на скамью и потянул за собой весло.
   Льешо последовал его примеру и понял, что скамья не столь жесткая, как он предполагал.
   Вскоре юноша чувствовал себя так, будто его колотили палками, но годы, проведенные в седле, брали свое – вряд ли он набьет мозоли на пятой точке. По крайней мере если сумеет устроить побег ночью. Еще одного дня на размышления, как избавиться от цепей, не будет. Тай прекрасно умел скакать на лошади и управляться с различным оружием. Но он не привык к морю: страх воды совсем забил его мышцы, и даже совсем простые действия давались принцу с трудом.
   Льешо и главный гребец не могли долго работать за товарища. Принц сдерживался изо всех сил, чтобы не закричать на учителя. Мастер Ден стоял на носу и рассматривал горизонт в подзорную трубу, не обращая внимания на мучения своих учеников.
   Время от времени пиратская галера попадала в течение, которое бежало по морю, как река по суше. Тогда невольники отдыхали, сберегая силы.
   Певец показал им новый способ гребли, от которого не так напрягалась спина. Хоть работала только четверть гребцов, течение несло их с прежней скоростью, только судно больше не застывало на месте после гребка. Старые рефлексы, приобретенные под парусами лодок господина Чин-ши, вернулись. Льешо быстро приноровился к новым движениям.
   Неожиданно Таючит не удержался на ногах при движении вперед и упал на весло, которое ударило бы по головам гребцов, находившихся впереди, если бы Льешо и Певец не оттащили его обратно. Однако они пропустили движение и не успели опустить весло в воду. Тут же рядом возник Альф и огрел невольников плетью.
   Тай, никогда прежде не сталкивавшийся с подобным к себе обращением, закричал – скорее от удивления, нежели от боли, – а Льешо пригнул голову и подставил спину под плеть.
   – Тс-сс! – прошипел он. – Не привлекай к нам внимания!..
   Певец всем весом навалился на весло, но успел кинуть на Таючита убийственный взгляд.
   Льешо ворочал весло, пока не заныли плечи и спина. У него не хватало ни сил, ни опыта, чтобы грести за двоих. Когда принцу казалось, что сейчас он упадет и умрет, над головой взвивалась плеть, и он вновь налегал на весло. Руки горели огнем. Это продолжалось вечность, пока сознание юноши не заволокла пелена, а боль и изнеможение не стали далекими.